1 00:00:27,680 --> 00:00:31,860 una produzione studio101 & CJ ENTERTAINMENT 2 00:00:32,439 --> 00:00:36,730 in associazione con TPSCOMPANY 3 00:00:37,150 --> 00:00:40,990 Produttore esecutivo JINNIE CHOI 4 00:01:03,010 --> 00:01:07,350 CoProduttore Esecutivo PARK JEE YOUNG 5 00:01:07,600 --> 00:01:11,900 Prodotto da KIM KYUNG MIN 6 00:01:17,150 --> 00:01:20,480 Regia di LEE YONG ZOO 7 00:01:31,750 --> 00:01:36,300 GONG TU 8 00:01:37,090 --> 00:01:41,630 PARCO BO GUM 9 00:03:17,650 --> 00:03:23,690 SEOBOK 10 00:03:34,660 --> 00:03:35,830 Merda! 11 00:04:42,030 --> 00:04:44,200 È stato confermato Si è trattato di un attacco terroristico 12 00:04:44,880 --> 00:04:46,460 Chi potrebbero essere? 13 00:04:46,490 --> 00:04:49,040 Non abbiamo ancora nessuna traccia 14 00:04:49,910 --> 00:04:52,280 ma siamo certi che il progetto è stato esposto 15 00:04:55,910 --> 00:04:57,290 Che cosa hai intenzione di fare? 16 00:04:57,750 --> 00:04:59,750 Il progetto deve essere spostato in un luogo più sicuro 17 00:04:59,750 --> 00:05:01,000 Mosso? 18 00:05:01,000 --> 00:05:04,170 Questo è fuori discussione Siamo nelle fasi finali 19 00:05:04,170 --> 00:05:08,340 La sicurezza del progetto non è la priorità assoluta? 20 00:05:09,260 --> 00:05:11,630 La possibilità di un altro attacco è alta 21 00:05:11,640 --> 00:05:13,850 e l'obiettivo è ovvio 22 00:05:15,100 --> 00:05:16,600 Devi prendere una decisione 23 00:05:18,850 --> 00:05:22,900 Va bene ma a una condizione 24 00:05:42,020 --> 00:05:44,270 Non puoi semplicemente presentarti così 25 00:05:45,460 --> 00:05:47,880 Non dormo da due giorni a causa del mal di testa 26 00:05:47,900 --> 00:05:50,910 Un uomo ha bisogno di dormire per vivere bene? 27 00:06:03,020 --> 00:06:06,970 Lo dico perché sono preoccupato per te 28 00:06:07,000 --> 00:06:09,320 Se continui così Merda non morirò! 29 00:06:11,130 --> 00:06:13,230 Non lascerò che questo mi uccida 30 00:07:43,240 --> 00:07:46,290 Che cosa 31 00:07:46,290 --> 00:07:47,890 Signor Min Kihun? 32 00:07:47,960 --> 00:07:49,460 Sono con l'azienda 33 00:08:01,350 --> 00:08:02,600 Dove mi stai portando? 34 00:08:04,100 --> 00:08:05,310 Chi ti ha mandato? 35 00:08:22,950 --> 00:08:24,080 Per di qua 36 00:08:25,120 --> 00:08:26,580 Sei ancora vivo 37 00:08:27,420 --> 00:08:29,080 Ti sono mancato? 38 00:08:31,600 --> 00:08:33,440 Immagino che sia un no 39 00:08:35,000 --> 00:08:37,760 Sono passati due anni Non sei felice di vedermi? 40 00:08:37,980 --> 00:08:40,530 Mi hai portato qui? 41 00:08:40,549 --> 00:08:43,260 Cosa diavolo vuoi? 42 00:08:45,330 --> 00:08:48,200 Non ti innervosire Non è una bella occhiata 43 00:08:48,200 --> 00:08:52,040 Comunque sembri una merda 44 00:08:53,040 --> 00:08:54,710 Dimmi solo cosa vuoi 45 00:08:56,340 --> 00:08:58,170 Non sono io quello che ti ha chiamato 46 00:09:10,890 --> 00:09:12,480 Kihun 47 00:09:15,440 --> 00:09:18,320 Da tanto tempo Come ti senti? 48 00:09:20,110 --> 00:09:21,400 sto bene 49 00:09:21,400 --> 00:09:27,830 È bello sentire che ho bisogno che tu faccia un lavoro per me 50 00:09:29,160 --> 00:09:31,750 Che tipo di lavoro? 51 00:09:32,500 --> 00:09:34,870 Un lavoro per il tuo paese ovviamente 52 00:09:38,420 --> 00:09:40,590 Non lavoro più per l'azienda 53 00:09:42,420 --> 00:09:45,930 Ho bisogno di qualcuno di cui fidarmi 54 00:09:47,970 --> 00:09:49,890 Sono quel qualcuno per te? 55 00:09:54,270 --> 00:09:55,480 Non lo sei? 56 00:10:05,150 --> 00:10:07,490 Ricordi ancora il giorno in cui è morto Hyunsoo? 57 00:10:08,830 --> 00:10:13,790 Sono passati tre anni no? Il tempo vola eh? 58 00:10:24,670 --> 00:10:26,300 In cosa consiste il lavoro? 59 00:10:27,220 --> 00:10:30,850 Si tratta di un progetto classificato di importanza nazionale 60 00:10:30,850 --> 00:10:32,390 Questo è tutto quello che hai bisogno di sapere 61 00:10:52,370 --> 00:10:56,410 Devi essere Min Il direttore Ahn mi ha parlato di te 62 00:10:58,000 --> 00:10:59,500 Sono il dottor Shin Haksun 63 00:11:01,590 --> 00:11:05,170 Abbiamo alzato il livello di sicurezza a causa di un recente attacco terroristico 64 00:11:06,880 --> 00:11:08,890 Non pensiamo che abbiano raggiunto il loro vero obiettivo 65 00:11:40,630 --> 00:11:42,960 Signore, i dati sono esauriti 66 00:11:58,520 --> 00:11:59,680 Cos'è tutto questo? 67 00:12:00,020 --> 00:12:02,020 Ricerca per il futuro 68 00:12:04,190 --> 00:12:08,240 Quindi questa nave è un laboratorio di ricerca? 69 00:12:08,240 --> 00:12:09,360 Corretta 70 00:12:10,490 --> 00:12:14,990 Perché dovresti svolgere un lavoro come questo su una nave? 71 00:12:15,580 --> 00:12:18,000 Consideralo una specie di arca 72 00:12:26,460 --> 00:12:30,180 Lascia che ti presenti la dottoressa Lim, lei è la responsabile qui 73 00:12:33,300 --> 00:12:35,940 Dieci anni fa abbiamo colto con successo 74 00:12:35,960 --> 00:12:38,810 cellule staminali embrionali geneticamente manipolate 75 00:12:39,620 --> 00:12:42,750 Abbiamo inserito le cellule staminali ematopoietiche in 76 00:12:42,770 --> 00:12:45,870 un uovo fecondato attraverso sostituzioni nucleari 77 00:12:46,150 --> 00:12:49,120 poi l'uovo è stato impiantato in un utero 78 00:12:49,900 --> 00:12:53,450 Dopo una gravidanza di sette mesi è stato creato il campione 79 00:12:53,450 --> 00:12:56,120 L'esemplare maschio è cresciuto ad una velocità 80 00:12:56,120 --> 00:12:57,490 il doppio del tasso normale di un essere umano medio 81 00:12:57,490 --> 00:12:59,290 Aspetta, aspetta 82 00:13:00,620 --> 00:13:06,800 Campione? Cos'è quello? 83 00:13:07,900 --> 00:13:09,310 Puoi aprire la finestra? 84 00:13:25,230 --> 00:13:28,730 Questo ragazzo è il primo esemplare umano mai creato 85 00:13:28,730 --> 00:13:30,780 attraverso la clonazione di cellule staminali e la manipolazione genetica 86 00:13:32,450 --> 00:13:36,160 Stai dicendo che è un umano clonato? 87 00:13:36,160 --> 00:13:40,430 Non so se possiamo chiamarlo umano 88 00:13:40,660 --> 00:13:44,080 Se le radici delle patate germogliano da una pianta di pomodoro 89 00:13:44,080 --> 00:13:45,670 come dovremmo chiamarli? 90 00:13:46,670 --> 00:13:49,710 Ha geni speciali inesistenti negli esseri umani 91 00:13:50,630 --> 00:13:53,710 È una nuova specie se vuoi 92 00:14:00,680 --> 00:14:03,270 È il nostro primo caso di successo 93 00:14:04,100 --> 00:14:07,810 All'inizio la clonazione consisteva semplicemente nel creare copie esatte del DNA originale 94 00:14:09,270 --> 00:14:11,360 Ma Seobok è diverso 95 00:14:11,360 --> 00:14:15,030 I suoi geni sono stati completamente modificati attraverso la manipolazione genetica 96 00:14:17,300 --> 00:14:18,200 Seobok? 97 00:14:18,200 --> 00:14:21,960 Oh questo è il nome del campione 98 00:14:26,120 --> 00:14:27,790 2500 anni fa 99 00:14:27,790 --> 00:14:32,670 L'imperatore Qin ha mandato il suo servo alla ricerca dell'elisir dell'immortalità 100 00:14:32,670 --> 00:14:35,670 Quel servo rappresenta il desiderio dell'umanità di superare la morte 101 00:14:36,220 --> 00:14:39,260 Seobok è stato chiamato dopo di lui 102 00:14:42,810 --> 00:14:46,230 Seobok è un essere immortale 103 00:14:52,730 --> 00:14:58,450 Il suo midollo osseo produce cellule IPS che sono cellule staminali dedifferenzianti 104 00:14:59,200 --> 00:15:03,200 Le sue proteine ​​IPS possono curare qualsiasi malattia umana 105 00:15:03,200 --> 00:15:07,080 Attraverso di lui gli uomini possono vincere la morte 106 00:15:08,920 --> 00:15:13,290 Con Anderson andato Seobok è l'unica fonte esistente di questa tecnologia 107 00:15:13,290 --> 00:15:15,760 Deve essere protetto a tutti i costi 108 00:15:18,970 --> 00:15:21,760 Questo è 109 00:15:22,560 --> 00:15:25,020 So che è difficile da credere 110 00:15:25,980 --> 00:15:29,600 Questo è ridicolo 111 00:15:29,600 --> 00:15:32,310 Non è che vedi che non muore 112 00:15:32,310 --> 00:15:35,530 Sembra un bambino normale 113 00:15:36,110 --> 00:15:37,810 Lui è tutt'altro che 114 00:15:39,160 --> 00:15:40,780 Lascia che ti mostri qualcosa 115 00:15:43,240 --> 00:15:44,450 puoi iniziare 116 00:16:41,380 --> 00:16:43,180 È un effetto collaterale inaspettato 117 00:16:44,590 --> 00:16:47,730 Non capiamo appieno come sia possibile 118 00:16:48,270 --> 00:16:52,020 Seobok ha onde cerebrali molto più potenti di noi 119 00:16:52,020 --> 00:16:56,610 quindi possiamo solo supporre che controlli la pressione intorno a lui 120 00:16:57,610 --> 00:16:59,480 Questo è tutt'altro che ordinario 121 00:17:00,900 --> 00:17:06,940 Immagino sia interessante una specie di magia 122 00:17:14,380 --> 00:17:15,380 Puoi fermarti ora 123 00:17:36,310 --> 00:17:40,730 Capita spesso che peggiori quando sei stressato o affaticato? 124 00:17:41,780 --> 00:17:44,040 Perdita di coscienza a causa di un tumore al cervello 125 00:17:45,410 --> 00:17:47,990 È glioblastoma? 126 00:17:49,080 --> 00:17:53,750 Hai quello che sei mesi a un anno nella migliore delle ipotesi? 127 00:17:53,750 --> 00:17:55,250 Fatti gli affari tuoi 128 00:17:55,250 --> 00:17:57,250 Offro una sperimentazione clinica 129 00:17:58,880 --> 00:18:01,300 Posso trattarti usando Seobok 130 00:18:02,340 --> 00:18:05,800 Posso salvarti la vita 131 00:18:10,140 --> 00:18:13,470 Quando lo scandalo Hwang ha distrutto l'ambiente di ricerca sulle cellule staminali 132 00:18:13,470 --> 00:18:15,770 Seoin si è avvicinato a noi 133 00:18:15,770 --> 00:18:18,880 Ci aiuterebbero se noi aiutassimo loro con la loro ricerca sulla clonazione umana 134 00:18:19,190 --> 00:18:21,480 Aiutarti con cosa? 135 00:18:21,480 --> 00:18:23,910 Sai cosa è successo quell'anno 136 00:18:25,400 --> 00:18:28,870 Il governo poi non ci ha pensato molto 137 00:18:28,870 --> 00:18:31,780 Potrebbero usare i soldi di Seoin 138 00:18:31,790 --> 00:18:35,000 e prenditi il ​​merito del lavoro se è riuscito 139 00:18:36,630 --> 00:18:38,670 Ma ha prodotto un risultato inaspettato 140 00:18:40,130 --> 00:18:41,760 Un esemplare immortale 141 00:18:43,300 --> 00:18:48,420 Hanno dovuto studiare l'esemplare per determinarne la natura 142 00:18:48,430 --> 00:18:51,010 e dieci anni sono passati proprio così 143 00:18:52,600 --> 00:18:54,980 Francamente ce ne eravamo dimenticati 144 00:18:56,310 --> 00:18:59,730 fino a quando Anderson è stato ucciso la scorsa notte 145 00:19:00,480 --> 00:19:04,070 Doveva presentare il rapporto finale il mese prossimo 146 00:19:05,900 --> 00:19:07,160 Chi c'è dietro? 147 00:19:07,160 --> 00:19:09,160 Potrebbe essere stato chiunque 148 00:19:09,160 --> 00:19:10,700 Dopotutto questa è un'arma potente 149 00:19:11,740 --> 00:19:12,990 Arma? 150 00:19:12,990 --> 00:19:16,330 Cosa pensi che sia un'arma? 151 00:19:17,670 --> 00:19:20,460 L'essenza di un'arma è la paura 152 00:19:20,460 --> 00:19:23,000 La paura che possa ucciderti 153 00:19:24,420 --> 00:19:26,710 Una tecnologia di immortalità 154 00:19:26,720 --> 00:19:30,680 è un'arma potente per tutti coloro che temono la morte 155 00:19:32,680 --> 00:19:34,640 E tutti gli uomini muoiono 156 00:19:36,520 --> 00:19:38,020 proprio come te 157 00:19:40,610 --> 00:19:43,400 Stiamo spostando l'esemplare in un bunker segreto 158 00:19:43,400 --> 00:19:46,690 Seoin vuole condurre lì una sperimentazione clinica 159 00:19:46,700 --> 00:19:52,160 Abbiamo bisogno di un partecipante al processo, qualcuno che non sia una responsabilità per la sicurezza 160 00:19:53,530 --> 00:19:55,080 Per questo ti ho contattato 161 00:19:57,370 --> 00:20:00,500 Allora cosa ne dici? 162 00:20:08,210 --> 00:20:09,880 io lo farò 163 00:20:10,720 --> 00:20:12,220 Lascia che ne faccia parte 164 00:20:28,070 --> 00:20:30,610 Cosa gli stanno iniettando? 165 00:20:31,490 --> 00:20:32,490 Un inibitore 166 00:20:32,780 --> 00:20:34,120 Per che cosa? 167 00:20:36,530 --> 00:20:41,000 Per sopprimere la divisione cellulare troppo rapida 168 00:20:45,090 --> 00:20:46,540 Come un farmaco antitumorale? 169 00:20:47,840 --> 00:20:49,010 si, esattamente 170 00:20:51,220 --> 00:20:54,680 Ne ha bisogno uno ogni 24 ore 171 00:20:55,260 --> 00:20:57,180 Ne prende uno ogni giorno? 172 00:20:57,180 --> 00:21:01,780 Sì, altrimenti il ​​processo di divisione cellulare andrà fuori controllo 173 00:21:02,190 --> 00:21:03,230 Cosa succede allora? 174 00:21:04,540 --> 00:21:05,620 morirà 175 00:21:06,980 --> 00:21:08,990 Ma hai detto che non può morire 176 00:21:08,990 --> 00:21:11,570 Certo che può 177 00:21:11,570 --> 00:21:14,740 Non sarebbe morto se gli avessero sparato o investito da un'auto? 178 00:21:14,740 --> 00:21:16,410 Non è invincibile 179 00:21:25,580 --> 00:21:28,460 Ho sentito che parteciperai al processo 180 00:21:30,960 --> 00:21:31,960 sì 181 00:21:31,970 --> 00:21:34,170 Congratulazioni 182 00:21:34,180 --> 00:21:39,170 Non so se è qualcosa per cui essere congratulati 183 00:21:40,640 --> 00:21:43,940 Quanto sono probabili le possibilità di successo? 184 00:21:45,860 --> 00:21:48,070 Visto che è la prima prova nessuno lo sa 185 00:21:48,820 --> 00:21:53,780 Se fallisce cosa mi succede? 186 00:21:57,870 --> 00:22:00,040 Nel peggiore dei casi muori 187 00:22:00,040 --> 00:22:03,330 che accadrà comunque 188 00:22:04,460 --> 00:22:08,790 Preparazione per il trasferimento pronta 189 00:22:14,430 --> 00:22:18,390 Le persone si spaventano così facilmente, vero? E anche avido 190 00:22:25,150 --> 00:22:27,400 Che 191 00:22:29,900 --> 00:22:32,650 Fumare in una stanza e merda 192 00:22:48,040 --> 00:22:50,040 Non ti preoccupare, ci arriveremo presto 193 00:22:52,050 --> 00:22:55,800 Passeremo molto tempo insieme Io sono Min Kihun 194 00:22:58,550 --> 00:22:59,760 Signor Min Kihun? 195 00:23:05,190 --> 00:23:09,060 Non devi essere formale, chiamami Kihun 196 00:23:11,770 --> 00:23:13,400 Mai usato prima? 197 00:23:15,240 --> 00:23:16,780 Questo? Certo 198 00:23:18,820 --> 00:23:21,030 Sono un buon tiratore 199 00:23:22,740 --> 00:23:23,910 su una persona? 200 00:23:25,580 --> 00:23:30,670 È morto? Quanti ne hai uccisi? 201 00:23:32,790 --> 00:23:34,050 Perché volete sapere? 202 00:23:41,430 --> 00:23:42,430 Cosa sta succedendo? 203 00:23:43,430 --> 00:23:46,310 È un'ambulanza, ce la faremo 204 00:23:50,190 --> 00:23:52,940 Stiamo cambiando rotta? 205 00:23:52,970 --> 00:23:57,320 C'è stato un incidente quindi stiamo facendo una deviazione 206 00:23:57,690 --> 00:23:58,820 copia 207 00:24:03,280 --> 00:24:05,790 Min è su di noi Cosa dovremmo fare? 208 00:24:05,790 --> 00:24:09,210 Non preoccuparti per lui Quanto tempo ancora? 209 00:24:09,210 --> 00:24:10,880 ETA 30 minuti 210 00:24:10,880 --> 00:24:16,460 Ok, tienilo distratto, gli americani ti stanno aspettando 211 00:24:16,470 --> 00:24:19,180 Lo prenderanno da lì 212 00:24:19,180 --> 00:24:22,050 Esci da lì dopo il contatto e riferiscimi subito 213 00:24:23,390 --> 00:24:26,010 Cosa facciamo con Min? 214 00:24:26,020 --> 00:24:28,730 Consegnalo anche a lui Gli americani si prenderanno cura di lui 215 00:24:29,230 --> 00:24:30,640 si signore 216 00:24:37,320 --> 00:24:38,320 Che diavolo? 217 00:24:56,040 --> 00:24:57,200 Cosa sta succedendo?! 218 00:25:08,850 --> 00:25:11,940 Chi diavolo sono quegli uomini?! 219 00:25:16,900 --> 00:25:17,900 No! 220 00:25:35,170 --> 00:25:36,170 Che cosa 221 00:25:53,100 --> 00:25:56,360 Nessuno risponde? Sono offline signore 222 00:25:56,360 --> 00:25:57,730 Dannazione 223 00:26:16,310 --> 00:26:17,760 Sei qui? 224 00:26:17,790 --> 00:26:18,960 sì 225 00:26:21,470 --> 00:26:23,390 Dove siamo? 226 00:26:23,410 --> 00:26:25,080 non lo so 227 00:26:25,300 --> 00:26:26,470 Chi erano quegli uomini? 228 00:26:27,220 --> 00:26:28,140 non lo so 229 00:26:28,140 --> 00:26:30,890 Non hai visto niente? Cosa diavolo è successo? 230 00:26:32,310 --> 00:26:33,890 Ti sei addormentato signor Min 231 00:26:50,030 --> 00:26:51,110 Chi è quello? 232 00:26:52,290 --> 00:26:53,750 Gli uomini di prima 233 00:26:53,750 --> 00:26:55,000 Chi sei? 234 00:27:05,470 --> 00:27:06,800 No 235 00:27:06,800 --> 00:27:08,340 Che cosa sta succedendo? 236 00:27:08,350 --> 00:27:10,010 ho detto no 237 00:27:11,010 --> 00:27:12,100 Dice di no 238 00:29:21,770 --> 00:29:22,770 Aspettare! 239 00:29:48,130 --> 00:29:49,300 E l'esemplare? 240 00:29:49,300 --> 00:29:50,300 Sta bene 241 00:29:51,300 --> 00:29:52,750 Qual è la tua posizione? 242 00:29:56,220 --> 00:29:57,310 Vicino a Boeun nella provincia di Chungbuk 243 00:29:57,310 --> 00:29:59,080 Qual è la casa sicura più vicina? 244 00:29:59,630 --> 00:30:00,630 Ora! 245 00:30:01,310 --> 00:30:03,980 Punto 14 signore A cinque chilometri di distanza Mostrami 246 00:30:05,310 --> 00:30:07,650 Jangamri 585 Deungcheon 247 00:30:07,650 --> 00:30:08,820 L'hai sentito? 248 00:30:08,820 --> 00:30:10,230 Sì Jangamri 585 249 00:30:10,240 --> 00:30:12,910 Vai lì, invierò subito il backup 250 00:30:12,910 --> 00:30:13,930 si signore 251 00:30:22,700 --> 00:30:24,490 Dove stiamo andando? 252 00:30:24,730 --> 00:30:26,980 È ancora pericoloso Dobbiamo metterci in salvo 253 00:30:27,380 --> 00:30:29,420 Perché è pericoloso? Che cosa? 254 00:30:30,760 --> 00:30:32,090 Merda! 255 00:30:39,180 --> 00:30:42,520 Dovremo camminare 256 00:30:46,740 --> 00:30:48,360 Dai che stai facendo? 257 00:30:48,480 --> 00:30:49,820 Perché è pericoloso? 258 00:30:53,360 --> 00:30:54,740 Non c'è tempo per questo 259 00:30:57,490 --> 00:30:58,610 Hey 260 00:30:58,620 --> 00:30:59,790 Hey! 261 00:31:01,740 --> 00:31:03,600 Perché sono in pericolo? 262 00:31:04,370 --> 00:31:07,380 Hai visto prima i cattivi ti cercano 263 00:31:07,380 --> 00:31:11,500 Come mai? Perché mi stanno dietro? 264 00:31:11,530 --> 00:31:13,570 Cosa intendi perché? Perché tu sei la sp 265 00:31:14,880 --> 00:31:16,510 Perché io sono l'esemplare? 266 00:31:19,680 --> 00:31:21,470 Perché non muoio? 267 00:31:29,400 --> 00:31:31,410 Immagino che tu lo sappia già 268 00:31:31,900 --> 00:31:36,400 I cattivi stanno cercando di rubarti la tecnologia 269 00:31:36,410 --> 00:31:39,070 Ecco perché sei in pericolo, okay? 270 00:31:42,580 --> 00:31:44,380 Gli uomini sono così sciocchi 271 00:31:45,260 --> 00:31:49,550 Di cosa stai parlando? Non abbiamo tempo per questo 272 00:31:52,550 --> 00:31:55,800 Come faccio a sapere che non sei un cattivo? 273 00:31:58,430 --> 00:31:59,820 Sembro uno? 274 00:32:00,720 --> 00:32:02,240 Neanche tu sembri un bravo ragazzo 275 00:32:03,530 --> 00:32:05,610 Perché pensi che sto attraversando questa merda? 276 00:32:06,310 --> 00:32:07,390 Come mai? 277 00:32:07,390 --> 00:32:09,860 Per proteggerti! Non lo vedi? 278 00:32:10,980 --> 00:32:14,690 Perché stai cercando di proteggermi? 279 00:32:17,950 --> 00:32:19,960 Perché la mia vita dipende da questo 280 00:33:03,280 --> 00:33:04,870 Lo farai? 281 00:33:04,870 --> 00:33:06,830 Vieni da me allora! Vieni qui! 282 00:33:13,750 --> 00:33:15,040 Sbrigati già 283 00:33:41,430 --> 00:33:44,120 Non possiamo semplicemente fermarci, dobbiamo continuare a muoverci 284 00:33:51,250 --> 00:33:52,910 Non possiamo andare più lenti? 285 00:33:54,330 --> 00:33:55,880 Per che cosa? 286 00:33:55,880 --> 00:33:57,170 Così posso guardarmi intorno 287 00:33:57,170 --> 00:33:58,380 Guardati intorno? 288 00:34:01,010 --> 00:34:05,180 Guarda, non abbiamo tempo per quello 289 00:34:20,900 --> 00:34:21,900 Hey 290 00:34:24,320 --> 00:34:25,320 Hey! 291 00:34:36,960 --> 00:34:38,040 Santo cielo 292 00:34:46,380 --> 00:34:47,380 Chi sei? 293 00:34:49,760 --> 00:34:50,760 Chi è? 294 00:34:52,790 --> 00:34:54,440 Solo un ragazzino 295 00:34:59,720 --> 00:35:02,100 Sembra che non sia tutto lì 296 00:35:06,570 --> 00:35:08,030 Dove vivi? 297 00:35:09,870 --> 00:35:12,290 Tua madre dov'è? 298 00:35:14,500 --> 00:35:16,960 Che diavolo stai facendo? 299 00:35:16,960 --> 00:35:18,630 Ah sei con tuo fratello 300 00:35:18,630 --> 00:35:23,630 Dovresti prenderti più cura di lui Sembra che ne abbia bisogno 301 00:35:23,630 --> 00:35:26,510 Non lasciarlo andare in giro come un cucciolo smarrito 302 00:35:27,340 --> 00:35:28,510 Vieni con me 303 00:35:36,480 --> 00:35:37,860 Voi 304 00:35:53,580 --> 00:35:54,580 Ciao? 305 00:35:55,500 --> 00:35:56,500 Nessuno? 306 00:36:01,500 --> 00:36:02,920 Pensare bene 307 00:36:02,920 --> 00:36:06,510 Starà molto meglio con bei vestiti Sei un buon fratello 308 00:36:07,420 --> 00:36:08,550 Prova quello che vuoi 309 00:36:12,850 --> 00:36:16,890 Sono 74 dollari ma chiamiamoli 73 310 00:36:16,890 --> 00:36:19,100 Il tuo fratellino è così bello 311 00:36:33,520 --> 00:36:35,370 Anche lui conosce la sua moda 312 00:37:50,810 --> 00:37:53,650 Hey! Allontanati dalla finestra 313 00:38:06,590 --> 00:38:10,460 Non toccare niente Resta fermo 314 00:38:39,190 --> 00:38:40,360 Cosa fai? 315 00:38:42,520 --> 00:38:44,730 Mi hai detto di stare fermo signor Min 316 00:38:45,370 --> 00:38:47,220 Beh, stai zitto, mi stai distraendo 317 00:38:51,550 --> 00:38:53,470 E smettila di chiamarmi signor Min 318 00:38:54,050 --> 00:38:57,220 Non sono il tuo insegnante 319 00:39:00,220 --> 00:39:01,680 Ho una domanda 320 00:39:04,150 --> 00:39:05,150 Che cosa? 321 00:39:06,150 --> 00:39:08,310 Perché è sempre arrabbiato, signor Min? 322 00:39:09,940 --> 00:39:11,150 Da quando ero arrabbiato? 323 00:39:21,530 --> 00:39:22,740 Hey 324 00:39:23,460 --> 00:39:24,910 hai fame? 325 00:39:26,330 --> 00:39:28,170 sì 326 00:39:39,100 --> 00:39:40,100 Perché non mangi? 327 00:39:43,560 --> 00:39:46,900 Non sai usare le bacchette? non so come 328 00:39:55,650 --> 00:39:56,950 Usa questo invece 329 00:40:17,840 --> 00:40:18,840 Bene? 330 00:40:38,780 --> 00:40:40,160 ne hai già avuti tre! 331 00:40:53,880 --> 00:40:55,670 Non so cosa diavolo sto facendo 332 00:40:56,880 --> 00:40:59,220 Ecco perché dovresti guardare cosa mangiano i tuoi figli 333 00:41:00,800 --> 00:41:03,300 Comunque cosa gli danno da mangiare? 334 00:41:03,300 --> 00:41:05,560 Ricevo un supplemento speciale 335 00:41:05,560 --> 00:41:09,520 Vergogna su di loro per aver trattato un bambino in quel modo 336 00:41:14,610 --> 00:41:17,690 Non ancora Dagli un paio di minuti 337 00:41:31,710 --> 00:41:33,210 Come lo hai saputo? 338 00:41:34,540 --> 00:41:35,840 Sai cosa? 339 00:41:35,840 --> 00:41:38,340 Che sei un campione 340 00:41:38,340 --> 00:41:40,090 La mamma mi ha detto 341 00:41:40,090 --> 00:41:42,550 Hai una mamma? 342 00:41:42,550 --> 00:41:45,890 L'hai incontrata 343 00:41:48,890 --> 00:41:52,270 Ah, la dottoressa Lim è tua madre? 344 00:41:53,610 --> 00:41:55,190 Quindi hai una mamma 345 00:41:55,190 --> 00:41:58,940 Che cosa? Non ne hai uno? 346 00:42:01,530 --> 00:42:02,530 No 347 00:42:04,990 --> 00:42:06,370 È un peccato 348 00:42:12,790 --> 00:42:14,710 Hai vissuto lì tutta la tua vita? 349 00:42:16,050 --> 00:42:17,050 sì 350 00:42:17,380 --> 00:42:19,880 Cosa fai tutto il giorno? 351 00:42:21,510 --> 00:42:23,470 mi metto alla prova 352 00:42:24,050 --> 00:42:25,430 Mangiare 353 00:42:28,140 --> 00:42:29,310 Leggi 354 00:42:30,980 --> 00:42:31,980 Questo è? 355 00:42:33,190 --> 00:42:37,070 Ti fai il test e mangi? Questa è tutta la tua vita? 356 00:42:44,240 --> 00:42:47,320 Va bene, stai andando alla grande 357 00:42:49,700 --> 00:42:51,080 Che altro allora? 358 00:42:54,920 --> 00:42:57,420 Continua a mangiare I tuoi noodles diventeranno molli 359 00:43:02,840 --> 00:43:06,590 Ma devi fare qualcosa nel tuo tempo libero 360 00:43:06,600 --> 00:43:09,760 oltre a starmene seduto 361 00:43:09,760 --> 00:43:12,430 Continuo a pensare a cosa? 362 00:43:14,690 --> 00:43:16,190 Sul mio destino 363 00:43:38,000 --> 00:43:40,790 Signor Min, siamo dell'azienda 364 00:43:40,790 --> 00:43:41,930 Inserisci il codice 365 00:43:52,680 --> 00:43:53,890 Identificati 366 00:43:53,890 --> 00:43:57,980 Yum Kyungjae della squadra nazionale 3 367 00:44:01,820 --> 00:44:03,440 Partiamo adesso? 368 00:44:03,440 --> 00:44:05,110 Sì, per favore preparati 369 00:44:12,110 --> 00:44:14,110 È quello il campione? 370 00:44:17,750 --> 00:44:18,830 Ehi ehi! 371 00:44:21,000 --> 00:44:21,630 Cos'è questo? 372 00:44:21,630 --> 00:44:23,300 Abbiamo l'ordine di portarlo fuori 373 00:44:23,300 --> 00:44:26,050 Chi vi ha detto che? non posso dire 374 00:44:26,050 --> 00:44:28,300 Posso chiarire tutto, basta mettere giù la pistola 375 00:44:28,300 --> 00:44:29,300 Fatti da parte 376 00:44:30,340 --> 00:44:31,680 Ho detto di abbassare la pistola! 377 00:44:32,600 --> 00:44:34,720 Se non ti fai da parte non abbiamo scelta 378 00:44:35,680 --> 00:44:41,190 Avanti, poi sparami 379 00:45:55,260 --> 00:45:56,600 È fatta? 380 00:45:56,850 --> 00:45:57,930 Questo è Min 381 00:45:59,180 --> 00:46:00,980 Spiegati 382 00:46:03,480 --> 00:46:04,600 Kihun 383 00:46:04,610 --> 00:46:08,310 Ti dirò tutto ma adesso ascoltami 384 00:46:12,070 --> 00:46:13,950 Estrarre immediatamente il campione 385 00:46:15,620 --> 00:46:17,910 Mi hai sentito? Uccidilo ora 386 00:46:19,500 --> 00:46:21,160 Questo è un ordine 387 00:46:25,670 --> 00:46:27,300 Che dire di me? Che cosa? 388 00:46:28,050 --> 00:46:29,340 Dovrei semplicemente morire? 389 00:46:30,550 --> 00:46:33,260 Sveglia Min Questo è per il paese 390 00:46:33,510 --> 00:46:36,220 Come va questo per il paese? È solo per te 391 00:46:36,550 --> 00:46:38,850 Pensi che mi innamorerò di nuovo di quella merda? 392 00:46:38,850 --> 00:46:40,470 Stai disobbedendo al mio ordine? 393 00:46:40,470 --> 00:46:42,390 Ordina il mio culo 394 00:46:42,390 --> 00:46:44,680 Vuoi morire stronzo?! 395 00:46:44,690 --> 00:46:48,560 No idiota voglio l'esatto contrario 396 00:46:48,570 --> 00:46:49,690 Svitare 397 00:46:57,410 --> 00:46:58,990 Seobok sta bene? 398 00:46:58,990 --> 00:47:00,490 Sì, sta bene 399 00:47:00,490 --> 00:47:02,250 Che cosa hai intenzione di fare? 400 00:47:02,250 --> 00:47:04,510 Dovresti portarlo al laboratorio 401 00:47:04,900 --> 00:47:07,620 Non puoi andare all'intelligence adesso 402 00:47:08,610 --> 00:47:11,940 Possiamo offrirti protezione qui 403 00:47:19,890 --> 00:47:22,180 Lo sta portando in Good 404 00:47:23,890 --> 00:47:26,360 Dovremmo prepararci per i nostri ospiti 405 00:47:26,980 --> 00:47:28,730 ora signore? 406 00:47:28,730 --> 00:47:30,730 Come mai? C'è un problema? 407 00:47:31,150 --> 00:47:32,950 La preparazione richiederà tempo 408 00:47:32,950 --> 00:47:34,070 Idiota 409 00:47:34,740 --> 00:47:38,620 Non ho fatto tutto questo perché qualcuno potesse prendermelo 410 00:47:50,670 --> 00:47:52,090 Dai, entra 411 00:47:53,510 --> 00:47:54,880 Dove stiamo andando ora? 412 00:47:54,880 --> 00:47:58,170 Al laboratorio È l'unico posto di cui possiamo fidarci 413 00:47:58,180 --> 00:48:00,890 No non voglio andarci 414 00:48:07,040 --> 00:48:08,210 Poi dove? 415 00:48:08,820 --> 00:48:10,200 devo andare da qualche parte 416 00:48:11,860 --> 00:48:13,360 Non hai un posto dove andare 417 00:48:13,970 --> 00:48:15,220 Ulsan 418 00:48:16,650 --> 00:48:17,650 Come mai? 419 00:48:20,070 --> 00:48:21,490 Non devi saperlo 420 00:48:24,200 --> 00:48:26,870 Piccola merda, sali in macchina! 421 00:48:31,500 --> 00:48:33,340 Non devi venire con me 422 00:48:34,840 --> 00:48:36,340 posso andare da solo 423 00:48:39,970 --> 00:48:42,510 E come lo farai? 424 00:48:46,680 --> 00:48:48,100 Con questo 425 00:48:50,190 --> 00:48:51,810 Dove lo hai preso? 426 00:48:51,810 --> 00:48:52,940 Dalla casa 427 00:48:52,940 --> 00:48:53,980 Quello non è tuo 428 00:48:53,980 --> 00:48:56,030 Non è nemmeno tuo 429 00:49:03,990 --> 00:49:08,790 Non so cosa stai pensando ma non puoi continuare a correre così 430 00:49:09,580 --> 00:49:11,170 Non c'è tempo 431 00:49:11,880 --> 00:49:13,380 lo so 432 00:49:13,380 --> 00:49:17,470 E hai bisogno della tua iniezione, dobbiamo tornare indietro 433 00:49:19,010 --> 00:49:20,050 lo so 434 00:49:20,050 --> 00:49:21,760 Cosa sai? 435 00:49:23,930 --> 00:49:25,390 Ho detto che lo so 436 00:49:31,640 --> 00:49:38,150 Dimmi cosa c'è a Ulsan? 437 00:49:38,150 --> 00:49:39,650 Almeno dammi quello 438 00:49:42,360 --> 00:49:44,080 Vuoi davvero saperlo? 439 00:49:44,080 --> 00:49:46,580 Voglio sapere cosa stiamo andando per 440 00:49:49,370 --> 00:49:54,420 Conosci qualcuno lì? 441 00:49:58,870 --> 00:49:59,870 sì 442 00:50:00,750 --> 00:50:01,920 Chi? 443 00:50:07,020 --> 00:50:08,970 Chi è? 444 00:50:14,070 --> 00:50:17,160 No, è meglio che tu non lo sappia 445 00:50:30,490 --> 00:50:33,200 Di ritorno alla casa sicura 446 00:50:34,620 --> 00:50:39,550 piegando proiettili e spaccando cose l'hai fatto? 447 00:50:41,550 --> 00:50:43,510 Sì perché? 448 00:50:44,850 --> 00:50:48,270 Solo curioso 449 00:50:50,600 --> 00:50:52,470 Perché non ti sei fatto da parte? 450 00:50:52,490 --> 00:50:53,710 eh? 451 00:50:53,730 --> 00:50:56,090 Quando hanno tirato fuori le loro pistole 452 00:50:58,160 --> 00:51:00,080 perché non ti sei fatto da parte? 453 00:51:04,570 --> 00:51:09,080 Perché se muori io muoio 454 00:51:12,920 --> 00:51:14,420 Certo 455 00:51:18,640 --> 00:51:20,290 Perché stai morendo? 456 00:51:23,260 --> 00:51:25,050 È una punizione 457 00:51:42,820 --> 00:51:43,860 Che c'è? 458 00:51:43,860 --> 00:51:45,360 Va bene 459 00:51:45,360 --> 00:51:47,740 No non siete! sto bene 460 00:51:58,380 --> 00:52:00,920 È passato molto tempo signor Presidente 461 00:52:01,670 --> 00:52:02,920 Sei stato bene? 462 00:52:02,920 --> 00:52:04,460 Perché stai cercando di ucciderlo? 463 00:52:04,470 --> 00:52:05,420 Scusate? 464 00:52:05,420 --> 00:52:07,340 Il campione Perché stai cercando di ucciderlo? 465 00:52:07,340 --> 00:52:09,140 Di cosa sta parlando signore? 466 00:52:09,140 --> 00:52:11,270 Hai incontrato gli americani, vero? 467 00:52:11,930 --> 00:52:15,180 Vieni pulito Solo allora possiamo parlare 468 00:52:16,850 --> 00:52:18,900 Cosa volevano? 469 00:54:25,610 --> 00:54:30,610 Quindi sai che non posso dire con certezza che non sei in quella lista 470 00:54:35,570 --> 00:54:40,370 Hai pianificato di darlo agli americani fin dall'inizio 471 00:54:40,370 --> 00:54:41,540 Mi hai mentito 472 00:54:41,540 --> 00:54:44,040 Questo è l'unico modo per farla finita in silenzio 473 00:54:44,040 --> 00:54:48,040 E ti fidi davvero di loro? 474 00:54:48,050 --> 00:54:50,250 Lo vogliono perché lo vogliono per se stessi 475 00:54:50,260 --> 00:54:53,630 Signore, una cosa che so per certo è che 476 00:54:53,630 --> 00:54:56,640 se questo esperimento viene rivelato nessuno di noi ce la farà 477 00:54:56,640 --> 00:55:00,520 Piccolo inutile codardo 478 00:55:00,520 --> 00:55:04,060 Se distruggiamo l'esemplare tutti tornano a casa felici 479 00:55:04,060 --> 00:55:05,270 Non sta succedendo 480 00:55:06,650 --> 00:55:08,770 Pensi che il tuo sguardo sporco mi ucciderà? 481 00:55:08,770 --> 00:55:11,570 Pensi che mi siederò e ti guarderò ingannare? 482 00:55:13,450 --> 00:55:15,740 Cosa farai allora? 483 00:55:17,700 --> 00:55:22,250 Hai i soldi ma questo è tutto 484 00:55:23,200 --> 00:55:24,710 Kim 485 00:55:25,750 --> 00:55:30,260 fai come dico se vuoi ancora quella tua vecchia vita triste 486 00:55:32,050 --> 00:55:36,350 Sei solo un uomo d'affari, resta nella tua corsia! 487 00:55:40,010 --> 00:55:41,590 Stupido sciocco 488 00:56:07,290 --> 00:56:08,710 Quanto? Un serbatoio pieno 489 00:56:08,710 --> 00:56:09,800 si signore 490 00:56:10,460 --> 00:56:12,250 Dammi dei soldi 491 00:56:12,250 --> 00:56:14,380 Come mai? Siamo senza benzina 492 00:56:16,130 --> 00:56:17,340 Paga il ragazzo quando ha finito 493 00:56:18,390 --> 00:56:20,640 Posso usare il tuo bagno? È nella parte posteriore 494 00:56:30,150 --> 00:56:31,780 Posso usare il tuo telefono? 495 00:56:32,270 --> 00:56:34,030 Non hai ancora la loro posizione? 496 00:56:34,130 --> 00:56:37,040 L'area di ricerca è troppo grande 497 00:56:39,360 --> 00:56:42,240 Questo paese ha tutte le telecamere a circuito chiuso del mondo conosciuto 498 00:56:44,060 --> 00:56:45,810 Scansiona ognuno di loro 499 00:56:47,250 --> 00:56:48,670 e trovarli non importa cosa! 500 00:56:57,730 --> 00:57:00,310 Vuoi una ricevuta? 501 00:57:08,910 --> 00:57:10,620 Sono io 502 00:57:10,860 --> 00:57:12,600 Dove sei? 503 00:57:12,610 --> 00:57:14,530 Stiamo arrivando 504 00:57:14,530 --> 00:57:18,350 ma Seobok ha vomitato sangue Va bene? 505 00:57:18,660 --> 00:57:21,040 È stato fuori il suo inibitore per due giorni 506 00:57:21,410 --> 00:57:23,330 Le sue onde cerebrali devono essere fuori scala 507 00:57:24,790 --> 00:57:28,160 Devi portarlo dentro subito 508 00:57:28,170 --> 00:57:29,710 o la sua vita è a rischio 509 00:57:30,620 --> 00:57:32,590 Ci arriverò appena posso 510 00:57:45,820 --> 00:57:47,350 Chi è lui? 511 00:57:47,640 --> 00:57:51,400 Non lo so, ma il verme ci sta fissando 512 00:57:57,740 --> 00:58:01,070 Non puoi parlare? Deve essere un muto 513 00:58:01,990 --> 00:58:04,070 Mi sta stressando 514 00:58:04,700 --> 00:58:05,910 eh? 515 00:58:06,740 --> 00:58:08,080 Hey! 516 00:58:08,080 --> 00:58:09,410 Sto parlando con te! 517 00:58:16,750 --> 00:58:18,610 Che cosa siete? 518 00:58:33,270 --> 00:58:37,270 Sir filmati di sicurezza da Uiseong alle 13:10 519 00:58:37,270 --> 00:58:39,400 Emetti un mandato di perquisizione 520 00:58:39,400 --> 00:58:44,390 Min e l'esemplare sono sospetti terroristi che sparano entrambi a vista 521 00:58:45,450 --> 00:58:49,370 Ma questo metterà il campione a rischio di esposizione 522 00:58:50,890 --> 00:58:52,960 Hai un'idea migliore? 523 00:58:56,230 --> 00:58:58,380 Ti ho detto di stare fermo Perché non mi ascolti? 524 00:58:58,790 --> 00:59:00,630 Hai quasi ucciso quel ragazzo! 525 00:59:00,630 --> 00:59:03,010 Mi ha colpito per primo 526 00:59:03,010 --> 00:59:04,800 Quindi quello che hai fatto era giusto?! 527 00:59:05,640 --> 00:59:06,930 Non ci posso credere 528 00:59:14,060 --> 00:59:16,270 Se hai intenzione di fare come ti pare 529 00:59:17,640 --> 00:59:19,140 allora sei da solo 530 00:59:29,810 --> 00:59:31,640 mi dispiace 531 01:00:02,860 --> 01:00:03,950 Dove siamo? 532 01:00:05,150 --> 01:00:06,900 Staremo nascosti qui per un po' 533 01:00:07,410 --> 01:00:10,700 Ci saranno posti di blocco fino al laboratorio e 534 01:00:13,370 --> 01:00:14,710 Il laboratorio? 535 01:00:15,290 --> 01:00:16,290 Hey 536 01:00:18,130 --> 01:00:20,750 Hey! 537 01:00:20,750 --> 01:00:23,500 Hai bisogno della tua iniezione o Dio sa cosa potrebbe succedere! 538 01:00:24,010 --> 01:00:25,550 Perché sei così preoccupato? 539 01:00:27,470 --> 01:00:28,470 Che cosa? 540 01:00:29,300 --> 01:00:30,470 Ah 541 01:00:30,970 --> 01:00:33,140 Così puoi vivere 542 01:00:40,400 --> 01:00:44,360 Sì certo così posso vivere 543 01:00:44,360 --> 01:00:46,860 Ti sto implorando ok? 544 01:00:46,860 --> 01:00:49,410 Perché dovrei lasciarti vivere? 545 01:00:50,370 --> 01:00:51,950 Tutti gli uomini muoiono comunque 546 01:00:53,450 --> 01:00:54,950 Perché dovresti arrivare a vivere? 547 01:00:57,630 --> 01:01:00,090 Sei degno di essere salvato? 548 01:01:19,130 --> 01:01:21,070 Hai ragione ogni parola che hai detto 549 01:01:23,340 --> 01:01:24,800 non ne valgo la pena 550 01:01:26,920 --> 01:01:28,250 merito di morire 551 01:01:29,210 --> 01:01:31,670 Ma sto facendo ogni dannata cosa che posso per vivere 552 01:01:32,010 --> 01:01:35,880 È così sbagliato? Dimmi 553 01:01:35,880 --> 01:01:37,840 È così sbagliato voler vivere? 554 01:01:38,510 --> 01:01:44,180 Perché io? Cosa ho fatto? Che altro dovrei fare?! 555 01:01:44,180 --> 01:01:48,690 Dimmi! Cosa ho fatto di così sbagliato? 556 01:01:48,690 --> 01:01:50,770 Fottiti non sai niente 557 01:01:52,030 --> 01:01:54,190 Che ne sai piccola merda? 558 01:03:12,440 --> 01:03:17,070 Mamma cosa significa per sempre? 559 01:03:18,240 --> 01:03:19,950 Significa che non c'è fine 560 01:03:21,910 --> 01:03:24,910 Com'è? 561 01:03:28,790 --> 01:03:31,210 Immagina che ci sia una mela 562 01:03:31,960 --> 01:03:35,040 Lo tagli a metà e lo mangi 563 01:03:35,060 --> 01:03:38,100 poi l'altra metà la tagli a metà e la mangi 564 01:03:38,220 --> 01:03:41,850 Poi mangi metà della restante metà 565 01:03:41,970 --> 01:03:45,180 Come se il sole sorge al mattino e tramonta la sera 566 01:03:46,470 --> 01:03:48,770 per sempre è così 567 01:03:51,440 --> 01:03:53,020 Quindi 568 01:03:54,020 --> 01:03:57,110 com'è morire? 569 01:03:59,690 --> 01:04:04,660 È come cadere in un sonno molto profondo per sempre 570 01:04:09,700 --> 01:04:10,960 Aprire 571 01:04:13,880 --> 01:04:15,880 Devi mangiarlo tutto 572 01:04:16,420 --> 01:04:17,420 Come mai? 573 01:04:19,240 --> 01:04:22,740 Così puoi essere sano 574 01:04:22,770 --> 01:04:24,500 Perché dovrei essere sano? 575 01:04:24,960 --> 01:04:27,210 Per me? O per il tuo esperimento? 576 01:04:28,510 --> 01:04:29,680 Smettila 577 01:04:29,680 --> 01:04:32,730 Ma è vero che mi hai fatto per l'esperimento 578 01:04:32,730 --> 01:04:34,560 No non l'ho fatto 579 01:04:34,560 --> 01:04:37,720 Allora perché? Perché mi hai fatto mamma? 580 01:04:41,860 --> 01:04:43,200 A causa di Kyungyoon? 581 01:04:59,890 --> 01:05:02,010 devo essermi appisolato 582 01:05:23,990 --> 01:05:25,620 Mi hai messo lì? 583 01:05:26,490 --> 01:05:27,620 sì 584 01:05:29,240 --> 01:05:31,200 E tu sei rimasto qui? 585 01:05:32,370 --> 01:05:33,490 sì 586 01:05:37,110 --> 01:05:39,160 Perché non hai dormito? 587 01:05:39,710 --> 01:05:41,090 non dormo 588 01:05:42,090 --> 01:05:43,500 non so come 589 01:05:47,890 --> 01:05:49,550 Non hai mai dormito in tutta la tua vita? 590 01:05:51,430 --> 01:05:52,430 No 591 01:05:58,060 --> 01:06:01,610 Niente più mi sorprende 592 01:06:07,110 --> 01:06:08,330 mi dispiace 593 01:06:09,570 --> 01:06:13,460 Ho sbagliato a mentirti 594 01:06:14,990 --> 01:06:16,080 mi dispiace 595 01:06:19,380 --> 01:06:21,710 Pensavo che saresti morto davvero 596 01:06:26,130 --> 01:06:29,280 A questo punto non sarebbe certo una sorpresa 597 01:06:30,970 --> 01:06:32,720 Cosa si prova a morire? 598 01:06:37,940 --> 01:06:39,140 Non bene 599 01:06:41,230 --> 01:06:43,320 Fa schifo in realtà 600 01:06:43,320 --> 01:06:44,990 Come mai? 601 01:06:44,990 --> 01:06:47,150 Perché stai morendo Perché altrimenti? 602 01:06:48,530 --> 01:06:50,240 Allora è stato bello vivere? 603 01:06:59,710 --> 01:07:03,080 Ci sono stati momenti belli e momenti brutti 604 01:07:03,750 --> 01:07:06,840 e sicuramente dei tempi di merda 605 01:07:13,010 --> 01:07:14,600 ora sono confuso 606 01:07:16,810 --> 01:07:20,650 Non so dire se voglio vivere o se ho solo paura di morire 607 01:07:22,900 --> 01:07:24,650 non lo so più 608 01:07:31,320 --> 01:07:32,910 Quindi sono dispiaciuto 609 01:07:36,950 --> 01:07:38,290 Di cosa? 610 01:07:44,210 --> 01:07:46,000 Di come ho vissuto la mia vita 611 01:07:55,510 --> 01:07:57,220 sono stato un codardo 612 01:08:18,660 --> 01:08:20,000 Cosa dicono? 613 01:08:20,000 --> 01:08:23,250 Per ora sdrammatizzare Lo puliranno dopo un po' 614 01:08:23,250 --> 01:08:25,540 È un dannato casino che non possono ripulire 615 01:08:26,920 --> 01:08:29,090 Penso che l'azienda ci abbia abbandonato 616 01:08:30,960 --> 01:08:32,340 Non sei arrabbiato con loro? 617 01:08:33,840 --> 01:08:36,050 Perché dovremmo prenderci la caduta? 618 01:08:41,020 --> 01:08:42,430 È tutto qui 619 01:08:42,439 --> 01:08:45,939 Portalo alla stampa o soffia nel fischietto 620 01:08:45,939 --> 01:08:48,979 ma dobbiamo rivelarci se vogliamo vivere 621 01:08:48,979 --> 01:08:50,439 lo sai 622 01:09:04,790 --> 01:09:07,750 Allora cosa farai? 623 01:09:41,240 --> 01:09:46,560 Non è quello su cui eravamo d'accordo Hai detto che ti serviva solo il suo telefono 624 01:09:46,750 --> 01:09:49,960 Se questo deve andare via qualcuno deve prendersi la colpa 625 01:09:49,960 --> 01:09:51,250 Sai come funziona 626 01:09:52,630 --> 01:09:56,670 Bastardo! Come puoi farlo? 627 01:09:59,510 --> 01:10:02,220 Guarda con chi stai parlando 628 01:10:03,780 --> 01:10:05,660 Ti piacerebbe prendere il suo posto? 629 01:10:08,730 --> 01:10:10,230 Se è così sali in macchina 630 01:10:17,370 --> 01:10:19,580 Non pensavo così Codardo 631 01:10:54,820 --> 01:10:57,530 Andiamo Sì signore 632 01:11:06,880 --> 01:11:08,760 Sono rimasto lì e ho guardato 633 01:11:11,380 --> 01:11:13,000 Avrei dovuto essere in quella macchina 634 01:11:18,970 --> 01:11:20,260 ho corso 635 01:11:22,460 --> 01:11:24,420 per salvarmi 636 01:11:29,790 --> 01:11:31,080 io ero spaventato 637 01:11:33,350 --> 01:11:35,320 Avevo paura quindi sono scappato 638 01:11:43,830 --> 01:11:47,120 Mi dispiace Hyunsoo mi dispiace 639 01:11:47,120 --> 01:11:48,870 Mi dispiace molto 640 01:11:53,550 --> 01:11:56,260 mi dispiace 641 01:13:31,100 --> 01:13:33,180 Portami alla chiesa di Imhyun 642 01:13:35,270 --> 01:13:37,270 È a Ulsan 643 01:13:40,770 --> 01:13:43,280 Per favore Kihun 644 01:15:01,350 --> 01:15:04,690 CASA DI BETANIA 645 01:15:49,820 --> 01:15:52,160 HAN KYUNGYOON 1996 – 2006 646 01:15:52,160 --> 01:15:55,120 Quello sono io Kyungyoon 647 01:16:00,710 --> 01:16:02,120 E mio padre 648 01:16:06,210 --> 01:16:08,630 Volevo venire a vederlo di persona 649 01:16:10,420 --> 01:16:12,300 perché è la ragione per cui sono stato creato 650 01:16:14,970 --> 01:16:17,540 Dopo che io e papà siamo morti in un incidente d'auto 651 01:16:17,710 --> 01:16:20,820 la mamma si è rattristata così mi ha fatto 652 01:16:23,900 --> 01:16:25,350 Non avrebbe dovuto farlo 653 01:16:27,990 --> 01:16:30,570 Questo non fa di me Kyungyoon 654 01:16:34,580 --> 01:16:39,410 Pensi davvero che morire sia come dormire? 655 01:16:42,660 --> 01:16:44,000 Forse 656 01:16:47,080 --> 01:16:50,460 Allora come mai le persone non hanno paura di addormentarsi? 657 01:16:51,130 --> 01:16:53,170 È come morire per un po' 658 01:16:53,930 --> 01:16:56,260 Perché si sveglieranno il giorno dopo 659 01:16:57,140 --> 01:16:59,470 Come fanno a saperlo? 660 01:17:00,470 --> 01:17:04,480 Loro semplicemente ci credono 661 01:17:07,100 --> 01:17:10,110 Credono che si sveglieranno la mattina 662 01:17:18,580 --> 01:17:21,120 Mi spaventa pensare di morire 663 01:17:23,460 --> 01:17:30,840 ma anche vivere per sempre fa paura 664 01:17:35,050 --> 01:17:40,390 Cosa dovrei credere per non avere paura? 665 01:17:49,270 --> 01:17:50,730 Puoi piangere se ti senti triste 666 01:17:51,820 --> 01:17:53,070 Va bene piangere 667 01:19:08,390 --> 01:19:09,770 È bella 668 01:19:10,560 --> 01:19:11,560 Cos'è? 669 01:19:13,570 --> 01:19:15,990 Essere vivo 670 01:19:29,710 --> 01:19:31,250 Dove andiamo adesso? 671 01:19:32,830 --> 01:19:33,920 Bene 672 01:19:34,920 --> 01:19:36,470 non lo so più 673 01:19:39,930 --> 01:19:42,140 Andiamo al laboratorio 674 01:19:45,770 --> 01:19:47,430 Non ho nessun altro posto dove andare 675 01:19:51,230 --> 01:19:55,780 Sono nato lì Mia mamma è lì 676 01:19:57,900 --> 01:19:59,610 Quella è casa mia 677 01:20:02,280 --> 01:20:03,740 E in quel modo 678 01:20:05,200 --> 01:20:07,120 tu puoi vivere 679 01:20:16,920 --> 01:20:19,460 Sono nato per questo motivo 680 01:20:22,140 --> 01:20:25,220 e andrò a dormire anche per questo 681 01:20:28,600 --> 01:20:32,650 Cosa intendi? Hai detto che non dormi mai 682 01:21:02,840 --> 01:21:05,060 Signore, abbiamo avuto notizie dall'Interpol 683 01:21:05,080 --> 01:21:08,290 Gli uomini provengono da una compagnia militare privata 684 01:21:08,850 --> 01:21:10,180 Mercenari? 685 01:21:10,180 --> 01:21:13,850 Con sede nel sud-est asiatico hanno combattuto nella guerra civile filippina 686 01:21:13,860 --> 01:21:16,440 Assassinio di protezione VIP 687 01:21:16,440 --> 01:21:19,360 sono teppisti di guerra che accettano qualsiasi lavoro per soldi 688 01:21:31,660 --> 01:21:32,660 Che diavolo? 689 01:21:33,370 --> 01:21:35,760 Smettila di accostare! 690 01:21:36,750 --> 01:21:40,850 Richiesta per eseguire una targa 36 No 5705 691 01:21:41,010 --> 01:21:42,340 Abbiamo localizzato Min 692 01:21:42,340 --> 01:21:43,510 La polizia è su di lui 693 01:21:43,510 --> 01:21:44,510 Visualizzalo sullo schermo 694 01:21:48,180 --> 01:21:49,700 Dalla telecamera della scatola nera della polizia, signore 695 01:21:55,770 --> 01:21:57,860 5705 5705! 696 01:21:58,120 --> 01:21:59,230 Maglione! 697 01:22:22,050 --> 01:22:23,170 Merda! 698 01:22:46,950 --> 01:22:49,530 Sparare! Uccidili tutti! 699 01:23:40,610 --> 01:23:42,230 Quanto lontano porterai questo? 700 01:23:43,210 --> 01:23:45,170 Per quanto posso 701 01:23:45,170 --> 01:23:46,880 Ci lasci senza scelta 702 01:23:46,880 --> 01:23:50,090 Fai come vuoi Abbiamo anche delle pistole 703 01:23:50,090 --> 01:23:52,590 Li hai visti prima I nostri sono di produzione straniera 704 01:23:52,590 --> 01:23:54,130 Ho pagato un sacco di soldi per loro 705 01:23:55,180 --> 01:23:57,470 Te lo chiedo per genuina curiosità 706 01:23:58,060 --> 01:23:59,640 Sei senile? 707 01:23:59,660 --> 01:24:03,020 La mia mente è chiara come il cristallo, maledetto punk 708 01:24:03,020 --> 01:24:06,110 Pensavi che non lo sapessi? l'ho sempre saputo 709 01:24:06,110 --> 01:24:10,360 Sapevo fin dall'inizio che l'avresti consegnato agli americani 710 01:24:10,390 --> 01:24:13,870 Sapevo che Anderson ci stava spiando 711 01:24:13,870 --> 01:24:16,450 È per questo che l'hai ucciso? 712 01:24:16,450 --> 01:24:20,040 E hai messo a segno un attacco terroristico usando mercenari? 713 01:24:20,040 --> 01:24:22,790 Un bel lavoro signor Presidente 714 01:24:22,790 --> 01:24:28,210 Ho una condizione grave I medici mi dicono che non ho molto tempo 715 01:24:28,550 --> 01:24:34,260 Sono seduto in attesa di morire Di cosa potrei aver paura? 716 01:24:55,410 --> 01:24:56,700 Mamma 717 01:25:00,950 --> 01:25:04,090 Sei diventato un medico perché volevi diventarlo 718 01:25:08,010 --> 01:25:09,090 Che dire di me? 719 01:25:12,720 --> 01:25:14,590 Cosa posso diventare? 720 01:25:20,470 --> 01:25:21,640 Posso 721 01:25:26,650 --> 01:25:29,780 vuoi diventare qualcosa anche tu? 722 01:25:38,650 --> 01:25:39,900 Posso? 723 01:25:52,510 --> 01:25:55,800 mi dispiace 724 01:25:55,800 --> 01:25:58,010 Mi dispiace molto 725 01:26:36,630 --> 01:26:38,470 Hai portato un intero esercito 726 01:26:38,470 --> 01:26:41,940 Questa è la tua ultima possibilità Cosa hai intenzione di fare? 727 01:26:42,430 --> 01:26:43,890 Questo è quello che farò 728 01:26:44,470 --> 01:26:48,230 BREAKING: Seoin presenta il primo clone umano Lo mando alla stampa più tardi 729 01:26:48,850 --> 01:26:50,610 Chi lo crederebbe? 730 01:26:50,610 --> 01:26:52,900 Almeno vorranno 731 01:26:52,900 --> 01:26:56,150 Chi non vorrebbe credere che puoi vincere la morte? 732 01:26:56,220 --> 01:27:00,890 Ci hai creduto È per questo che hai portato un esercito 733 01:27:02,200 --> 01:27:09,650 Non sto cercando di salvare tutta l'umanità Perché dovrei farlo? 734 01:27:10,250 --> 01:27:14,340 Lascerò vivere alcuni e lasciar morire alcuni 735 01:27:14,880 --> 01:27:18,630 Devo fare la chiamata 736 01:27:19,520 --> 01:27:22,530 Non è questo ciò che chiami potere di Dio? 737 01:27:42,440 --> 01:27:44,170 Cos'è tutto questo? 738 01:27:45,080 --> 01:27:48,750 Sei sveglio Perché non ti sei riposato di più? 739 01:27:50,960 --> 01:27:54,960 Inizieremo presto il processo di estrazione 740 01:27:54,960 --> 01:27:57,160 Tutto grazie a te 741 01:27:58,880 --> 01:28:03,040 Raccoglieremo il midollo osseo di Seobok ed estrarremo le cellule IPS 742 01:28:03,760 --> 01:28:09,430 Se raccogliamo 40ml al giorno avremo un litro in un mese 743 01:28:09,430 --> 01:28:10,810 Poi la tua sperimentazione clinica 744 01:28:10,810 --> 01:28:12,480 Lo farai per un mese? 745 01:28:14,360 --> 01:28:17,150 no per sempre 746 01:28:17,650 --> 01:28:19,360 Seobok non muore 747 01:28:34,170 --> 01:28:36,090 Ma non è crudele? 748 01:28:41,840 --> 01:28:43,300 Crudele? 749 01:28:43,300 --> 01:28:47,490 È come raccogliere l'insulina da un maiale 750 01:28:48,230 --> 01:28:51,440 Seobok non è umano, lo sai 751 01:28:52,980 --> 01:28:58,020 Non dirmi che ti sei affezionato a lui 752 01:29:10,300 --> 01:29:12,010 Dove andiamo adesso? 753 01:29:14,610 --> 01:29:19,400 Andiamo al laboratorio, non ho nessun altro posto dove andare 754 01:29:21,560 --> 01:29:23,230 sono nato lì 755 01:29:24,680 --> 01:29:26,180 La mia mamma è lì 756 01:29:27,280 --> 01:29:28,900 Quella è casa mia 757 01:29:31,140 --> 01:29:32,190 E in quel modo 758 01:29:33,810 --> 01:29:35,600 tu puoi vivere 759 01:29:41,030 --> 01:29:43,070 Sono nato per questo motivo 760 01:29:46,330 --> 01:29:49,960 e andrò a dormire anche per questo 761 01:30:01,720 --> 01:30:03,460 Aspettare 762 01:30:07,930 --> 01:30:11,350 Questo non è giusto 763 01:30:11,730 --> 01:30:13,280 Cosa intendi? 764 01:30:13,810 --> 01:30:15,230 Semplicemente fermati 765 01:30:15,230 --> 01:30:16,520 Cos'è questa sciocchezza? 766 01:30:20,270 --> 01:30:22,760 Sei pazzo? 767 01:30:23,280 --> 01:30:24,690 Smettila subito 768 01:30:24,860 --> 01:30:28,470 Se ci fermiamo morirai lo sai 769 01:30:42,620 --> 01:30:44,330 Stiamo andando 770 01:30:44,540 --> 01:30:46,410 Fai quello che vuoi 771 01:30:53,720 --> 01:30:55,180 Fuori tutti voi! 772 01:31:11,450 --> 01:31:12,790 Cosa sta succedendo? 773 01:31:16,840 --> 01:31:19,460 Come lo fermi? 774 01:31:19,460 --> 01:31:22,130 Ferma la macchina Fermala ora! 775 01:31:22,960 --> 01:31:24,530 Questo è sufficiente 776 01:31:25,670 --> 01:31:27,550 Nessuno può fermarlo 777 01:31:29,470 --> 01:31:30,970 Dov'è il dottor Lim? 778 01:31:34,520 --> 01:31:36,480 Dov'è lei? 779 01:31:59,310 --> 01:32:01,230 Cosa fai? 780 01:32:01,380 --> 01:32:03,190 Calmati e abbassa la pistola 781 01:32:08,850 --> 01:32:11,100 Abbiamo preservato il suo corpo 782 01:32:11,930 --> 01:32:16,530 Lei è l'unico essere umano che ha il DNA di Seobok 783 01:32:20,810 --> 01:32:21,900 Merda 784 01:32:23,190 --> 01:32:25,110 Siete tutti pazzi 785 01:32:41,210 --> 01:32:43,880 Se feccia come te vivi per sempre 786 01:32:46,000 --> 01:32:47,710 sarà un inferno 787 01:33:01,490 --> 01:33:02,810 Questo è sufficiente 788 01:33:05,400 --> 01:33:07,770 Non vogliamo danneggiare un soggetto di prova 789 01:33:38,600 --> 01:33:39,970 non avresti dovuto 790 01:33:42,560 --> 01:33:46,100 Non sarebbe finita comunque 791 01:34:13,880 --> 01:34:15,590 per favore non farlo 792 01:34:15,590 --> 01:34:16,590 Aiuto! 793 01:34:32,500 --> 01:34:34,140 No! Non ucciderlo! 794 01:34:58,220 --> 01:35:00,260 No! Non ucciderlo! 795 01:35:00,570 --> 01:35:01,880 Non sparare! No! 796 01:35:04,100 --> 01:35:06,270 Non sparare! 797 01:35:08,560 --> 01:35:10,940 Prendetelo coglioni! 798 01:35:31,810 --> 01:35:32,810 Andare via 799 01:35:34,590 --> 01:35:35,840 Non avvicinarti a me! 800 01:37:32,370 --> 01:37:33,830 aprire il fuoco 801 01:37:33,840 --> 01:37:35,500 Ho detto fuoco aperto! 802 01:39:46,510 --> 01:39:49,080 Stai bene? Hai ragione? 803 01:39:50,140 --> 01:39:51,600 Tu sei? 804 01:39:55,470 --> 01:39:57,180 Dobbiamo salire in macchina 805 01:40:14,190 --> 01:40:15,270 Correre 806 01:40:15,490 --> 01:40:16,620 devi correre 807 01:40:18,200 --> 01:40:19,200 Per dove? 808 01:40:19,830 --> 01:40:20,830 Che cosa? 809 01:40:22,420 --> 01:40:23,460 Sai 810 01:40:26,170 --> 01:40:27,840 non ho nessun posto dove andare 811 01:40:35,730 --> 01:40:36,730 Hey 812 01:40:40,310 --> 01:40:41,350 Hey! 813 01:40:43,100 --> 01:40:44,190 Hey! 814 01:40:45,030 --> 01:40:47,320 Senza interruzioni! 815 01:41:57,470 --> 01:41:58,520 Vai su! 816 01:41:59,930 --> 01:42:01,640 Salite idioti! 817 01:42:21,670 --> 01:42:23,340 Basta così è finita 818 01:42:25,710 --> 01:42:27,130 Cosa è finito? 819 01:42:38,060 --> 01:42:39,800 Cosa fai? Li ucciderai tutti 820 01:42:39,810 --> 01:42:40,970 Cosa c'è di sbagliato in quello? 821 01:42:40,970 --> 01:42:42,980 Tutti gli uomini muoiono comunque 822 01:42:44,310 --> 01:42:45,310 Ho detto fermati! 823 01:42:59,030 --> 01:43:00,490 Perché l'hai fatto? 824 01:43:02,180 --> 01:43:04,140 Perché sei tornato quando sapevi tutto? 825 01:43:10,640 --> 01:43:12,930 Volevo diventare qualcosa 826 01:43:15,340 --> 01:43:19,510 qualcosa di significativo per qualcuno 827 01:43:27,310 --> 01:43:29,190 Questo era tutto 828 01:43:36,150 --> 01:43:37,910 Ma questo non finirà mai 829 01:43:43,580 --> 01:43:47,120 Non finirà mai finché vivrò 830 01:43:50,340 --> 01:43:52,380 Finirà solo quando me ne sarò andato 831 01:43:59,250 --> 01:44:01,620 Quindi finisci questo per me 832 01:44:18,570 --> 01:44:22,160 No non posso 833 01:44:23,120 --> 01:44:25,740 Per favore non farlo 834 01:44:32,090 --> 01:44:33,250 Perchè no? 835 01:44:35,980 --> 01:44:38,810 Perché hai paura di morire anche tu? 836 01:44:43,430 --> 01:44:45,430 Ma ora lo sai 837 01:44:48,640 --> 01:44:53,980 Non importa quanto tu sia spaventato, non potrai mai scappare 838 01:44:55,690 --> 01:44:57,070 Ho sbagliato? 839 01:45:44,990 --> 01:45:49,080 Hai ragione 840 01:45:53,330 --> 01:45:54,790 lo so adesso 841 01:46:44,880 --> 01:46:45,880 Kihun 842 01:46:52,640 --> 01:46:54,480 Sono assonnato