1
00:00:22,438 --> 00:00:26,611
CJ ENTERTAINMENT presenta
2
00:00:27,359 --> 00:00:31,532
Una producción de estudio 101 y CJ ENTERTAINMENT
3
00:00:32,112 --> 00:00:36,408
En asociación con TPSCOMPANY
4
00:00:36,829 --> 00:00:40,665
Productor ejecutivo
JINNIE CHOI
5
00:01:02,687 --> 00:01:07,023
Coproductor ejecutivo
PARK JEE YOUNG
6
00:01:07,275 --> 00:01:11,572
Producida por KIM KYUNG MIN
7
00:01:16,825 --> 00:01:20,160
Dirigida por LEE YONG JOO
8
00:01:31,423 --> 00:01:35,972
GONG YOO
9
00:01:36,761 --> 00:01:41,309
PARQUE BO GUM
10
00:03:17,321 --> 00:03:23,367
SEOBOK
11
00:03:34,338 --> 00:03:35,508
¡Mierda!
12
00:04:04,284 --> 00:04:06,284
Le Dr. Carl Anderson
13
00:04:06,284 --> 00:04:08,280
del Instituto de Investigación Seoin fue asesinado
14
00:04:08,450 --> 00:04:10,984
esta mañana en un ataque terrorista.
15
00:04:15,180 --> 00:04:16,784
¿Está seguro?
16
00:04:20,217 --> 00:04:21,684
El problema es
17
00:04:21,684 --> 00:04:24,250
El grave peligro que posee este
experimentó
18
00:04:29,584 --> 00:04:30,417
Correcto.
19
00:04:31,650 --> 00:04:33,084
Me pondré en contacto con usted pronto.
20
00:04:34,084 --> 00:04:38,817
Bien, déjame recordarte
que no tenemos mucho tiempo.
21
00:04:41,706 --> 00:04:43,876
Ha sido confirmado.
Fue un ataque terrorista.
22
00:04:44,558 --> 00:04:46,139
¿Quien podría ser?
23
00:04:46,164 --> 00:04:48,711
Aún no tenemos pistas
24
00:04:49,582 --> 00:04:51,956
pero estamos seguros de que el
proyecto ha sido expuesto.
25
00:04:55,588 --> 00:04:56,961
Que vais a hacer ?
26
00:04:57,421 --> 00:04:59,422
El proyecto debe
trasladarse a un lugar más seguro.
27
00:04:59,423 --> 00:05:00,672
¿Moverlo?
28
00:05:00,673 --> 00:05:03,843
De ninguna manera.
Estamos en las etapas finales.
29
00:05:03,844 --> 00:05:08,016
¿No es la seguridad
del proyecto la máxima prioridad?
30
00:05:08,933 --> 00:05:11,310
La probabilidad de otro ataque es alta.
31
00:05:11,311 --> 00:05:13,522
y el objetivo es obvio.
32
00:05:14,771 --> 00:05:16,272
Tienes que tomar una decisión.
33
00:05:18,527 --> 00:05:22,571
Está bien, pero con una condición.
34
00:05:41,696 --> 00:05:43,950
No puedes presentarte así.
35
00:05:45,135 --> 00:05:47,554
No he dormido en dos días
debido a las migrañas.
36
00:05:47,579 --> 00:05:50,582
Un hombre necesita dormir para vivir, ¿de acuerdo?
37
00:06:02,697 --> 00:06:06,650
Digo esto porque
me preocupo por ti ...
38
00:06:06,675 --> 00:06:08,993
- Si sigues por este camino ...
- ¡Mierda, no me voy a morir!
39
00:06:10,807 --> 00:06:12,908
No dejaré que esto me mate.
40
00:07:42,916 --> 00:07:45,965
Qué ...
41
00:07:45,966 --> 00:07:47,564
M. Min Ki-hun?
42
00:07:47,635 --> 00:07:49,136
Estoy con la empresa.
43
00:08:01,021 --> 00:08:02,274
¿A dónde me llevas?
44
00:08:03,776 --> 00:08:04,985
¿Quien te envio?
45
00:08:22,627 --> 00:08:23,752
Por aquí.
46
00:08:24,797 --> 00:08:26,254
Sigues vivo.
47
00:08:27,091 --> 00:08:28,757
Te extrañé ?
48
00:08:31,279 --> 00:08:33,117
Supongo que eso es un no.
49
00:08:34,679 --> 00:08:37,431
Hace dos años.
¿No estás feliz de verme?
50
00:08:37,657 --> 00:08:40,203
¿Me trajiste aquí?
51
00:08:40,228 --> 00:08:42,939
Qué es lo que quiere ?
52
00:08:45,002 --> 00:08:47,876
No se ponga nervioso.
No es una vista agradable.
53
00:08:47,877 --> 00:08:51,717
Para ser honesto, pareces una mierda.
54
00:08:52,718 --> 00:08:54,383
Solo di me que quieres.
55
00:08:56,013 --> 00:08:57,847
Yo no te llamé.
56
00:09:10,568 --> 00:09:12,153
Ki-hun.
57
00:09:15,112 --> 00:09:17,991
Hace mucho tiempo. Cómo está usted ?
58
00:09:19,785 --> 00:09:21,077
Estoy bien.
59
00:09:21,078 --> 00:09:27,501
Es bueno escuchar.
Necesito que hagas un trabajo por mí.
60
00:09:28,834 --> 00:09:31,421
Que tipo de trabajo ?
61
00:09:32,173 --> 00:09:34,548
Un trabajo para tu país, por supuesto.
62
00:09:38,095 --> 00:09:40,265
Yo ya no trabajo para la empresa.
63
00:09:42,099 --> 00:09:45,603
Necesito a alguien en quien confíe.
64
00:09:47,645 --> 00:09:49,563
¿Soy ese alguien para ti?
65
00:09:53,943 --> 00:09:55,152
No ?
66
00:10:04,830 --> 00:10:07,164
¿Todavía recuerdas
el día en que falleció Hyun-soo?
67
00:10:08,502 --> 00:10:13,463
Han pasado tres años, ¿no es así?
El tiempo vuela, ¿eh?
68
00:10:24,349 --> 00:10:25,975
¿Cuál es el trabajo?
69
00:10:26,892 --> 00:10:30,523
Este es un
proyecto clasificado de importancia nacional.
70
00:10:30,524 --> 00:10:32,065
Esto es todo lo que necesitas saber.
71
00:10:52,045 --> 00:10:56,089
Debes ser Min.
El director Ahn me habló de ti.
72
00:10:57,675 --> 00:10:59,176
Soy el Dr. Shin Hak-sun.
73
00:11:01,262 --> 00:11:04,850
Hemos elevado el nivel de seguridad
debido a un reciente ataque terrorista.
74
00:11:06,560 --> 00:11:08,562
No creemos que hayan
logrado su objetivo real.
75
00:11:40,301 --> 00:11:42,636
Señor, los datos están fuera.
76
00:11:58,195 --> 00:11:59,360
¿Que es todo esto?
77
00:11:59,693 --> 00:12:01,695
Investigación para el futuro.
78
00:12:03,865 --> 00:12:07,912
¿Entonces este barco es un laboratorio de investigación?
79
00:12:07,913 --> 00:12:09,038
Exacto.
80
00:12:10,163 --> 00:12:14,668
¿Por qué haces un
trabajo como este en un barco?
81
00:12:15,252 --> 00:12:17,671
Piense en ello como una especie de arco.
82
00:12:26,139 --> 00:12:29,851
Permítame presentarle al Dr. Lim.
Ella es la responsable aquí.
83
00:12:32,978 --> 00:12:35,612
Hace diez años cultivamos con éxito
84
00:12:39,291 --> 00:12:42,425
Insertamos las
células madre hematopoyéticas en
85
00:12:42,449 --> 00:12:45,545
un óvulo fertilizado mediante
reemplazos nucleares
86
00:12:45,823 --> 00:12:48,795
luego se implantó el óvulo en un útero.
87
00:12:49,579 --> 00:12:53,121
Después de un embarazo de siete meses,
se creó la muestra.
88
00:12:53,122 --> 00:12:55,792
El espécimen macho creció a una velocidad
89
00:12:55,793 --> 00:12:57,169
el doble de la tasa normal
de un humano promedio ...
90
00:12:57,170 --> 00:12:58,964
Espera, detente ...
91
00:13:00,297 --> 00:13:06,472
¿Muestra? Qué es ?
92
00:13:07,571 --> 00:13:08,988
¿Puedes abrir la ventana?
93
00:13:24,906 --> 00:13:28,409
Este niño es el primer
espécimen humano jamás creado
94
00:13:28,410 --> 00:13:30,452
mediante la clonación de células madre
y la manipulación genética.
95
00:13:32,121 --> 00:13:35,832
¿Estás diciendo que es un humano clonado?
96
00:13:35,833 --> 00:13:40,108
No sé si puedes llamarlo humano.
97
00:13:40,337 --> 00:13:43,756
Si las raíces de la papa crecen
de una planta de tomate,
98
00:13:43,757 --> 00:13:45,342
como debemos llamarlos?
99
00:13:46,343 --> 00:13:49,386
Tiene genes especiales que no
existen en los humanos.
100
00:13:50,307 --> 00:13:53,390
Es una nueva especie, por así decirlo.
101
00:14:00,357 --> 00:14:02,944
Este es nuestro primer caso exitoso.
102
00:14:03,777 --> 00:14:07,489
Al principio, la clonación simplemente creaba
copias exactas del ADN original.
103
00:14:08,950 --> 00:14:11,035
Pero Seobok es diferente.
104
00:14:11,036 --> 00:14:14,704
Sus genes han sido completamente alterados
por manipulación genética.
105
00:14:16,975 --> 00:14:17,875
Seobok?
106
00:14:17,876 --> 00:14:21,631
Oh, ese es el nombre del espécimen.
107
00:14:25,799 --> 00:14:27,468
Hace 2.500 años
108
00:14:27,469 --> 00:14:32,348
El emperador Qin envió a su sirviente
a buscar el elixir de la inmortalidad.
109
00:14:32,349 --> 00:14:35,343
Este sirviente representa
el deseo de la humanidad de superar la muerte.
110
00:14:35,899 --> 00:14:38,937
Seobok recibió su nombre.
111
00:14:42,484 --> 00:14:45,903
Seobok es un ser eterno.
112
00:14:52,410 --> 00:14:58,123
Su médula ósea produce células IPS,
que son células madre desdiferenciadas.
113
00:14:58,872 --> 00:15:02,875
Sus proteínas IPS pueden curar
todas las enfermedades humanas.
114
00:15:02,876 --> 00:15:06,756
Gracias a él, los humanos pueden vencer a la muerte.
115
00:15:08,594 --> 00:15:12,969
Con Anderson fuera, Seobok es la única
fuente existente de esta tecnología.
116
00:15:12,970 --> 00:15:15,433
Debe protegerse a toda costa.
117
00:15:18,644 --> 00:15:21,439
Esto es ...
118
00:15:22,231 --> 00:15:24,694
Sé que es difícil de creer.
119
00:15:25,651 --> 00:15:29,277
Es ridículo.
120
00:15:29,278 --> 00:15:31,988
No es como si pudieras decir
que no se está muriendo.
121
00:15:31,989 --> 00:15:35,201
Parece un niño corriente.
122
00:15:35,785 --> 00:15:37,482
Él es todo menos eso.
123
00:15:38,832 --> 00:15:40,458
Déjame mostrarte algo.
124
00:15:42,916 --> 00:15:44,129
Tu puedes empezar.
125
00:16:41,058 --> 00:16:42,852
Este es un efecto secundario inesperado.
126
00:16:44,269 --> 00:16:47,401
No entendemos completamente
cómo esto es posible.
127
00:16:47,941 --> 00:16:51,696
Seobok tiene ondas cerebrales
mucho más poderosas que nosotros,
128
00:16:51,697 --> 00:16:56,281
por lo que solo podemos asumir que él
controla la presión a su alrededor.
129
00:16:57,282 --> 00:16:59,160
Está lejos de ser ordinario.
130
00:17:00,578 --> 00:17:06,613
Supongo que es interesante,
algo así como magia.
131
00:17:14,051 --> 00:17:15,052
Puedes parar ahora.
132
00:17:35,989 --> 00:17:40,410
¿Ocurre con frecuencia y
empeora con el estrés o la fatiga?
133
00:17:41,458 --> 00:17:43,712
Pérdida del conocimiento
debido a un tumor cerebral.
134
00:17:45,082 --> 00:17:47,669
¿Es un glioblastoma?
135
00:17:48,754 --> 00:17:53,422
¿Qué te queda,
seis meses, un año en el mejor de los casos?
136
00:17:53,423 --> 00:17:54,923
Ocúpate de tu negocio.
137
00:17:54,924 --> 00:17:56,926
Ofrezco un ensayo clínico.
138
00:17:58,556 --> 00:18:00,974
Puedo tratarte con Seobok.
139
00:18:02,015 --> 00:18:05,480
Puedo salvar tu vida.
140
00:18:09,815 --> 00:18:13,149
Cuando el escándalo de Hwang destruyó
el entorno para la investigación con células madre,
141
00:18:13,150 --> 00:18:15,444
Seoin se acercó a nosotros.
142
00:18:15,445 --> 00:18:18,558
Nos ayudarían si les ayudamos
con su investigación sobre la clonación humana.
143
00:18:18,868 --> 00:18:21,157
¿Con qué estás ayudando?
144
00:18:21,158 --> 00:18:23,581
Sabes lo que pasó ese año.
145
00:18:25,078 --> 00:18:28,541
El gobierno
realmente no pensó en eso entonces.
146
00:18:28,542 --> 00:18:31,460
Podría usar el dinero de Seoin
147
00:18:31,461 --> 00:18:34,672
y tome el crédito por el
trabajo si tiene éxito.
148
00:18:36,301 --> 00:18:38,343
Pero produjo un resultado inesperado.
149
00:18:39,805 --> 00:18:41,431
Un espécimen eterno.
150
00:18:42,972 --> 00:18:48,100
Tuvieron que estudiar el espécimen
para determinar su naturaleza.
151
00:18:48,101 --> 00:18:50,688
y han pasado diez años así.
152
00:18:52,273 --> 00:18:54,652
Francamente nos olvidamos de eso
153
00:18:55,985 --> 00:18:59,405
hasta que Anderson fue asesinado anoche.
154
00:19:00,157 --> 00:19:03,745
Debía presentar
el informe final el próximo mes.
155
00:19:05,579 --> 00:19:06,831
¿Quién está detrás de esto?
156
00:19:06,832 --> 00:19:08,833
Puede ser cualquiera.
157
00:19:08,834 --> 00:19:10,375
Después de todo, es un arma poderosa.
158
00:19:11,417 --> 00:19:12,669
un arma ?
159
00:19:12,670 --> 00:19:16,005
¿Qué crees que es un arma?
160
00:19:17,342 --> 00:19:20,132
La esencia de un arma es el miedo.
161
00:19:20,133 --> 00:19:22,680
El miedo a que pueda matarte.
162
00:19:24,097 --> 00:19:26,390
Una tecnología de inmortalidad
163
00:19:26,391 --> 00:19:30,355
es un arma poderosa para
todos los que temen a la muerte.
164
00:19:32,357 --> 00:19:34,315
Y todos los hombres mueren
165
00:19:36,193 --> 00:19:37,695
igual que tú.
166
00:19:40,281 --> 00:19:43,075
Transportamos el espécimen
a un búnker secreto.
167
00:19:43,076 --> 00:19:46,370
Seoin quiere realizar
un ensayo clínico allí.
168
00:19:46,371 --> 00:19:51,833
Necesitamos un participante para el ensayo, alguien que no tenga ninguna responsabilidad por la seguridad.
169
00:19:53,210 --> 00:19:54,752
Por eso te contacté.
170
00:19:57,046 --> 00:20:00,173
¿Entonces que dices?
171
00:20:07,890 --> 00:20:09,556
Lo haré.
172
00:20:10,396 --> 00:20:11,897
Déjame ser parte de eso.
173
00:20:27,745 --> 00:20:30,287
¿Qué le están inyectando?
174
00:20:31,164 --> 00:20:32,165
Un inhibidor.
175
00:20:32,458 --> 00:20:33,791
Por qué ?
176
00:20:36,209 --> 00:20:40,674
Para suprimir la división celular,
que es demasiado rápida.
177
00:20:44,762 --> 00:20:46,219
¿Como una droga contra el cáncer?
178
00:20:47,513 --> 00:20:48,682
Sí exactamente.
179
00:20:50,892 --> 00:20:54,355
Lo necesita cada 24 horas.
180
00:20:54,940 --> 00:20:56,857
¿Tiene uno todos los días?
181
00:20:56,858 --> 00:21:01,460
Sí, de lo contrario, el
proceso de división celular se saldrá de control.
182
00:21:01,863 --> 00:21:02,904
¿Qué pasará entonces?
183
00:21:04,219 --> 00:21:05,300
Él morirá.
184
00:21:06,660 --> 00:21:08,661
Pero dijiste
que no podía morir.
185
00:21:08,662 --> 00:21:11,243
Por supuesto que puede.
186
00:21:11,244 --> 00:21:14,415
¿No morirá si le disparan
o le atropella un coche?
187
00:21:14,416 --> 00:21:16,085
No es invencible.
188
00:21:25,258 --> 00:21:28,137
Escuché
que estás participando en la prueba.
189
00:21:30,640 --> 00:21:31,640
Si.
190
00:21:31,641 --> 00:21:33,850
Felicidades.
191
00:21:33,851 --> 00:21:38,843
No sé si esto es algo por lo
que ser felicitado.
192
00:21:40,317 --> 00:21:43,613
¿Cuál es la probabilidad de éxito?
193
00:21:45,536 --> 00:21:47,746
Dado que este es el primer
intento, nadie lo sabe.
194
00:21:48,494 --> 00:21:53,455
Si falla ... ¿qué me pasa?
195
00:21:57,543 --> 00:21:59,712
En el peor de los casos, morirás
196
00:21:59,713 --> 00:22:03,008
que sucederá de todos modos.
197
00:22:04,133 --> 00:22:08,470
Preparación para la reubicación lista.
198
00:22:14,103 --> 00:22:18,063
La gente se asusta tan fácilmente,
¿no es así? Y también son codiciosos.
199
00:22:24,822 --> 00:22:27,072
Qué ...
200
00:22:29,575 --> 00:22:32,325
Fumar en una habitación y mierda ...
201
00:22:47,717 --> 00:22:49,719
No se preocupe,
estaremos allí pronto.
202
00:22:51,721 --> 00:22:55,477
Pasaremos mucho
tiempo juntos. Soy Min Ki-hun.
203
00:22:58,227 --> 00:22:59,437
M. Min Ki-hun?
204
00:23:04,862 --> 00:23:08,738
No tienes que ser formal.
Solo llámame Ki-hun.
205
00:23:11,449 --> 00:23:13,078
¿Has usado esto antes?
206
00:23:14,912 --> 00:23:16,454
¿Esto? Claro.
207
00:23:18,500 --> 00:23:20,710
Soy un tirador bastante bueno.
208
00:23:22,420 --> 00:23:23,589
¿Sobre una persona?
209
00:23:25,254 --> 00:23:30,343
Esta muerto?
¿A cuántos has matado?
210
00:23:32,470 --> 00:23:33,723
Por qué quieres saber ?
211
00:23:41,106 --> 00:23:42,106
Qué esta pasando ?
212
00:23:43,108 --> 00:23:45,983
Es una ambulancia.
Estamos cediendo.
213
00:23:49,863 --> 00:23:52,618
¿Estamos cambiando nuestra ruta?
214
00:23:52,643 --> 00:23:56,999
Hubo un accidente,
así que tomamos un desvío.
215
00:23:57,370 --> 00:23:58,496
Copiado.
216
00:24:02,960 --> 00:24:05,462
Min nos vio.
Que debemos hacer ?
217
00:24:05,463 --> 00:24:08,881
No se preocupe por él.
Cuanto tiempo falta ?
218
00:24:08,882 --> 00:24:10,551
ETA 30 minutos.
219
00:24:10,552 --> 00:24:16,140
Correcto. sigue distrayéndolo.
Los estadounidenses lo estarán esperando.
220
00:24:16,141 --> 00:24:18,851
Ellos tomarán el relevo a partir de ahí.
221
00:24:18,852 --> 00:24:21,727
Salga de allí después del contacto
e infórmeme de inmediato.
222
00:24:23,064 --> 00:24:25,690
¿Qué hacemos con Min?
223
00:24:25,691 --> 00:24:28,402
Vuelve a ponerlo también.
Los estadounidenses se ocuparán de él.
224
00:24:28,902 --> 00:24:30,319
Sí señor.
225
00:24:36,994 --> 00:24:37,994
¿Que demonios?
226
00:24:55,719 --> 00:24:56,873
Qué esta pasando ?!
227
00:25:08,526 --> 00:25:11,617
¿Quiénes diablos son estos hombres?
228
00:25:16,574 --> 00:25:17,574
No !
229
00:25:34,844 --> 00:25:35,844
Qué ...
230
00:25:52,778 --> 00:25:56,032
- Nadie contesta ?
- Están desconectados, señor.
231
00:25:56,033 --> 00:25:57,407
Maldita sea ...
232
00:26:15,981 --> 00:26:17,439
Estás ahí ?
233
00:26:17,464 --> 00:26:18,636
Si.
234
00:26:21,146 --> 00:26:23,064
Dónde estamos ?
235
00:26:23,089 --> 00:26:24,755
No sé.
236
00:26:24,973 --> 00:26:26,142
¿Quiénes eran estos hombres?
237
00:26:26,896 --> 00:26:27,813
No sé.
238
00:26:27,814 --> 00:26:30,564
¿No has visto nada?
Qué sucedió ?
239
00:26:31,985 --> 00:26:33,567
Se quedó dormido, Sr. Min.
240
00:26:49,703 --> 00:26:50,788
Quién es ?
241
00:26:51,961 --> 00:26:53,422
Uno de los hombres antes.
242
00:26:53,423 --> 00:26:54,672
Quien es usted ?
243
00:27:05,142 --> 00:27:06,475
No.
244
00:27:06,476 --> 00:27:08,020
Qué esta pasando ?
245
00:27:08,021 --> 00:27:09,687
He dicho no.
246
00:27:09,750 --> 00:27:10,584
¿Qué?
247
00:27:10,688 --> 00:27:11,773
El dijo no.
248
00:29:21,447 --> 00:29:22,448
¡Esperar!
249
00:29:47,805 --> 00:29:48,973
¿Y el espécimen?
250
00:29:48,974 --> 00:29:49,975
Esta bien.
251
00:29:50,976 --> 00:29:52,429
¿Cuál es tu ubicación?
252
00:29:55,897 --> 00:29:56,981
Cerca de Boeun,
en la provincia de Chungbuk.
253
00:29:56,982 --> 00:29:58,757
¿Cuál es el refugio más cercano?
254
00:29:59,304 --> 00:30:00,304
Ahora !
255
00:30:00,986 --> 00:30:03,653
- Punto 14, señor. Cinco kilómetros de distancia.
- Muéstrame.
256
00:30:04,990 --> 00:30:07,323
Jangam-ri 585, Deungcheon.
257
00:30:07,324 --> 00:30:08,493
¿Se enteró que?
258
00:30:08,494 --> 00:30:09,910
Sí, Jangam-ri 585.
259
00:30:09,911 --> 00:30:12,581
Ve a por ello. Enviaré refuerzos de
inmediato.
260
00:30:12,582 --> 00:30:13,609
Sí señor.
261
00:30:22,376 --> 00:30:24,169
A dónde vamos ?
262
00:30:24,403 --> 00:30:26,656
Sigue siendo peligroso.
Debemos ponernos a salvo.
263
00:30:27,052 --> 00:30:29,094
- ¿Por qué es peligroso?
- ¿Qué?
264
00:30:30,432 --> 00:30:31,765
¡Mierda!
265
00:30:38,856 --> 00:30:42,191
Está bien ... tendremos que caminar.
266
00:30:46,415 --> 00:30:48,040
Vamos que estas haciendo
267
00:30:48,157 --> 00:30:49,491
¿Por qué es esto peligroso?
268
00:30:53,038 --> 00:30:54,412
No tenemos tiempo para eso.
269
00:30:57,166 --> 00:30:58,290
Ey ...
270
00:30:58,291 --> 00:30:59,461
Ey !
271
00:31:01,419 --> 00:31:03,273
¿Por qué estoy en peligro?
272
00:31:04,049 --> 00:31:07,051
Lo viste antes. Los malos te persiguen
.
273
00:31:07,052 --> 00:31:11,180
Por qué ? ¿Por qué me persiguen?
274
00:31:11,205 --> 00:31:13,247
¿Que quieres decir con 'por qué?
Porque eres el sp ...
275
00:31:14,560 --> 00:31:16,185
¿Porque soy el espécimen?
276
00:31:19,356 --> 00:31:21,146
¿Porque no me estoy muriendo?
277
00:31:29,074 --> 00:31:31,085
Supongo que ya lo sabes.
278
00:31:31,577 --> 00:31:36,080
Están intentando
robar su tecnología.
279
00:31:36,081 --> 00:31:38,748
Por eso estás en peligro. ¿Incluyendo?
280
00:31:42,251 --> 00:31:44,054
Los hombres son tan estúpidos.
281
00:31:44,934 --> 00:31:49,230
De qué estás hablando ?
No tenemos tiempo para eso.
282
00:31:52,221 --> 00:31:55,473
¿Cómo sabes
que no eres un mal chico?
283
00:31:58,103 --> 00:31:59,499
¿Me lo parezco?
284
00:32:00,398 --> 00:32:01,918
Tampoco pareces
un buen chico.
285
00:32:03,203 --> 00:32:05,289
¿Por qué crees que estoy pasando
por esta mierda?
286
00:32:05,983 --> 00:32:07,067
Por qué ?
287
00:32:07,068 --> 00:32:09,531
¡Para protegerte!
¿No puedes verlo?
288
00:32:10,656 --> 00:32:14,367
¿Por qué intentas protegerme?
289
00:32:17,623 --> 00:32:19,640
Porque mi vida depende de eso.
290
00:33:02,956 --> 00:33:04,541
Puedes hacerlo ?
291
00:33:04,542 --> 00:33:06,504
- Ven entonces !
- Ven aquí !
292
00:33:13,427 --> 00:33:14,720
Date prisa.
293
00:33:41,101 --> 00:33:43,793
No podemos parar.
Debemos seguir avanzando.
294
00:33:50,924 --> 00:33:52,590
¿No podemos ir más despacio?
295
00:33:54,007 --> 00:33:55,552
Por qué ?
296
00:33:55,553 --> 00:33:56,845
Entonces puedo mirar a mi alrededor.
297
00:33:56,846 --> 00:33:58,055
¿Mira a tu alrededor?
298
00:34:00,682 --> 00:34:04,854
Mira, no tenemos tiempo para esto.
299
00:34:20,578 --> 00:34:21,579
Ey ...
300
00:34:23,997 --> 00:34:24,997
Ey !
301
00:34:36,634 --> 00:34:37,719
Santa mierda.
302
00:34:46,059 --> 00:34:47,059
Quien eres tu?
303
00:34:49,439 --> 00:34:50,439
Quién es ?
304
00:34:52,461 --> 00:34:54,116
Sólo un niño.
305
00:34:59,394 --> 00:35:01,772
Parece que ...
está perdido.
306
00:35:06,247 --> 00:35:07,709
Dónde vives ?
307
00:35:09,543 --> 00:35:11,961
Tu mamá ... ¿dónde está ella?
308
00:35:14,171 --> 00:35:16,633
Qué haces ?
309
00:35:16,634 --> 00:35:18,302
Ah, estás con tu hermano.
310
00:35:18,303 --> 00:35:23,307
Deberías cuidarlo mejor.
Parece que lo necesita.
311
00:35:23,308 --> 00:35:26,183
No dejes que deambule
como un cachorro perdido.
312
00:35:27,020 --> 00:35:28,185
Ven conmigo.
313
00:35:36,153 --> 00:35:37,531
Tú ...
314
00:35:53,254 --> 00:35:54,254
Buenos dias ?
315
00:35:55,172 --> 00:35:56,173
Alguien ?
316
00:36:01,178 --> 00:36:02,595
Bien pensé.
317
00:36:02,596 --> 00:36:06,183
Se verá mucho mejor con ropa bonita.
Eres un buen hermano.
318
00:36:07,100 --> 00:36:08,225
Prueba lo que quieras.
319
00:36:12,522 --> 00:36:16,569
Son $ 74, pero digamos 73.
320
00:36:16,570 --> 00:36:18,780
Tu hermano pequeño es tan guapo.
321
00:36:33,197 --> 00:36:35,041
Él también tiene estilo.
322
00:37:50,484 --> 00:37:53,323
¡Oye! Aléjate de la ventana.
323
00:38:06,261 --> 00:38:10,136
No toques nada. No se mueve.
324
00:38:38,865 --> 00:38:40,034
Qué haces ?
325
00:38:42,193 --> 00:38:44,403
Me dijo que no me moviera, Sr. Min.
326
00:38:45,050 --> 00:38:46,894
Bueno, cállate.
Me distraes.
327
00:38:51,224 --> 00:38:53,144
Y deja de llamarme Sr. Min.
328
00:38:53,722 --> 00:38:56,893
No soy tu maestro.
329
00:38:59,896 --> 00:39:01,353
Tengo una pregunta.
330
00:39:03,821 --> 00:39:04,821
¿Qué?
331
00:39:05,823 --> 00:39:07,989
¿Por qué
sigue enojado, Sr. Min?
332
00:39:09,615 --> 00:39:10,828
¿Cuándo me enojé?
333
00:39:21,210 --> 00:39:22,420
Ey ...
334
00:39:23,132 --> 00:39:24,590
Tienes hambre ?
335
00:39:26,007 --> 00:39:27,845
Si.
336
00:39:38,772 --> 00:39:39,772
¿Por qué no comes?
337
00:39:43,232 --> 00:39:46,572
- ¿No puedes usar palillos?
- No sé cómo.
338
00:39:55,328 --> 00:39:56,622
Use eso en su lugar.
339
00:40:17,519 --> 00:40:18,519
Bien ?
340
00:40:38,456 --> 00:40:39,833
¡Ya has tenido tres!
341
00:40:53,555 --> 00:40:55,348
¿Qué diablos estoy haciendo ...
342
00:40:56,558 --> 00:40:58,892
Es por eso que debe
tener cuidado con lo que comen sus hijos.
343
00:41:00,478 --> 00:41:02,979
¿Qué le están dando de comer?
344
00:41:02,980 --> 00:41:05,233
Recibo un suplemento especial.
345
00:41:05,234 --> 00:41:09,194
Qué vergüenza por
tratar así a un niño.
346
00:41:14,283 --> 00:41:17,370
Todavía no.
Déjalo por unos minutos.
347
00:41:31,384 --> 00:41:32,886
Como supiste
348
00:41:34,219 --> 00:41:35,512
Saber que ?
349
00:41:35,513 --> 00:41:38,014
Que tu eres un spécimen.
350
00:41:38,015 --> 00:41:39,764
Mama me dijo.
351
00:41:39,765 --> 00:41:42,226
¿Tienes mamá?
352
00:41:42,227 --> 00:41:45,563
La has conocido.
353
00:41:48,566 --> 00:41:51,945
Ah ... ¿Dr. Lim es tu mamá?
354
00:41:53,282 --> 00:41:54,863
Entonces tienes una mamá.
355
00:41:54,864 --> 00:41:58,620
¿Qué? No tienes ninguno ?
356
00:42:01,206 --> 00:42:02,206
No.
357
00:42:04,666 --> 00:42:06,043
Lástima.
358
00:42:12,466 --> 00:42:14,383
¿Has estado solo toda tu vida?
359
00:42:15,721 --> 00:42:16,721
Si.
360
00:42:17,054 --> 00:42:19,557
Qué haces todo el día
361
00:42:21,182 --> 00:42:23,144
Me pongo a prueba.
362
00:42:23,729 --> 00:42:25,102
Yo como.
363
00:42:27,813 --> 00:42:28,982
Leer.
364
00:42:30,652 --> 00:42:31,653
Eso es ?
365
00:42:32,862 --> 00:42:36,742
¿Te haces la prueba y comes?
¿Es toda tu vida?
366
00:42:43,913 --> 00:42:47,000
Está bien, todo está bien.
367
00:42:49,378 --> 00:42:50,756
Entonces, ¿qué más?
368
00:42:54,592 --> 00:42:57,094
Vamos, come.
Tus fideos estarán empapados.
369
00:43:02,516 --> 00:43:06,270
Pero tienes que hacer
algo en tu tiempo libre
370
00:43:06,271 --> 00:43:09,438
además de permanecer sentado.
371
00:43:09,439 --> 00:43:12,109
- Sigo pensando.
- A propósito de qué ?
372
00:43:14,363 --> 00:43:15,867
Sobre mi destino.
373
00:43:37,675 --> 00:43:40,469
Sr. Min, somos de la empresa.
374
00:43:40,470 --> 00:43:41,609
Introduzca el código.
375
00:43:52,357 --> 00:43:53,566
Identifícate.
376
00:43:53,567 --> 00:43:57,655
Yum Kyung-jae de los tres equipos nacionales.
377
00:44:01,491 --> 00:44:03,119
¿Nos vamos ahora?
378
00:44:03,120 --> 00:44:04,786
Sí, prepárate.
379
00:44:11,782 --> 00:44:13,784
¿Es este el espécimen?
380
00:44:17,427 --> 00:44:18,508
¡Oye, oye!
381
00:44:20,678 --> 00:44:21,302
Que es eso ?
382
00:44:21,303 --> 00:44:22,971
Tenemos órdenes de acabar con él.
383
00:44:22,972 --> 00:44:25,722
- ¿Quien dijo que?
- No puedo decírtelo.
384
00:44:25,723 --> 00:44:27,976
Puedo aclararlo todo,
solo baje esta pistola.
385
00:44:27,977 --> 00:44:28,977
Apartaos.
386
00:44:30,019 --> 00:44:31,356
¡Dije que baje esa pistola!
387
00:44:32,273 --> 00:44:34,400
Si no opta por no participar,
no tenemos otra opción.
388
00:44:35,360 --> 00:44:40,866
Así que adelante.
Dispararme.
389
00:45:54,940 --> 00:45:56,273
Se acabó ?
390
00:45:56,526 --> 00:45:57,607
Es Min.
391
00:45:58,860 --> 00:46:00,654
Explicate tú mismo.
392
00:46:03,156 --> 00:46:04,280
Ki-hun ...
393
00:46:04,281 --> 00:46:07,982
Te lo contaré todo,
pero ahora escúchame.
394
00:46:11,745 --> 00:46:13,623
Mata inmediatamente al espécimen.
395
00:46:15,292 --> 00:46:17,587
¿Me has oído?
Mátalo ahora.
396
00:46:19,172 --> 00:46:20,838
Es una orden.
397
00:46:25,342 --> 00:46:26,972
- Y yo ?
- ¿Qué?
398
00:46:27,721 --> 00:46:29,014
¿Se supone que debo morir?
399
00:46:30,223 --> 00:46:32,934
Despierta, Min.
Es para el país.
400
00:46:33,186 --> 00:46:35,897
¿Qué le parece eso al país?
Es sólo para ti.
401
00:46:36,229 --> 00:46:38,523
¿Crees que me voy a
enamorar de nuevo ?
402
00:46:38,524 --> 00:46:40,148
¿Estás desobedeciendo mi orden?
403
00:46:40,149 --> 00:46:42,066
Orden, mi culo.
404
00:46:42,067 --> 00:46:44,360
¿Quieres morir, gilipollas?
405
00:46:44,361 --> 00:46:48,240
No, gilipollas.
Quiero exactamente lo contrario.
406
00:46:48,241 --> 00:46:49,366
¡Bésame el trasero!
407
00:46:57,082 --> 00:46:58,667
¿Seobok está bien?
408
00:46:58,668 --> 00:47:00,168
Sí, está bien.
409
00:47:00,169 --> 00:47:01,922
Qué vas a hacer ?
410
00:47:01,923 --> 00:47:04,181
Deberías llevarlo al laboratorio.
411
00:47:04,572 --> 00:47:07,295
No puedes mirar
la información ahora.
412
00:47:08,283 --> 00:47:11,619
Podemos ofrecerle
protección aquí.
413
00:47:19,565 --> 00:47:21,859
- Lo está trayendo de vuelta.
- Bien.
414
00:47:23,568 --> 00:47:26,031
Necesitamos prepararnos para nuestros invitados.
415
00:47:26,656 --> 00:47:28,405
¿Ahora señor?
416
00:47:28,406 --> 00:47:30,408
Por qué ?
Hay algún problema ?
417
00:47:30,824 --> 00:47:32,621
La preparación llevará tiempo.
418
00:47:32,622 --> 00:47:33,747
Engañar ...
419
00:47:34,412 --> 00:47:38,291
No hice todo esto para que
alguien me lo quitara.
420
00:47:50,347 --> 00:47:51,765
Vamos, sube las escaleras.
421
00:47:53,182 --> 00:47:54,559
¿A dónde vamos ahora?
422
00:47:54,560 --> 00:47:57,850
En el laboratorio.
Es el único lugar en el que puedes confiar.
423
00:47:57,851 --> 00:48:00,566
No, no quiero ir.
424
00:48:06,718 --> 00:48:07,887
Entonces, dónde ?
425
00:48:08,498 --> 00:48:09,875
Tengo que ir a algún lado.
426
00:48:11,537 --> 00:48:13,038
No tienes un lugar adonde ir.
427
00:48:13,646 --> 00:48:14,895
Ulsan.
428
00:48:16,329 --> 00:48:17,329
Por qué ?
429
00:48:19,749 --> 00:48:21,166
No necesitas saber.
430
00:48:23,877 --> 00:48:26,548
¡Mierda! ¡Métete
en el coche!
431
00:48:31,176 --> 00:48:33,014
No tienes
que venir conmigo.
432
00:48:34,515 --> 00:48:36,016
Puedo ir solo.
433
00:48:39,645 --> 00:48:42,187
¿Y cómo lo vas a hacer?
434
00:48:46,359 --> 00:48:47,777
Con eso.
435
00:48:49,863 --> 00:48:51,488
¿De dónde has sacado esto?
436
00:48:51,489 --> 00:48:52,617
De la casa.
437
00:48:52,618 --> 00:48:53,658
No es tuyo.
438
00:48:53,659 --> 00:48:55,705
Tampoco es tuyo.
439
00:49:03,669 --> 00:49:08,466
No sé lo que estás pensando,
pero no puedes seguir huyendo así.
440
00:49:09,258 --> 00:49:10,844
No tenemos tiempo.
441
00:49:11,553 --> 00:49:13,053
Yo se.
442
00:49:13,054 --> 00:49:17,142
Y vas a necesitar tu inyección.
Tenemos que irnos a casa.
443
00:49:18,684 --> 00:49:19,728
Yo se.
444
00:49:19,729 --> 00:49:21,439
Que sabes
445
00:49:23,605 --> 00:49:25,066
Dije que lo sé ...
446
00:49:31,320 --> 00:49:37,826
Dime ... ¿qué hay en Ulsan?
447
00:49:37,827 --> 00:49:39,328
Dime eso, al menos.
448
00:49:42,039 --> 00:49:43,752
¿Realmente quieres saber?
449
00:49:43,753 --> 00:49:46,251
Quiero saber por qué vamos allí.
450
00:49:49,046 --> 00:49:54,095
¿Conoces a alguien ahí?
451
00:49:58,544 --> 00:49:59,544
Si.
452
00:50:00,424 --> 00:50:01,593
Quién ?
453
00:50:06,692 --> 00:50:08,650
Quién ?
454
00:50:13,746 --> 00:50:16,833
No. Es mejor que no lo sepas.
455
00:50:30,161 --> 00:50:32,872
Dentro de un rato en el refugio ...
456
00:50:34,299 --> 00:50:39,224
desviaste balas y
rompiste cosas, ¿verdad?
457
00:50:41,226 --> 00:50:43,184
Si. Por qué ?
458
00:50:44,524 --> 00:50:47,943
Simple curiosidad.
459
00:50:50,272 --> 00:50:52,145
¿Por qué no te hiciste a un lado?
460
00:50:52,170 --> 00:50:53,384
¿Eh?
461
00:50:53,409 --> 00:50:55,767
Cuando sacaron sus armas,
462
00:50:57,837 --> 00:50:59,759
¿Por qué no te hiciste a un lado?
463
00:51:04,249 --> 00:51:08,754
Porque ...
si mueres, yo muero.
464
00:51:12,599 --> 00:51:14,096
Claro.
465
00:51:18,312 --> 00:51:19,966
¿Por qué te estás muriendo?
466
00:51:22,932 --> 00:51:24,726
Es un castigo.
467
00:51:42,496 --> 00:51:43,536
Que pasa ?
468
00:51:43,537 --> 00:51:45,037
Es bueno.
469
00:51:45,038 --> 00:51:47,417
- ¡No, no lo es!
- Estoy bien.
470
00:51:58,051 --> 00:52:00,598
Ha pasado mucho tiempo,
Sr. Presidente.
471
00:52:01,346 --> 00:52:02,599
Usted está bien ?
472
00:52:02,600 --> 00:52:04,140
¿Por qué intentas matarlo?
473
00:52:04,141 --> 00:52:05,098
Perdon
474
00:52:05,099 --> 00:52:07,019
El especimen.
¿Por qué intentas matarlo?
475
00:52:07,020 --> 00:52:08,813
¿De qué está hablando, señor?
476
00:52:08,814 --> 00:52:10,946
Conoces a los
estadounidenses, ¿no?
477
00:52:11,609 --> 00:52:14,860
Se honesto.
Entonces podemos hablar.
478
00:52:16,530 --> 00:52:18,572
¿Qué querían ellos?
479
00:52:23,584 --> 00:52:25,784
Las comunidades científicas
nos advierten
480
00:52:26,150 --> 00:52:31,650
en esta hipotética revolución en la vida,
durante bastante tiempo.
481
00:52:32,684 --> 00:52:40,217
De hecho, los humanos son la única especie consciente y temerosa de su propia mortalidad inevitable.
482
00:52:40,884 --> 00:52:44,984
Este mismo miedo de saber que
un día la vida terminará
483
00:52:44,984 --> 00:52:48,617
es lo que da sentido a la vida.
484
00:52:50,417 --> 00:52:54,117
Sin embargo,
si la vida ya no se acaba.
485
00:52:55,050 --> 00:52:57,184
La gente perderá este elemento humano
486
00:52:57,184 --> 00:53:02,317
y lo que quedará no será más que
codicia y deseo.
487
00:53:03,150 --> 00:53:09,550
La inmortalidad producirá deseos insatisfactorios
y un conflicto continuo.
488
00:53:10,717 --> 00:53:15,817
Paradójicamente, la muerte es el elemento fundamental
que sostiene la vida en su conjunto.
489
00:53:16,684 --> 00:53:21,484
En otras palabras,
si las personas se vuelven inmortales,
490
00:53:22,517 --> 00:53:26,717
La humanidad se conducirá a
sí misma a la extinción.
491
00:53:29,684 --> 00:53:32,250
Debemos tomar el espécimen
bajo nuestra protección,
492
00:53:32,850 --> 00:53:38,784
hasta que se demuestre que
esta tecnología es segura.
493
00:53:41,617 --> 00:53:43,850
No lo
sentimos por nadie.
494
00:53:45,517 --> 00:53:50,317
Bueno, es exactamente por eso que necesitamos que nos des la muestra.
495
00:53:50,317 --> 00:53:52,050
Independientemente de los medios empleados.
496
00:53:52,950 --> 00:53:56,350
Y seremos felices a partir de entonces
como mejor nos parezca.
497
00:53:58,250 --> 00:54:02,217
¿Y cómo ... se supone que debo estar bien?
498
00:54:02,417 --> 00:54:03,150
Y bien ...
499
00:54:04,184 --> 00:54:06,117
Si no puedes contestar
500
00:54:06,350 --> 00:54:07,250
a nuestras peticiones.
501
00:54:08,717 --> 00:54:12,117
Entonces no tendremos más remedio
que iniciar un segundo protocolo.
502
00:54:13,550 --> 00:54:17,417
Empezando por la erradicación del
personal y equipo
503
00:54:17,417 --> 00:54:18,917
relacionado con esta experimentó.
504
00:54:19,350 --> 00:54:23,550
Esta es la única forma de evitar
que se exponga al mundo exterior.
505
00:54:25,282 --> 00:54:30,287
Entonces sabes que no puedo asegurarme de
que no estés en esta lista.
506
00:54:35,248 --> 00:54:40,048
Tenías planeado dárselo a los
estadounidenses desde el principio.
507
00:54:40,049 --> 00:54:41,213
Me mentiste.
508
00:54:41,214 --> 00:54:43,716
Ésta es la única forma
de acabar con esto en silencio.
509
00:54:43,717 --> 00:54:47,720
¿Y
realmente confías en ellos?
510
00:54:47,721 --> 00:54:49,930
Lo quieren para ellos mismos.
511
00:54:49,931 --> 00:54:53,309
Señor, hay una cosa
que sé con certeza,
512
00:54:53,310 --> 00:54:56,312
si este experimentó se revela,
ninguno de nosotros se saldrá con la suya.
513
00:54:56,313 --> 00:55:00,192
Pequeño cobarde inútil.
514
00:55:00,193 --> 00:55:03,736
Si destruimos el espécimen,
todos se irán felices a casa.
515
00:55:03,737 --> 00:55:04,946
No llegará.
516
00:55:06,323 --> 00:55:08,449
¿Crees que tus ojos sucios me matarán?
517
00:55:08,450 --> 00:55:11,244
¿Crees que me quedaré
aquí sentado y veré cómo me follas?
518
00:55:13,122 --> 00:55:15,417
Entonces qué vas a hacer?
519
00:55:17,374 --> 00:55:21,923
Tienes el dinero, pero eso es todo.
520
00:55:22,880 --> 00:55:24,381
Kim ...
521
00:55:25,427 --> 00:55:29,931
haz lo que te digo que quieres volver a
tu antigua vida sin interés.
522
00:55:31,725 --> 00:55:36,021
¡Eres un hombre de negocios,
quédate en tu campo!
523
00:55:39,681 --> 00:55:41,263
Pendejo sucio.
524
00:56:06,968 --> 00:56:08,384
- Cómo ?
- Completo.
525
00:56:08,385 --> 00:56:09,471
Sí señor.
526
00:56:10,139 --> 00:56:11,928
Dame dinero.
527
00:56:11,929 --> 00:56:14,059
- ¿Por qué?
- Nos estamos quedando sin gasolina.
528
00:56:15,809 --> 00:56:17,018
Paga al chico cuando termine.
529
00:56:18,063 --> 00:56:20,313
- ¿Puedo usar tu baño?
- Está atrasado.
530
00:56:29,823 --> 00:56:31,451
Puedo usar tu teléfono ?
531
00:56:31,949 --> 00:56:33,701
¿Aún no tienes su ubicación?
532
00:56:33,801 --> 00:56:36,720
El área de búsqueda es demasiado grande.
533
00:56:39,040 --> 00:56:41,919
Este país tiene toda
la videovigilancia conocida.
534
00:56:43,734 --> 00:56:45,488
Revisa cada uno de ellos
535
00:56:46,929 --> 00:56:48,347
¡y encuéntrelos pase lo que pase!
536
00:56:57,403 --> 00:56:59,989
¿Quieres ... un recibo?
537
00:57:08,587 --> 00:57:10,297
Soy yo.
538
00:57:10,532 --> 00:57:12,280
Dónde estás ?
539
00:57:12,281 --> 00:57:14,202
Estamos en camino
540
00:57:14,203 --> 00:57:18,021
pero Seobok vomitó sangre.
va estar bien ?
541
00:57:18,331 --> 00:57:20,717
No ha recibido su inhibidor
durante dos días.
542
00:57:21,082 --> 00:57:23,006
Sus ondas cerebrales deben estar
abrumadas.
543
00:57:24,462 --> 00:57:27,840
Debes traerlo de inmediato
544
00:57:27,841 --> 00:57:29,382
o su vida correrá peligro.
545
00:57:30,299 --> 00:57:32,261
Estare ay lo antes posible.
546
00:57:45,498 --> 00:57:47,029
Quién es ?
547
00:57:47,316 --> 00:57:51,072
No lo sé,
pero este fenómeno nos está mirando.
548
00:57:57,411 --> 00:58:00,746
Usted no puede hablar ?
Debe ser tonto.
549
00:58:01,667 --> 00:58:03,749
Me estresa.
550
00:58:04,377 --> 00:58:05,587
¿Eh?
551
00:58:06,420 --> 00:58:07,752
Ey !
552
00:58:07,753 --> 00:58:09,090
Yo te hablo !
553
00:58:16,430 --> 00:58:18,287
¿Qué vas a?
554
00:58:32,946 --> 00:58:36,949
Señor, imágenes de
seguridad de Uiseong a la 1:10 p.m.
555
00:58:36,950 --> 00:58:39,075
Emitir una orden de registro.
556
00:58:39,076 --> 00:58:44,061
Min y el espécimen son sospechosos
de terrorismo, disparar a ambos a la vista.
557
00:58:45,126 --> 00:58:49,046
Pero eso corre el riesgo de exponer al espécimen.
558
00:58:50,568 --> 00:58:52,634
¿Tienes una idea mejor?
559
00:58:55,904 --> 00:58:58,055
Te dije que te quedaras quieto.
¿Por qué no me escuchas?
560
00:58:58,467 --> 00:59:00,308
¡Casi matas a ese niño!
561
00:59:00,309 --> 00:59:02,683
Él me golpeó primero.
562
00:59:02,684 --> 00:59:04,478
Entonces que hiciste ?!
563
00:59:05,314 --> 00:59:06,604
No puedo creerlo ...
564
00:59:13,739 --> 00:59:15,949
Si vas a hacer lo que quieras
565
00:59:17,318 --> 00:59:18,820
así que quédate solo.
566
00:59:29,483 --> 00:59:31,317
Perdón.
567
01:00:02,536 --> 01:00:03,621
Dónde estamos ?
568
01:00:04,830 --> 01:00:06,580
Vamos a mantener
un perfil bajo por un momento.
569
01:00:07,084 --> 01:00:10,379
Habrá puntos de control
hasta el laboratorio y ...
570
01:00:13,046 --> 01:00:14,383
El laboratorio ?
571
01:00:14,964 --> 01:00:15,965
Oye.
572
01:00:17,803 --> 01:00:20,429
Ey !
573
01:00:20,430 --> 01:00:23,180
¡Necesita su inyección,
o Dios sabe lo que podría pasar!
574
01:00:23,681 --> 01:00:25,226
¿Porqué estás tan preocupado?
575
01:00:27,144 --> 01:00:28,145
¿Qué?
576
01:00:28,978 --> 01:00:30,147
Ah ...
577
01:00:30,648 --> 01:00:32,818
Para que puedas vivir.
578
01:00:40,073 --> 01:00:44,036
Sí, claro, para que pueda vivir.
579
01:00:44,037 --> 01:00:46,539
Te lo ruego, ¿de acuerdo?
580
01:00:46,540 --> 01:00:49,082
¿Por qué debería dejarte vivir?
581
01:00:50,043 --> 01:00:51,625
Todos los hombres mueren de todos modos.
582
01:00:53,121 --> 01:00:54,623
¿Por qué deberías vivir?
583
01:00:57,309 --> 01:00:59,767
¿Eres digno de ser salvado?
584
01:01:18,808 --> 01:01:20,748
Tienes razón todo el tiempo.
585
01:01:23,019 --> 01:01:24,477
Yo no lo valgo.
586
01:01:26,592 --> 01:01:27,925
Merezco morir.
587
01:01:28,886 --> 01:01:31,349
Pero hago todo lo
que puedo para ganarme la vida.
588
01:01:31,681 --> 01:01:35,556
Es tan malo
Dime.
589
01:01:35,557 --> 01:01:37,519
¿Es tan malo querer vivir?
590
01:01:38,187 --> 01:01:43,856
Por qué yo ? Qué he hecho ?
Que más deberia hacer ?!
591
01:01:43,857 --> 01:01:48,365
Dime !
Qué hice que era tan malo?
592
01:01:48,366 --> 01:01:50,448
Ve a mostrarte.
No sabes nada ...
593
01:01:51,701 --> 01:01:53,867
¿Qué sabes, pequeña mierda?
594
01:03:12,113 --> 01:03:16,742
Mamá, ¿qué significa
"para siempre"?
595
01:03:17,911 --> 01:03:19,621
Significa que no hay fin.
596
01:03:21,583 --> 01:03:24,586
Como esto ?
597
01:03:28,466 --> 01:03:30,884
Imagina que hay una manzana.
598
01:03:31,633 --> 01:03:34,713
Lo cortas por la mitad y te lo comes
599
01:03:34,737 --> 01:03:37,779
luego cortas la otra
mitad por la mitad y te la comes.
600
01:03:37,898 --> 01:03:41,526
Luego te comes la mitad
de la mitad restante.
601
01:03:41,643 --> 01:03:44,854
Como el sol sale por la
mañana y se pone por la noche,
602
01:03:46,147 --> 01:03:48,442
"para siempre" es eso.
603
01:03:51,112 --> 01:03:52,694
Entonces ...
604
01:03:53,695 --> 01:03:56,782
¿Qué se siente al morir?
605
01:03:59,369 --> 01:04:04,334
Es como caer en un sueño
muy profundo para siempre.
606
01:04:09,379 --> 01:04:10,632
Abierto.
607
01:04:13,551 --> 01:04:15,553
Tienes que comer de todo.
608
01:04:16,093 --> 01:04:17,093
Por qué ?
609
01:04:18,911 --> 01:04:22,419
Para tener buena salud.
610
01:04:22,444 --> 01:04:24,178
¿Por qué debería estar sano?
611
01:04:24,632 --> 01:04:26,882
Para mí ?
¿O por tu experimentó?
612
01:04:28,189 --> 01:04:29,358
Para eso.
613
01:04:29,359 --> 01:04:32,401
Pero es verdad.
Me creaste para el experimentó.
614
01:04:32,402 --> 01:04:34,238
No.
615
01:04:34,239 --> 01:04:37,396
Entonces porque ?
¿Por qué me creaste mamá?
616
01:04:41,539 --> 01:04:42,872
¿Por Kyung-yoon?
617
01:04:59,563 --> 01:05:01,689
Debo haberme quedado dormido ...
618
01:05:23,661 --> 01:05:25,291
¿Me trajiste allí?
619
01:05:26,163 --> 01:05:27,293
Si.
620
01:05:28,918 --> 01:05:30,876
¿Y te quedaste aquí?
621
01:05:32,045 --> 01:05:33,170
Si.
622
01:05:36,788 --> 01:05:38,834
¿Por qué no has dormido?
623
01:05:39,385 --> 01:05:40,762
No duermo.
624
01:05:41,763 --> 01:05:43,180
No sé cómo hacerlo.
625
01:05:47,561 --> 01:05:49,230
¿Nunca has dormido en toda tu vida?
626
01:05:51,104 --> 01:05:52,105
No.
627
01:05:57,739 --> 01:06:01,283
Ya nada me sorprende ...
628
01:06:06,788 --> 01:06:08,006
Perdón.
629
01:06:09,250 --> 01:06:13,131
Estuvo mal mentirte.
630
01:06:14,662 --> 01:06:15,757
Perdón.
631
01:06:19,052 --> 01:06:21,387
Pensé que realmente ibas a morir.
632
01:06:25,807 --> 01:06:28,959
En este punto,
no sería una gran sorpresa.
633
01:06:30,648 --> 01:06:32,398
¿Qué se siente al morir?
634
01:06:37,611 --> 01:06:38,820
No esta bien.
635
01:06:40,906 --> 01:06:42,991
Apesta, de hecho.
636
01:06:42,992 --> 01:06:44,661
Por qué ?
637
01:06:44,662 --> 01:06:46,828
Porque mueres.
¿Por qué si no?
638
01:06:48,205 --> 01:06:49,915
Entonces, ¿se siente
bien vivir?
639
01:06:59,385 --> 01:07:02,760
Hay buenos y malos momentos ...
640
01:07:03,429 --> 01:07:06,516
y ciertamente tiempos de mierda.
641
01:07:12,690 --> 01:07:14,271
Yo estoy confundido ahora.
642
01:07:16,482 --> 01:07:20,322
No sé si quiero vivir
o si solo tengo miedo de morir.
643
01:07:22,572 --> 01:07:24,326
Ya no sé.
644
01:07:30,996 --> 01:07:32,582
Así que lo siento.
645
01:07:36,630 --> 01:07:37,963
De qué ?
646
01:07:43,885 --> 01:07:45,679
La forma en que he vivido mi vida.
647
01:07:55,188 --> 01:07:56,898
He sido un cobarde.
648
01:08:18,336 --> 01:08:19,672
Qué dicen ?
649
01:08:19,673 --> 01:08:22,923
Mantenga un perfil bajo por ahora.
Se limpiarán en algún momento.
650
01:08:22,924 --> 01:08:25,218
Es un puto lío
que no podrán limpiar.
651
01:08:26,596 --> 01:08:28,766
Creo que la sociedad
nos ha abandonado.
652
01:08:30,640 --> 01:08:32,017
¿No estás enojado con ellos?
653
01:08:33,519 --> 01:08:35,729
¿Por qué deberíamos echar la culpa?
654
01:08:40,694 --> 01:08:42,110
Todo está ahí.
655
01:08:42,111 --> 01:08:45,614
Llévalo a la prensa
o vende la mecha ...
656
01:08:45,615 --> 01:08:48,657
pero tenemos que revelarnos
si queremos vivir.
657
01:08:48,658 --> 01:08:50,119
Usted lo sabe.
658
01:09:04,466 --> 01:09:07,429
Entonces qué vas a hacer?
659
01:09:40,918 --> 01:09:46,232
No fue nuestro acuerdo.
Dijiste que solo necesitas su teléfono.
660
01:09:46,424 --> 01:09:49,634
Para que esto se detenga,
alguien tiene que asumir la culpa.
661
01:09:49,635 --> 01:09:50,928
Tu sabes como funciona.
662
01:09:52,306 --> 01:09:56,350
¡Hijo de puta! Como puedes hacer eso?
663
01:09:59,188 --> 01:10:01,899
Recuerda con quién estás hablando.
664
01:10:03,460 --> 01:10:05,334
¿Quieres cambiarlo?
665
01:10:08,406 --> 01:10:09,907
Si es así, sube
al coche.
666
01:10:17,044 --> 01:10:19,255
No creo.
Cobarde
667
01:10:54,492 --> 01:10:57,202
- Vamos.
- Sí señor.
668
01:11:06,556 --> 01:11:08,434
Me quedé allí y miré.
669
01:11:11,052 --> 01:11:12,678
Debería haber estado en ese auto.
670
01:11:18,644 --> 01:11:19,937
Irán ...
671
01:11:22,139 --> 01:11:24,100
para salvarme.
672
01:11:29,463 --> 01:11:30,756
Tenía miedo.
673
01:11:33,030 --> 01:11:34,992
Tenía miedo, así que huí.
674
01:11:43,501 --> 01:11:46,795
Lo siento, Hyun-soo.
Perdón.
675
01:11:46,796 --> 01:11:48,546
Lo siento mucho.
676
01:11:53,225 --> 01:11:55,935
Perdón ...
677
01:13:30,776 --> 01:13:32,858
Llévame a la iglesia Imhyun.
678
01:13:34,944 --> 01:13:36,946
Está en Ulsan.
679
01:13:40,450 --> 01:13:42,952
Por favor, Ki-hun.
680
01:15:01,030 --> 01:15:04,366
CASA DE BETANIA
681
01:15:49,495 --> 01:15:51,832
HAN KYUNG-YOON 1996 a 2006
682
01:15:51,833 --> 01:15:54,792
Soy yo. Kyung-yoon.
683
01:16:00,382 --> 01:16:01,799
Y mi padre.
684
01:16:05,887 --> 01:16:08,306
Quería venir a verlo yo mismo
685
01:16:10,099 --> 01:16:11,977
porque esa es la razón por la que fui creado.
686
01:16:14,642 --> 01:16:17,217
Después de que papá y yo
muriéramos en un accidente automovilístico,
687
01:16:17,389 --> 01:16:20,495
mamá se
puso triste, entonces ella me creó.
688
01:16:23,573 --> 01:16:25,030
Ella no debería haber hecho eso.
689
01:16:27,661 --> 01:16:30,247
Eso no me convierte en Kyung-yoon.
690
01:16:34,251 --> 01:16:39,088
¿Crees que morir ...
es realmente como dormir?
691
01:16:42,340 --> 01:16:43,677
Puede ser.
692
01:16:46,760 --> 01:16:50,139
Entonces, ¿cómo es que la gente
no tiene miedo de quedarse dormida?
693
01:16:50,808 --> 01:16:52,850
Es como morir por un tiempo.
694
01:16:53,603 --> 01:16:55,937
Porque se despertarán
al día siguiente.
695
01:16:56,814 --> 01:16:59,148
¿Cómo lo saben?
696
01:17:00,149 --> 01:17:04,153
Simplemente lo creen.
697
01:17:06,780 --> 01:17:09,783
Creen que se
despertarán por la mañana.
698
01:17:18,251 --> 01:17:20,794
Me da miedo pensar en la muerte
699
01:17:23,132 --> 01:17:30,512
pero vivir para siempre
es igual de aterrador.
700
01:17:34,728 --> 01:17:40,065
¿Qué debo creer
para no tener miedo?
701
01:17:48,950 --> 01:17:50,408
Puedes llorar si te sientes triste.
702
01:17:51,493 --> 01:17:52,746
Está bien llorar.
703
01:19:08,069 --> 01:19:09,447
Es bonito.
704
01:19:10,239 --> 01:19:11,239
¿Qué?
705
01:19:13,242 --> 01:19:15,661
Estar vivo.
706
01:19:29,383 --> 01:19:30,924
¿A dónde vamos ahora?
707
01:19:32,510 --> 01:19:33,595
Y bien ...
708
01:19:34,596 --> 01:19:36,141
Ya no sé.
709
01:19:39,601 --> 01:19:41,811
Vayamos al laboratorio.
710
01:19:45,443 --> 01:19:47,108
No tengo a donde ir.
711
01:19:50,904 --> 01:19:55,453
Yo nací allí.
Mi mamá está ahí.
712
01:19:57,579 --> 01:19:59,289
Es mi casa.
713
01:20:01,955 --> 01:20:03,417
Y de esta manera
714
01:20:04,878 --> 01:20:06,796
podrás vivir.
715
01:20:16,598 --> 01:20:19,140
Nací por esta razón
716
01:20:21,811 --> 01:20:24,898
y me quedaré dormido por eso también.
717
01:20:28,273 --> 01:20:32,322
¿Qué quieres decir?
Dijiste que nunca dormiste.
718
01:21:02,520 --> 01:21:04,733
Señor, tenemos
noticias de Interpol.
719
01:21:04,757 --> 01:21:07,963
Los hombres pertenecen a una
empresa militar privada.
720
01:21:08,526 --> 01:21:09,858
Mercenarios?
721
01:21:09,859 --> 01:21:13,530
Con base en el sudeste asiático,
lucharon en la Guerra Civil de Filipinas.
722
01:21:13,531 --> 01:21:16,112
Protection VIP, asesinato ...
723
01:21:16,113 --> 01:21:19,032
son criminales de guerra
que aceptan cualquier trabajo por dinero.
724
01:21:31,337 --> 01:21:32,337
¿Que demonios?
725
01:21:33,046 --> 01:21:35,440
¡Para para!
726
01:21:36,426 --> 01:21:40,526
Solicitud de registro de matrículas.
36 NO 5705.
727
01:21:40,682 --> 01:21:42,014
Hemos localizado Min.
728
01:21:42,015 --> 01:21:43,183
La policia lo sigue
729
01:21:43,184 --> 01:21:44,185
Muestrelo en la pantalla.
730
01:21:47,853 --> 01:21:49,373
Esto es de la cámara de caja negra de la policía.
731
01:21:55,447 --> 01:21:57,533
5705, 5705 !
732
01:21:57,792 --> 01:21:58,908
¡Detener!
733
01:22:21,723 --> 01:22:22,848
¡Mierda!
734
01:22:46,624 --> 01:22:49,206
Disparen !
Matarlos a todos !
735
01:23:14,984 --> 01:23:16,250
Hola, señor Min.
736
01:23:17,317 --> 01:23:18,184
Como estas ?
737
01:23:40,285 --> 01:23:41,910
¿Qué tan lejos vas a llegar?
738
01:23:42,884 --> 01:23:44,845
Tan lejos como pueda.
739
01:23:44,846 --> 01:23:46,555
No nos dejas elegir.
740
01:23:46,556 --> 01:23:49,766
Haz lo que quieras.
También tenemos armas.
741
01:23:49,767 --> 01:23:52,268
Los viste antes.
Los nuestros se fabrican en el extranjero.
742
01:23:52,269 --> 01:23:53,807
Gasté mucho para conseguirlos.
743
01:23:54,856 --> 01:23:57,143
Te lo pregunto por
auténtica curiosidad.
744
01:23:57,735 --> 01:23:59,313
¿Estas loco?
745
01:23:59,338 --> 01:24:02,699
Mi mente está clara como el
cristal, hijo de puta.
746
01:24:02,700 --> 01:24:05,782
¿Pensaste que no lo sabría?
Lo supe desde el principio.
747
01:24:05,783 --> 01:24:10,040
Sabía desde el principio que lo
entregarías a los estadounidenses.
748
01:24:10,065 --> 01:24:13,542
Sabía que Anderson nos estaba espiando.
749
01:24:13,543 --> 01:24:16,128
¿Es por eso que lo mataste?
750
01:24:16,129 --> 01:24:19,716
¿Y que organizaste un
ataque terrorista con mercenarios?
751
01:24:19,717 --> 01:24:22,467
Todo un trabajo, señor presidente.
752
01:24:22,468 --> 01:24:27,889
Tengo una enfermedad grave. Los médicos
dicen que no tengo tiempo.
753
01:24:28,221 --> 01:24:33,935
Estoy sentado esperando morir.
¿De qué podría tener miedo?
754
01:24:55,084 --> 01:24:56,378
Mamá ...
755
01:25:00,630 --> 01:25:03,761
Te convertiste en médico porque
querías serlo.
756
01:25:07,681 --> 01:25:08,766
Y yo ?
757
01:25:12,394 --> 01:25:14,267
En que me puedo convertir
758
01:25:20,149 --> 01:25:21,319
Puedo ...
759
01:25:26,324 --> 01:25:29,451
¿Yo también quiero convertirme en algo?
760
01:25:38,321 --> 01:25:39,571
Yo puedo?
761
01:25:52,181 --> 01:25:55,476
Lo siento.
762
01:25:55,477 --> 01:25:57,682
Lo siento mucho.
763
01:26:36,310 --> 01:26:38,142
Trajiste todo un ejército.
764
01:26:38,143 --> 01:26:41,612
Esta es tu última oportunidad.
Que vais a hacer ?
765
01:26:42,105 --> 01:26:43,567
Esto es lo que voy a hacer.
766
01:26:43,817 --> 01:26:44,149
Exclusivo:
767
01:26:44,149 --> 01:26:44,250
Lo envío a la prensa más tarde.
Exclusivo:
768
01:26:44,950 --> 01:26:47,905
el primer clon humano!
769
01:26:47,905 --> 01:26:48,084
Exclusivo:
770
01:26:48,530 --> 01:26:50,283
¿Quién lo creerá?
771
01:26:50,284 --> 01:26:52,577
Al menos lo harán.
772
01:26:52,578 --> 01:26:55,829
¿Quién no querría creer
que se puede vencer a la muerte?
773
01:26:55,891 --> 01:27:00,564
Lo creíste. Para
eso trajiste un ejército.
774
01:27:01,879 --> 01:27:09,323
No estoy tratando de salvar a la humanidad.
¿Por qué debería hacer esto?
775
01:27:09,927 --> 01:27:14,015
Lo dejaré vivir y lo dejaré morir.
776
01:27:14,556 --> 01:27:18,307
Puedo hacer la llamada.
777
01:27:19,198 --> 01:27:22,201
¿No es eso lo que llamas el poder de Dios?
778
01:27:42,118 --> 01:27:43,846
¿Que es todo esto?
779
01:27:44,754 --> 01:27:48,422
Usted está para arriba.
¿Por qué no descansaste más?
780
01:27:50,636 --> 01:27:54,639
Pronto comenzaremos el proceso de extracción.
781
01:27:54,640 --> 01:27:56,831
Todo gracias a ti.
782
01:27:58,556 --> 01:28:02,713
Recogeremos la médula ósea de Seobok
y extraeremos las células IPS.
783
01:28:03,437 --> 01:28:09,109
Si recolectamos 40 ml al día,
dispondremos de un litro al mes.
784
01:28:09,110 --> 01:28:10,487
Entonces su ensayo clínico ...
785
01:28:10,488 --> 01:28:12,153
¿Vas a hacer esto durante un mes?
786
01:28:14,031 --> 01:28:16,826
No para siempre.
787
01:28:17,327 --> 01:28:19,036
Seobok no muere.
788
01:28:33,843 --> 01:28:35,761
¿Pero no es eso cruel?
789
01:28:41,519 --> 01:28:42,979
Cruel ?
790
01:28:42,980 --> 01:28:47,167
Es como recolectar
insulina de un cerdo.
791
01:28:47,901 --> 01:28:51,112
Seobok no es humano.
Usted lo sabe.
792
01:28:52,654 --> 01:28:57,698
No me digas que
te encariñaste con él.
793
01:29:09,977 --> 01:29:11,687
¿A dónde vamos ahora?
794
01:29:14,287 --> 01:29:19,079
Vayamos al laboratorio.
No tengo a donde ir.
795
01:29:21,233 --> 01:29:22,902
Yo nací allí.
796
01:29:24,354 --> 01:29:25,855
Mi mamá está ahí.
797
01:29:26,954 --> 01:29:28,580
Es mi casa.
798
01:29:30,816 --> 01:29:31,861
Y de esta manera
799
01:29:33,487 --> 01:29:35,280
Podrás vivir.
800
01:29:40,702 --> 01:29:42,748
Nací por esta razón
801
01:29:46,003 --> 01:29:49,631
y me voy a quedar dormido por eso también.
802
01:30:01,391 --> 01:30:03,140
Esperar.
803
01:30:07,605 --> 01:30:11,024
No es justo.
804
01:30:11,401 --> 01:30:12,956
Qué quieres decir ?
805
01:30:13,487 --> 01:30:14,903
Detener.
806
01:30:14,904 --> 01:30:16,198
¿Qué?
807
01:30:19,949 --> 01:30:22,432
Estás loco ?
808
01:30:22,952 --> 01:30:24,370
Deténgase de inmediato.
809
01:30:24,538 --> 01:30:28,143
Si paramos, morirás.
Usted lo sabe.
810
01:30:42,299 --> 01:30:44,008
Ve a por ello.
811
01:30:44,211 --> 01:30:46,089
Haz lo que quieras.
812
01:30:53,393 --> 01:30:54,855
¡Salgan todos!
813
01:31:11,128 --> 01:31:12,462
Qué pasa ?
814
01:31:16,518 --> 01:31:19,135
¿Por qué te detienes?
815
01:31:19,136 --> 01:31:21,807
Detenga la máquina.
¡Deténgase inmediatamente!
816
01:31:22,636 --> 01:31:24,206
Basta.
817
01:31:25,347 --> 01:31:27,224
Nadie puede parar.
818
01:31:29,146 --> 01:31:30,644
¿Dónde está el Dr. Lim?
819
01:31:34,191 --> 01:31:36,153
Dónde está ella ?
820
01:31:58,983 --> 01:32:00,905
Qué hace usted ?
821
01:32:01,053 --> 01:32:02,869
Cálmate y baja esa pistola.
822
01:32:08,525 --> 01:32:10,779
Conservamos su cuerpo.
823
01:32:11,608 --> 01:32:16,206
Ella es la única humana que
posee el ADN de Seobok.
824
01:32:20,486 --> 01:32:21,571
Mierda ...
825
01:32:22,864 --> 01:32:24,782
Están todos locos.
826
01:32:40,882 --> 01:32:43,553
Si la basura como tú
vive para siempre
827
01:32:45,679 --> 01:32:47,389
será el infierno.
828
01:33:01,168 --> 01:33:02,487
Eso es suficiente.
829
01:33:05,074 --> 01:33:07,449
No queremos dañar a
un sujeto de prueba.
830
01:33:38,275 --> 01:33:39,649
No deberías tener.
831
01:33:42,235 --> 01:33:45,779
De todos modos, no habría terminado.
832
01:34:13,559 --> 01:34:15,267
Por favor ... no ...
833
01:34:15,268 --> 01:34:16,268
Ayudar !
834
01:34:32,173 --> 01:34:33,815
No ! ¡No lo mates!
835
01:34:57,895 --> 01:34:59,937
No ! ¡No lo mates!
836
01:35:00,244 --> 01:35:01,557
No Disparen ! No !
837
01:35:03,777 --> 01:35:05,943
No Disparen !
838
01:35:08,237 --> 01:35:10,616
¡Atrápalo, tontos!
839
01:35:31,487 --> 01:35:32,487
Vete.
840
01:35:34,263 --> 01:35:35,517
No te me acerques !
841
01:37:32,049 --> 01:37:33,510
Disparen.
842
01:37:33,511 --> 01:37:35,174
¡Dije disparar!
843
01:39:46,183 --> 01:39:48,760
Como estas ? Estás bien ?
844
01:39:49,811 --> 01:39:51,272
Y usted ?
845
01:39:55,143 --> 01:39:56,851
Tenemos que subir al coche.
846
01:40:13,861 --> 01:40:14,942
Corre.
847
01:40:15,168 --> 01:40:16,298
Tienes que correr.
848
01:40:17,879 --> 01:40:18,879
Cuán lejos ?
849
01:40:19,510 --> 01:40:20,510
¿Qué?
850
01:40:22,095 --> 01:40:23,136
Usted lo sabe.
851
01:40:25,847 --> 01:40:27,517
No tengo a donde ir.
852
01:40:35,401 --> 01:40:36,402
Oye. ..
853
01:40:39,985 --> 01:40:41,030
Ey !
854
01:40:42,780 --> 01:40:43,865
Ey !
855
01:40:44,702 --> 01:40:46,992
No te detengas !
856
01:41:57,146 --> 01:41:58,191
¡Subir!
857
01:41:59,609 --> 01:42:01,319
¡Sube, tontos!
858
01:42:21,345 --> 01:42:23,014
Ya es suficiente, se acabó.
859
01:42:25,383 --> 01:42:26,804
¿Qué está terminado?
860
01:42:37,731 --> 01:42:39,480
Qué haces ?
Vas a matarlos a todos.
861
01:42:39,481 --> 01:42:40,649
¿Qué demonios está mal con eso?
862
01:42:40,650 --> 01:42:42,652
Todos los hombres mueren de todos modos.
863
01:42:43,985 --> 01:42:44,985
¡Dije alto!
864
01:42:58,708 --> 01:43:00,169
Por qué lo hiciste ?
865
01:43:01,857 --> 01:43:03,819
¿Por qué volviste
cuando lo sabías todo?
866
01:43:10,312 --> 01:43:12,603
Quería convertirme en algo ...
867
01:43:15,016 --> 01:43:19,188
algo significativo para alguien.
868
01:43:26,988 --> 01:43:28,866
Eso fue todo.
869
01:43:35,829 --> 01:43:37,583
Pero nunca terminará.
870
01:43:43,252 --> 01:43:46,800
Nunca terminará mientras yo viva.
871
01:43:50,011 --> 01:43:52,053
No terminará
hasta que me haya ido.
872
01:43:58,922 --> 01:44:01,296
Así que déjalo por mí.
873
01:44:18,247 --> 01:44:21,835
No, no puedo.
874
01:44:22,792 --> 01:44:25,419
Por favor, no hagas eso.
875
01:44:31,765 --> 01:44:32,930
Por qué ?
876
01:44:35,651 --> 01:44:38,486
¿Porque también tienes
miedo de morir?
877
01:44:43,104 --> 01:44:45,106
Pero ahora lo sabes.
878
01:44:48,318 --> 01:44:53,659
No importa lo asustado
que estés , no puedes huir.
879
01:44:55,369 --> 01:44:56,742
Me equivoco ?
880
01:45:44,666 --> 01:45:48,754
Tienes razón.
881
01:45:53,010 --> 01:45:54,468
Lo se ahora.
882
01:46:44,558 --> 01:46:45,559
Ki-hun ...
883
01:46:52,318 --> 01:46:54,151
Tengo sueño.
884
01:49:12,117 --> 01:54:20,817
Traducción de subtítulos: Perry87