1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 EEN NETFLIX ORIGINAL-COMEDYSERIE 2 00:00:10,510 --> 00:00:12,760 alles is een trommel 3 00:00:12,846 --> 00:00:15,056 alles is een trommel 4 00:00:15,140 --> 00:00:17,390 wist je dat deze beker een trommel is? 5 00:00:19,269 --> 00:00:21,979 als die beker een trommel is, dan is mijn kont een trommel 6 00:00:23,982 --> 00:00:26,152 potten, bekers en zelfs een zwerver 7 00:00:26,234 --> 00:00:28,784 het is zo leuk als alles een drum is 8 00:00:33,241 --> 00:00:35,161 alles is een trommel 9 00:00:35,243 --> 00:00:37,583 kan iemands snikkel een trommel zijn 10 00:00:37,662 --> 00:00:40,122 kan m'n snikkel boem doen? 11 00:00:43,126 --> 00:00:44,666 ik ben gekomen 12 00:00:44,753 --> 00:00:46,763 alles is een trommel 13 00:00:46,838 --> 00:00:48,918 ik heb een slechte relatie met m'n moeder 14 00:00:49,007 --> 00:00:51,377 als ik aan m'n moeder denk is dat zelfs een trommel 15 00:00:56,056 --> 00:00:58,136 alles is een trommel 16 00:00:58,224 --> 00:01:00,484 als je op dingen trommelt, heb je plezier 17 00:01:00,560 --> 00:01:03,060 alles kan een trommel zijn, zelfs een muur 18 00:01:05,398 --> 00:01:07,028 alles is een trommel 19 00:01:07,442 --> 00:01:09,992 wist je dat deze pan een trommel is? 20 00:01:12,197 --> 00:01:15,327 ik zei: 'wist je dat deze pan een trommel is?' 21 00:01:23,583 --> 00:01:25,383 Broden, wat in hemelsnaam? 22 00:01:25,460 --> 00:01:27,050 Je deed het verkeerd. 23 00:01:27,629 --> 00:01:30,549 Toen je 15 jaar geleden bij me kwam... 24 00:01:31,341 --> 00:01:34,181 ...zei je dat alles een trommel was. 25 00:01:34,260 --> 00:01:35,890 Alles is een trommel. 26 00:01:35,970 --> 00:01:37,510 Ik heb m'n vrouw verlaten. 27 00:01:38,765 --> 00:01:41,265 Ik liet je op mijn penis trommelen. 28 00:01:41,351 --> 00:01:43,521 Genoeg, broer Mark. 29 00:01:43,603 --> 00:01:44,773 Geen leugens meer. 30 00:01:45,647 --> 00:01:47,147 Geen smoesjes meer. 31 00:01:47,899 --> 00:01:51,439 Want als die pan geen trommel is. -Het lukt al. 32 00:01:51,528 --> 00:01:53,778 alles is een trommel 33 00:01:53,863 --> 00:01:56,323 alles is een trommel 34 00:01:56,407 --> 00:01:58,367 alles is een trommel 35 00:01:58,451 --> 00:02:00,661 alles is een trommel 36 00:02:01,329 --> 00:02:02,619 Nou, jongens. 37 00:02:02,705 --> 00:02:05,915 Probeer te drummen zonder armen. 38 00:02:08,795 --> 00:02:12,085 Deze afwasautomaat die we al drie jaar hebben, kan praten. 39 00:02:13,758 --> 00:02:15,638 Zeker weten. 40 00:02:15,718 --> 00:02:20,008 Ik heb op het juiste moment gewacht. 41 00:02:20,098 --> 00:02:21,638 Daar gaan we, maestro. 42 00:02:24,185 --> 00:02:25,185 Oké. 43 00:02:25,270 --> 00:02:27,310 Jongens. -Ja, vaatwasje. 44 00:02:27,397 --> 00:02:30,437 Aangezien jullie grote kamers in de hal hebben... 45 00:02:30,525 --> 00:02:33,355 ...en ik woon op een kleine plek bij het aanrecht. 46 00:02:33,444 --> 00:02:36,824 Vinden jullie het eerlijk dat we evenveel huur betalen? 47 00:02:36,906 --> 00:02:41,036 Ik heb er nooit zo over nagedacht. -Laat me het zo uitleggen. 48 00:02:41,536 --> 00:02:43,246 Als je iemand gemeen behandelt... 49 00:02:43,788 --> 00:02:44,618 ...moet je... 50 00:02:44,747 --> 00:02:47,957 Rot op. Ik werk voor jou. 51 00:02:48,042 --> 00:02:49,542 Jij moet mij betalen. 52 00:02:49,627 --> 00:02:51,837 Jammer, ze had het hier goed. 53 00:02:51,921 --> 00:02:54,171 Ja, ze had het goed. Wat jammer. 54 00:02:54,257 --> 00:02:55,377 Stoute vaatwasser. 55 00:02:55,466 --> 00:02:58,176 Nou, Broden, Mark en Zach. 56 00:02:58,261 --> 00:03:01,561 We hebben nieuwe huisgenoten nodig. 57 00:03:02,932 --> 00:03:03,932 Het woord van de dag. 58 00:03:04,017 --> 00:03:08,687 HET WOORD VAN DE DAG: HUISGENOTEN 59 00:03:21,492 --> 00:03:22,332 Goed. 60 00:03:22,410 --> 00:03:25,500 Ik kan niet wachten. Wie is de eerste kandidaat? 61 00:03:25,580 --> 00:03:27,580 We hebben stinkende Jim. 62 00:03:27,665 --> 00:03:33,245 Ik stink. -Hij stinkt? Iets ergers bestaat niet. 63 00:03:33,338 --> 00:03:35,418 Wie is de volgende? -Stoffige Bob. 64 00:03:36,883 --> 00:03:37,843 Een beetje stoffig. 65 00:03:37,926 --> 00:03:41,636 Britse burger in oorlogstijd. -We moeten bonen rantsoeneren. 66 00:03:41,721 --> 00:03:43,351 Geile Hank. 67 00:03:43,431 --> 00:03:46,431 Ik neuk luid en vaak. En met de deur open. 68 00:03:46,517 --> 00:03:50,477 Papa bij de barbecue probeert nieuwe coole danspasjes te leren. 69 00:03:50,563 --> 00:03:51,813 Hoe doe je dat? 70 00:03:52,899 --> 00:03:56,189 Ik weet niet wat ik doe. Weet jij dat? Ik ga ervoor. 71 00:03:56,277 --> 00:03:59,447 Dit wordt een lange middag. 72 00:03:59,530 --> 00:04:02,080 Motiverende spreker zonder zelfvertrouwen. 73 00:04:02,158 --> 00:04:04,038 Ga van je reet af. 74 00:04:04,118 --> 00:04:05,698 Nee. -Oké, sorry. 75 00:04:05,787 --> 00:04:08,577 Een man die niet weet hoe meervoud werkt. 76 00:04:08,665 --> 00:04:10,915 Dit zijn twee foto's van één paard. 77 00:04:11,000 --> 00:04:12,840 Een 30-jarige hetero witte man. 78 00:04:12,919 --> 00:04:16,379 The Dark Knight is een briljante film. Vijf sterren. 79 00:04:16,464 --> 00:04:18,724 Een man verbergt z'n scheet met een kuch. 80 00:04:23,346 --> 00:04:24,756 Je hebt m'n scheet gehoord. 81 00:04:24,847 --> 00:04:28,477 Camouflage Kerstman. -De kinderen hebben me gezien. 82 00:04:28,559 --> 00:04:30,809 Een cosplayer die overdrijft. 83 00:04:30,895 --> 00:04:33,685 Wil je weten hoe ik hieraan kwam? 84 00:04:33,773 --> 00:04:36,153 Briljant. -Ja, toch? 85 00:04:36,234 --> 00:04:38,244 Een cowboy. -Handen omhoog. 86 00:04:38,319 --> 00:04:40,279 Een cowsukkel. -Ik ben een cowsukkel. 87 00:04:40,363 --> 00:04:41,323 Een cowsoja. 88 00:04:42,532 --> 00:04:44,872 Bedankt, pak melk. We laten het weten. 89 00:04:44,951 --> 00:04:46,291 Sir Alfred Hitchcock. 90 00:04:48,746 --> 00:04:51,576 Superheld die gebeten werd door een radioactieve kameleon. 91 00:04:51,666 --> 00:04:55,496 Ik heb de krachten van een kameleon. 92 00:04:55,586 --> 00:04:59,586 Ik heb de klauwen van een kameleon. 93 00:04:59,674 --> 00:05:02,764 Respectabele rechter die net een joint heeft gerookt. 94 00:05:02,844 --> 00:05:05,814 Ik veroordeel je om kipnuggets voor mij te halen. 95 00:05:05,888 --> 00:05:07,268 Marionet. -Hoi. 96 00:05:07,348 --> 00:05:09,058 Marionet met een pluche puppy. -Hoi. 97 00:05:09,142 --> 00:05:11,562 Marionet met pluche puppy en plant. -Hoi. 98 00:05:12,812 --> 00:05:13,772 Gewoon een plant. 99 00:05:14,856 --> 00:05:16,686 Dat is een mooie plant. -Leuk. 100 00:05:16,774 --> 00:05:18,904 Sorry, ik ben m'n plant vergeten. 101 00:05:20,153 --> 00:05:22,743 Jaren 70-onderzoeksjournalist. 102 00:05:22,822 --> 00:05:25,032 We weten van Cincinnati. En we weten van Boston. 103 00:05:25,116 --> 00:05:28,156 We hebben iemand nodig. Hoe bedoel je, het Witte Huis? 104 00:05:28,578 --> 00:05:31,788 Een grappige kerel die voor het eerst op het podium staat. 105 00:05:31,873 --> 00:05:33,923 Collega's komen hem steunen. 106 00:05:34,000 --> 00:05:36,710 Wat is er met Tinder tegenwoordig? 107 00:05:36,794 --> 00:05:42,684 Je veegt naar links. 108 00:05:42,759 --> 00:05:44,799 Je veegt links, of niet soms? 109 00:05:45,303 --> 00:05:46,183 Kop dicht, Nadia. 110 00:05:46,262 --> 00:05:48,392 Menselijke man sociaal persoon. 111 00:05:48,473 --> 00:05:50,483 Hallo. Ik ben een normaal mens. 112 00:05:50,558 --> 00:05:51,928 Val dood. 113 00:05:52,852 --> 00:05:55,772 Geweldig. Wie is de volgende? 114 00:05:57,023 --> 00:05:58,733 Je hebt een lage resolutie. 115 00:05:58,816 --> 00:06:00,566 Waar? -Echt... 116 00:06:01,277 --> 00:06:03,397 ...overal. -O, mijn god. Wat gênant. 117 00:06:03,488 --> 00:06:06,818 Dit overkomt me nooit. -Heb je iets vreemds gegeten? 118 00:06:07,367 --> 00:06:10,447 Ik heb slechte internetverbinding bij mij thuis. 119 00:06:10,536 --> 00:06:11,406 O, ja. 120 00:06:11,496 --> 00:06:12,996 Kunnen we doorgaan? 121 00:06:13,081 --> 00:06:15,831 Natuurlijk. Het wordt meestal snel weer beter. 122 00:06:16,417 --> 00:06:19,417 Hou vol. Nee, je loopt vast. 123 00:06:19,962 --> 00:06:22,262 Je hebt een storing. -Moet ik iemand bellen? 124 00:06:22,340 --> 00:06:24,090 Nou, wie bel je voor… 125 00:06:24,175 --> 00:06:26,795 Je bent terug, maar je loopt niet synchroon. 126 00:06:27,136 --> 00:06:29,676 Verdomme. -Loop de kamer in en uit. 127 00:06:29,764 --> 00:06:30,724 Dan kun je resetten. 128 00:06:30,807 --> 00:06:32,177 Natuurlijk. -Dat helpt soms... 129 00:06:32,266 --> 00:06:35,766 ...bij een lage resolutie. Als je een modem in- en uitschakelt? 130 00:06:35,853 --> 00:06:38,483 Soms is het internet beter? -Ik weet wat een modem is. 131 00:06:38,564 --> 00:06:41,034 Ja, misschien werkt dat alleen met een man. 132 00:06:41,109 --> 00:06:42,569 Is het nu goed? 133 00:06:44,612 --> 00:06:46,452 Prima. -Het boeit me niet. 134 00:06:52,286 --> 00:06:53,286 Zach. 135 00:06:54,705 --> 00:06:56,455 Heb jij dit gedaan? -Wat? 136 00:06:56,541 --> 00:07:01,551 Zeg me dat jij dit hebt gedaan. Zo ja, het is geniaal. 137 00:07:01,629 --> 00:07:04,379 Misschien was ik het wel of niet. Wie weet? 138 00:07:04,465 --> 00:07:06,625 Heb jij de wifi-naam veranderd... 139 00:07:08,010 --> 00:07:09,390 ...in 'Poepie'? 140 00:07:09,470 --> 00:07:12,180 Ja, om indruk te maken op de nieuwe huisgenoot. 141 00:07:12,265 --> 00:07:14,725 Hoe kom je op zoiets? 142 00:07:14,809 --> 00:07:17,399 Dit is Jackass-niveau genialiteit. 143 00:07:17,478 --> 00:07:19,728 Jongens. 144 00:07:19,814 --> 00:07:21,194 Probleem. -Wat is er? 145 00:07:21,274 --> 00:07:23,734 Ik wil LimeWire-nummers downloaden. 146 00:07:23,818 --> 00:07:25,648 Hoobastank en Sum 41. 147 00:07:25,736 --> 00:07:27,776 Is de dongel nog verbonden? 148 00:07:27,864 --> 00:07:31,284 De dongel is nog verbonden. 149 00:07:31,367 --> 00:07:33,197 Er is iets aan de hand. 150 00:07:33,286 --> 00:07:38,666 Het enige wat ik kan bedenken, is dat de wifi-naam is veranderd. 151 00:07:38,749 --> 00:07:41,289 Oké, maar ik denk niet dat… 152 00:07:43,254 --> 00:07:45,214 Wat is dit? 153 00:07:48,342 --> 00:07:49,642 Poepie. -Ja. 154 00:07:50,178 --> 00:07:53,638 Lol. -Ja. 155 00:07:53,723 --> 00:07:55,393 Ja. -Scherpzinnig. 156 00:07:55,766 --> 00:07:57,226 Heel slim. 157 00:07:57,310 --> 00:08:02,190 Jullie veranderden de wifi van D-Link 379 naar Poepie... 158 00:08:02,982 --> 00:08:06,572 Ik moest overgeven op m'n shirt door het lachen. 159 00:08:06,652 --> 00:08:08,202 Allemachtig. -Door jou. 160 00:08:08,279 --> 00:08:09,779 Praten jullie over Poepie? 161 00:08:09,864 --> 00:08:11,034 Ja. -De Poepie. 162 00:08:11,115 --> 00:08:13,325 Dit wordt groot voor de gemeenschap. 163 00:08:13,409 --> 00:08:14,619 Hé, kleine Johnny. 164 00:08:15,495 --> 00:08:17,705 Kom je nieuwe vaders ontmoeten. 165 00:08:17,788 --> 00:08:19,208 Bedankt. 166 00:08:22,752 --> 00:08:24,962 Ik ben het. Jerry Seinfeld. 167 00:08:25,004 --> 00:08:27,424 JERRY SEINFELD LIVE ENTERTAINER/TV-PERSOONLIJKHEID 168 00:08:27,507 --> 00:08:29,837 Jerry Seinfeld. 169 00:08:29,926 --> 00:08:34,966 Ik zag je wifi-naam Poepie en ik geef je de prijs 'grappigste ooit'. 170 00:08:35,056 --> 00:08:37,266 Wat lief. -Dat hoefde niet. 171 00:08:37,350 --> 00:08:40,310 We bekijken de prijzen. -Als er prijzen zijn... 172 00:08:40,394 --> 00:08:41,904 Wat hebben ze gekregen? 173 00:08:41,979 --> 00:08:45,109 De jongens van Poepie gaan naar huis met een Nokia 7200... 174 00:08:45,191 --> 00:08:47,281 ...dankzij Crazy Johns telefoons. 175 00:08:47,360 --> 00:08:48,990 Aquila schoenen, prachtig. 176 00:08:49,070 --> 00:08:51,490 Een jaarvoorraad pasteitjes. 177 00:08:51,572 --> 00:08:52,622 Gefeliciteerd. 178 00:08:52,698 --> 00:08:54,828 Dat is goed spul. -Dat is zo mooi. 179 00:08:54,909 --> 00:08:56,949 We vroegen ons af... 180 00:08:57,036 --> 00:08:59,906 Mogen we in Comedians in cars getting coffee? 181 00:09:05,795 --> 00:09:08,505 De producenten en streamingdienst... 182 00:09:08,589 --> 00:09:10,169 Sorry. -Weet je... 183 00:09:10,258 --> 00:09:12,928 As ik ja zeg tegen iedereen, dat is veel koffie. 184 00:09:13,010 --> 00:09:14,430 Ja. -Snap je? 185 00:09:18,891 --> 00:09:21,391 Is het misschien of nee? -Het is nee. 186 00:09:23,354 --> 00:09:26,324 Ik moet nieuwe sneakers kopen. 187 00:09:26,399 --> 00:09:28,399 Dag, Jerry. 188 00:09:28,484 --> 00:09:32,204 Jerry, voordat je gaat. Wat is jouw wifi-naam? 189 00:09:35,241 --> 00:09:39,001 'Pretty Fly for a wi-fi'. -Dat is zo goed. 190 00:09:39,078 --> 00:09:42,078 Hoorde je dat? -Dat is zo grappig. 191 00:09:42,164 --> 00:09:44,884 'Pretty fly for a wi-fi'. -Geweldig. 192 00:09:44,959 --> 00:09:47,299 Tot ziens, Jerry. 193 00:09:48,546 --> 00:09:51,216 Jerry Seinfeld. 194 00:09:51,299 --> 00:09:56,219 Vergeleken met 'Pretty fly for a wifi' is Poepie stom. 195 00:09:56,304 --> 00:09:59,314 Ik dacht dat je Zach heette, niet 'goedkope schrijver'. 196 00:09:59,932 --> 00:10:01,522 Wat doe je? 197 00:10:04,270 --> 00:10:05,270 Het was gewoon... 198 00:10:08,232 --> 00:10:09,612 Het was een grap, Zach. 199 00:10:10,026 --> 00:10:10,856 Nee... 200 00:10:12,111 --> 00:10:13,031 O, nee. 201 00:10:24,415 --> 00:10:26,625 Ik hoop dat je blij bent. -Wat? 202 00:10:26,709 --> 00:10:29,499 Hij was wekenlang met die wifi-naam bezig. 203 00:10:29,587 --> 00:10:31,377 Broden, kop dicht. 204 00:10:31,464 --> 00:10:33,554 Jij bent niet aardig. 205 00:10:39,472 --> 00:10:43,852 Goed bezig, Mark, sexy klootzak, je hebt het weer gedaan. 206 00:10:44,310 --> 00:10:46,850 Waarom laat je niemand binnen? 207 00:10:51,692 --> 00:10:53,942 We hebben Mark Bonanno-posters nodig. 208 00:10:57,657 --> 00:10:59,197 Wil je nieuwe posters? -Ja. 209 00:10:59,283 --> 00:11:01,373 Zo snel mogelijk. 210 00:11:01,452 --> 00:11:02,752 Zo snel mogelijk? 211 00:11:02,828 --> 00:11:05,748 Ik wil ook nieuwe posters. Nu? 212 00:11:05,831 --> 00:11:08,131 Midden in het posterseizoen? 213 00:11:08,834 --> 00:11:10,594 Het duurt zes weken. 214 00:11:10,670 --> 00:11:13,380 Pardon, zes weken? -Ja, en dat is... 215 00:11:13,464 --> 00:11:16,224 ...een vriendenprijsje. Zes weken. 216 00:11:16,300 --> 00:11:19,140 Rot op. -Ik? 217 00:11:19,220 --> 00:11:21,180 Jij moet oprotten. Oké? 218 00:11:23,140 --> 00:11:23,970 Niet vandaag. 219 00:11:34,318 --> 00:11:37,568 Geen zorgen, Zach. Het ziet er nu grimmig uit. 220 00:11:37,655 --> 00:11:39,405 Maar het komt allemaal goed. 221 00:11:39,490 --> 00:11:41,660 Jezus Christus. -Wat is dat? 222 00:11:41,742 --> 00:11:44,042 Dat ding op je hoofd. -Wat is dat? 223 00:11:44,120 --> 00:11:46,540 Jezus Christus. 224 00:11:46,622 --> 00:11:48,752 Niet bewegen. -O, mijn god. 225 00:11:48,833 --> 00:11:50,423 O, mijn god. 226 00:11:59,176 --> 00:12:01,296 Een heerlijke perzik. 227 00:12:03,848 --> 00:12:06,388 Werkt je internet? AltaVista laadt niet. 228 00:12:09,228 --> 00:12:11,608 Nieuwe huisgenoot? -Nee, mijn verdwaalde man. 229 00:12:11,689 --> 00:12:13,649 Wat? -Mijn verdwaalde man. 230 00:12:13,733 --> 00:12:16,823 Ik vond hem in de stad en hij volgde me naar huis. 231 00:12:16,902 --> 00:12:18,532 Hij komt en gaat. 232 00:12:18,612 --> 00:12:20,412 Nietwaar, vriend? -Ja. 233 00:12:20,489 --> 00:12:21,699 Hij ging in bad. 234 00:12:21,991 --> 00:12:23,621 Ja. -Hij is gecastreerd. 235 00:12:24,493 --> 00:12:25,753 Of niet soms? 236 00:12:27,580 --> 00:12:30,040 Ja. -Ik heb hem ook iets geleerd. 237 00:12:30,124 --> 00:12:32,174 Hij vindt dit leuk. Moet je zien. 238 00:12:33,335 --> 00:12:35,415 Wat is dat? -Het zijn jouw sleutels. 239 00:12:35,504 --> 00:12:37,054 Pak ze. 240 00:12:37,882 --> 00:12:39,972 De kinderen van de buren vinden hem geweldig. 241 00:12:40,050 --> 00:12:41,930 Dat kan ik je zeggen. -Ik heb ze gevonden. 242 00:12:42,011 --> 00:12:43,301 Goed zo. 243 00:12:43,387 --> 00:12:45,097 Je bent een goede man. 244 00:12:45,848 --> 00:12:47,518 Heb je honger? 245 00:12:48,684 --> 00:12:49,854 Ja hoor. -Ja? 246 00:12:49,935 --> 00:12:51,895 Ik haal wat voor je. Lief spelen. 247 00:12:51,979 --> 00:12:55,359 Bedankt voor je komst. Mark zegt dat je... 248 00:12:55,441 --> 00:12:58,651 Je moet me helpen. Hij houdt me twee weken gegijzeld. 249 00:12:58,736 --> 00:12:59,776 Wat? -Twee weken. 250 00:12:59,862 --> 00:13:01,912 Ik moet hier weg. Alsjeblieft. -Jezus. Oké. 251 00:13:01,989 --> 00:13:04,579 Doe rustig. -Wie wil er brokken? 252 00:13:05,785 --> 00:13:07,945 Ik wil wel. 253 00:13:08,037 --> 00:13:10,497 Alsjeblieft. -Bedankt. 254 00:13:10,581 --> 00:13:11,421 Goed. 255 00:13:11,499 --> 00:13:13,459 Mark, kan ik je even spreken? 256 00:13:13,542 --> 00:13:14,382 Natuurlijk. 257 00:13:15,878 --> 00:13:17,548 Wat is er? -Jezus... 258 00:13:17,630 --> 00:13:21,680 Hoe moet ik dit zeggen? Je verdwaalde man... 259 00:13:23,260 --> 00:13:24,350 Hij viel me aan. 260 00:13:24,428 --> 00:13:26,098 Nee. -Ja. 261 00:13:26,180 --> 00:13:28,560 Nee. Hij is een goede man. Dat zou hij nooit doen. 262 00:13:28,641 --> 00:13:31,561 Hij wilde me bijna afmaken. 263 00:13:31,644 --> 00:13:35,694 Hij is een gevaar voor mensen. -Het spijt me. 264 00:13:35,773 --> 00:13:37,323 Mag ik met hem praten? -Ja. 265 00:13:37,399 --> 00:13:40,189 Het spijt me echt. -Geniet je van de brokjes? 266 00:13:40,277 --> 00:13:43,737 Dit zijn de beste brokjes... -Zeg welterusten. 267 00:13:43,823 --> 00:13:46,413 Oké. 268 00:13:46,492 --> 00:13:47,742 O, nee. 269 00:13:50,079 --> 00:13:51,079 Mijn jongen. 270 00:13:53,290 --> 00:13:54,420 Mijn... 271 00:13:54,500 --> 00:13:57,040 Jezus Christus... -Stil maar. 272 00:13:59,463 --> 00:14:00,343 Mijn jongen… 273 00:14:11,433 --> 00:14:14,233 De man die in het openbaar in z'n broek scheet... 274 00:14:14,311 --> 00:14:17,191 ...maar de situatie goed aanpakt. 275 00:14:17,815 --> 00:14:19,935 Stephen, hoe gaat het vandaag? 276 00:14:20,025 --> 00:14:21,985 Het gaat zo goed. 277 00:14:22,069 --> 00:14:27,949 Alles in mijn leven is echt top. Hoe gaat 't met jou? 278 00:14:28,033 --> 00:14:29,993 Met mij gaat het goed. 279 00:14:30,077 --> 00:14:33,367 Ik heb wel in m'n broek gepoept. -Kijk eens aan. 280 00:14:35,082 --> 00:14:37,082 Hij heeft in z'n broek gepoept. 281 00:14:38,294 --> 00:14:41,594 Zet op een andere zender. -Niet doen. Ik ben Italiaans. 282 00:14:41,672 --> 00:14:43,552 Kun je van zender veranderen? -Ja. 283 00:14:43,632 --> 00:14:44,722 Mooi. Bedankt. 284 00:14:44,800 --> 00:14:47,390 Het zijn twee groepen verwante mensen... 285 00:14:47,469 --> 00:14:49,969 ...die het antwoord op een vraag raden. 286 00:14:50,055 --> 00:14:51,515 Het is familievete. 287 00:14:51,640 --> 00:14:53,560 Familievete. Ik doe mee... 288 00:14:54,310 --> 00:14:55,230 Tering. 289 00:14:59,857 --> 00:15:03,487 Heel goed. Hoi, jongens. Laten we... 290 00:15:08,741 --> 00:15:10,451 Ik ben er klaar mee. 291 00:15:11,201 --> 00:15:13,501 We gaan naar de familie Smith. Hoi, hoe heet je? 292 00:15:13,579 --> 00:15:14,869 Ik heet Bill. -Hoi, Bill. 293 00:15:14,955 --> 00:15:16,495 Hoe heet jij? -Ik ben Ben. 294 00:15:16,582 --> 00:15:17,832 Hoi, Ben. Hoe heet jij? 295 00:15:17,917 --> 00:15:19,167 Ik ben Janiel. -Daniel... 296 00:15:19,251 --> 00:15:20,461 Nee, Janiel. 297 00:15:20,711 --> 00:15:22,301 Wat? -Janiel. 298 00:15:22,588 --> 00:15:24,378 Je bedoelt Daniel. -Janiel. 299 00:15:24,465 --> 00:15:26,005 Janiel? -Janiel. 300 00:15:26,091 --> 00:15:27,341 Wat bedoel je, Janiel? 301 00:15:27,426 --> 00:15:30,846 Daniel en januari samenvoegen. Het is Janiel. 302 00:15:30,930 --> 00:15:33,020 Janiel. -Ik heet Janiel. 303 00:15:33,098 --> 00:15:34,428 Goed. En hoe heet jij? 304 00:15:34,516 --> 00:15:36,386 Ik heet Danuari. 305 00:15:36,477 --> 00:15:38,347 Nou, de familie Smith. 306 00:15:38,437 --> 00:15:40,397 De magie van tv. 307 00:15:40,481 --> 00:15:43,031 Mijn producer zegt dat er meer aan de hand is. 308 00:15:43,108 --> 00:15:44,938 Niet slechts voor een reis naar Hawaï. 309 00:15:45,027 --> 00:15:46,487 Klopt dat? -Dat klopt, Graham. 310 00:15:46,570 --> 00:15:48,410 We hebben een zieke jongen thuis. 311 00:15:48,489 --> 00:15:50,989 We willen een reis naar Hawaï om hem op te vrolijken... 312 00:15:51,075 --> 00:15:52,275 ...en hem een kans geven. 313 00:15:52,368 --> 00:15:56,118 Dat is zo bijzonder. Mijn snikkel is meteen weer slap. 314 00:15:56,664 --> 00:15:58,924 Wat een vreselijk nieuws. 315 00:15:58,999 --> 00:16:01,339 Het is oké. -Raak me niet aan... 316 00:16:01,418 --> 00:16:03,208 Maar we willen jullie helpen. 317 00:16:03,295 --> 00:16:05,755 We willen die jongen naar Hawaï brengen. 318 00:16:05,839 --> 00:16:08,879 Maar de eerste vraag is makkelijk. Veel succes. 319 00:16:08,968 --> 00:16:11,098 We zoeken het antwoord op de vraag: 320 00:16:11,178 --> 00:16:13,348 Dingen die je in je mond stopt. 321 00:16:14,390 --> 00:16:17,230 Dit is makkelijk. Laten we spelen. Wat is je eerste antwoord? 322 00:16:17,309 --> 00:16:19,269 Geweldig. -Het is makkelijk. 323 00:16:19,353 --> 00:16:21,193 Wat is je antwoord? -Het is makkelijk. 324 00:16:21,271 --> 00:16:23,231 Makkelijk. -Wat is je antwoord? 325 00:16:23,315 --> 00:16:24,525 Dat is ons antwoord. 326 00:16:25,401 --> 00:16:26,491 Noteer dat maar. 327 00:16:26,568 --> 00:16:28,568 Het is makkelijk. 328 00:16:28,654 --> 00:16:29,954 Het is makkelijk. 329 00:16:30,030 --> 00:16:31,120 Noteer dat maar. 330 00:16:31,198 --> 00:16:32,488 Stop je dat in je mond? 331 00:16:32,574 --> 00:16:37,124 Je hebt het concept: het is makkelijk. Je stopt dat in je mond. 332 00:16:37,913 --> 00:16:39,713 Noteer dat maar. -Ja, Grant. 333 00:16:39,790 --> 00:16:40,620 Lekker. 334 00:16:42,710 --> 00:16:45,210 Goed. 'Het is makkelijk'. 335 00:16:46,547 --> 00:16:47,917 Verdomme. 336 00:16:48,007 --> 00:16:51,257 Ja, dat is verkeerd. We willen een gewoon antwoord. 337 00:16:51,343 --> 00:16:52,513 Dit is heel gewoon. 338 00:16:52,594 --> 00:16:55,434 Iets wat ik elke dag in m'n mond stop. 339 00:16:55,514 --> 00:16:58,234 Goed idee. -Dat is een dvd van The Crown. 340 00:16:58,308 --> 00:16:59,478 Noteer dat maar. 341 00:16:59,560 --> 00:17:01,690 Stop je dat in je mond? 342 00:17:01,770 --> 00:17:05,020 Ja, elke dag. Lekker. -Je stopt een CD in je mond? 343 00:17:05,107 --> 00:17:08,277 Elke dag rond zeven uur, voordat ik naar het werk ga. 344 00:17:08,402 --> 00:17:11,322 Stop ik het in m'n mond. -Wat is de andere optie? 345 00:17:11,405 --> 00:17:14,115 Je kunt geen abonnement in je mond stoppen. 346 00:17:14,199 --> 00:17:18,159 Ik noteer The Crown op DVD. Ik moet het spel nogmaals uitleggen. 347 00:17:18,245 --> 00:17:19,075 Oké. 348 00:17:19,955 --> 00:17:20,865 Dvd van The Crown. 349 00:17:21,874 --> 00:17:23,964 Nee. -Verdomme. 350 00:17:24,043 --> 00:17:25,923 Je hebt twee kansen verspild. 351 00:17:26,003 --> 00:17:29,423 Je hebt nog één kans, uit liefde voor Jezus Christus. 352 00:17:29,506 --> 00:17:30,376 Janiel. 353 00:17:30,466 --> 00:17:33,506 Ik luister naar mijn opa en ik ga shotgun zeggen. 354 00:17:33,594 --> 00:17:35,394 Ik sla jou over. -Hij is dood. 355 00:17:35,471 --> 00:17:36,851 We gaan verder. 356 00:17:36,930 --> 00:17:39,020 We gaan verder. Even nadenken. 357 00:17:39,099 --> 00:17:40,729 Goed idee. -Ik word wakker. 358 00:17:40,809 --> 00:17:41,769 Ik stap uit bed. 359 00:17:41,852 --> 00:17:43,192 Ik ga naar de wc. 360 00:17:43,270 --> 00:17:44,560 Ik pak mijn tandenborstel. 361 00:17:44,646 --> 00:17:45,976 Ik zet mijn tandenborstel... 362 00:17:46,065 --> 00:17:47,775 Tandenborstel. -...tegen m'n mond. 363 00:17:47,858 --> 00:17:51,108 Noteer het daar. -En het heeft een schaduw. 364 00:17:51,195 --> 00:17:52,775 Noteer dat maar. -Tandenborstel? 365 00:17:52,863 --> 00:17:54,573 Nee, schaduw. 366 00:17:54,656 --> 00:17:56,866 Hoe bedoel je? 367 00:17:56,950 --> 00:17:59,870 Ben je je bewust van de kracht van schaduwen? 368 00:17:59,953 --> 00:18:02,163 Nee, dat ben ik niet. 369 00:18:02,247 --> 00:18:05,417 Nee, sorry. Ik versprak me. Dat is ons antwoord. 370 00:18:05,501 --> 00:18:08,381 'Ben je je bewust van de kracht van schaduwen.' 371 00:18:08,462 --> 00:18:10,302 Noteer dat maar, sukkel. 372 00:18:10,380 --> 00:18:12,420 Noteer het. -Kom op, Grant. 373 00:18:12,508 --> 00:18:14,218 Noteren. -Kom op, Grant. 374 00:18:14,301 --> 00:18:16,601 Noteren. 375 00:18:16,678 --> 00:18:18,428 Noteer het. -Alles of niets. 376 00:18:18,514 --> 00:18:19,974 Alles of niets. -Noteren. 377 00:18:20,766 --> 00:18:23,016 Dat is echt rot om te zeggen. 378 00:18:23,352 --> 00:18:24,392 Het spijt me, Grant. 379 00:18:24,478 --> 00:18:27,818 'Ben je je bewust van de kracht van schaduwen?' is op het bord. 380 00:18:27,898 --> 00:18:29,018 Ja. 381 00:18:29,108 --> 00:18:30,688 Je zieke jongen gaat naar Hawaï. 382 00:18:31,026 --> 00:18:33,026 Is je zoon gezond genoeg om te reizen? 383 00:18:33,112 --> 00:18:35,912 Ja, als we geen bleek meer in zijn soep doen. 384 00:18:36,740 --> 00:18:38,660 'Bleek in zijn soep.' 385 00:18:38,742 --> 00:18:40,622 Staat ook op het bord. -Ja. 386 00:18:41,328 --> 00:18:42,698 Ik ben een tv-presentator. 387 00:18:42,788 --> 00:18:46,498 Hou van je familie, zelfs als je ruzie hebt. 388 00:18:46,583 --> 00:18:51,303 Niet alleen je biologische familie. Iedereen kan familie zijn... 389 00:18:51,713 --> 00:18:54,843 ...zelfs een huisgenoot, of een vaatwasser. 390 00:18:54,925 --> 00:18:56,215 Als het kan praten. 391 00:19:01,598 --> 00:19:04,808 IK EET ALLES, OOK ALS HET NIET HOEFT. 392 00:19:19,825 --> 00:19:22,825 Ik haat die gek. Zo onbeleefd. 393 00:19:22,911 --> 00:19:26,831 Cowsukkel is een veel betere huisgenoot. -Cowsukkel betaalt huur, geen vragen. 394 00:19:26,915 --> 00:19:29,245 Ik maak alle afwas schoon. -Ik hou van je. 395 00:19:29,334 --> 00:19:30,844 Ik ben geen dombo. 396 00:19:30,919 --> 00:19:32,419 We moeten zijn huur verhogen. 397 00:19:32,504 --> 00:19:36,134 Ik moet schoonmaken met spuug. 398 00:19:37,009 --> 00:19:38,299 O, nee. sheriff... 399 00:19:40,721 --> 00:19:41,601 Aunty Donna 400 00:19:41,680 --> 00:19:43,770 Aunty Donna's Big Ol 'House of Fun 401 00:19:43,849 --> 00:19:45,729 we hopen dat je seizoen één leuk vindt 402 00:19:45,809 --> 00:19:47,559 zo niet, ga dan weg 403 00:19:47,644 --> 00:19:49,154 grapje, blijf kijken 404 00:19:49,229 --> 00:19:51,229 Aunty Donna's Big Ol' House of Fun 405 00:19:51,315 --> 00:19:53,225 we hopen dat je seizoen één leuk vindt 406 00:19:53,317 --> 00:19:55,067 zo niet, ga dan weg 407 00:19:55,152 --> 00:19:56,862 grapje, blijf kijken 408 00:19:57,779 --> 00:19:58,609 blijf kijken 409 00:19:59,698 --> 00:20:00,738 blijf kijken 410 00:20:01,450 --> 00:20:04,330 blijf kijken 411 00:20:05,162 --> 00:20:08,212 blijf kijken 412 00:20:09,082 --> 00:20:11,632 blijf naar Aunty Donna kijken 413 00:20:12,336 --> 00:20:15,626 kijken 414 00:20:16,089 --> 00:20:19,379 kijken