1 00:00:22,438 --> 00:00:26,611 CJ ENTERTAINMENT presenta 2 00:00:27,359 --> 00:00:31,532 Una producción de estudio 101 y CJ ENTERTAINMENT 3 00:00:32,112 --> 00:00:36,408 En asociación con TPSCOMPANY 4 00:00:36,829 --> 00:00:40,665 Productor ejecutivo JINNIE CHOI 5 00:01:02,687 --> 00:01:07,023 Coproductor ejecutivo PARK JEE YOUNG 6 00:01:07,275 --> 00:01:11,572 Producida por KIM KYUNG MIN 7 00:01:16,825 --> 00:01:20,160 Dirigida por LEE YONG JOO 8 00:01:31,423 --> 00:01:35,972 GONG YOO 9 00:01:36,761 --> 00:01:41,309 PARQUE BO GUM 10 00:03:17,321 --> 00:03:23,367 SEOBOK 11 00:03:34,338 --> 00:03:35,508 ¡Mierda! 12 00:04:04,284 --> 00:04:06,284 Le Dr. Carl Anderson 13 00:04:06,284 --> 00:04:08,280 del Instituto de Investigación Seoin fue asesinado 14 00:04:08,450 --> 00:04:10,984 esta mañana en un ataque terrorista. 15 00:04:15,180 --> 00:04:16,784 ¿Está seguro? 16 00:04:20,217 --> 00:04:21,684 El problema es 17 00:04:21,684 --> 00:04:24,250 El grave peligro que posee este experimentó 18 00:04:29,584 --> 00:04:30,417 Correcto. 19 00:04:31,650 --> 00:04:33,084 Me pondré en contacto con usted pronto. 20 00:04:34,084 --> 00:04:38,817 Bien, déjame recordarte que no tenemos mucho tiempo. 21 00:04:41,706 --> 00:04:43,876 Ha sido confirmado. Fue un ataque terrorista. 22 00:04:44,558 --> 00:04:46,139 ¿Quien podría ser? 23 00:04:46,164 --> 00:04:48,711 Aún no tenemos pistas 24 00:04:49,582 --> 00:04:51,956 pero estamos seguros de que el proyecto ha sido expuesto. 25 00:04:55,588 --> 00:04:56,961 Que vais a hacer ? 26 00:04:57,421 --> 00:04:59,422 El proyecto debe trasladarse a un lugar más seguro. 27 00:04:59,423 --> 00:05:00,672 ¿Moverlo? 28 00:05:00,673 --> 00:05:03,843 De ninguna manera. Estamos en las etapas finales. 29 00:05:03,844 --> 00:05:08,016 ¿No es la seguridad del proyecto la máxima prioridad? 30 00:05:08,933 --> 00:05:11,310 La probabilidad de otro ataque es alta. 31 00:05:11,311 --> 00:05:13,522 y el objetivo es obvio. 32 00:05:14,771 --> 00:05:16,272 Tienes que tomar una decisión. 33 00:05:18,527 --> 00:05:22,571 Está bien, pero con una condición. 34 00:05:41,696 --> 00:05:43,950 No puedes presentarte así. 35 00:05:45,135 --> 00:05:47,554 No he dormido en dos días debido a las migrañas. 36 00:05:47,579 --> 00:05:50,582 Un hombre necesita dormir para vivir, ¿de acuerdo? 37 00:06:02,697 --> 00:06:06,650 Digo esto porque me preocupo por ti ... 38 00:06:06,675 --> 00:06:08,993 - Si sigues por este camino ... - ¡Mierda, no me voy a morir! 39 00:06:10,807 --> 00:06:12,908 No dejaré que esto me mate. 40 00:07:42,916 --> 00:07:45,965 Qué ... 41 00:07:45,966 --> 00:07:47,564 M. Min Ki-hun? 42 00:07:47,635 --> 00:07:49,136 Estoy con la empresa. 43 00:08:01,021 --> 00:08:02,274 ¿A dónde me llevas? 44 00:08:03,776 --> 00:08:04,985 ¿Quien te envio? 45 00:08:22,627 --> 00:08:23,752 Por aquí. 46 00:08:24,797 --> 00:08:26,254 Sigues vivo. 47 00:08:27,091 --> 00:08:28,757 Te extrañé ? 48 00:08:31,279 --> 00:08:33,117 Supongo que eso es un no. 49 00:08:34,679 --> 00:08:37,431 Hace dos años. ¿No estás feliz de verme? 50 00:08:37,657 --> 00:08:40,203 ¿Me trajiste aquí? 51 00:08:40,228 --> 00:08:42,939 Qué es lo que quiere ? 52 00:08:45,002 --> 00:08:47,876 No se ponga nervioso. No es una vista agradable. 53 00:08:47,877 --> 00:08:51,717 Para ser honesto, pareces una mierda. 54 00:08:52,718 --> 00:08:54,383 Solo di me que quieres. 55 00:08:56,013 --> 00:08:57,847 Yo no te llamé. 56 00:09:10,568 --> 00:09:12,153 Ki-hun. 57 00:09:15,112 --> 00:09:17,991 Hace mucho tiempo. Cómo está usted ? 58 00:09:19,785 --> 00:09:21,077 Estoy bien. 59 00:09:21,078 --> 00:09:27,501 Es bueno escuchar. Necesito que hagas un trabajo por mí. 60 00:09:28,834 --> 00:09:31,421 Que tipo de trabajo ? 61 00:09:32,173 --> 00:09:34,548 Un trabajo para tu país, por supuesto. 62 00:09:38,095 --> 00:09:40,265 Yo ya no trabajo para la empresa. 63 00:09:42,099 --> 00:09:45,603 Necesito a alguien en quien confíe. 64 00:09:47,645 --> 00:09:49,563 ¿Soy ese alguien para ti? 65 00:09:53,943 --> 00:09:55,152 No ? 66 00:10:04,830 --> 00:10:07,164 ¿Todavía recuerdas el día en que falleció Hyun-soo? 67 00:10:08,502 --> 00:10:13,463 Han pasado tres años, ¿no es así? El tiempo vuela, ¿eh? 68 00:10:24,349 --> 00:10:25,975 ¿Cuál es el trabajo? 69 00:10:26,892 --> 00:10:30,523 Este es un proyecto clasificado de importancia nacional. 70 00:10:30,524 --> 00:10:32,065 Esto es todo lo que necesitas saber. 71 00:10:52,045 --> 00:10:56,089 Debes ser Min. El director Ahn me habló de ti. 72 00:10:57,675 --> 00:10:59,176 Soy el Dr. Shin Hak-sun. 73 00:11:01,262 --> 00:11:04,850 Hemos elevado el nivel de seguridad debido a un reciente ataque terrorista. 74 00:11:06,560 --> 00:11:08,562 No creemos que hayan logrado su objetivo real. 75 00:11:40,301 --> 00:11:42,636 Señor, los datos están fuera. 76 00:11:58,195 --> 00:11:59,360 ¿Que es todo esto? 77 00:11:59,693 --> 00:12:01,695 Investigación para el futuro. 78 00:12:03,865 --> 00:12:07,912 ¿Entonces este barco es un laboratorio de investigación? 79 00:12:07,913 --> 00:12:09,038 Exacto. 80 00:12:10,163 --> 00:12:14,668 ¿Por qué haces un trabajo como este en un barco? 81 00:12:15,252 --> 00:12:17,671 Piense en ello como una especie de arco. 82 00:12:26,139 --> 00:12:29,851 Permítame presentarle al Dr. Lim. Ella es la responsable aquí. 83 00:12:32,978 --> 00:12:35,612 Hace diez años cultivamos con éxito 84 00:12:39,291 --> 00:12:42,425 Insertamos las células madre hematopoyéticas en 85 00:12:42,449 --> 00:12:45,545 un óvulo fertilizado mediante reemplazos nucleares 86 00:12:45,823 --> 00:12:48,795 luego se implantó el óvulo en un útero. 87 00:12:49,579 --> 00:12:53,121 Después de un embarazo de siete meses, se creó la muestra. 88 00:12:53,122 --> 00:12:55,792 El espécimen macho creció a una velocidad 89 00:12:55,793 --> 00:12:57,169 el doble de la tasa normal de un humano promedio ... 90 00:12:57,170 --> 00:12:58,964 Espera, detente ... 91 00:13:00,297 --> 00:13:06,472 ¿Muestra? Qué es ? 92 00:13:07,571 --> 00:13:08,988 ¿Puedes abrir la ventana? 93 00:13:24,906 --> 00:13:28,409 Este niño es el primer espécimen humano jamás creado 94 00:13:28,410 --> 00:13:30,452 mediante la clonación de células madre y la manipulación genética. 95 00:13:32,121 --> 00:13:35,832 ¿Estás diciendo que es un humano clonado? 96 00:13:35,833 --> 00:13:40,108 No sé si puedes llamarlo humano. 97 00:13:40,337 --> 00:13:43,756 Si las raíces de la papa crecen de una planta de tomate, 98 00:13:43,757 --> 00:13:45,342 como debemos llamarlos? 99 00:13:46,343 --> 00:13:49,386 Tiene genes especiales que no existen en los humanos. 100 00:13:50,307 --> 00:13:53,390 Es una nueva especie, por así decirlo. 101 00:14:00,357 --> 00:14:02,944 Este es nuestro primer caso exitoso. 102 00:14:03,777 --> 00:14:07,489 Al principio, la clonación simplemente creaba copias exactas del ADN original. 103 00:14:08,950 --> 00:14:11,035 Pero Seobok es diferente. 104 00:14:11,036 --> 00:14:14,704 Sus genes han sido completamente alterados por manipulación genética. 105 00:14:16,975 --> 00:14:17,875 Seobok? 106 00:14:17,876 --> 00:14:21,631 Oh, ese es el nombre del espécimen. 107 00:14:25,799 --> 00:14:27,468 Hace 2.500 años 108 00:14:27,469 --> 00:14:32,348 El emperador Qin envió a su sirviente a buscar el elixir de la inmortalidad. 109 00:14:32,349 --> 00:14:35,343 Este sirviente representa el deseo de la humanidad de superar la muerte. 110 00:14:35,899 --> 00:14:38,937 Seobok recibió su nombre. 111 00:14:42,484 --> 00:14:45,903 Seobok es un ser eterno. 112 00:14:52,410 --> 00:14:58,123 Su médula ósea produce células IPS, que son células madre desdiferenciadas. 113 00:14:58,872 --> 00:15:02,875 Sus proteínas IPS pueden curar todas las enfermedades humanas. 114 00:15:02,876 --> 00:15:06,756 Gracias a él, los humanos pueden vencer a la muerte. 115 00:15:08,594 --> 00:15:12,969 Con Anderson fuera, Seobok es la única fuente existente de esta tecnología. 116 00:15:12,970 --> 00:15:15,433 Debe protegerse a toda costa. 117 00:15:18,644 --> 00:15:21,439 Esto es ... 118 00:15:22,231 --> 00:15:24,694 Sé que es difícil de creer. 119 00:15:25,651 --> 00:15:29,277 Es ridículo. 120 00:15:29,278 --> 00:15:31,988 No es como si pudieras decir que no se está muriendo. 121 00:15:31,989 --> 00:15:35,201 Parece un niño corriente. 122 00:15:35,785 --> 00:15:37,482 Él es todo menos eso. 123 00:15:38,832 --> 00:15:40,458 Déjame mostrarte algo. 124 00:15:42,916 --> 00:15:44,129 Tu puedes empezar. 125 00:16:41,058 --> 00:16:42,852 Este es un efecto secundario inesperado. 126 00:16:44,269 --> 00:16:47,401 No entendemos completamente cómo esto es posible. 127 00:16:47,941 --> 00:16:51,696 Seobok tiene ondas cerebrales mucho más poderosas que nosotros, 128 00:16:51,697 --> 00:16:56,281 por lo que solo podemos asumir que él controla la presión a su alrededor. 129 00:16:57,282 --> 00:16:59,160 Está lejos de ser ordinario. 130 00:17:00,578 --> 00:17:06,613 Supongo que es interesante, algo así como magia. 131 00:17:14,051 --> 00:17:15,052 Puedes parar ahora. 132 00:17:35,989 --> 00:17:40,410 ¿Ocurre con frecuencia y empeora con el estrés o la fatiga? 133 00:17:41,458 --> 00:17:43,712 Pérdida del conocimiento debido a un tumor cerebral. 134 00:17:45,082 --> 00:17:47,669 ¿Es un glioblastoma? 135 00:17:48,754 --> 00:17:53,422 ¿Qué te queda, seis meses, un año en el mejor de los casos? 136 00:17:53,423 --> 00:17:54,923 Ocúpate de tu negocio. 137 00:17:54,924 --> 00:17:56,926 Ofrezco un ensayo clínico. 138 00:17:58,556 --> 00:18:00,974 Puedo tratarte con Seobok. 139 00:18:02,015 --> 00:18:05,480 Puedo salvar tu vida. 140 00:18:09,815 --> 00:18:13,149 Cuando el escándalo de Hwang destruyó el entorno para la investigación con células madre, 141 00:18:13,150 --> 00:18:15,444 Seoin se acercó a nosotros. 142 00:18:15,445 --> 00:18:18,558 Nos ayudarían si les ayudamos con su investigación sobre la clonación humana. 143 00:18:18,868 --> 00:18:21,157 ¿Con qué estás ayudando? 144 00:18:21,158 --> 00:18:23,581 Sabes lo que pasó ese año. 145 00:18:25,078 --> 00:18:28,541 El gobierno realmente no pensó en eso entonces. 146 00:18:28,542 --> 00:18:31,460 Podría usar el dinero de Seoin 147 00:18:31,461 --> 00:18:34,672 y tome el crédito por el trabajo si tiene éxito. 148 00:18:36,301 --> 00:18:38,343 Pero produjo un resultado inesperado. 149 00:18:39,805 --> 00:18:41,431 Un espécimen eterno. 150 00:18:42,972 --> 00:18:48,100 Tuvieron que estudiar el espécimen para determinar su naturaleza. 151 00:18:48,101 --> 00:18:50,688 y han pasado diez años así. 152 00:18:52,273 --> 00:18:54,652 Francamente nos olvidamos de eso 153 00:18:55,985 --> 00:18:59,405 hasta que Anderson fue asesinado anoche. 154 00:19:00,157 --> 00:19:03,745 Debía presentar el informe final el próximo mes. 155 00:19:05,579 --> 00:19:06,831 ¿Quién está detrás de esto? 156 00:19:06,832 --> 00:19:08,833 Puede ser cualquiera. 157 00:19:08,834 --> 00:19:10,375 Después de todo, es un arma poderosa. 158 00:19:11,417 --> 00:19:12,669 un arma ? 159 00:19:12,670 --> 00:19:16,005 ¿Qué crees que es un arma? 160 00:19:17,342 --> 00:19:20,132 La esencia de un arma es el miedo. 161 00:19:20,133 --> 00:19:22,680 El miedo a que pueda matarte. 162 00:19:24,097 --> 00:19:26,390 Una tecnología de inmortalidad 163 00:19:26,391 --> 00:19:30,355 es un arma poderosa para todos los que temen a la muerte. 164 00:19:32,357 --> 00:19:34,315 Y todos los hombres mueren 165 00:19:36,193 --> 00:19:37,695 igual que tú. 166 00:19:40,281 --> 00:19:43,075 Transportamos el espécimen a un búnker secreto. 167 00:19:43,076 --> 00:19:46,370 Seoin quiere realizar un ensayo clínico allí. 168 00:19:46,371 --> 00:19:51,833 Necesitamos un participante para el ensayo, alguien que no tenga ninguna responsabilidad por la seguridad. 169 00:19:53,210 --> 00:19:54,752 Por eso te contacté. 170 00:19:57,046 --> 00:20:00,173 ¿Entonces que dices? 171 00:20:07,890 --> 00:20:09,556 Lo haré. 172 00:20:10,396 --> 00:20:11,897 Déjame ser parte de eso. 173 00:20:27,745 --> 00:20:30,287 ¿Qué le están inyectando? 174 00:20:31,164 --> 00:20:32,165 Un inhibidor. 175 00:20:32,458 --> 00:20:33,791 Por qué ? 176 00:20:36,209 --> 00:20:40,674 Para suprimir la división celular, que es demasiado rápida. 177 00:20:44,762 --> 00:20:46,219 ¿Como una droga contra el cáncer? 178 00:20:47,513 --> 00:20:48,682 Sí exactamente. 179 00:20:50,892 --> 00:20:54,355 Lo necesita cada 24 horas. 180 00:20:54,940 --> 00:20:56,857 ¿Tiene uno todos los días? 181 00:20:56,858 --> 00:21:01,460 Sí, de lo contrario, el proceso de división celular se saldrá de control. 182 00:21:01,863 --> 00:21:02,904 ¿Qué pasará entonces? 183 00:21:04,219 --> 00:21:05,300 Él morirá. 184 00:21:06,660 --> 00:21:08,661 Pero dijiste que no podía morir. 185 00:21:08,662 --> 00:21:11,243 Por supuesto que puede. 186 00:21:11,244 --> 00:21:14,415 ¿No morirá si le disparan o le atropella un coche? 187 00:21:14,416 --> 00:21:16,085 No es invencible. 188 00:21:25,258 --> 00:21:28,137 Escuché que estás participando en la prueba. 189 00:21:30,640 --> 00:21:31,640 Si. 190 00:21:31,641 --> 00:21:33,850 Felicidades. 191 00:21:33,851 --> 00:21:38,843 No sé si esto es algo por lo que ser felicitado. 192 00:21:40,317 --> 00:21:43,613 ¿Cuál es la probabilidad de éxito? 193 00:21:45,536 --> 00:21:47,746 Dado que este es el primer intento, nadie lo sabe. 194 00:21:48,494 --> 00:21:53,455 Si falla ... ¿qué me pasa? 195 00:21:57,543 --> 00:21:59,712 En el peor de los casos, morirás 196 00:21:59,713 --> 00:22:03,008 que sucederá de todos modos. 197 00:22:04,133 --> 00:22:08,470 Preparación para la reubicación lista. 198 00:22:14,103 --> 00:22:18,063 La gente se asusta tan fácilmente, ¿no es así? Y también son codiciosos. 199 00:22:24,822 --> 00:22:27,072 Qué ... 200 00:22:29,575 --> 00:22:32,325 Fumar en una habitación y mierda ... 201 00:22:47,717 --> 00:22:49,719 No se preocupe, estaremos allí pronto. 202 00:22:51,721 --> 00:22:55,477 Pasaremos mucho tiempo juntos. Soy Min Ki-hun. 203 00:22:58,227 --> 00:22:59,437 M. Min Ki-hun? 204 00:23:04,862 --> 00:23:08,738 No tienes que ser formal. Solo llámame Ki-hun. 205 00:23:11,449 --> 00:23:13,078 ¿Has usado esto antes? 206 00:23:14,912 --> 00:23:16,454 ¿Esto? Claro. 207 00:23:18,500 --> 00:23:20,710 Soy un tirador bastante bueno. 208 00:23:22,420 --> 00:23:23,589 ¿Sobre una persona? 209 00:23:25,254 --> 00:23:30,343 Esta muerto? ¿A cuántos has matado? 210 00:23:32,470 --> 00:23:33,723 Por qué quieres saber ? 211 00:23:41,106 --> 00:23:42,106 Qué esta pasando ? 212 00:23:43,108 --> 00:23:45,983 Es una ambulancia. Estamos cediendo. 213 00:23:49,863 --> 00:23:52,618 ¿Estamos cambiando nuestra ruta? 214 00:23:52,643 --> 00:23:56,999 Hubo un accidente, así que tomamos un desvío. 215 00:23:57,370 --> 00:23:58,496 Copiado. 216 00:24:02,960 --> 00:24:05,462 Min nos vio. Que debemos hacer ? 217 00:24:05,463 --> 00:24:08,881 No se preocupe por él. Cuanto tiempo falta ? 218 00:24:08,882 --> 00:24:10,551 ETA 30 minutos. 219 00:24:10,552 --> 00:24:16,140 Correcto. sigue distrayéndolo. Los estadounidenses lo estarán esperando. 220 00:24:16,141 --> 00:24:18,851 Ellos tomarán el relevo a partir de ahí. 221 00:24:18,852 --> 00:24:21,727 Salga de allí después del contacto e infórmeme de inmediato. 222 00:24:23,064 --> 00:24:25,690 ¿Qué hacemos con Min? 223 00:24:25,691 --> 00:24:28,402 Vuelve a ponerlo también. Los estadounidenses se ocuparán de él. 224 00:24:28,902 --> 00:24:30,319 Sí señor. 225 00:24:36,994 --> 00:24:37,994 ¿Que demonios? 226 00:24:55,719 --> 00:24:56,873 Qué esta pasando ?! 227 00:25:08,526 --> 00:25:11,617 ¿Quiénes diablos son estos hombres? 228 00:25:16,574 --> 00:25:17,574 No ! 229 00:25:34,844 --> 00:25:35,844 Qué ... 230 00:25:52,778 --> 00:25:56,032 - Nadie contesta ? - Están desconectados, señor. 231 00:25:56,033 --> 00:25:57,407 Maldita sea ... 232 00:26:15,981 --> 00:26:17,439 Estás ahí ? 233 00:26:17,464 --> 00:26:18,636 Si. 234 00:26:21,146 --> 00:26:23,064 Dónde estamos ? 235 00:26:23,089 --> 00:26:24,755 No sé. 236 00:26:24,973 --> 00:26:26,142 ¿Quiénes eran estos hombres? 237 00:26:26,896 --> 00:26:27,813 No sé. 238 00:26:27,814 --> 00:26:30,564 ¿No has visto nada? Qué sucedió ? 239 00:26:31,985 --> 00:26:33,567 Se quedó dormido, Sr. Min. 240 00:26:49,703 --> 00:26:50,788 Quién es ? 241 00:26:51,961 --> 00:26:53,422 Uno de los hombres antes. 242 00:26:53,423 --> 00:26:54,672 Quien es usted ? 243 00:27:05,142 --> 00:27:06,475 No. 244 00:27:06,476 --> 00:27:08,020 Qué esta pasando ? 245 00:27:08,021 --> 00:27:09,687 He dicho no. 246 00:27:09,750 --> 00:27:10,584 ¿Qué? 247 00:27:10,688 --> 00:27:11,773 El dijo no. 248 00:29:21,447 --> 00:29:22,448 ¡Esperar! 249 00:29:47,805 --> 00:29:48,973 ¿Y el espécimen? 250 00:29:48,974 --> 00:29:49,975 Esta bien. 251 00:29:50,976 --> 00:29:52,429 ¿Cuál es tu ubicación? 252 00:29:55,897 --> 00:29:56,981 Cerca de Boeun, en la provincia de Chungbuk. 253 00:29:56,982 --> 00:29:58,757 ¿Cuál es el refugio más cercano? 254 00:29:59,304 --> 00:30:00,304 Ahora ! 255 00:30:00,986 --> 00:30:03,653 - Punto 14, señor. Cinco kilómetros de distancia. - Muéstrame. 256 00:30:04,990 --> 00:30:07,323 Jangam-ri 585, Deungcheon. 257 00:30:07,324 --> 00:30:08,493 ¿Se enteró que? 258 00:30:08,494 --> 00:30:09,910 Sí, Jangam-ri 585. 259 00:30:09,911 --> 00:30:12,581 Ve a por ello. Enviaré refuerzos de inmediato. 260 00:30:12,582 --> 00:30:13,609 Sí señor. 261 00:30:22,376 --> 00:30:24,169 A dónde vamos ? 262 00:30:24,403 --> 00:30:26,656 Sigue siendo peligroso. Debemos ponernos a salvo. 263 00:30:27,052 --> 00:30:29,094 - ¿Por qué es peligroso? - ¿Qué? 264 00:30:30,432 --> 00:30:31,765 ¡Mierda! 265 00:30:38,856 --> 00:30:42,191 Está bien ... tendremos que caminar. 266 00:30:46,415 --> 00:30:48,040 Vamos que estas haciendo 267 00:30:48,157 --> 00:30:49,491 ¿Por qué es esto peligroso? 268 00:30:53,038 --> 00:30:54,412 No tenemos tiempo para eso. 269 00:30:57,166 --> 00:30:58,290 Ey ... 270 00:30:58,291 --> 00:30:59,461 Ey ! 271 00:31:01,419 --> 00:31:03,273 ¿Por qué estoy en peligro? 272 00:31:04,049 --> 00:31:07,051 Lo viste antes. Los malos te persiguen . 273 00:31:07,052 --> 00:31:11,180 Por qué ? ¿Por qué me persiguen? 274 00:31:11,205 --> 00:31:13,247 ¿Que quieres decir con 'por qué? Porque eres el sp ... 275 00:31:14,560 --> 00:31:16,185 ¿Porque soy el espécimen? 276 00:31:19,356 --> 00:31:21,146 ¿Porque no me estoy muriendo? 277 00:31:29,074 --> 00:31:31,085 Supongo que ya lo sabes. 278 00:31:31,577 --> 00:31:36,080 Están intentando robar su tecnología. 279 00:31:36,081 --> 00:31:38,748 Por eso estás en peligro. ¿Incluyendo? 280 00:31:42,251 --> 00:31:44,054 Los hombres son tan estúpidos. 281 00:31:44,934 --> 00:31:49,230 De qué estás hablando ? No tenemos tiempo para eso. 282 00:31:52,221 --> 00:31:55,473 ¿Cómo sabes que no eres un mal chico? 283 00:31:58,103 --> 00:31:59,499 ¿Me lo parezco? 284 00:32:00,398 --> 00:32:01,918 Tampoco pareces un buen chico. 285 00:32:03,203 --> 00:32:05,289 ¿Por qué crees que estoy pasando por esta mierda? 286 00:32:05,983 --> 00:32:07,067 Por qué ? 287 00:32:07,068 --> 00:32:09,531 ¡Para protegerte! ¿No puedes verlo? 288 00:32:10,656 --> 00:32:14,367 ¿Por qué intentas protegerme? 289 00:32:17,623 --> 00:32:19,640 Porque mi vida depende de eso. 290 00:33:02,956 --> 00:33:04,541 Puedes hacerlo ? 291 00:33:04,542 --> 00:33:06,504 - Ven entonces ! - Ven aquí ! 292 00:33:13,427 --> 00:33:14,720 Date prisa. 293 00:33:41,101 --> 00:33:43,793 No podemos parar. Debemos seguir avanzando. 294 00:33:50,924 --> 00:33:52,590 ¿No podemos ir más despacio? 295 00:33:54,007 --> 00:33:55,552 Por qué ? 296 00:33:55,553 --> 00:33:56,845 Entonces puedo mirar a mi alrededor. 297 00:33:56,846 --> 00:33:58,055 ¿Mira a tu alrededor? 298 00:34:00,682 --> 00:34:04,854 Mira, no tenemos tiempo para esto. 299 00:34:20,578 --> 00:34:21,579 Ey ... 300 00:34:23,997 --> 00:34:24,997 Ey ! 301 00:34:36,634 --> 00:34:37,719 Santa mierda. 302 00:34:46,059 --> 00:34:47,059 Quien eres tu? 303 00:34:49,439 --> 00:34:50,439 Quién es ? 304 00:34:52,461 --> 00:34:54,116 Sólo un niño. 305 00:34:59,394 --> 00:35:01,772 Parece que ... está perdido. 306 00:35:06,247 --> 00:35:07,709 Dónde vives ? 307 00:35:09,543 --> 00:35:11,961 Tu mamá ... ¿dónde está ella? 308 00:35:14,171 --> 00:35:16,633 Qué haces ? 309 00:35:16,634 --> 00:35:18,302 Ah, estás con tu hermano. 310 00:35:18,303 --> 00:35:23,307 Deberías cuidarlo mejor. Parece que lo necesita. 311 00:35:23,308 --> 00:35:26,183 No dejes que deambule como un cachorro perdido. 312 00:35:27,020 --> 00:35:28,185 Ven conmigo. 313 00:35:36,153 --> 00:35:37,531 Tú ... 314 00:35:53,254 --> 00:35:54,254 Buenos dias ? 315 00:35:55,172 --> 00:35:56,173 Alguien ? 316 00:36:01,178 --> 00:36:02,595 Bien pensé. 317 00:36:02,596 --> 00:36:06,183 Se verá mucho mejor con ropa bonita. Eres un buen hermano. 318 00:36:07,100 --> 00:36:08,225 Prueba lo que quieras. 319 00:36:12,522 --> 00:36:16,569 Son $ 74, pero digamos 73. 320 00:36:16,570 --> 00:36:18,780 Tu hermano pequeño es tan guapo. 321 00:36:33,197 --> 00:36:35,041 Él también tiene estilo. 322 00:37:50,484 --> 00:37:53,323 ¡Oye! Aléjate de la ventana. 323 00:38:06,261 --> 00:38:10,136 No toques nada. No se mueve. 324 00:38:38,865 --> 00:38:40,034 Qué haces ? 325 00:38:42,193 --> 00:38:44,403 Me dijo que no me moviera, Sr. Min. 326 00:38:45,050 --> 00:38:46,894 Bueno, cállate. Me distraes. 327 00:38:51,224 --> 00:38:53,144 Y deja de llamarme Sr. Min. 328 00:38:53,722 --> 00:38:56,893 No soy tu maestro. 329 00:38:59,896 --> 00:39:01,353 Tengo una pregunta. 330 00:39:03,821 --> 00:39:04,821 ¿Qué? 331 00:39:05,823 --> 00:39:07,989 ¿Por qué sigue enojado, Sr. Min? 332 00:39:09,615 --> 00:39:10,828 ¿Cuándo me enojé? 333 00:39:21,210 --> 00:39:22,420 Ey ... 334 00:39:23,132 --> 00:39:24,590 Tienes hambre ? 335 00:39:26,007 --> 00:39:27,845 Si. 336 00:39:38,772 --> 00:39:39,772 ¿Por qué no comes? 337 00:39:43,232 --> 00:39:46,572 - ¿No puedes usar palillos? - No sé cómo. 338 00:39:55,328 --> 00:39:56,622 Use eso en su lugar. 339 00:40:17,519 --> 00:40:18,519 Bien ? 340 00:40:38,456 --> 00:40:39,833 ¡Ya has tenido tres! 341 00:40:53,555 --> 00:40:55,348 ¿Qué diablos estoy haciendo ... 342 00:40:56,558 --> 00:40:58,892 Es por eso que debe tener cuidado con lo que comen sus hijos. 343 00:41:00,478 --> 00:41:02,979 ¿Qué le están dando de comer? 344 00:41:02,980 --> 00:41:05,233 Recibo un suplemento especial. 345 00:41:05,234 --> 00:41:09,194 Qué vergüenza por tratar así a un niño. 346 00:41:14,283 --> 00:41:17,370 Todavía no. Déjalo por unos minutos. 347 00:41:31,384 --> 00:41:32,886 Como supiste 348 00:41:34,219 --> 00:41:35,512 Saber que ? 349 00:41:35,513 --> 00:41:38,014 Que tu eres un spécimen. 350 00:41:38,015 --> 00:41:39,764 Mama me dijo. 351 00:41:39,765 --> 00:41:42,226 ¿Tienes mamá? 352 00:41:42,227 --> 00:41:45,563 La has conocido. 353 00:41:48,566 --> 00:41:51,945 Ah ... ¿Dr. Lim es tu mamá? 354 00:41:53,282 --> 00:41:54,863 Entonces tienes una mamá. 355 00:41:54,864 --> 00:41:58,620 ¿Qué? No tienes ninguno ? 356 00:42:01,206 --> 00:42:02,206 No. 357 00:42:04,666 --> 00:42:06,043 Lástima. 358 00:42:12,466 --> 00:42:14,383 ¿Has estado solo toda tu vida? 359 00:42:15,721 --> 00:42:16,721 Si. 360 00:42:17,054 --> 00:42:19,557 Qué haces todo el día 361 00:42:21,182 --> 00:42:23,144 Me pongo a prueba. 362 00:42:23,729 --> 00:42:25,102 Yo como. 363 00:42:27,813 --> 00:42:28,982 Leer. 364 00:42:30,652 --> 00:42:31,653 Eso es ? 365 00:42:32,862 --> 00:42:36,742 ¿Te haces la prueba y comes? ¿Es toda tu vida? 366 00:42:43,913 --> 00:42:47,000 Está bien, todo está bien. 367 00:42:49,378 --> 00:42:50,756 Entonces, ¿qué más? 368 00:42:54,592 --> 00:42:57,094 Vamos, come. Tus fideos estarán empapados. 369 00:43:02,516 --> 00:43:06,270 Pero tienes que hacer algo en tu tiempo libre 370 00:43:06,271 --> 00:43:09,438 además de permanecer sentado. 371 00:43:09,439 --> 00:43:12,109 - Sigo pensando. - A propósito de qué ? 372 00:43:14,363 --> 00:43:15,867 Sobre mi destino. 373 00:43:37,675 --> 00:43:40,469 Sr. Min, somos de la empresa. 374 00:43:40,470 --> 00:43:41,609 Introduzca el código. 375 00:43:52,357 --> 00:43:53,566 Identifícate. 376 00:43:53,567 --> 00:43:57,655 Yum Kyung-jae de los tres equipos nacionales. 377 00:44:01,491 --> 00:44:03,119 ¿Nos vamos ahora? 378 00:44:03,120 --> 00:44:04,786 Sí, prepárate. 379 00:44:11,782 --> 00:44:13,784 ¿Es este el espécimen? 380 00:44:17,427 --> 00:44:18,508 ¡Oye, oye! 381 00:44:20,678 --> 00:44:21,302 Que es eso ? 382 00:44:21,303 --> 00:44:22,971 Tenemos órdenes de acabar con él. 383 00:44:22,972 --> 00:44:25,722 - ¿Quien dijo que? - No puedo decírtelo. 384 00:44:25,723 --> 00:44:27,976 Puedo aclararlo todo, solo baje esta pistola. 385 00:44:27,977 --> 00:44:28,977 Apartaos. 386 00:44:30,019 --> 00:44:31,356 ¡Dije que baje esa pistola! 387 00:44:32,273 --> 00:44:34,400 Si no opta por no participar, no tenemos otra opción. 388 00:44:35,360 --> 00:44:40,866 Así que adelante. Dispararme. 389 00:45:54,940 --> 00:45:56,273 Se acabó ? 390 00:45:56,526 --> 00:45:57,607 Es Min. 391 00:45:58,860 --> 00:46:00,654 Explicate tú mismo. 392 00:46:03,156 --> 00:46:04,280 Ki-hun ... 393 00:46:04,281 --> 00:46:07,982 Te lo contaré todo, pero ahora escúchame. 394 00:46:11,745 --> 00:46:13,623 Mata inmediatamente al espécimen. 395 00:46:15,292 --> 00:46:17,587 ¿Me has oído? Mátalo ahora. 396 00:46:19,172 --> 00:46:20,838 Es una orden. 397 00:46:25,342 --> 00:46:26,972 - Y yo ? - ¿Qué? 398 00:46:27,721 --> 00:46:29,014 ¿Se supone que debo morir? 399 00:46:30,223 --> 00:46:32,934 Despierta, Min. Es para el país. 400 00:46:33,186 --> 00:46:35,897 ¿Qué le parece eso al país? Es sólo para ti. 401 00:46:36,229 --> 00:46:38,523 ¿Crees que me voy a enamorar de nuevo ? 402 00:46:38,524 --> 00:46:40,148 ¿Estás desobedeciendo mi orden? 403 00:46:40,149 --> 00:46:42,066 Orden, mi culo. 404 00:46:42,067 --> 00:46:44,360 ¿Quieres morir, gilipollas? 405 00:46:44,361 --> 00:46:48,240 No, gilipollas. Quiero exactamente lo contrario. 406 00:46:48,241 --> 00:46:49,366 ¡Bésame el trasero! 407 00:46:57,082 --> 00:46:58,667 ¿Seobok está bien? 408 00:46:58,668 --> 00:47:00,168 Sí, está bien. 409 00:47:00,169 --> 00:47:01,922 Qué vas a hacer ? 410 00:47:01,923 --> 00:47:04,181 Deberías llevarlo al laboratorio. 411 00:47:04,572 --> 00:47:07,295 No puedes mirar la información ahora. 412 00:47:08,283 --> 00:47:11,619 Podemos ofrecerle protección aquí. 413 00:47:19,565 --> 00:47:21,859 - Lo está trayendo de vuelta. - Bien. 414 00:47:23,568 --> 00:47:26,031 Necesitamos prepararnos para nuestros invitados. 415 00:47:26,656 --> 00:47:28,405 ¿Ahora señor? 416 00:47:28,406 --> 00:47:30,408 Por qué ? Hay algún problema ? 417 00:47:30,824 --> 00:47:32,621 La preparación llevará tiempo. 418 00:47:32,622 --> 00:47:33,747 Engañar ... 419 00:47:34,412 --> 00:47:38,291 No hice todo esto para que alguien me lo quitara. 420 00:47:50,347 --> 00:47:51,765 Vamos, sube las escaleras. 421 00:47:53,182 --> 00:47:54,559 ¿A dónde vamos ahora? 422 00:47:54,560 --> 00:47:57,850 En el laboratorio. Es el único lugar en el que puedes confiar. 423 00:47:57,851 --> 00:48:00,566 No, no quiero ir. 424 00:48:06,718 --> 00:48:07,887 Entonces, dónde ? 425 00:48:08,498 --> 00:48:09,875 Tengo que ir a algún lado. 426 00:48:11,537 --> 00:48:13,038 No tienes un lugar adonde ir. 427 00:48:13,646 --> 00:48:14,895 Ulsan. 428 00:48:16,329 --> 00:48:17,329 Por qué ? 429 00:48:19,749 --> 00:48:21,166 No necesitas saber. 430 00:48:23,877 --> 00:48:26,548 ¡Mierda! ¡Métete en el coche! 431 00:48:31,176 --> 00:48:33,014 No tienes que venir conmigo. 432 00:48:34,515 --> 00:48:36,016 Puedo ir solo. 433 00:48:39,645 --> 00:48:42,187 ¿Y cómo lo vas a hacer? 434 00:48:46,359 --> 00:48:47,777 Con eso. 435 00:48:49,863 --> 00:48:51,488 ¿De dónde has sacado esto? 436 00:48:51,489 --> 00:48:52,617 De la casa. 437 00:48:52,618 --> 00:48:53,658 No es tuyo. 438 00:48:53,659 --> 00:48:55,705 Tampoco es tuyo. 439 00:49:03,669 --> 00:49:08,466 No sé lo que estás pensando, pero no puedes seguir huyendo así. 440 00:49:09,258 --> 00:49:10,844 No tenemos tiempo. 441 00:49:11,553 --> 00:49:13,053 Yo se. 442 00:49:13,054 --> 00:49:17,142 Y vas a necesitar tu inyección. Tenemos que irnos a casa. 443 00:49:18,684 --> 00:49:19,728 Yo se. 444 00:49:19,729 --> 00:49:21,439 Que sabes 445 00:49:23,605 --> 00:49:25,066 Dije que lo sé ... 446 00:49:31,320 --> 00:49:37,826 Dime ... ¿qué hay en Ulsan? 447 00:49:37,827 --> 00:49:39,328 Dime eso, al menos. 448 00:49:42,039 --> 00:49:43,752 ¿Realmente quieres saber? 449 00:49:43,753 --> 00:49:46,251 Quiero saber por qué vamos allí. 450 00:49:49,046 --> 00:49:54,095 ¿Conoces a alguien ahí? 451 00:49:58,544 --> 00:49:59,544 Si. 452 00:50:00,424 --> 00:50:01,593 Quién ? 453 00:50:06,692 --> 00:50:08,650 Quién ? 454 00:50:13,746 --> 00:50:16,833 No. Es mejor que no lo sepas. 455 00:50:30,161 --> 00:50:32,872 Dentro de un rato en el refugio ... 456 00:50:34,299 --> 00:50:39,224 desviaste balas y rompiste cosas, ¿verdad? 457 00:50:41,226 --> 00:50:43,184 Si. Por qué ? 458 00:50:44,524 --> 00:50:47,943 Simple curiosidad. 459 00:50:50,272 --> 00:50:52,145 ¿Por qué no te hiciste a un lado? 460 00:50:52,170 --> 00:50:53,384 ¿Eh? 461 00:50:53,409 --> 00:50:55,767 Cuando sacaron sus armas, 462 00:50:57,837 --> 00:50:59,759 ¿Por qué no te hiciste a un lado? 463 00:51:04,249 --> 00:51:08,754 Porque ... si mueres, yo muero. 464 00:51:12,599 --> 00:51:14,096 Claro. 465 00:51:18,312 --> 00:51:19,966 ¿Por qué te estás muriendo? 466 00:51:22,932 --> 00:51:24,726 Es un castigo. 467 00:51:42,496 --> 00:51:43,536 Que pasa ? 468 00:51:43,537 --> 00:51:45,037 Es bueno. 469 00:51:45,038 --> 00:51:47,417 - ¡No, no lo es! - Estoy bien. 470 00:51:58,051 --> 00:52:00,598 Ha pasado mucho tiempo, Sr. Presidente. 471 00:52:01,346 --> 00:52:02,599 Usted está bien ? 472 00:52:02,600 --> 00:52:04,140 ¿Por qué intentas matarlo? 473 00:52:04,141 --> 00:52:05,098 Perdon 474 00:52:05,099 --> 00:52:07,019 El especimen. ¿Por qué intentas matarlo? 475 00:52:07,020 --> 00:52:08,813 ¿De qué está hablando, señor? 476 00:52:08,814 --> 00:52:10,946 Conoces a los estadounidenses, ¿no? 477 00:52:11,609 --> 00:52:14,860 Se honesto. Entonces podemos hablar. 478 00:52:16,530 --> 00:52:18,572 ¿Qué querían ellos? 479 00:52:23,584 --> 00:52:25,784 Las comunidades científicas nos advierten 480 00:52:26,150 --> 00:52:31,650 en esta hipotética revolución en la vida, durante bastante tiempo. 481 00:52:32,684 --> 00:52:40,217 De hecho, los humanos son la única especie consciente y temerosa de su propia mortalidad inevitable. 482 00:52:40,884 --> 00:52:44,984 Este mismo miedo de saber que un día la vida terminará 483 00:52:44,984 --> 00:52:48,617 es lo que da sentido a la vida. 484 00:52:50,417 --> 00:52:54,117 Sin embargo, si la vida ya no se acaba. 485 00:52:55,050 --> 00:52:57,184 La gente perderá este elemento humano 486 00:52:57,184 --> 00:53:02,317 y lo que quedará no será más que codicia y deseo. 487 00:53:03,150 --> 00:53:09,550 La inmortalidad producirá deseos insatisfactorios y un conflicto continuo. 488 00:53:10,717 --> 00:53:15,817 Paradójicamente, la muerte es el elemento fundamental que sostiene la vida en su conjunto. 489 00:53:16,684 --> 00:53:21,484 En otras palabras, si las personas se vuelven inmortales, 490 00:53:22,517 --> 00:53:26,717 La humanidad se conducirá a sí misma a la extinción. 491 00:53:29,684 --> 00:53:32,250 Debemos tomar el espécimen bajo nuestra protección, 492 00:53:32,850 --> 00:53:38,784 hasta que se demuestre que esta tecnología es segura. 493 00:53:41,617 --> 00:53:43,850 No lo sentimos por nadie. 494 00:53:45,517 --> 00:53:50,317 Bueno, es exactamente por eso que necesitamos que nos des la muestra. 495 00:53:50,317 --> 00:53:52,050 Independientemente de los medios empleados. 496 00:53:52,950 --> 00:53:56,350 Y seremos felices a partir de entonces como mejor nos parezca. 497 00:53:58,250 --> 00:54:02,217 ¿Y cómo ... se supone que debo estar bien? 498 00:54:02,417 --> 00:54:03,150 Y bien ... 499 00:54:04,184 --> 00:54:06,117 Si no puedes contestar 500 00:54:06,350 --> 00:54:07,250 a nuestras peticiones. 501 00:54:08,717 --> 00:54:12,117 Entonces no tendremos más remedio que iniciar un segundo protocolo. 502 00:54:13,550 --> 00:54:17,417 Empezando por la erradicación del personal y equipo 503 00:54:17,417 --> 00:54:18,917 relacionado con esta experimentó. 504 00:54:19,350 --> 00:54:23,550 Esta es la única forma de evitar que se exponga al mundo exterior. 505 00:54:25,282 --> 00:54:30,287 Entonces sabes que no puedo asegurarme de que no estés en esta lista. 506 00:54:35,248 --> 00:54:40,048 Tenías planeado dárselo a los estadounidenses desde el principio. 507 00:54:40,049 --> 00:54:41,213 Me mentiste. 508 00:54:41,214 --> 00:54:43,716 Ésta es la única forma de acabar con esto en silencio. 509 00:54:43,717 --> 00:54:47,720 ¿Y realmente confías en ellos? 510 00:54:47,721 --> 00:54:49,930 Lo quieren para ellos mismos. 511 00:54:49,931 --> 00:54:53,309 Señor, hay una cosa que sé con certeza, 512 00:54:53,310 --> 00:54:56,312 si este experimentó se revela, ninguno de nosotros se saldrá con la suya. 513 00:54:56,313 --> 00:55:00,192 Pequeño cobarde inútil. 514 00:55:00,193 --> 00:55:03,736 Si destruimos el espécimen, todos se irán felices a casa. 515 00:55:03,737 --> 00:55:04,946 No llegará. 516 00:55:06,323 --> 00:55:08,449 ¿Crees que tus ojos sucios me matarán? 517 00:55:08,450 --> 00:55:11,244 ¿Crees que me quedaré aquí sentado y veré cómo me follas? 518 00:55:13,122 --> 00:55:15,417 Entonces qué vas a hacer? 519 00:55:17,374 --> 00:55:21,923 Tienes el dinero, pero eso es todo. 520 00:55:22,880 --> 00:55:24,381 Kim ... 521 00:55:25,427 --> 00:55:29,931 haz lo que te digo que quieres volver a tu antigua vida sin interés. 522 00:55:31,725 --> 00:55:36,021 ¡Eres un hombre de negocios, quédate en tu campo! 523 00:55:39,681 --> 00:55:41,263 Pendejo sucio. 524 00:56:06,968 --> 00:56:08,384 - Cómo ? - Completo. 525 00:56:08,385 --> 00:56:09,471 Sí señor. 526 00:56:10,139 --> 00:56:11,928 Dame dinero. 527 00:56:11,929 --> 00:56:14,059 - ¿Por qué? - Nos estamos quedando sin gasolina. 528 00:56:15,809 --> 00:56:17,018 Paga al chico cuando termine. 529 00:56:18,063 --> 00:56:20,313 - ¿Puedo usar tu baño? - Está atrasado. 530 00:56:29,823 --> 00:56:31,451 Puedo usar tu teléfono ? 531 00:56:31,949 --> 00:56:33,701 ¿Aún no tienes su ubicación? 532 00:56:33,801 --> 00:56:36,720 El área de búsqueda es demasiado grande. 533 00:56:39,040 --> 00:56:41,919 Este país tiene toda la videovigilancia conocida. 534 00:56:43,734 --> 00:56:45,488 Revisa cada uno de ellos 535 00:56:46,929 --> 00:56:48,347 ¡y encuéntrelos pase lo que pase! 536 00:56:57,403 --> 00:56:59,989 ¿Quieres ... un recibo? 537 00:57:08,587 --> 00:57:10,297 Soy yo. 538 00:57:10,532 --> 00:57:12,280 Dónde estás ? 539 00:57:12,281 --> 00:57:14,202 Estamos en camino 540 00:57:14,203 --> 00:57:18,021 pero Seobok vomitó sangre. va estar bien ? 541 00:57:18,331 --> 00:57:20,717 No ha recibido su inhibidor durante dos días. 542 00:57:21,082 --> 00:57:23,006 Sus ondas cerebrales deben estar abrumadas. 543 00:57:24,462 --> 00:57:27,840 Debes traerlo de inmediato 544 00:57:27,841 --> 00:57:29,382 o su vida correrá peligro. 545 00:57:30,299 --> 00:57:32,261 Estare ay lo antes posible. 546 00:57:45,498 --> 00:57:47,029 Quién es ? 547 00:57:47,316 --> 00:57:51,072 No lo sé, pero este fenómeno nos está mirando. 548 00:57:57,411 --> 00:58:00,746 Usted no puede hablar ? Debe ser tonto. 549 00:58:01,667 --> 00:58:03,749 Me estresa. 550 00:58:04,377 --> 00:58:05,587 ¿Eh? 551 00:58:06,420 --> 00:58:07,752 Ey ! 552 00:58:07,753 --> 00:58:09,090 Yo te hablo ! 553 00:58:16,430 --> 00:58:18,287 ¿Qué vas a? 554 00:58:32,946 --> 00:58:36,949 Señor, imágenes de seguridad de Uiseong a la 1:10 p.m. 555 00:58:36,950 --> 00:58:39,075 Emitir una orden de registro. 556 00:58:39,076 --> 00:58:44,061 Min y el espécimen son sospechosos de terrorismo, disparar a ambos a la vista. 557 00:58:45,126 --> 00:58:49,046 Pero eso corre el riesgo de exponer al espécimen. 558 00:58:50,568 --> 00:58:52,634 ¿Tienes una idea mejor? 559 00:58:55,904 --> 00:58:58,055 Te dije que te quedaras quieto. ¿Por qué no me escuchas? 560 00:58:58,467 --> 00:59:00,308 ¡Casi matas a ese niño! 561 00:59:00,309 --> 00:59:02,683 Él me golpeó primero. 562 00:59:02,684 --> 00:59:04,478 Entonces que hiciste ?! 563 00:59:05,314 --> 00:59:06,604 No puedo creerlo ... 564 00:59:13,739 --> 00:59:15,949 Si vas a hacer lo que quieras 565 00:59:17,318 --> 00:59:18,820 así que quédate solo. 566 00:59:29,483 --> 00:59:31,317 Perdón. 567 01:00:02,536 --> 01:00:03,621 Dónde estamos ? 568 01:00:04,830 --> 01:00:06,580 Vamos a mantener un perfil bajo por un momento. 569 01:00:07,084 --> 01:00:10,379 Habrá puntos de control hasta el laboratorio y ... 570 01:00:13,046 --> 01:00:14,383 El laboratorio ? 571 01:00:14,964 --> 01:00:15,965 Oye. 572 01:00:17,803 --> 01:00:20,429 Ey ! 573 01:00:20,430 --> 01:00:23,180 ¡Necesita su inyección, o Dios sabe lo que podría pasar! 574 01:00:23,681 --> 01:00:25,226 ¿Porqué estás tan preocupado? 575 01:00:27,144 --> 01:00:28,145 ¿Qué? 576 01:00:28,978 --> 01:00:30,147 Ah ... 577 01:00:30,648 --> 01:00:32,818 Para que puedas vivir. 578 01:00:40,073 --> 01:00:44,036 Sí, claro, para que pueda vivir. 579 01:00:44,037 --> 01:00:46,539 Te lo ruego, ¿de acuerdo? 580 01:00:46,540 --> 01:00:49,082 ¿Por qué debería dejarte vivir? 581 01:00:50,043 --> 01:00:51,625 Todos los hombres mueren de todos modos. 582 01:00:53,121 --> 01:00:54,623 ¿Por qué deberías vivir? 583 01:00:57,309 --> 01:00:59,767 ¿Eres digno de ser salvado? 584 01:01:18,808 --> 01:01:20,748 Tienes razón todo el tiempo. 585 01:01:23,019 --> 01:01:24,477 Yo no lo valgo. 586 01:01:26,592 --> 01:01:27,925 Merezco morir. 587 01:01:28,886 --> 01:01:31,349 Pero hago todo lo que puedo para ganarme la vida. 588 01:01:31,681 --> 01:01:35,556 Es tan malo Dime. 589 01:01:35,557 --> 01:01:37,519 ¿Es tan malo querer vivir? 590 01:01:38,187 --> 01:01:43,856 Por qué yo ? Qué he hecho ? Que más deberia hacer ?! 591 01:01:43,857 --> 01:01:48,365 Dime ! Qué hice que era tan malo? 592 01:01:48,366 --> 01:01:50,448 Ve a mostrarte. No sabes nada ... 593 01:01:51,701 --> 01:01:53,867 ¿Qué sabes, pequeña mierda? 594 01:03:12,113 --> 01:03:16,742 Mamá, ¿qué significa "para siempre"? 595 01:03:17,911 --> 01:03:19,621 Significa que no hay fin. 596 01:03:21,583 --> 01:03:24,586 Como esto ? 597 01:03:28,466 --> 01:03:30,884 Imagina que hay una manzana. 598 01:03:31,633 --> 01:03:34,713 Lo cortas por la mitad y te lo comes 599 01:03:34,737 --> 01:03:37,779 luego cortas la otra mitad por la mitad y te la comes. 600 01:03:37,898 --> 01:03:41,526 Luego te comes la mitad de la mitad restante. 601 01:03:41,643 --> 01:03:44,854 Como el sol sale por la mañana y se pone por la noche, 602 01:03:46,147 --> 01:03:48,442 "para siempre" es eso. 603 01:03:51,112 --> 01:03:52,694 Entonces ... 604 01:03:53,695 --> 01:03:56,782 ¿Qué se siente al morir? 605 01:03:59,369 --> 01:04:04,334 Es como caer en un sueño muy profundo para siempre. 606 01:04:09,379 --> 01:04:10,632 Abierto. 607 01:04:13,551 --> 01:04:15,553 Tienes que comer de todo. 608 01:04:16,093 --> 01:04:17,093 Por qué ? 609 01:04:18,911 --> 01:04:22,419 Para tener buena salud. 610 01:04:22,444 --> 01:04:24,178 ¿Por qué debería estar sano? 611 01:04:24,632 --> 01:04:26,882 Para mí ? ¿O por tu experimentó? 612 01:04:28,189 --> 01:04:29,358 Para eso. 613 01:04:29,359 --> 01:04:32,401 Pero es verdad. Me creaste para el experimentó. 614 01:04:32,402 --> 01:04:34,238 No. 615 01:04:34,239 --> 01:04:37,396 Entonces porque ? ¿Por qué me creaste mamá? 616 01:04:41,539 --> 01:04:42,872 ¿Por Kyung-yoon? 617 01:04:59,563 --> 01:05:01,689 Debo haberme quedado dormido ... 618 01:05:23,661 --> 01:05:25,291 ¿Me trajiste allí? 619 01:05:26,163 --> 01:05:27,293 Si. 620 01:05:28,918 --> 01:05:30,876 ¿Y te quedaste aquí? 621 01:05:32,045 --> 01:05:33,170 Si. 622 01:05:36,788 --> 01:05:38,834 ¿Por qué no has dormido? 623 01:05:39,385 --> 01:05:40,762 No duermo. 624 01:05:41,763 --> 01:05:43,180 No sé cómo hacerlo. 625 01:05:47,561 --> 01:05:49,230 ¿Nunca has dormido en toda tu vida? 626 01:05:51,104 --> 01:05:52,105 No. 627 01:05:57,739 --> 01:06:01,283 Ya nada me sorprende ... 628 01:06:06,788 --> 01:06:08,006 Perdón. 629 01:06:09,250 --> 01:06:13,131 Estuvo mal mentirte. 630 01:06:14,662 --> 01:06:15,757 Perdón. 631 01:06:19,052 --> 01:06:21,387 Pensé que realmente ibas a morir. 632 01:06:25,807 --> 01:06:28,959 En este punto, no sería una gran sorpresa. 633 01:06:30,648 --> 01:06:32,398 ¿Qué se siente al morir? 634 01:06:37,611 --> 01:06:38,820 No esta bien. 635 01:06:40,906 --> 01:06:42,991 Apesta, de hecho. 636 01:06:42,992 --> 01:06:44,661 Por qué ? 637 01:06:44,662 --> 01:06:46,828 Porque mueres. ¿Por qué si no? 638 01:06:48,205 --> 01:06:49,915 Entonces, ¿se siente bien vivir? 639 01:06:59,385 --> 01:07:02,760 Hay buenos y malos momentos ... 640 01:07:03,429 --> 01:07:06,516 y ciertamente tiempos de mierda. 641 01:07:12,690 --> 01:07:14,271 Yo estoy confundido ahora. 642 01:07:16,482 --> 01:07:20,322 No sé si quiero vivir o si solo tengo miedo de morir. 643 01:07:22,572 --> 01:07:24,326 Ya no sé. 644 01:07:30,996 --> 01:07:32,582 Así que lo siento. 645 01:07:36,630 --> 01:07:37,963 De qué ? 646 01:07:43,885 --> 01:07:45,679 La forma en que he vivido mi vida. 647 01:07:55,188 --> 01:07:56,898 He sido un cobarde. 648 01:08:18,336 --> 01:08:19,672 Qué dicen ? 649 01:08:19,673 --> 01:08:22,923 Mantenga un perfil bajo por ahora. Se limpiarán en algún momento. 650 01:08:22,924 --> 01:08:25,218 Es un puto lío que no podrán limpiar. 651 01:08:26,596 --> 01:08:28,766 Creo que la sociedad nos ha abandonado. 652 01:08:30,640 --> 01:08:32,017 ¿No estás enojado con ellos? 653 01:08:33,519 --> 01:08:35,729 ¿Por qué deberíamos echar la culpa? 654 01:08:40,694 --> 01:08:42,110 Todo está ahí. 655 01:08:42,111 --> 01:08:45,614 Llévalo a la prensa o vende la mecha ... 656 01:08:45,615 --> 01:08:48,657 pero tenemos que revelarnos si queremos vivir. 657 01:08:48,658 --> 01:08:50,119 Usted lo sabe. 658 01:09:04,466 --> 01:09:07,429 Entonces qué vas a hacer? 659 01:09:40,918 --> 01:09:46,232 No fue nuestro acuerdo. Dijiste que solo necesitas su teléfono. 660 01:09:46,424 --> 01:09:49,634 Para que esto se detenga, alguien tiene que asumir la culpa. 661 01:09:49,635 --> 01:09:50,928 Tu sabes como funciona. 662 01:09:52,306 --> 01:09:56,350 ¡Hijo de puta! Como puedes hacer eso? 663 01:09:59,188 --> 01:10:01,899 Recuerda con quién estás hablando. 664 01:10:03,460 --> 01:10:05,334 ¿Quieres cambiarlo? 665 01:10:08,406 --> 01:10:09,907 Si es así, sube al coche. 666 01:10:17,044 --> 01:10:19,255 No creo. Cobarde 667 01:10:54,492 --> 01:10:57,202 - Vamos. - Sí señor. 668 01:11:06,556 --> 01:11:08,434 Me quedé allí y miré. 669 01:11:11,052 --> 01:11:12,678 Debería haber estado en ese auto. 670 01:11:18,644 --> 01:11:19,937 Irán ... 671 01:11:22,139 --> 01:11:24,100 para salvarme. 672 01:11:29,463 --> 01:11:30,756 Tenía miedo. 673 01:11:33,030 --> 01:11:34,992 Tenía miedo, así que huí. 674 01:11:43,501 --> 01:11:46,795 Lo siento, Hyun-soo. Perdón. 675 01:11:46,796 --> 01:11:48,546 Lo siento mucho. 676 01:11:53,225 --> 01:11:55,935 Perdón ... 677 01:13:30,776 --> 01:13:32,858 Llévame a la iglesia Imhyun. 678 01:13:34,944 --> 01:13:36,946 Está en Ulsan. 679 01:13:40,450 --> 01:13:42,952 Por favor, Ki-hun. 680 01:15:01,030 --> 01:15:04,366 CASA DE BETANIA 681 01:15:49,495 --> 01:15:51,832 HAN KYUNG-YOON 1996 a 2006 682 01:15:51,833 --> 01:15:54,792 Soy yo. Kyung-yoon. 683 01:16:00,382 --> 01:16:01,799 Y mi padre. 684 01:16:05,887 --> 01:16:08,306 Quería venir a verlo yo mismo 685 01:16:10,099 --> 01:16:11,977 porque esa es la razón por la que fui creado. 686 01:16:14,642 --> 01:16:17,217 Después de que papá y yo muriéramos en un accidente automovilístico, 687 01:16:17,389 --> 01:16:20,495 mamá se puso triste, entonces ella me creó. 688 01:16:23,573 --> 01:16:25,030 Ella no debería haber hecho eso. 689 01:16:27,661 --> 01:16:30,247 Eso no me convierte en Kyung-yoon. 690 01:16:34,251 --> 01:16:39,088 ¿Crees que morir ... es realmente como dormir? 691 01:16:42,340 --> 01:16:43,677 Puede ser. 692 01:16:46,760 --> 01:16:50,139 Entonces, ¿cómo es que la gente no tiene miedo de quedarse dormida? 693 01:16:50,808 --> 01:16:52,850 Es como morir por un tiempo. 694 01:16:53,603 --> 01:16:55,937 Porque se despertarán al día siguiente. 695 01:16:56,814 --> 01:16:59,148 ¿Cómo lo saben? 696 01:17:00,149 --> 01:17:04,153 Simplemente lo creen. 697 01:17:06,780 --> 01:17:09,783 Creen que se despertarán por la mañana. 698 01:17:18,251 --> 01:17:20,794 Me da miedo pensar en la muerte 699 01:17:23,132 --> 01:17:30,512 pero vivir para siempre es igual de aterrador. 700 01:17:34,728 --> 01:17:40,065 ¿Qué debo creer para no tener miedo? 701 01:17:48,950 --> 01:17:50,408 Puedes llorar si te sientes triste. 702 01:17:51,493 --> 01:17:52,746 Está bien llorar. 703 01:19:08,069 --> 01:19:09,447 Es bonito. 704 01:19:10,239 --> 01:19:11,239 ¿Qué? 705 01:19:13,242 --> 01:19:15,661 Estar vivo. 706 01:19:29,383 --> 01:19:30,924 ¿A dónde vamos ahora? 707 01:19:32,510 --> 01:19:33,595 Y bien ... 708 01:19:34,596 --> 01:19:36,141 Ya no sé. 709 01:19:39,601 --> 01:19:41,811 Vayamos al laboratorio. 710 01:19:45,443 --> 01:19:47,108 No tengo a donde ir. 711 01:19:50,904 --> 01:19:55,453 Yo nací allí. Mi mamá está ahí. 712 01:19:57,579 --> 01:19:59,289 Es mi casa. 713 01:20:01,955 --> 01:20:03,417 Y de esta manera 714 01:20:04,878 --> 01:20:06,796 podrás vivir. 715 01:20:16,598 --> 01:20:19,140 Nací por esta razón 716 01:20:21,811 --> 01:20:24,898 y me quedaré dormido por eso también. 717 01:20:28,273 --> 01:20:32,322 ¿Qué quieres decir? Dijiste que nunca dormiste. 718 01:21:02,520 --> 01:21:04,733 Señor, tenemos noticias de Interpol. 719 01:21:04,757 --> 01:21:07,963 Los hombres pertenecen a una empresa militar privada. 720 01:21:08,526 --> 01:21:09,858 Mercenarios? 721 01:21:09,859 --> 01:21:13,530 Con base en el sudeste asiático, lucharon en la Guerra Civil de Filipinas. 722 01:21:13,531 --> 01:21:16,112 Protection VIP, asesinato ... 723 01:21:16,113 --> 01:21:19,032 son criminales de guerra que aceptan cualquier trabajo por dinero. 724 01:21:31,337 --> 01:21:32,337 ¿Que demonios? 725 01:21:33,046 --> 01:21:35,440 ¡Para para! 726 01:21:36,426 --> 01:21:40,526 Solicitud de registro de matrículas. 36 NO 5705. 727 01:21:40,682 --> 01:21:42,014 Hemos localizado Min. 728 01:21:42,015 --> 01:21:43,183 La policia lo sigue 729 01:21:43,184 --> 01:21:44,185 Muestrelo en la pantalla. 730 01:21:47,853 --> 01:21:49,373 Esto es de la cámara de caja negra de la policía. 731 01:21:55,447 --> 01:21:57,533 5705, 5705 ! 732 01:21:57,792 --> 01:21:58,908 ¡Detener! 733 01:22:21,723 --> 01:22:22,848 ¡Mierda! 734 01:22:46,624 --> 01:22:49,206 Disparen ! Matarlos a todos ! 735 01:23:14,984 --> 01:23:16,250 Hola, señor Min. 736 01:23:17,317 --> 01:23:18,184 Como estas ? 737 01:23:40,285 --> 01:23:41,910 ¿Qué tan lejos vas a llegar? 738 01:23:42,884 --> 01:23:44,845 Tan lejos como pueda. 739 01:23:44,846 --> 01:23:46,555 No nos dejas elegir. 740 01:23:46,556 --> 01:23:49,766 Haz lo que quieras. También tenemos armas. 741 01:23:49,767 --> 01:23:52,268 Los viste antes. Los nuestros se fabrican en el extranjero. 742 01:23:52,269 --> 01:23:53,807 Gasté mucho para conseguirlos. 743 01:23:54,856 --> 01:23:57,143 Te lo pregunto por auténtica curiosidad. 744 01:23:57,735 --> 01:23:59,313 ¿Estas loco? 745 01:23:59,338 --> 01:24:02,699 Mi mente está clara como el cristal, hijo de puta. 746 01:24:02,700 --> 01:24:05,782 ¿Pensaste que no lo sabría? Lo supe desde el principio. 747 01:24:05,783 --> 01:24:10,040 Sabía desde el principio que lo entregarías a los estadounidenses. 748 01:24:10,065 --> 01:24:13,542 Sabía que Anderson nos estaba espiando. 749 01:24:13,543 --> 01:24:16,128 ¿Es por eso que lo mataste? 750 01:24:16,129 --> 01:24:19,716 ¿Y que organizaste un ataque terrorista con mercenarios? 751 01:24:19,717 --> 01:24:22,467 Todo un trabajo, señor presidente. 752 01:24:22,468 --> 01:24:27,889 Tengo una enfermedad grave. Los médicos dicen que no tengo tiempo. 753 01:24:28,221 --> 01:24:33,935 Estoy sentado esperando morir. ¿De qué podría tener miedo? 754 01:24:55,084 --> 01:24:56,378 Mamá ... 755 01:25:00,630 --> 01:25:03,761 Te convertiste en médico porque querías serlo. 756 01:25:07,681 --> 01:25:08,766 Y yo ? 757 01:25:12,394 --> 01:25:14,267 En que me puedo convertir 758 01:25:20,149 --> 01:25:21,319 Puedo ... 759 01:25:26,324 --> 01:25:29,451 ¿Yo también quiero convertirme en algo? 760 01:25:38,321 --> 01:25:39,571 Yo puedo? 761 01:25:52,181 --> 01:25:55,476 Lo siento. 762 01:25:55,477 --> 01:25:57,682 Lo siento mucho. 763 01:26:36,310 --> 01:26:38,142 Trajiste todo un ejército. 764 01:26:38,143 --> 01:26:41,612 Esta es tu última oportunidad. Que vais a hacer ? 765 01:26:42,105 --> 01:26:43,567 Esto es lo que voy a hacer. 766 01:26:43,817 --> 01:26:44,149 Exclusivo: 767 01:26:44,149 --> 01:26:44,250 Lo envío a la prensa más tarde. Exclusivo: 768 01:26:44,950 --> 01:26:47,905 el primer clon humano! 769 01:26:47,905 --> 01:26:48,084 Exclusivo: 770 01:26:48,530 --> 01:26:50,283 ¿Quién lo creerá? 771 01:26:50,284 --> 01:26:52,577 Al menos lo harán. 772 01:26:52,578 --> 01:26:55,829 ¿Quién no querría creer que se puede vencer a la muerte? 773 01:26:55,891 --> 01:27:00,564 Lo creíste. Para eso trajiste un ejército. 774 01:27:01,879 --> 01:27:09,323 No estoy tratando de salvar a la humanidad. ¿Por qué debería hacer esto? 775 01:27:09,927 --> 01:27:14,015 Lo dejaré vivir y lo dejaré morir. 776 01:27:14,556 --> 01:27:18,307 Puedo hacer la llamada. 777 01:27:19,198 --> 01:27:22,201 ¿No es eso lo que llamas el poder de Dios? 778 01:27:42,118 --> 01:27:43,846 ¿Que es todo esto? 779 01:27:44,754 --> 01:27:48,422 Usted está para arriba. ¿Por qué no descansaste más? 780 01:27:50,636 --> 01:27:54,639 Pronto comenzaremos el proceso de extracción. 781 01:27:54,640 --> 01:27:56,831 Todo gracias a ti. 782 01:27:58,556 --> 01:28:02,713 Recogeremos la médula ósea de Seobok y extraeremos las células IPS. 783 01:28:03,437 --> 01:28:09,109 Si recolectamos 40 ml al día, dispondremos de un litro al mes. 784 01:28:09,110 --> 01:28:10,487 Entonces su ensayo clínico ... 785 01:28:10,488 --> 01:28:12,153 ¿Vas a hacer esto durante un mes? 786 01:28:14,031 --> 01:28:16,826 No para siempre. 787 01:28:17,327 --> 01:28:19,036 Seobok no muere. 788 01:28:33,843 --> 01:28:35,761 ¿Pero no es eso cruel? 789 01:28:41,519 --> 01:28:42,979 Cruel ? 790 01:28:42,980 --> 01:28:47,167 Es como recolectar insulina de un cerdo. 791 01:28:47,901 --> 01:28:51,112 Seobok no es humano. Usted lo sabe. 792 01:28:52,654 --> 01:28:57,698 No me digas que te encariñaste con él. 793 01:29:09,977 --> 01:29:11,687 ¿A dónde vamos ahora? 794 01:29:14,287 --> 01:29:19,079 Vayamos al laboratorio. No tengo a donde ir. 795 01:29:21,233 --> 01:29:22,902 Yo nací allí. 796 01:29:24,354 --> 01:29:25,855 Mi mamá está ahí. 797 01:29:26,954 --> 01:29:28,580 Es mi casa. 798 01:29:30,816 --> 01:29:31,861 Y de esta manera 799 01:29:33,487 --> 01:29:35,280 Podrás vivir. 800 01:29:40,702 --> 01:29:42,748 Nací por esta razón 801 01:29:46,003 --> 01:29:49,631 y me voy a quedar dormido por eso también. 802 01:30:01,391 --> 01:30:03,140 Esperar. 803 01:30:07,605 --> 01:30:11,024 No es justo. 804 01:30:11,401 --> 01:30:12,956 Qué quieres decir ? 805 01:30:13,487 --> 01:30:14,903 Detener. 806 01:30:14,904 --> 01:30:16,198 ¿Qué? 807 01:30:19,949 --> 01:30:22,432 Estás loco ? 808 01:30:22,952 --> 01:30:24,370 Deténgase de inmediato. 809 01:30:24,538 --> 01:30:28,143 Si paramos, morirás. Usted lo sabe. 810 01:30:42,299 --> 01:30:44,008 Ve a por ello. 811 01:30:44,211 --> 01:30:46,089 Haz lo que quieras. 812 01:30:53,393 --> 01:30:54,855 ¡Salgan todos! 813 01:31:11,128 --> 01:31:12,462 Qué pasa ? 814 01:31:16,518 --> 01:31:19,135 ¿Por qué te detienes? 815 01:31:19,136 --> 01:31:21,807 Detenga la máquina. ¡Deténgase inmediatamente! 816 01:31:22,636 --> 01:31:24,206 Basta. 817 01:31:25,347 --> 01:31:27,224 Nadie puede parar. 818 01:31:29,146 --> 01:31:30,644 ¿Dónde está el Dr. Lim? 819 01:31:34,191 --> 01:31:36,153 Dónde está ella ? 820 01:31:58,983 --> 01:32:00,905 Qué hace usted ? 821 01:32:01,053 --> 01:32:02,869 Cálmate y baja esa pistola. 822 01:32:08,525 --> 01:32:10,779 Conservamos su cuerpo. 823 01:32:11,608 --> 01:32:16,206 Ella es la única humana que posee el ADN de Seobok. 824 01:32:20,486 --> 01:32:21,571 Mierda ... 825 01:32:22,864 --> 01:32:24,782 Están todos locos. 826 01:32:40,882 --> 01:32:43,553 Si la basura como tú vive para siempre 827 01:32:45,679 --> 01:32:47,389 será el infierno. 828 01:33:01,168 --> 01:33:02,487 Eso es suficiente. 829 01:33:05,074 --> 01:33:07,449 No queremos dañar a un sujeto de prueba. 830 01:33:38,275 --> 01:33:39,649 No deberías tener. 831 01:33:42,235 --> 01:33:45,779 De todos modos, no habría terminado. 832 01:34:13,559 --> 01:34:15,267 Por favor ... no ... 833 01:34:15,268 --> 01:34:16,268 Ayudar ! 834 01:34:32,173 --> 01:34:33,815 No ! ¡No lo mates! 835 01:34:57,895 --> 01:34:59,937 No ! ¡No lo mates! 836 01:35:00,244 --> 01:35:01,557 No Disparen ! No ! 837 01:35:03,777 --> 01:35:05,943 No Disparen ! 838 01:35:08,237 --> 01:35:10,616 ¡Atrápalo, tontos! 839 01:35:31,487 --> 01:35:32,487 Vete. 840 01:35:34,263 --> 01:35:35,517 No te me acerques ! 841 01:37:32,049 --> 01:37:33,510 Disparen. 842 01:37:33,511 --> 01:37:35,174 ¡Dije disparar! 843 01:39:46,183 --> 01:39:48,760 Como estas ? Estás bien ? 844 01:39:49,811 --> 01:39:51,272 Y usted ? 845 01:39:55,143 --> 01:39:56,851 Tenemos que subir al coche. 846 01:40:13,861 --> 01:40:14,942 Corre. 847 01:40:15,168 --> 01:40:16,298 Tienes que correr. 848 01:40:17,879 --> 01:40:18,879 Cuán lejos ? 849 01:40:19,510 --> 01:40:20,510 ¿Qué? 850 01:40:22,095 --> 01:40:23,136 Usted lo sabe. 851 01:40:25,847 --> 01:40:27,517 No tengo a donde ir. 852 01:40:35,401 --> 01:40:36,402 Oye. .. 853 01:40:39,985 --> 01:40:41,030 Ey ! 854 01:40:42,780 --> 01:40:43,865 Ey ! 855 01:40:44,702 --> 01:40:46,992 No te detengas ! 856 01:41:57,146 --> 01:41:58,191 ¡Subir! 857 01:41:59,609 --> 01:42:01,319 ¡Sube, tontos! 858 01:42:21,345 --> 01:42:23,014 Ya es suficiente, se acabó. 859 01:42:25,383 --> 01:42:26,804 ¿Qué está terminado? 860 01:42:37,731 --> 01:42:39,480 Qué haces ? Vas a matarlos a todos. 861 01:42:39,481 --> 01:42:40,649 ¿Qué demonios está mal con eso? 862 01:42:40,650 --> 01:42:42,652 Todos los hombres mueren de todos modos. 863 01:42:43,985 --> 01:42:44,985 ¡Dije alto! 864 01:42:58,708 --> 01:43:00,169 Por qué lo hiciste ? 865 01:43:01,857 --> 01:43:03,819 ¿Por qué volviste cuando lo sabías todo? 866 01:43:10,312 --> 01:43:12,603 Quería convertirme en algo ... 867 01:43:15,016 --> 01:43:19,188 algo significativo para alguien. 868 01:43:26,988 --> 01:43:28,866 Eso fue todo. 869 01:43:35,829 --> 01:43:37,583 Pero nunca terminará. 870 01:43:43,252 --> 01:43:46,800 Nunca terminará mientras yo viva. 871 01:43:50,011 --> 01:43:52,053 No terminará hasta que me haya ido. 872 01:43:58,922 --> 01:44:01,296 Así que déjalo por mí. 873 01:44:18,247 --> 01:44:21,835 No, no puedo. 874 01:44:22,792 --> 01:44:25,419 Por favor, no hagas eso. 875 01:44:31,765 --> 01:44:32,930 Por qué ? 876 01:44:35,651 --> 01:44:38,486 ¿Porque también tienes miedo de morir? 877 01:44:43,104 --> 01:44:45,106 Pero ahora lo sabes. 878 01:44:48,318 --> 01:44:53,659 No importa lo asustado que estés , no puedes huir. 879 01:44:55,369 --> 01:44:56,742 Me equivoco ? 880 01:45:44,666 --> 01:45:48,754 Tienes razón. 881 01:45:53,010 --> 01:45:54,468 Lo se ahora. 882 01:46:44,558 --> 01:46:45,559 Ki-hun ... 883 01:46:52,318 --> 01:46:54,151 Tengo sueño. 884 01:49:12,117 --> 01:54:20,817 Traducción de subtítulos: Perry87