1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 ‎NETFLIX 原创喜剧剧集 2 00:00:10,510 --> 00:00:12,760 ‎一切东西都是鼓 一切东西都是鼓 3 00:00:12,846 --> 00:00:15,056 ‎一切东西都是鼓 一切东西都是鼓 4 00:00:15,140 --> 00:00:17,390 ‎你知道吗?这只杯子是个鼓 5 00:00:19,269 --> 00:00:21,979 ‎如果那只杯子是个鼓 ‎那我的屁股也是鼓 6 00:00:23,982 --> 00:00:26,152 ‎锅、杯子 甚至屁股 7 00:00:26,234 --> 00:00:28,784 ‎一切东西都是鼓 多么有趣 8 00:00:33,241 --> 00:00:35,161 ‎一切东西都是鼓 一切东西都是鼓 9 00:00:35,243 --> 00:00:37,583 ‎一个人的老二可不可以是个鼓 10 00:00:37,662 --> 00:00:40,122 ‎你能让我的老二砰砰响吗 11 00:00:43,126 --> 00:00:44,666 ‎我射了! 12 00:00:44,753 --> 00:00:46,763 ‎一切东西都是鼓 一切东西都是鼓 13 00:00:46,838 --> 00:00:48,918 ‎我和我妈的关系很差 14 00:00:49,007 --> 00:00:51,377 ‎当我想到我妈妈 就连那也是鼓 15 00:00:56,056 --> 00:00:58,136 ‎一切东西都是鼓 一切东西都是鼓 16 00:00:58,224 --> 00:01:00,484 ‎拿东西当鼓敲 真是其乐无穷 17 00:01:00,560 --> 00:01:03,060 ‎任何东西都可以当鼓敲 甚至墙壁 18 00:01:05,398 --> 00:01:07,028 ‎一切东西都是鼓 一切东西都是鼓 19 00:01:07,442 --> 00:01:09,992 ‎嘿 知道吗?这只锅是个鼓 20 00:01:12,197 --> 00:01:15,327 ‎我说:“知道吗?这只锅是个鼓” 21 00:01:23,583 --> 00:01:25,383 ‎布罗登 怎么搞的? 22 00:01:25,460 --> 00:01:27,050 ‎你敲得不对 23 00:01:27,629 --> 00:01:30,549 ‎15年前 你来找我 24 00:01:31,341 --> 00:01:34,181 ‎你说一切东西都是鼓 25 00:01:34,260 --> 00:01:35,890 ‎一切东西都是鼓 26 00:01:35,970 --> 00:01:37,510 ‎我离开了我妻子 27 00:01:38,765 --> 00:01:41,265 ‎我让你敲我的老二 28 00:01:41,351 --> 00:01:43,521 ‎够了 马克兄弟 29 00:01:43,603 --> 00:01:44,773 ‎不要再撒谎了! 30 00:01:45,647 --> 00:01:47,147 ‎不要再找借口! 31 00:01:47,899 --> 00:01:49,609 ‎因为如果那只锅不是鼓… 32 00:01:49,692 --> 00:01:51,442 ‎-哦 不 我明白了 ‎-哦 好啊! 33 00:01:51,528 --> 00:01:53,778 ‎一切东西都是鼓 一切东西都是鼓 34 00:01:53,863 --> 00:01:56,323 ‎一切东西都是鼓 一切东西都是鼓 35 00:01:56,407 --> 00:01:58,367 ‎一切东西都是鼓 一切东西都是鼓 36 00:01:58,451 --> 00:02:00,661 ‎一切东西都是鼓 一切东西都是鼓 37 00:02:01,329 --> 00:02:02,619 ‎小伙子们 38 00:02:02,705 --> 00:02:05,915 ‎你们应该试试不用胳膊敲鼓! 39 00:02:08,795 --> 00:02:12,085 ‎这台洗碗机我们用了三年了 ‎它会说话 40 00:02:13,758 --> 00:02:15,638 ‎当然啦 41 00:02:15,718 --> 00:02:20,008 ‎我只是在等待合适的时机才开口 42 00:02:20,098 --> 00:02:21,308 ‎艺术家 来点音乐 43 00:02:21,724 --> 00:02:22,644 ‎哇! 44 00:02:24,185 --> 00:02:25,185 ‎好啊! 45 00:02:25,270 --> 00:02:27,310 ‎-小伙子们 ‎-你说 洗碗机 46 00:02:27,397 --> 00:02:30,437 ‎你们的卧室又大又漂亮 47 00:02:30,525 --> 00:02:33,355 ‎而我却在灶台下面的狭小空间屈就 48 00:02:33,444 --> 00:02:36,824 ‎你们觉得我们平分房租公平吗? 49 00:02:36,906 --> 00:02:38,656 ‎这我从没想过 50 00:02:38,741 --> 00:02:41,041 ‎让我这样说吧 51 00:02:41,536 --> 00:02:43,706 ‎当你亏待他人 52 00:02:43,830 --> 00:02:44,660 ‎你要… 53 00:02:44,747 --> 00:02:47,957 ‎你这混蛋!我为你们干活啊! 54 00:02:48,042 --> 00:02:49,542 ‎你们应该付我钱! 55 00:02:49,627 --> 00:02:51,837 ‎真遗憾 他们一直相处得挺愉快 ‎不是吗? 56 00:02:51,921 --> 00:02:54,171 ‎是啊 他们一直相处得挺愉快 真遗憾 57 00:02:54,257 --> 00:02:55,377 ‎坏洗碗机 58 00:02:55,466 --> 00:02:58,176 ‎布罗登、马克、扎克 59 00:02:58,261 --> 00:03:01,561 ‎看来 我们需要新室友了 60 00:03:02,932 --> 00:03:03,932 ‎今日关键词 61 00:03:04,017 --> 00:03:08,687 ‎(今日关键词 室友) 62 00:03:09,606 --> 00:03:10,686 ‎(布罗登) 63 00:03:10,773 --> 00:03:12,283 ‎(扎克) 64 00:03:12,358 --> 00:03:13,738 ‎(马克) 65 00:03:21,492 --> 00:03:22,332 ‎好啊 66 00:03:22,410 --> 00:03:24,250 ‎我迫不及待想要面试我们的新室友了 67 00:03:24,329 --> 00:03:25,499 ‎第一个是谁? 68 00:03:25,580 --> 00:03:27,580 ‎有一个臭吉姆 69 00:03:27,665 --> 00:03:29,535 ‎我臭哄哄的 70 00:03:29,626 --> 00:03:33,246 ‎“臭”?这是一个室友身上 ‎最恶劣的品质了 71 00:03:33,338 --> 00:03:35,418 ‎-下一个? ‎-土鲍勃 72 00:03:36,883 --> 00:03:37,843 ‎只是有点灰头土脸 73 00:03:37,926 --> 00:03:39,966 ‎战时英国平民 74 00:03:40,053 --> 00:03:41,643 ‎我们的豌豆必须实行定量配给 75 00:03:41,721 --> 00:03:43,351 ‎淫荡汉克 76 00:03:43,431 --> 00:03:46,431 ‎我经常干 干起来惊天动地 ‎干的时候不关门 77 00:03:46,517 --> 00:03:50,477 ‎爸爸一边烧烤 一边学跳舞 78 00:03:50,563 --> 00:03:51,813 ‎怎么跳? 79 00:03:52,899 --> 00:03:54,689 ‎我不知道该怎么跳 你知道吗? 80 00:03:55,276 --> 00:03:56,186 ‎我在尝试 81 00:03:56,277 --> 00:03:59,447 ‎这一下午可有事干了 82 00:03:59,530 --> 00:04:02,080 ‎缺乏自信的励志演说家 83 00:04:02,158 --> 00:04:04,038 ‎站…站起来 84 00:04:04,118 --> 00:04:05,698 ‎-不 ‎-好吧 不好意思 85 00:04:05,787 --> 00:04:08,577 ‎不知道怎么用复数名词的人 86 00:04:08,665 --> 00:04:10,915 ‎这是一匹马 两张图 87 00:04:11,000 --> 00:04:12,840 ‎30岁的白人直男 88 00:04:12,919 --> 00:04:16,379 ‎《黑暗骑士》是部精彩的电影 ‎五颗星 89 00:04:16,464 --> 00:04:18,724 ‎一个用咳嗽掩盖放屁的人 90 00:04:20,343 --> 00:04:21,343 ‎咳! 91 00:04:23,346 --> 00:04:24,756 ‎我想你们听见我放屁了 92 00:04:24,847 --> 00:04:26,097 ‎迷彩圣诞老人 93 00:04:26,182 --> 00:04:28,482 ‎我被那些小孩发现了 94 00:04:28,559 --> 00:04:30,809 ‎过于夸张的动漫真人秀爱好者 95 00:04:30,895 --> 00:04:33,685 ‎你们想知道我这杯汽水哪里来的吗? 96 00:04:33,773 --> 00:04:36,153 ‎-噢 太棒了 ‎-很棒 是不是 97 00:04:36,234 --> 00:04:37,074 ‎牛仔 98 00:04:37,151 --> 00:04:38,241 ‎举起手来 99 00:04:38,319 --> 00:04:40,279 ‎-牛二 ‎-我是牛二 100 00:04:40,363 --> 00:04:41,323 ‎牛豆奶 101 00:04:42,532 --> 00:04:44,872 ‎谢谢 豆奶 我们到时候会通知你 102 00:04:44,951 --> 00:04:46,291 ‎阿尔弗莱德希区柯克爵士 103 00:04:48,746 --> 00:04:51,576 ‎被放射性变色龙咬了的超级英雄 104 00:04:51,666 --> 00:04:55,496 ‎我拥有变色龙的最厉害的能力 105 00:04:55,586 --> 00:04:57,666 ‎就是它的爪子 106 00:04:57,755 --> 00:04:59,585 ‎我有变色龙的爪子 107 00:04:59,674 --> 00:05:02,764 ‎刚吸足了大麻的可敬的法官 108 00:05:02,844 --> 00:05:05,814 ‎我判你给我买鸡块去 109 00:05:05,888 --> 00:05:07,268 ‎-布偶 ‎-嗨 110 00:05:07,348 --> 00:05:09,058 ‎-布偶带着一个绒布小狗 ‎-嗨 111 00:05:09,142 --> 00:05:11,272 ‎-布偶带着一个绒布小狗和一盆花 ‎-嗨 112 00:05:12,812 --> 00:05:13,772 ‎一盆花 113 00:05:14,856 --> 00:05:16,686 ‎-一盆很好的花 ‎-我喜欢 114 00:05:16,774 --> 00:05:18,484 ‎对不起 我把我的花忘了 115 00:05:20,153 --> 00:05:22,743 ‎20世纪70年代的调查记者 116 00:05:22,822 --> 00:05:25,032 ‎我们知道辛辛那提的事 ‎我们知道波士顿的事 117 00:05:25,116 --> 00:05:27,656 ‎我们需要有人具名接受采访 ‎你说什么 白宫? 118 00:05:28,578 --> 00:05:31,788 ‎一个滑稽的同事 ‎第一次参加开麦之夜 119 00:05:31,873 --> 00:05:33,923 ‎全体同事都来支持他 120 00:05:34,000 --> 00:05:36,710 ‎Tinder到底是怎么回事啊? ‎你登录进去 121 00:05:36,794 --> 00:05:38,424 ‎你往左划 你往左划 122 00:05:38,504 --> 00:05:40,474 ‎你往左划 你往左划 123 00:05:40,548 --> 00:05:42,678 ‎你往左划 你往左划 你往左划 124 00:05:42,759 --> 00:05:44,799 ‎你往左划 我说的对不对? 125 00:05:45,303 --> 00:05:46,183 ‎闭嘴 纳迪娅! 126 00:05:46,262 --> 00:05:48,392 ‎人类 人缘极佳 127 00:05:48,473 --> 00:05:50,483 ‎哈喽 我是个普通人类 128 00:05:50,558 --> 00:05:51,928 ‎该死的! 129 00:05:52,852 --> 00:05:53,772 ‎好极了 130 00:05:53,853 --> 00:05:55,773 ‎-好极了 下一个? ‎-下一个是… 131 00:05:57,023 --> 00:05:58,733 ‎等等 扎克 你的分辨率变低了 132 00:05:58,816 --> 00:06:00,566 ‎-什么?哪里? ‎-就是… 133 00:06:01,277 --> 00:06:03,397 ‎-你整个人 ‎-噢 天呐 真是难为情 134 00:06:03,488 --> 00:06:06,818 ‎-不好意思 从没发生过这种事 ‎-你午饭吃什么奇怪的东西了? 135 00:06:07,367 --> 00:06:10,447 ‎没有 只是我家的网络质量很差 136 00:06:10,536 --> 00:06:11,406 ‎哦 对 137 00:06:11,496 --> 00:06:12,996 ‎如果你愿意 我们可以继续 138 00:06:13,081 --> 00:06:15,831 ‎当然 我是说 通常很快会恢复正常的 139 00:06:16,417 --> 00:06:17,497 ‎哦 等等 140 00:06:18,544 --> 00:06:19,424 ‎不好 你卡住了 141 00:06:19,962 --> 00:06:22,262 ‎-是啊 你完了 ‎-我要打电话叫人来吗? 142 00:06:22,340 --> 00:06:24,090 ‎这种事 你能给谁打电话呢 143 00:06:24,175 --> 00:06:26,755 ‎等等 你恢复了 但是你声画不同步 144 00:06:27,136 --> 00:06:29,676 ‎-噢 见鬼 ‎-屋里屋外走走试试 145 00:06:29,764 --> 00:06:30,724 ‎也许能让你重启 146 00:06:30,807 --> 00:06:32,177 ‎-当然 ‎-有时候我分辨率低… 147 00:06:32,266 --> 00:06:33,886 ‎-重启一下 ‎-这样就会好 148 00:06:33,976 --> 00:06:35,846 ‎有时候你把路由器关上再打开 149 00:06:35,937 --> 00:06:38,477 ‎-网速会好起来 ‎-是的 我知道怎么用路由器 150 00:06:38,564 --> 00:06:41,034 ‎我只是说 也许这一招对人也管用 151 00:06:41,109 --> 00:06:42,029 ‎怎么样? 152 00:06:44,612 --> 00:06:46,452 ‎-挺好 ‎-挺好 我不在乎 153 00:06:52,203 --> 00:06:53,293 ‎扎克! 154 00:06:54,705 --> 00:06:56,455 ‎-这是你干的吗? ‎-什么? 155 00:06:56,541 --> 00:07:01,551 ‎告诉我这是不是你 如果是的话 ‎你真是个天才! 156 00:07:01,629 --> 00:07:04,379 ‎也许是我 也许不是我 谁知道? 157 00:07:04,465 --> 00:07:06,625 ‎你把WiFi名改成了… 158 00:07:08,010 --> 00:07:09,390 ‎“粑粑”? 159 00:07:09,470 --> 00:07:12,180 ‎是的 是我改的 伙计 ‎为了让新室友刮目相看 160 00:07:12,265 --> 00:07:14,725 ‎你究竟是怎么想出来的呀? 161 00:07:14,809 --> 00:07:17,399 ‎真是《蠢蛋搞怪秀》层次的聪明 162 00:07:17,478 --> 00:07:19,728 ‎伙计们 163 00:07:19,814 --> 00:07:21,194 ‎-有点问题 ‎-怎么了? 164 00:07:21,274 --> 00:07:23,734 ‎我想从LimeWire网站上下载些歌曲 165 00:07:23,818 --> 00:07:25,648 ‎好把戏乐队 魔数41乐队 166 00:07:25,736 --> 00:07:27,776 ‎-当然 ‎-我连不上网 加密狗连着网吗? 167 00:07:27,864 --> 00:07:31,284 ‎哦 伙计 加密狗仍然是连上的 168 00:07:31,367 --> 00:07:33,197 ‎那为什么?有什么事不对劲 169 00:07:33,286 --> 00:07:36,456 ‎我唯一能想到的原因 170 00:07:36,539 --> 00:07:38,669 ‎可能就是Wi-Fi名被改了 171 00:07:38,749 --> 00:07:41,289 ‎好吧 我看看 但我不认为那会… 172 00:07:43,254 --> 00:07:45,214 ‎这是什么? 173 00:07:48,342 --> 00:07:49,642 ‎-粑粑? ‎-对! 174 00:07:50,178 --> 00:07:53,638 ‎-哈哈 ‎-是啊 175 00:07:53,723 --> 00:07:55,393 ‎-嗯 ‎-太有才了 176 00:07:55,766 --> 00:07:57,226 ‎-很聪明 ‎-小伙子们! 177 00:07:57,310 --> 00:08:02,190 ‎你们把WiFi名从D-Link 379 ‎改成粑粑 178 00:08:02,982 --> 00:08:06,572 ‎让我笑到吐了自己一身 179 00:08:06,652 --> 00:08:08,202 ‎-天呐! ‎-你的功劳! 180 00:08:08,279 --> 00:08:09,779 ‎你们说的是粑粑? 181 00:08:09,864 --> 00:08:11,034 ‎-对 ‎-对 粑粑! 182 00:08:11,115 --> 00:08:13,325 ‎这会是本社区的大新闻啊 183 00:08:13,409 --> 00:08:14,619 ‎嘿 小乔尼 184 00:08:15,495 --> 00:08:17,705 ‎来见见你的新爸爸们 185 00:08:17,788 --> 00:08:19,208 ‎谢谢 186 00:08:22,752 --> 00:08:24,962 ‎嘿 各位 是我 杰瑞宋飞 187 00:08:25,004 --> 00:08:27,424 ‎(杰瑞宋飞 喜剧人/电视明星) 188 00:08:27,507 --> 00:08:29,837 ‎杰瑞宋飞! 189 00:08:29,926 --> 00:08:34,966 ‎我看到你们的WiFi名是“粑粑” ‎我来给你们颁发史上最幽默奖 190 00:08:35,056 --> 00:08:37,266 ‎-哦 太感谢了 ‎-噢 这又何必呢 191 00:08:37,350 --> 00:08:39,100 ‎我们来看看奖品是什么 好吗? 192 00:08:39,185 --> 00:08:40,305 ‎-如果有奖品 ‎-哇! 193 00:08:40,394 --> 00:08:41,904 ‎克鲁 我们给他们准备了什么? 194 00:08:41,979 --> 00:08:45,109 ‎粑粑男将获得一部诺基亚7200手机 195 00:08:45,191 --> 00:08:47,281 ‎感谢疯约翰手机商店 196 00:08:47,360 --> 00:08:48,990 ‎阿奎拉皮鞋 真好看 197 00:08:49,070 --> 00:08:51,490 ‎别忘了 还有能吃一年的四二十派 198 00:08:51,572 --> 00:08:52,622 ‎祝贺你们 199 00:08:52,698 --> 00:08:54,828 ‎-好东西 谢谢你! ‎-太好了 200 00:08:54,909 --> 00:08:56,949 ‎嘿 你既然来了 我们想问问 201 00:08:57,036 --> 00:08:59,906 ‎你觉得我们能不能上 ‎《谐星乘车买咖啡》? 202 00:09:05,795 --> 00:09:08,505 ‎因为制片人和电视网的缘故 203 00:09:08,589 --> 00:09:10,169 ‎-对不起 ‎-你们也懂的 204 00:09:10,258 --> 00:09:12,928 ‎我要是答应所有人 那就太费咖啡了 205 00:09:13,010 --> 00:09:14,430 ‎-是啊 ‎-对吧?你懂的! 206 00:09:18,891 --> 00:09:21,391 ‎-是不行还是也许行? ‎-不行 207 00:09:23,354 --> 00:09:26,324 ‎好了 几位 我要去 ‎给自己买双酷酷的运动鞋 208 00:09:26,399 --> 00:09:28,399 ‎-好的! ‎-好的 再见 杰瑞! 209 00:09:28,484 --> 00:09:32,204 ‎嘿 杰瑞 你先别走 ‎你的WiFi名是什么? 210 00:09:35,241 --> 00:09:36,491 ‎我的WiFi我的菜 211 00:09:36,576 --> 00:09:38,996 ‎-太好了! ‎-噢 上帝啊! 212 00:09:39,078 --> 00:09:40,198 ‎你们听见了? 213 00:09:40,288 --> 00:09:42,078 ‎太搞笑了! 214 00:09:42,164 --> 00:09:43,924 ‎我的Wi-Fi我的菜 215 00:09:44,000 --> 00:09:44,880 ‎我喜欢! 216 00:09:44,959 --> 00:09:47,299 ‎-再见 杰瑞 ‎-再见! 217 00:09:48,546 --> 00:09:51,216 ‎-杰瑞宋飞 ‎-哇! 218 00:09:51,299 --> 00:09:56,219 ‎和“我的WiFi我的菜”相比 ‎“粑粑”太差劲了 219 00:09:56,304 --> 00:09:58,814 ‎我以为你是扎克 而不是二流作家 220 00:09:59,932 --> 00:10:01,522 ‎-你干什么? ‎-噢 221 00:10:04,270 --> 00:10:05,230 ‎扎克 我只是… 222 00:10:08,232 --> 00:10:09,362 ‎我只是开玩笑 扎克… 223 00:10:10,026 --> 00:10:10,856 ‎不 别… 224 00:10:12,111 --> 00:10:13,031 ‎噢 别 225 00:10:24,415 --> 00:10:26,625 ‎-马克 这下你满意了? ‎-什么? 226 00:10:26,709 --> 00:10:29,499 ‎你知道他花了好几周时间 ‎才想出那个WiFi名 227 00:10:29,587 --> 00:10:31,377 ‎嘿 布罗登 闭嘴 228 00:10:31,464 --> 00:10:33,554 ‎你这样不好! 229 00:10:39,472 --> 00:10:43,852 ‎好啊 马克 你这个性感的混蛋 ‎你又做到了 230 00:10:44,310 --> 00:10:46,850 ‎你为什么不能让任何人和你亲近? 231 00:10:51,692 --> 00:10:53,942 ‎我们需要新的马克博纳诺海报 谢谢 232 00:10:57,657 --> 00:10:59,197 ‎-你们想要新海报? ‎-是的 谢谢 233 00:10:59,283 --> 00:11:01,373 ‎-越快越好 ‎-订一批新的 越快越好 234 00:11:01,452 --> 00:11:02,752 ‎越快越好? 235 00:11:02,828 --> 00:11:05,748 ‎我也想要新海报啊 新海… 236 00:11:05,831 --> 00:11:08,131 ‎现在?海报热销季期间? 237 00:11:08,834 --> 00:11:10,594 ‎需要六周时间 238 00:11:10,670 --> 00:11:13,380 ‎-对不起 六周? ‎-六周 而且… 239 00:11:13,464 --> 00:11:16,224 ‎这还是照顾老主顾 六周 240 00:11:16,300 --> 00:11:19,100 ‎-干你的 ‎-干我? 241 00:11:19,178 --> 00:11:21,178 ‎干你!明白吗? 242 00:11:23,140 --> 00:11:23,970 ‎今天不行啊! 243 00:11:34,318 --> 00:11:37,568 ‎别担心 扎克 现在事情也许让人郁闷 244 00:11:37,655 --> 00:11:39,405 ‎但很快就会好起来的 245 00:11:39,490 --> 00:11:41,660 ‎-耶稣基督啊! ‎-那是什么? 246 00:11:41,742 --> 00:11:44,042 ‎-你头上那个东西! ‎-什么东西? 247 00:11:44,120 --> 00:11:46,540 ‎噢 耶稣基督啊! 248 00:11:46,622 --> 00:11:48,752 ‎-别动! ‎-哦 天呐! 249 00:11:48,833 --> 00:11:50,423 ‎哦 天呐! 250 00:11:59,218 --> 00:12:01,298 ‎鲜美的大桃 251 00:12:03,848 --> 00:12:06,388 ‎你的网络好用吗? ‎AltaVista打不开了 252 00:12:09,228 --> 00:12:11,608 ‎-那是新来的室友吗? ‎-不 他只是我的流浪人 253 00:12:11,689 --> 00:12:13,649 ‎-你的什么? ‎-我的流浪人 254 00:12:13,733 --> 00:12:16,823 ‎我看他在城市里游荡 ‎后来他就跟着我回家了 255 00:12:16,902 --> 00:12:18,452 ‎现在 他想来就来 想走就走 256 00:12:18,529 --> 00:12:20,409 ‎-是不是 朋友? ‎-是的 257 00:12:20,489 --> 00:12:21,699 ‎我们给他洗澡了 258 00:12:21,824 --> 00:12:23,624 ‎-哦 ‎-给他做了绝育 259 00:12:24,493 --> 00:12:25,753 ‎是不是 朋友? 260 00:12:27,580 --> 00:12:30,040 ‎-是的 ‎-我们还在教他一些技能 261 00:12:30,124 --> 00:12:32,174 ‎哦!这个他特别喜欢 看着 262 00:12:33,419 --> 00:12:35,419 ‎-这是什么? ‎-你的钥匙 263 00:12:35,504 --> 00:12:37,054 ‎去捡吧! 264 00:12:37,882 --> 00:12:39,972 ‎天呐 邻居的孩子可喜欢他了 265 00:12:40,050 --> 00:12:41,930 ‎-可以这么说 ‎-捡回来了 266 00:12:42,011 --> 00:12:43,301 ‎好样的 267 00:12:43,387 --> 00:12:45,097 ‎嘿 好样的 268 00:12:45,848 --> 00:12:47,518 ‎嘿 你饿了吗 伙计? 269 00:12:48,684 --> 00:12:49,854 ‎-当然 ‎-是吗? 270 00:12:49,935 --> 00:12:51,895 ‎我去给他找点吃的 你们好好玩 271 00:12:51,979 --> 00:12:55,359 ‎好吧 流浪人 谢谢光临 马克告诉我… 272 00:12:55,441 --> 00:12:56,441 ‎你要救救我 273 00:12:56,525 --> 00:12:58,645 ‎他绑架我已经两周了 274 00:12:58,736 --> 00:12:59,776 ‎-什么? ‎-两周了 275 00:12:59,862 --> 00:13:01,912 ‎-我得离开这儿 求你了! ‎-天呐!好吧! 276 00:13:01,989 --> 00:13:04,579 ‎-冷静! ‎-谁想吃点粗粮? 277 00:13:05,785 --> 00:13:07,945 ‎我!好香! 278 00:13:08,037 --> 00:13:10,497 ‎-给你 伙计 ‎-谢谢 279 00:13:10,581 --> 00:13:11,421 ‎好 280 00:13:11,499 --> 00:13:13,499 ‎马克 我们能不能去 ‎那个精美的柜橱那边?我有话说 281 00:13:13,584 --> 00:13:14,424 ‎当然 282 00:13:15,878 --> 00:13:17,548 ‎-什么事?伙计? ‎-老天 283 00:13:17,630 --> 00:13:19,840 ‎我不知道该怎么说 但是… 284 00:13:19,924 --> 00:13:21,684 ‎-你的流浪人 ‎-嗯 285 00:13:23,260 --> 00:13:24,350 ‎他袭击我 286 00:13:24,428 --> 00:13:26,098 ‎-不 ‎-是的 287 00:13:26,180 --> 00:13:28,560 ‎不 他是个好人 他不会的 288 00:13:28,641 --> 00:13:31,561 ‎我以为他是康纳麦格莱格呢 ‎他目露凶光 好像要打死我 289 00:13:31,644 --> 00:13:33,274 ‎-天呐! ‎-让他和人们在一起太危险了 290 00:13:33,354 --> 00:13:35,694 ‎布罗登 太抱歉了 291 00:13:35,773 --> 00:13:37,323 ‎-我和他去说好吗? ‎-好 你去说 292 00:13:37,399 --> 00:13:38,399 ‎真的很抱歉 293 00:13:38,484 --> 00:13:40,194 ‎嘿 伙计 你喜欢那碗粗粮吗? 294 00:13:40,277 --> 00:13:41,697 ‎-从没吃过这么好的… ‎-太好了 295 00:13:41,779 --> 00:13:43,739 ‎说晚安 对了 说晚安 296 00:13:43,823 --> 00:13:46,413 ‎好 297 00:13:46,492 --> 00:13:47,742 ‎哦 不… 298 00:13:50,079 --> 00:13:51,079 ‎我的孩子 299 00:13:53,290 --> 00:13:54,420 ‎我的… 300 00:13:54,500 --> 00:13:57,040 ‎-耶稣基督啊 ‎-嘘 乖乖的 301 00:13:59,463 --> 00:14:00,343 ‎我的孩子 302 00:14:11,433 --> 00:14:14,233 ‎现在 说说这个在公共场合拉裤子 303 00:14:14,311 --> 00:14:17,191 ‎却能从容应对的人 304 00:14:17,815 --> 00:14:19,935 ‎史蒂芬 你好吗? 305 00:14:20,025 --> 00:14:21,985 ‎我好极了 306 00:14:22,069 --> 00:14:27,949 ‎我生活中的一切都完美无缺 你呢? 307 00:14:28,033 --> 00:14:29,993 ‎我?我好极了 谢谢 308 00:14:30,077 --> 00:14:32,197 ‎不过 我刚刚拉裤子里了 309 00:14:32,288 --> 00:14:33,368 ‎-所以… ‎-就到这里吧 310 00:14:35,082 --> 00:14:37,082 ‎他拉自己裤子里了 311 00:14:38,294 --> 00:14:40,464 ‎换台 312 00:14:40,546 --> 00:14:41,586 ‎别!我是意大利人 313 00:14:41,672 --> 00:14:43,472 ‎-嘿 换一下台好吗? ‎-当然 314 00:14:43,549 --> 00:14:44,719 ‎好极了 谢谢 315 00:14:44,800 --> 00:14:47,390 ‎两组有血亲关系的人 316 00:14:47,469 --> 00:14:49,969 ‎猜一个问题的最普遍答案 317 00:14:50,055 --> 00:14:51,515 ‎这就像《家庭问答》 318 00:14:51,640 --> 00:14:53,560 ‎《家庭问答》!我是你们的… 319 00:14:54,310 --> 00:14:55,230 ‎该死! 320 00:14:59,857 --> 00:15:02,437 ‎好极了 嗨 大家好 321 00:15:02,526 --> 00:15:03,486 ‎我们来认识一下… 322 00:15:08,741 --> 00:15:10,531 ‎我受够这东西了! 323 00:15:11,035 --> 00:15:13,495 ‎我们来认识一下史密斯一家 ‎嗨 你叫什么? 324 00:15:13,579 --> 00:15:14,869 ‎-我叫比尔 ‎-你好 比尔 325 00:15:14,955 --> 00:15:16,495 ‎-你叫什么? ‎-我叫本 326 00:15:16,582 --> 00:15:17,832 ‎你好 本 你叫什么? 327 00:15:17,917 --> 00:15:19,207 ‎-我叫詹尼尔 ‎-你好 丹尼尔 328 00:15:19,293 --> 00:15:20,463 ‎不 詹尼尔 329 00:15:20,711 --> 00:15:22,501 ‎-什么? ‎-詹尼尔 330 00:15:22,588 --> 00:15:24,378 ‎-你是说丹尼尔 ‎-詹尼尔 331 00:15:24,465 --> 00:15:26,005 ‎-詹尼尔? ‎-詹尼尔 332 00:15:26,091 --> 00:15:27,341 ‎詹…什么意思 詹尼尔? 333 00:15:27,426 --> 00:15:28,836 ‎丹尼尔和“一月” 334 00:15:28,928 --> 00:15:30,848 ‎把这两个词揉到一块儿 詹尼尔 335 00:15:30,930 --> 00:15:33,020 ‎-詹尼尔 ‎-我叫詹尼尔 336 00:15:33,098 --> 00:15:34,428 ‎好 你叫什么? 337 00:15:34,516 --> 00:15:36,386 ‎我叫丹纽爱瑞 338 00:15:36,477 --> 00:15:38,267 ‎好极了!这就是史密斯一家!哇 339 00:15:38,354 --> 00:15:40,404 ‎电视的魔力! 340 00:15:40,481 --> 00:15:43,031 ‎我的制片人告诉我 ‎今天的参赛家庭是有些故事的 341 00:15:43,108 --> 00:15:44,938 ‎你们不只是来赢夏威夷的旅行 342 00:15:45,027 --> 00:15:46,487 ‎-是不是? ‎-是的 格莱姆 343 00:15:46,570 --> 00:15:48,410 ‎我们家有个生病的孩子 344 00:15:48,489 --> 00:15:50,659 ‎我们想赢得这次夏威夷旅行 ‎好让他振作起来 345 00:15:50,741 --> 00:15:52,281 ‎给他一线生机 346 00:15:52,368 --> 00:15:56,118 ‎哦 上帝啊 太特别了 我好受感动 ‎我都硬不起来了 347 00:15:56,664 --> 00:15:58,924 ‎小伙子们 我真替你们难过 348 00:15:58,999 --> 00:16:01,339 ‎-没关系 ‎-不 别碰我的… 349 00:16:01,418 --> 00:16:03,248 ‎-好的 ‎-但我们想帮你们 350 00:16:03,337 --> 00:16:05,757 ‎我们要帮帮史密斯一家 ‎我们要送那孩子去夏威夷 351 00:16:05,839 --> 00:16:06,759 ‎第一个问题 352 00:16:06,840 --> 00:16:08,880 ‎非常简单 像在公园散步 祝你们好运 353 00:16:08,968 --> 00:16:11,098 ‎我们要找的是 ‎这个问题的人气最高的答案 354 00:16:11,178 --> 00:16:13,348 ‎你把什么东西放进嘴里 355 00:16:14,390 --> 00:16:17,230 ‎这个很简单 开始吧 ‎你的第一个答案是什么? 356 00:16:17,309 --> 00:16:19,269 ‎-太好了 简单得像在公园散步 ‎-太简单了 357 00:16:19,353 --> 00:16:21,193 ‎-你的答案? ‎-简单得像在公园散步 358 00:16:21,271 --> 00:16:23,231 ‎-你把什么放进嘴里 ‎-你的答案? 359 00:16:23,315 --> 00:16:24,525 ‎就选这个 格莱姆 360 00:16:25,401 --> 00:16:26,491 ‎不改了 361 00:16:26,568 --> 00:16:28,568 ‎-在公园散步 ‎-在公园散步 362 00:16:28,654 --> 00:16:29,954 ‎在公园散步? 363 00:16:30,030 --> 00:16:31,120 ‎选这个 兄弟 364 00:16:31,198 --> 00:16:32,488 ‎你把它放进嘴里? 365 00:16:32,574 --> 00:16:34,994 ‎是的 你把在公园里散步这个概念 366 00:16:35,786 --> 00:16:37,116 ‎放进你的嘴里 367 00:16:37,913 --> 00:16:39,713 ‎-选这个答案 ‎-狼吞虎咽 368 00:16:39,790 --> 00:16:40,620 ‎好吃 369 00:16:42,710 --> 00:16:45,210 ‎好吧 在公园里散步 370 00:16:46,547 --> 00:16:47,917 ‎啊 见鬼! 371 00:16:48,007 --> 00:16:49,837 ‎-是的 大错特错 ‎-没想到 372 00:16:49,925 --> 00:16:51,255 ‎我们要的是最普遍的答案 373 00:16:51,343 --> 00:16:52,513 ‎我要选最普遍的 374 00:16:52,594 --> 00:16:55,434 ‎我要选我每天都会吃进嘴里的东西 375 00:16:55,514 --> 00:16:58,234 ‎-好极了 ‎-就是一盒《王冠》的DVD 376 00:16:58,308 --> 00:16:59,478 ‎-选这个 ‎-不改了 377 00:16:59,560 --> 00:17:01,690 ‎你吃那个? 378 00:17:01,770 --> 00:17:03,310 ‎是的 每天都吃 好香 379 00:17:03,397 --> 00:17:05,017 ‎塑料DVD 你把它放进嘴里? 380 00:17:05,107 --> 00:17:07,857 ‎每天早上七点左右 上班之前 我… 381 00:17:08,402 --> 00:17:09,742 ‎我把它整个吃进嘴里 382 00:17:09,820 --> 00:17:11,320 ‎不然还能怎么办? 383 00:17:11,405 --> 00:17:14,115 ‎你不能把网上订阅的内容吃进嘴里啊 384 00:17:14,199 --> 00:17:16,489 ‎-我给你们选《王冠》DVD ‎-是的 385 00:17:16,577 --> 00:17:18,157 ‎-嗯 ‎-需要再解释一下这个游戏 386 00:17:18,245 --> 00:17:19,075 ‎好 387 00:17:19,955 --> 00:17:20,865 ‎一盒《王冠》DVD 388 00:17:21,874 --> 00:17:23,964 ‎-不对 ‎-啊 见鬼! 389 00:17:24,043 --> 00:17:25,923 ‎你们浪费了两个机会 390 00:17:26,003 --> 00:17:29,423 ‎还有一次机会 愿上帝保佑 391 00:17:29,506 --> 00:17:30,376 ‎詹尼尔 392 00:17:30,466 --> 00:17:32,256 ‎好的 我听从我爷爷给的暗示 393 00:17:32,342 --> 00:17:33,512 ‎我要说 猎枪 394 00:17:33,594 --> 00:17:35,394 ‎-还是跳过你吧 ‎-没关系 他死了 395 00:17:35,471 --> 00:17:36,851 ‎继续! 396 00:17:36,930 --> 00:17:39,020 ‎继续 我再想想 397 00:17:39,099 --> 00:17:40,729 ‎-好主意 ‎-我早上醒来 398 00:17:40,809 --> 00:17:41,769 ‎-我下床 ‎-对 399 00:17:41,852 --> 00:17:43,192 ‎-我去厕所 ‎-对 400 00:17:43,270 --> 00:17:44,610 ‎-我拿起牙刷 ‎-对 401 00:17:44,688 --> 00:17:45,978 ‎我拿起牙刷 402 00:17:46,065 --> 00:17:47,775 ‎-牙刷! ‎-把它伸向我的嘴 403 00:17:47,858 --> 00:17:51,108 ‎-把这个答案放上去 ‎-它投下一道阴影! 404 00:17:51,195 --> 00:17:52,775 ‎-不改了! ‎-牙刷? 405 00:17:52,863 --> 00:17:54,493 ‎不 阴影 406 00:17:54,573 --> 00:17:56,873 ‎阴影?你胡说什么呀? 407 00:17:56,950 --> 00:17:59,870 ‎格莱姆 你知道阴影的力量吗? 408 00:17:59,953 --> 00:18:02,163 ‎不 我不知道阴影的力量! 409 00:18:02,247 --> 00:18:05,417 ‎不 对不起 我没说清楚 ‎那是我们的答案 410 00:18:05,501 --> 00:18:08,381 ‎“你知道阴影的力量吗” 411 00:18:08,462 --> 00:18:10,302 ‎就选它 不改了 412 00:18:10,380 --> 00:18:12,420 ‎-不改了 ‎-快呀 格莱姆 413 00:18:12,508 --> 00:18:14,218 ‎-不改了! ‎-快点 格莱姆 414 00:18:14,301 --> 00:18:16,601 ‎就选它! 415 00:18:16,678 --> 00:18:18,428 ‎-就选它 ‎-不改了! 416 00:18:18,514 --> 00:18:19,974 ‎--就选它! ‎-不改了 417 00:18:20,599 --> 00:18:23,019 ‎-不改了 ‎-居然说出这么一个答案 太邪门了 418 00:18:23,352 --> 00:18:24,392 ‎对不起 419 00:18:24,478 --> 00:18:27,818 ‎“你知道阴影的力量吗” ‎就是题板上的答案 420 00:18:27,898 --> 00:18:29,018 ‎耶! 421 00:18:29,108 --> 00:18:30,938 ‎你们那个生病的孩子要去夏威夷了! 422 00:18:31,026 --> 00:18:33,026 ‎那个孩子身体足够好吗?能旅行吗? 423 00:18:33,112 --> 00:18:35,912 ‎如果我们不再往他的汤里倒漂白剂 ‎他就能去 424 00:18:36,740 --> 00:18:38,660 ‎“‎汤里倒漂白剂‎” 425 00:18:38,742 --> 00:18:40,622 ‎-也是题板上的答案 ‎-耶! 426 00:18:41,328 --> 00:18:42,698 ‎我是格兰特丹雅 427 00:18:42,788 --> 00:18:46,498 ‎记住 爱你的家人 ‎哪怕你们彼此长怀宿怨 428 00:18:46,583 --> 00:18:51,303 ‎我也不只是说你的血亲 ‎任何人都可以成为你的亲人 429 00:18:51,713 --> 00:18:54,843 ‎甚至是一个室友 或一台洗碗机 430 00:18:54,925 --> 00:18:56,215 ‎如果它能说话的话 431 00:19:01,598 --> 00:19:04,808 ‎(为了吃饭 情愿舔屁股 ‎不为了吃饭也行) 432 00:19:19,825 --> 00:19:20,825 ‎我恨那个蠢货 433 00:19:20,909 --> 00:19:22,829 ‎居然提房租的事 真是无礼 434 00:19:22,911 --> 00:19:24,451 ‎牛二做室友 比它好多了 435 00:19:24,538 --> 00:19:26,828 ‎牛二付房租 不啰嗦 436 00:19:26,915 --> 00:19:29,245 ‎-我还负责洗碗 ‎-我爱你 牛二 437 00:19:29,334 --> 00:19:30,844 ‎我不是没礼貌的混账 438 00:19:30,919 --> 00:19:32,419 ‎不过我想我们应该给他涨房租 439 00:19:32,504 --> 00:19:36,134 ‎我没有嘴唇 ‎但我这样清洁他们的碗盘… 440 00:19:37,009 --> 00:19:38,299 ‎哦 不好 警察… 441 00:19:40,721 --> 00:19:41,601 ‎多纳阿姨 442 00:19:41,680 --> 00:19:43,770 ‎《三个男人的欢乐屋》 443 00:19:43,849 --> 00:19:45,729 ‎我们希望你喜欢第一季 444 00:19:45,809 --> 00:19:47,559 ‎如果不喜欢 那就滚蛋 445 00:19:47,644 --> 00:19:49,154 ‎开玩笑呢 请继续观看 446 00:19:49,229 --> 00:19:51,229 ‎《三个男人的欢乐屋》 447 00:19:51,315 --> 00:19:53,225 ‎我们希望你喜欢第一季 448 00:19:53,317 --> 00:19:55,067 ‎如果不喜欢 那就滚蛋 449 00:19:55,152 --> 00:19:56,862 ‎开玩笑呢 请继续观看 450 00:19:57,779 --> 00:19:58,609 ‎请继续观看 451 00:19:59,698 --> 00:20:00,738 ‎请继续观看 452 00:20:01,450 --> 00:20:04,330 ‎请继续观看 死去吧 请继续观看 453 00:20:05,162 --> 00:20:08,212 ‎请继续观看 454 00:20:09,082 --> 00:20:11,632 ‎请继续观看 多纳阿姨 455 00:20:12,169 --> 00:20:15,629 ‎观看 观看 观看 456 00:20:16,089 --> 00:20:19,379 ‎观看 观看 观看 阿姨 457 00:20:20,719 --> 00:20:23,639 ‎字幕翻译:Zeo Niu