1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 NETFLIX-KOMEDIASARJA 2 00:00:10,510 --> 00:00:12,760 Kaikella voi rummuttaa 3 00:00:12,846 --> 00:00:15,056 Kaikella voi rummuttaa 4 00:00:15,140 --> 00:00:17,390 Tiesitkö, että kupilla voi rummuttaa? 5 00:00:19,269 --> 00:00:22,109 Jos kupilla voi rummuttaa, pyllyllä voi rummuttaa 6 00:00:23,982 --> 00:00:26,152 Kattila, kuppi, pyllykin kelpaa 7 00:00:26,234 --> 00:00:28,784 On hauskaa, kun kaikella voi rummuttaa 8 00:00:33,241 --> 00:00:35,161 Kaikella voi rummuttaa 9 00:00:35,243 --> 00:00:37,543 Voiko jonkun pippelillä rummuttaa? 10 00:00:37,620 --> 00:00:40,120 Voiko rummuksi muuttaa meisselin Pa-ra-pa-pam-pam 11 00:00:43,126 --> 00:00:44,666 Laukesin! 12 00:00:44,753 --> 00:00:46,763 Kaikella voi rummuttaa 13 00:00:46,838 --> 00:00:48,918 Äitini ei mua taida rakastaa 14 00:00:49,007 --> 00:00:51,377 Hänen ajattelullaankin voi rummuttaa 15 00:00:56,056 --> 00:00:58,136 Kaikella voi rummuttaa 16 00:00:58,224 --> 00:01:00,484 Asioiden rummuttaminen naurattaa 17 00:01:00,560 --> 00:01:03,060 Seinästäkin oivan rummun saa 18 00:01:05,398 --> 00:01:07,028 Kaikella voi rummuttaa 19 00:01:07,442 --> 00:01:09,992 Tiesitkö, että kattilalla voi rummuttaa? 20 00:01:12,197 --> 00:01:15,327 Kysyin: "Tiesitkö, että kattilalla voi rummuttaa?" 21 00:01:23,583 --> 00:01:25,383 Mitä vittua, Broden? 22 00:01:25,460 --> 00:01:27,050 Soitit sitä väärin. 23 00:01:27,629 --> 00:01:30,549 Tulit luokseni 15 vuotta sitten - 24 00:01:31,341 --> 00:01:34,181 ja sanoit, että kaikella voi rummuttaa. 25 00:01:34,260 --> 00:01:35,890 Kaikella voikin rummuttaa. 26 00:01:35,970 --> 00:01:37,510 Jätin vaimoni. 27 00:01:38,765 --> 00:01:41,265 Annoin sinun rummuttaa penikselläni. 28 00:01:41,351 --> 00:01:43,521 Riittää jo, veli Mark. 29 00:01:43,603 --> 00:01:44,773 Ei enää valheita! 30 00:01:45,647 --> 00:01:47,147 Ei enää tekosyitä! 31 00:01:47,899 --> 00:01:49,609 Jos kattila ei ole rumpu... 32 00:01:49,692 --> 00:01:51,442 Nyt se toimiikin. -Hyvä! 33 00:01:51,528 --> 00:01:53,778 Kaikella voi rummuttaa 34 00:01:53,863 --> 00:01:56,323 Kaikella voi rummuttaa 35 00:01:56,407 --> 00:01:58,367 Kaikella voi rummuttaa 36 00:01:58,451 --> 00:02:00,661 Kaikella voi rummuttaa 37 00:02:01,329 --> 00:02:02,619 Kuulkaa, pojat. 38 00:02:02,705 --> 00:02:05,915 Koettakaapa rummuttaa ilman käsiä! 39 00:02:08,795 --> 00:02:12,085 Kolme vuotta vanha tiskikone osaa puhua. 40 00:02:13,758 --> 00:02:15,638 Kuplien tähden. Tietysti osaan. 41 00:02:15,718 --> 00:02:20,008 Olen vain odottanut sopivaa hetkeä, jotta voin avautua. 42 00:02:20,098 --> 00:02:21,308 Antaa tulla. 43 00:02:21,724 --> 00:02:22,644 Vau! 44 00:02:24,185 --> 00:02:25,185 Sillä lailla! 45 00:02:25,270 --> 00:02:27,310 Kuulkaa, pojat. -Niin, tiskikone? 46 00:02:27,397 --> 00:02:30,437 Teillä on käytävän varrella isot huoneet, 47 00:02:30,525 --> 00:02:33,355 ja minulla on pieni rako työtason alla. 48 00:02:33,444 --> 00:02:36,824 Onko teistä reilua, että maksamme saman verran vuokraa? 49 00:02:36,906 --> 00:02:38,656 En ole ajatellut sitä noin. 50 00:02:38,741 --> 00:02:41,041 Ilmaisen asian toisella tavalla. 51 00:02:41,536 --> 00:02:43,706 Kun on toiselle ilkeä 52 00:02:43,788 --> 00:02:44,618 Täytyy... 53 00:02:44,747 --> 00:02:47,957 Haistakaa vittu! Teen töitä teille! 54 00:02:48,042 --> 00:02:49,542 Minulle pitäisi maksaa! 55 00:02:49,627 --> 00:02:51,837 Harmi. Kaikki sujui niin hyvin. 56 00:02:51,921 --> 00:02:54,171 Sääli tosiaan. Homma rullasi kivasti. 57 00:02:54,257 --> 00:02:55,377 Tuhma tiskikone. 58 00:02:55,466 --> 00:02:58,176 Kuulkaa, Broden, Mark ja Zach. 59 00:02:58,261 --> 00:03:01,561 Taidamme tarvita uuden kämppiksen. 60 00:03:02,932 --> 00:03:03,932 Päivän sana. 61 00:03:04,017 --> 00:03:08,687 PÄIVÄN SANA KÄMPPIKSET 62 00:03:21,492 --> 00:03:22,332 Kas niin. 63 00:03:22,410 --> 00:03:24,250 Haastatellaan jo kämppiksiä. 64 00:03:24,329 --> 00:03:27,579 Kuka on ensimmäinen ehdokas? -Haisuli-Jim. 65 00:03:27,665 --> 00:03:29,535 Haisen todella pahalta. 66 00:03:29,626 --> 00:03:33,246 Haisuli? Sellainen on kämppiksistä pahin. 67 00:03:33,338 --> 00:03:35,418 Kuka on seuraava? -Pöly-Bob. 68 00:03:36,883 --> 00:03:37,843 Liian pölyinen. 69 00:03:37,926 --> 00:03:39,966 Sota-ajan brittisiviili. 70 00:03:40,053 --> 00:03:41,643 Papuja pitää säännöstellä. 71 00:03:41,721 --> 00:03:43,351 Kiima-Hank. 72 00:03:43,431 --> 00:03:46,431 Panen lujaa. Panen usein. Panen ovi auki. 73 00:03:46,517 --> 00:03:50,477 Iskä grillijuhlissa opettelemassa siistejä uusia tanssiliikkeitä. 74 00:03:50,563 --> 00:03:51,653 Miten se tehdään? 75 00:03:52,857 --> 00:03:54,687 En tiedä, mitä teen. Entä sinä? 76 00:03:55,276 --> 00:03:56,186 Kokeilen. 77 00:03:56,277 --> 00:03:59,447 Tästä iltapäivästä tulee pitkä, pojat. 78 00:03:59,530 --> 00:04:02,080 Motivoiva puhuja, joka ei ole itsevarma. 79 00:04:02,158 --> 00:04:04,038 Perseet ylös penkistä. 80 00:04:04,118 --> 00:04:05,698 Ei. -Selvä. Anteeksi. 81 00:04:05,787 --> 00:04:08,577 Kaveri, joka ei osaa puhua monikossa. 82 00:04:08,665 --> 00:04:10,915 Tämä on kaksi kuvaa yhdestä hevosesta. 83 00:04:11,000 --> 00:04:12,840 Kolmekymppinen valkoinen hetero. 84 00:04:12,919 --> 00:04:16,379 Yön ritari on loistava elokuva. Viisi tähteä. 85 00:04:16,464 --> 00:04:18,724 Mies, joka yrittää peittää pierun yskällä. 86 00:04:23,346 --> 00:04:24,756 Taisitte kuulla pierun. 87 00:04:24,847 --> 00:04:26,097 Joulupukki valeasussa. 88 00:04:26,182 --> 00:04:28,482 Lapset huomasivat minut jatkuvasti. 89 00:04:28,559 --> 00:04:30,809 Hieman liian tosikko pukuilija. 90 00:04:30,895 --> 00:04:33,685 Kerronko, mistä sain tämän limsan? 91 00:04:33,773 --> 00:04:36,153 Loistavaa. -Eikö olekin? 92 00:04:36,234 --> 00:04:37,074 Cowboy. 93 00:04:37,151 --> 00:04:38,241 Kädet ylös. 94 00:04:38,319 --> 00:04:40,279 Lehmipoju. -Olen lehmipoju. 95 00:04:40,363 --> 00:04:41,323 Soijapoju. 96 00:04:42,532 --> 00:04:44,872 Kiitos, maitopurkki. Ilmoitamme pian. 97 00:04:44,951 --> 00:04:46,291 Sir Alfred Hitchcock. 98 00:04:48,746 --> 00:04:51,576 Radioaktiivisen kameleontin purema supersankari. 99 00:04:51,666 --> 00:04:55,496 Minulla on kameleontin voimista parhaat. 100 00:04:55,586 --> 00:04:57,666 Ja sen kynnet. 101 00:04:57,755 --> 00:04:59,585 Minulla on kameleontin kynnet. 102 00:04:59,674 --> 00:05:02,764 Arvon tuomari, joka polttaa bongia. 103 00:05:02,844 --> 00:05:05,814 Tuomitsen teidät hakemaan minulle kananuggeteja. 104 00:05:05,888 --> 00:05:07,268 Sätkynukke. -Hei. 105 00:05:07,348 --> 00:05:09,058 Sätkynukke ja pehmolelu. -Hei. 106 00:05:09,142 --> 00:05:11,272 Sätkynukke, pehmolelu ja kasvi. -Hei. 107 00:05:12,812 --> 00:05:13,772 Pelkkä kasvi. 108 00:05:14,856 --> 00:05:16,686 Onpa hieno kasvi. -Pidän siitä. 109 00:05:16,774 --> 00:05:18,484 Anteeksi. Unohdin kasvini. 110 00:05:20,153 --> 00:05:22,743 Tutkiva journalismi 1970-luvulta. 111 00:05:22,822 --> 00:05:25,032 Tiedämme Cincinnatista ja Bostonista. 112 00:05:25,116 --> 00:05:27,786 Jonkun pitää puhua. Miten niin valkoinen talo? 113 00:05:28,578 --> 00:05:33,918 Stand upia esittävä työpaikan narri, jota työkaverit joutuvat kannustamaan. 114 00:05:34,000 --> 00:05:38,420 Mikä Tinderiä vaivaa nykyään? Siellä vain pyyhkäistään vasemmalle, 115 00:05:38,504 --> 00:05:40,474 pyyhkäistään vasemmalle, 116 00:05:40,548 --> 00:05:42,678 pyyhkäistään vasemmalle - 117 00:05:42,759 --> 00:05:44,799 ja pyyhkäistään vasemmalle. Eikö? 118 00:05:44,886 --> 00:05:46,176 Pää kiinni, Nadia! 119 00:05:46,262 --> 00:05:48,392 Ihmismäinen ihmismies. 120 00:05:48,473 --> 00:05:50,483 Hei. Olen tavallinen ihminen. 121 00:05:50,558 --> 00:05:51,928 Haistakaa vittu! 122 00:05:52,852 --> 00:05:53,772 Hienoa. 123 00:05:53,853 --> 00:05:55,773 Kuka on seuraava? -Pitää... 124 00:05:57,023 --> 00:05:58,733 Hetkinen. Pikselöidyit, Zach. 125 00:05:58,816 --> 00:06:00,566 Mitä? Mistä? -Ihan vain... 126 00:06:01,152 --> 00:06:03,282 Joka paikasta. -Jestas, miten noloa. 127 00:06:03,363 --> 00:06:06,823 Sori. Näin ei käy ikinä. -Söitkö jotakin outoa lounaaksi? 128 00:06:07,367 --> 00:06:10,447 Ei. Kotonani on vain todella surkea netti. 129 00:06:10,536 --> 00:06:11,406 Aivan. 130 00:06:11,496 --> 00:06:12,996 Voimme jatkaa, jos sopii? 131 00:06:13,081 --> 00:06:15,831 Toki. Yleensä se paranee melko nopeasti. 132 00:06:16,417 --> 00:06:17,497 Hetkinen. 133 00:06:18,544 --> 00:06:19,424 Jähmetyit. 134 00:06:19,962 --> 00:06:22,262 Olet aivan jumissa. -Soitanko johonkin? 135 00:06:22,340 --> 00:06:24,090 Kenelle soitetaan, kun... 136 00:06:24,175 --> 00:06:26,755 Toimit taas, mutta ääni tulee viiveellä. 137 00:06:27,136 --> 00:06:30,716 Vittu sentään. -Poistu huoneesta. Se nollaa tilanteen. 138 00:06:30,807 --> 00:06:33,887 Se auttaa pikselöitymiseen. -Käynnisty uudelleen. 139 00:06:33,976 --> 00:06:38,556 Tiedätkö, kun modeemi sammutetaan? -Tiedän kyllä. 140 00:06:38,648 --> 00:06:40,438 Ehkä se toimii ihmiselläkin. 141 00:06:40,900 --> 00:06:41,820 Entä nyt? 142 00:06:44,612 --> 00:06:46,452 Tuo kelpaa. -Menköön. Ihan sama. 143 00:06:52,245 --> 00:06:53,285 Zach! 144 00:06:54,705 --> 00:06:56,455 Teitkö sinä tämän? -Minkä? 145 00:06:56,541 --> 00:07:01,551 Kerro, teitkö sinä tämän vai et, koska kyseessä on neronleimaus! 146 00:07:01,629 --> 00:07:04,379 Ehkä se olin minä. Ehkä en. Kuka tietää? 147 00:07:04,465 --> 00:07:06,625 Vaihdoitko netin nimeksi... 148 00:07:08,010 --> 00:07:09,390 "Kakkeli"? 149 00:07:09,470 --> 00:07:12,180 Halusin tehdä vaikutuksen uuteen kämppikseen. 150 00:07:12,265 --> 00:07:14,725 Miten edes keksit jotakin tuollaista? 151 00:07:14,809 --> 00:07:17,399 Tuohan on Jackass-tason välähdys. 152 00:07:17,478 --> 00:07:19,728 Kuulkaa, pojat. 153 00:07:19,814 --> 00:07:23,734 Tuli ongelma. Yritän ladata LimeWirestä biisejä. 154 00:07:23,818 --> 00:07:25,648 Hoobastankia ja Sum41:tä. 155 00:07:25,736 --> 00:07:27,776 Tietty. -Onko mokkula yhdistetty? 156 00:07:27,864 --> 00:07:31,284 Mokkula on kyllä yhä yhdistetty. 157 00:07:31,367 --> 00:07:33,197 Mikä sitten on vialla? 158 00:07:33,286 --> 00:07:38,666 Ainoa muuttunut asia on ehkä se, että netin nimi vaihdettiin. 159 00:07:38,749 --> 00:07:41,289 Katsotaan. Tuskin se kuitenkaan... 160 00:07:43,254 --> 00:07:45,214 Mitä tämä on? 161 00:07:48,342 --> 00:07:49,642 Kakkeliko? -Niin! 162 00:07:50,178 --> 00:07:51,258 Lol. -Niinpä. 163 00:07:54,390 --> 00:07:55,390 Erittäin terävää. 164 00:07:55,766 --> 00:07:57,226 Hyvin fiksua. -Pojat! 165 00:07:57,310 --> 00:08:02,190 Vaihdoitte netin nimen D-Link 379:stä Kakkeliksi. 166 00:08:02,982 --> 00:08:06,572 Nauroin niin, että oksensin paidalleni. 167 00:08:06,652 --> 00:08:08,202 Pyhä paska! -Sinä teit sen! 168 00:08:08,279 --> 00:08:09,779 Puhuitteko Kakkelista? 169 00:08:09,864 --> 00:08:11,034 Kyllä. Kakkeli! 170 00:08:11,115 --> 00:08:13,325 Tämä on yhteisölle iso juttu. 171 00:08:13,409 --> 00:08:14,619 Hei, pikku-Johnny. 172 00:08:15,495 --> 00:08:17,705 Tule tapaamaan uudet isäsi. 173 00:08:17,788 --> 00:08:19,208 Kiitos. 174 00:08:22,752 --> 00:08:24,962 Minä tässä. Jerry Seinfeld. 175 00:08:25,004 --> 00:08:27,424 LIVEVIIHDYTTÄJÄ JA TELEVISIOPERSOONA 176 00:08:27,507 --> 00:08:29,837 Jerry Seinfeld! 177 00:08:29,926 --> 00:08:34,966 Näin, että nettinne nimi on Kakkeli. Palkitsen teidät kaikkein hauskimmiksi! 178 00:08:35,056 --> 00:08:37,266 Onpa kilttiä. -Ei olisi tarvinnut. 179 00:08:37,350 --> 00:08:39,100 Katsotaanko palkinnot? 180 00:08:39,185 --> 00:08:40,305 Palkinnotko? 181 00:08:40,394 --> 00:08:41,904 Mitä he saavat, Clue? 182 00:08:41,979 --> 00:08:47,279 Kakkeli-pojat saavat Nokia 7200 -puhelimet Crazy John's Phonesin lahjoittamina. 183 00:08:47,360 --> 00:08:49,200 Aquila-kengät. Kaunista. 184 00:08:49,278 --> 00:08:51,488 Ei unohdeta vuoden piirakoita. 185 00:08:51,572 --> 00:08:52,622 Onneksi olkoon. 186 00:08:52,698 --> 00:08:54,828 Hienoa. Oletpa komea! -Onpa kilttiä. 187 00:08:54,909 --> 00:08:56,949 Kun kerran olet täällä, 188 00:08:57,036 --> 00:08:59,906 pääsemmekö Comedians in Cars Getting Coffeehen? 189 00:09:05,795 --> 00:09:08,505 Tuottaja ja verkosto... Tiedätte kyllä. 190 00:09:08,589 --> 00:09:12,929 Anteeksi. -Jos kutsun kaikki, kahvia menee paljon. 191 00:09:13,010 --> 00:09:14,430 Aivan. -Niinhän se on. 192 00:09:18,891 --> 00:09:21,391 Onko vastaus ehkä vai ei? -Vastaus on ei. 193 00:09:23,354 --> 00:09:26,324 Lähdenkin tästä ostamaan uudet lenkkarit. 194 00:09:26,399 --> 00:09:28,399 Selvä! -Selvä. Heippa, Jerry! 195 00:09:28,484 --> 00:09:32,204 Hei, Jerry. Kerro ennen lähtöäsi, mikä nettisi nimi on. 196 00:09:35,032 --> 00:09:36,492 Pretty Fly for a Wi-Fi. 197 00:09:36,576 --> 00:09:38,996 Onpa hyvä! -Jestas sentään! 198 00:09:39,078 --> 00:09:40,198 Kuulitteko? 199 00:09:40,288 --> 00:09:42,078 Onpa hauska! 200 00:09:42,164 --> 00:09:43,924 Pretty Fly for a Wi-Fi! 201 00:09:44,000 --> 00:09:44,880 Mahtavaa! 202 00:09:44,959 --> 00:09:46,419 Nähdään, Jerry. 203 00:09:48,546 --> 00:09:51,216 Jerry hiton Seinfeld. -Vau! 204 00:09:51,299 --> 00:09:56,219 Kakkeli on surkea nimi Pretty Fly for a Wi-Fiin verrattuna. 205 00:09:56,304 --> 00:09:58,814 En tiennyt, että olet surkea sanaseppo. 206 00:09:59,932 --> 00:10:01,522 Mitä sinä... -Ai... 207 00:10:04,186 --> 00:10:05,396 Zach, se oli vain... 208 00:10:08,232 --> 00:10:09,362 Se oli vain vitsi. 209 00:10:10,026 --> 00:10:10,856 Ei. Älä... 210 00:10:12,111 --> 00:10:13,031 Voi ei. 211 00:10:24,415 --> 00:10:26,625 Toivottavasti olet tyytyväinen. -Mitä? 212 00:10:26,709 --> 00:10:29,499 Hän mietti netin nimeä viikkokausia. 213 00:10:29,587 --> 00:10:31,377 Pää kiinni, Broden. 214 00:10:31,464 --> 00:10:33,554 Et ole lainkaan mukava! 215 00:10:39,472 --> 00:10:43,852 Teit sen taas, Mark. Senkin seksikäs paskapää. 216 00:10:44,310 --> 00:10:46,850 Mikset päästä ketään lähellesi? 217 00:10:51,692 --> 00:10:53,942 Tarvitsemme uudet Mark Bonanno -julisteet. 218 00:10:57,657 --> 00:10:59,197 Uudet julisteetko? -Niin. 219 00:10:59,283 --> 00:11:01,333 Mahdollisimman pian. -Äkkiä uudet. 220 00:11:01,410 --> 00:11:02,750 Mahdollisimman pianko? 221 00:11:02,828 --> 00:11:05,748 Minäkin haluaisin uusia julisteita. 222 00:11:05,831 --> 00:11:08,131 Nytkö? Julistekauden aikana? 223 00:11:08,834 --> 00:11:10,594 Siihen menee kuusi viikkoa. 224 00:11:10,670 --> 00:11:16,220 Kuusi viikkoako? -Kuusi viikkoa, ja se on ystäväalennus. 225 00:11:16,300 --> 00:11:19,050 Haista paska. -Minäkö? 226 00:11:19,136 --> 00:11:21,176 Haista itse paska! 227 00:11:23,140 --> 00:11:23,970 Ei tänään! 228 00:11:34,318 --> 00:11:37,568 Ei hätää, Zach. Asiat saattavat nyt näyttää synkiltä. 229 00:11:37,655 --> 00:11:39,405 Kaikki järjestyy pian. 230 00:11:39,490 --> 00:11:41,620 Jessus sentään! -Mikä tuo on? 231 00:11:41,701 --> 00:11:44,081 Pääsi päällä on joku juttu! -Mitä vittua? 232 00:11:44,161 --> 00:11:46,541 Jeesus Kristus! 233 00:11:46,622 --> 00:11:48,752 Älä liiku! -Voi luoja! 234 00:11:49,542 --> 00:11:50,582 Voi luoja! 235 00:11:59,176 --> 00:12:00,886 Herkullinen persikka. 236 00:12:03,848 --> 00:12:06,388 Toimiiko netti? AltaVista ei lataudu. 237 00:12:09,228 --> 00:12:11,608 Onko tuo uusi kämppis? -Katumieheni vain. 238 00:12:11,689 --> 00:12:13,649 Että mikä? -Katumieheni. 239 00:12:13,733 --> 00:12:16,823 Hän käveli ympäri kaupunkia ja seurasi minua kotiin. 240 00:12:16,902 --> 00:12:18,902 Hän tulee ja menee. 241 00:12:18,988 --> 00:12:20,408 Etkö vain? -Kyllä. 242 00:12:20,489 --> 00:12:21,699 Kylvetimme hänet. 243 00:12:22,324 --> 00:12:23,624 Kastroimme hänet. 244 00:12:24,493 --> 00:12:25,753 Eikö niin? 245 00:12:27,580 --> 00:12:30,040 Jep. -Olen opettanut hänelle pari juttua. 246 00:12:30,124 --> 00:12:32,174 Hän pitää tästä. Katso. 247 00:12:33,419 --> 00:12:35,419 Mitkä nämä ovat? -Avaimesi. 248 00:12:35,504 --> 00:12:37,054 Nouda ne! 249 00:12:37,882 --> 00:12:39,972 Naapurin lapset pitävät hänestä. 250 00:12:40,050 --> 00:12:41,930 Se on vissi. -Löysin ne. 251 00:12:42,011 --> 00:12:43,301 Hyvä mies. 252 00:12:43,387 --> 00:12:45,097 Olet hyvä mies. 253 00:12:45,848 --> 00:12:47,518 Onko nälkä? 254 00:12:48,684 --> 00:12:49,854 Toki. -Niinkö? 255 00:12:49,935 --> 00:12:51,895 Haen jotakin. Olkaa kiltisti. 256 00:12:51,979 --> 00:12:55,359 Kiitos, kun tulit. Mark kertoi... 257 00:12:55,441 --> 00:12:58,651 Auta minua. Olen ollut panttivankina kaksi viikkoa. 258 00:12:58,736 --> 00:12:59,776 Mitä? -Kaksi viikkoa. 259 00:12:59,862 --> 00:13:01,912 Minun pitää päästä pois. -Jessus! 260 00:13:01,989 --> 00:13:04,579 Rauhoitu! -Kuka haluaa raksuja? 261 00:13:05,785 --> 00:13:07,945 Minä! Nam! 262 00:13:08,037 --> 00:13:10,497 Ole hyvä. -Kiitos. 263 00:13:10,581 --> 00:13:11,421 Selvä. 264 00:13:11,499 --> 00:13:13,459 Puhutaanko kaapin luona, Mark? 265 00:13:13,542 --> 00:13:14,382 Toki. 266 00:13:15,836 --> 00:13:18,916 Mitä asiaa? -En tiedä, miten sanoisin tämän. 267 00:13:19,924 --> 00:13:21,684 Katumiehesi... -Niin? 268 00:13:23,260 --> 00:13:24,350 ...kävi kimppuuni. 269 00:13:24,428 --> 00:13:26,098 Eikä. -Kyllä. 270 00:13:26,180 --> 00:13:28,560 Hän on hyvä mies. Hän ei tekisi niin. 271 00:13:28,641 --> 00:13:31,561 Hän kävi päälle kuin Conor McGregor. 272 00:13:31,644 --> 00:13:33,274 Luoja! -Hän on vaarallinen. 273 00:13:33,354 --> 00:13:35,694 Olen pahoillani, Broden. 274 00:13:35,773 --> 00:13:37,323 Puhun hänelle. -Toki. 275 00:13:37,399 --> 00:13:38,399 Anteeksi tuosta. 276 00:13:38,484 --> 00:13:40,074 Maistuvatko raksut? 277 00:13:40,152 --> 00:13:41,702 Ne ovat parhaita... -Kiva. 278 00:13:41,779 --> 00:13:44,159 Kauniita unia. Kas noin. 279 00:13:46,492 --> 00:13:47,742 Voi ei... 280 00:13:50,079 --> 00:13:51,079 Poikani. 281 00:13:53,290 --> 00:13:54,420 Minun... 282 00:13:54,500 --> 00:13:57,040 Jeesus Kristus... -Hys. Kas noin. 283 00:13:59,463 --> 00:14:00,343 Poikani... 284 00:14:11,433 --> 00:14:17,193 Tässä on mies, joka paskoi housuunsa julkisella paikalla, mutta pärjää hyvin. 285 00:14:17,815 --> 00:14:19,935 Mitä kuuluu, Stephen? 286 00:14:20,025 --> 00:14:21,985 Minulla menee hyvin. 287 00:14:22,069 --> 00:14:27,949 Kaikki elämässäni on huippuluokkaa. Mitä sinulle kuuluu? 288 00:14:28,033 --> 00:14:29,993 Kaikki on fantastisesti. Kiitos. 289 00:14:30,077 --> 00:14:32,197 Paskoin tosin housuuni. 290 00:14:32,288 --> 00:14:33,368 Joten... -Kas niin. 291 00:14:35,082 --> 00:14:37,082 Hän siis paskoi housuunsa. 292 00:14:38,294 --> 00:14:41,594 Vaihda kanavaa. -Älä! Olen italialainen. 293 00:14:41,672 --> 00:14:43,552 Vaihda kanavaa. -Tietenkin. 294 00:14:43,632 --> 00:14:44,722 Hienoa. Kiitos. 295 00:14:44,800 --> 00:14:47,390 Kaksi biologista sukua olevaa ryhmää - 296 00:14:47,469 --> 00:14:51,599 arvaavat suosituimpia vastauksia kysymykseen. Vähän kuin Voitto kotiin. 297 00:14:51,682 --> 00:14:53,562 Voitto kotiin! Minulla on... 298 00:14:54,310 --> 00:14:55,230 Vittu! 299 00:14:59,857 --> 00:15:02,437 Kas. Oikein hienoa. Hei vain. 300 00:15:02,526 --> 00:15:03,486 Tässä ovat... 301 00:15:08,741 --> 00:15:09,911 Vittu tätä juttua! 302 00:15:11,201 --> 00:15:13,501 Tässä on Smithin perhe. Kerro nimesi. 303 00:15:13,579 --> 00:15:14,869 Olen Bill. -Hei, Bill. 304 00:15:14,955 --> 00:15:16,325 Entä sinä? -Olen Ben. 305 00:15:16,415 --> 00:15:17,245 Entä sinä? 306 00:15:17,666 --> 00:15:19,166 Olen Janiel. -Hei, Daniel. 307 00:15:19,251 --> 00:15:20,461 Ei. Janiel. 308 00:15:22,588 --> 00:15:24,378 Tarkoitat Daniel. -Janiel. 309 00:15:24,465 --> 00:15:26,005 Janiel? -Janiel. 310 00:15:26,091 --> 00:15:27,341 Miten niin Janiel? 311 00:15:27,426 --> 00:15:30,846 Yhdistä Daniel ja January. Siitä tulee Janiel. 312 00:15:30,930 --> 00:15:33,020 Janiel. -Nimeni on Janiel. 313 00:15:33,098 --> 00:15:34,428 Mikä sinun nimesi on? 314 00:15:34,516 --> 00:15:36,386 Nimeni on Danuary. 315 00:15:36,477 --> 00:15:38,347 Sillä lailla! Smithin perhe! 316 00:15:38,437 --> 00:15:40,397 Television taikaa! 317 00:15:40,481 --> 00:15:44,941 Tuottajani kertoi, että pelissä on enemmän kuin matka Havaijille. 318 00:15:45,027 --> 00:15:46,487 Eikö? -Aivan, Graham. 319 00:15:46,570 --> 00:15:48,410 Kotona on sairas poika. 320 00:15:48,489 --> 00:15:52,279 Haluamme piristää häntä matkalla ja antaa hänelle taistelutahtoa. 321 00:15:52,368 --> 00:15:56,118 Onpa erityistä. Tuo kosketti minua niin, että kaluni veltostui. 322 00:15:56,664 --> 00:15:58,924 Onpa ikävä kuulla. 323 00:15:58,999 --> 00:16:01,339 Ei se mitään. -Älä jumalauta koske... 324 00:16:01,418 --> 00:16:03,208 Selvä. -Haluamme auttaa. 325 00:16:03,295 --> 00:16:05,755 Autamme, jotta poika pääsee Havaijille. 326 00:16:05,839 --> 00:16:08,879 Ensimmäinen kysymys on lastenleikkiä. Lykkyä tykö. 327 00:16:08,968 --> 00:16:13,348 Mikä on suosituin vastaus kysymykseen: "Mitä voi laittaa suuhun?" 328 00:16:14,306 --> 00:16:17,226 Onpa helppo. Pelataan. Mikä on vastauksenne? 329 00:16:17,309 --> 00:16:19,269 Hienoa. Lastenleikki. -Helppoa. 330 00:16:19,353 --> 00:16:21,193 Mitä vastaatte? -Lastenleikki. 331 00:16:21,271 --> 00:16:23,361 Voi laittaa suuhun. -Mitä vastaatte? 332 00:16:23,440 --> 00:16:24,530 Lukitaan vastaus. 333 00:16:25,401 --> 00:16:26,321 Lukitaan. 334 00:16:26,568 --> 00:16:28,568 Lastenleikki. -Lastenleikki. 335 00:16:28,654 --> 00:16:29,954 Lastenleikki? 336 00:16:30,030 --> 00:16:31,120 Lukitaan vastaus. 337 00:16:31,198 --> 00:16:32,488 Laitatko sen suuhun? 338 00:16:32,574 --> 00:16:37,124 Lastenleikki käsitteenä laitetaan suuhun. 339 00:16:37,830 --> 00:16:39,710 Lukitaan se. -Ahmi pois, Graham. 340 00:16:39,790 --> 00:16:40,620 Nam. 341 00:16:42,710 --> 00:16:45,210 Selvä. Lastenleikki. 342 00:16:46,547 --> 00:16:47,837 Hitto! 343 00:16:47,923 --> 00:16:49,843 Se meni todella väärin. -Yllätys. 344 00:16:49,925 --> 00:16:55,425 Haluamme suosituimman vastauksen. -Kerron, mitä laitan suuhuni joka päivä. 345 00:16:55,514 --> 00:16:58,234 Hyvä idea. -The Crown -sarjan DVD-boksin. 346 00:16:58,308 --> 00:16:59,478 Lukitaan vastaus. 347 00:16:59,560 --> 00:17:01,690 Laitatko sen suuhusi? 348 00:17:01,770 --> 00:17:03,310 Joka ikinen päivä! Nam. 349 00:17:03,397 --> 00:17:05,017 Laitatko muovilevyn suuhun? 350 00:17:05,107 --> 00:17:09,737 Aamuseitsemältä ennen töihin lähtöä laitan sen kokonaisena suuhuni. 351 00:17:09,820 --> 00:17:11,320 Mitä muutakaan? 352 00:17:11,405 --> 00:17:14,115 Ei suoratoistotilausta voi laittaa suuhun. 353 00:17:14,199 --> 00:17:18,699 Vastaus on The Crown -DVD-boksi. Selitän pelin uudestaan. 354 00:17:19,955 --> 00:17:20,865 DVD-boksi. 355 00:17:21,874 --> 00:17:23,964 Ei. -Hitto! 356 00:17:24,043 --> 00:17:25,923 Hukkasitte kaksi tilaisuutta. 357 00:17:26,003 --> 00:17:29,423 Jeesuksen tähden, teillä on vielä yksi tilaisuus. 358 00:17:29,506 --> 00:17:30,376 Janiel. 359 00:17:30,466 --> 00:17:33,506 Seuraan isoisäni neuvoa. Vastaukseni on haulikko. 360 00:17:33,594 --> 00:17:35,394 Jäät välistä. -Hän on kuollut. 361 00:17:35,471 --> 00:17:36,851 Jatketaan! 362 00:17:36,930 --> 00:17:39,020 Aivan! Kertaan päiväni kulun. 363 00:17:39,099 --> 00:17:40,729 Hyvä. -Herään aamulla. 364 00:17:40,809 --> 00:17:41,769 Nousen sängystä. 365 00:17:41,852 --> 00:17:43,192 Menen vessaan. 366 00:17:43,270 --> 00:17:44,560 Otan hammasharjan. 367 00:17:44,646 --> 00:17:45,976 Tartun hammasharjaani. 368 00:17:46,065 --> 00:17:47,935 Hammasharja! -Ohjaan sen suulle. 369 00:17:48,025 --> 00:17:51,105 Laita se sinne! -Siitä tulee varjo! 370 00:17:51,195 --> 00:17:52,775 Lukitaan! -Hammasharjako? 371 00:17:52,863 --> 00:17:54,743 Ei. Varjo. 372 00:17:55,032 --> 00:17:56,872 Mitä vittua? Varjoko? 373 00:17:56,950 --> 00:17:59,870 Oletko tietoinen varjojen voimasta? 374 00:17:59,953 --> 00:18:02,163 En ole tietoinen varjojen voimasta. 375 00:18:02,247 --> 00:18:05,417 Anteeksi. Se on siis vastauksemme. 376 00:18:05,501 --> 00:18:08,381 "Oletko tietoinen varjojen voimasta?" 377 00:18:08,462 --> 00:18:10,302 Lukitaan vastaus. 378 00:18:10,380 --> 00:18:12,420 Lukitaan. -Anna mennä, Grant! 379 00:18:12,508 --> 00:18:14,218 Lukitaan se! -Niin, Grant. 380 00:18:14,301 --> 00:18:16,601 Lukitaan! 381 00:18:16,678 --> 00:18:18,428 Lukitaan! -Kaikki peliin! 382 00:18:18,514 --> 00:18:19,974 Aivan kaikki! -Lukitaan. 383 00:18:20,766 --> 00:18:23,016 Lukitaan. -Tuo on vitun töykeää. 384 00:18:23,352 --> 00:18:24,392 Anteeksi, Grant. 385 00:18:24,478 --> 00:18:27,818 "Oletko tietoinen varjojen voimasta?" lukee taululla. 386 00:18:27,898 --> 00:18:29,018 Mahtavaa! 387 00:18:29,108 --> 00:18:30,938 Sairas poika lähtee Havaijille. 388 00:18:31,026 --> 00:18:33,026 Pystyykö hän matkustamaan? 389 00:18:33,112 --> 00:18:36,202 Jos emme enää laita valkaisuainetta hänen keittoonsa. 390 00:18:36,949 --> 00:18:39,579 "Valkaisuainetta keittoon" on myös taululla. 391 00:18:41,328 --> 00:18:42,698 Olen Grant Denyer. 392 00:18:42,788 --> 00:18:46,498 Rakastakaa perhettänne kilpailuasetelman läsnäolosta huolimatta. 393 00:18:46,583 --> 00:18:51,303 En tarkoita vain biologista perhettä. Perhettä voivat olla myös - 394 00:18:51,713 --> 00:18:54,843 kämppis tai tiskikone, 395 00:18:54,925 --> 00:18:56,215 jos se osaisi puhua. 396 00:19:01,598 --> 00:19:04,808 MYYN PERSETTÄ SAADAKSENI RUOKAA JA MYÖS HUVIKSENI 397 00:19:19,825 --> 00:19:20,825 Vitun ääliö. 398 00:19:20,909 --> 00:19:22,829 Töykeä vuokran suhteen. 399 00:19:22,911 --> 00:19:26,831 Lehmipoju on parempi kämppis. -Lehmipoju maksaa vuoran mukisematta. 400 00:19:26,915 --> 00:19:29,245 Tiskaan kaiken. -Pidämme sinusta. 401 00:19:29,334 --> 00:19:30,844 En soita suutani. 402 00:19:30,919 --> 00:19:32,419 Vuokraa voisi korottaa. 403 00:19:32,504 --> 00:19:36,134 Suun sijaan pitää tiskata tällä. 404 00:19:37,009 --> 00:19:38,299 Voi ei. Seriffi... 405 00:19:40,721 --> 00:19:41,601 Aunty Donna 406 00:19:41,680 --> 00:19:43,720 Aunty Donna's Big Ol' House of Fun 407 00:19:43,807 --> 00:19:45,727 Toivottavasti ykköskausi maistuu 408 00:19:45,809 --> 00:19:47,439 Jos ei, voit painua vittuun 409 00:19:47,519 --> 00:19:49,189 Vitsi vain, jatka katsomista 410 00:19:49,271 --> 00:19:51,231 Aunty Donna's Big Ol' House of Fun 411 00:19:51,315 --> 00:19:53,225 Toivottavasti ykköskausi maistuu 412 00:19:53,317 --> 00:19:55,067 Jos ei, voit painua vittuun 413 00:19:55,152 --> 00:19:56,862 Vitsi vain, jatka katsomista 414 00:19:57,654 --> 00:19:58,614 Jatka katsomista 415 00:20:02,242 --> 00:20:04,622 Vedä pää täyteen ja jatka katsomista 416 00:20:20,719 --> 00:20:23,639 Tekstitys: Milka-Maria Mauranen