1
00:00:00,000 --> 00:00:47,270
CAPA - Sondos :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع
2
00:01:16,820 --> 00:01:20,160
إخراج: لي يونغ جو
3
00:01:31,420 --> 00:01:35,970
قونق يو
4
00:01:36,760 --> 00:01:41,300
بارك بو قوم
5
00:03:17,320 --> 00:03:23,370
سو
بوك
6
00:03:50,750 --> 00:03:51,920
!تباً
7
00:04:20,280 --> 00:04:26,910
قُتل الدكتور "كارل أندرسون" من مركز
.سوإن" للأبحاث في هجوم إرهابي صباح اليوم"
8
00:04:31,500 --> 00:04:32,790
هل أنت متأكد من صحة الخبر؟
9
00:04:35,590 --> 00:04:41,050
.المشكلة هي الخطر الجسيم الذي تُسببه هذه التجربة
10
00:04:45,510 --> 00:04:46,310
.حسناً
11
00:04:47,600 --> 00:04:49,140
.سأتواصل معك قريباً
12
00:04:50,520 --> 00:04:54,400
.اسمح لي أن أذكرك بأننا لا نملك متسع كافٍ من الوقت
13
00:04:57,730 --> 00:04:59,900
.أُكدَ الخبر
.كان هجوماً إرهابياً
14
00:05:00,780 --> 00:05:02,360
من يُمكن أن يكونوا؟
15
00:05:02,360 --> 00:05:04,910
لم نتوصل لأي أدلة حتى الآن
16
00:05:05,580 --> 00:05:07,950
.لكننا متيقنون من أن المشروع قد كُشفَ أمره
17
00:05:11,580 --> 00:05:12,960
إذاً، ما الذي تنوي فعله؟
18
00:05:13,420 --> 00:05:15,420
.لا بُدَ من نقل المشروع إلى موقع آمن جداً
19
00:05:15,420 --> 00:05:16,670
يُنقل؟
20
00:05:16,670 --> 00:05:19,840
.هذا أمر مُستبعد
.نحنُ في المراحل النهائية
21
00:05:19,840 --> 00:05:24,010
أليست الأولوية القصوى تتمثل في حفظ المشروع؟
22
00:05:24,930 --> 00:05:27,310
فرصة حدوث هجمة أخرى عالية
23
00:05:27,310 --> 00:05:29,520
.والهدف واضح
24
00:05:30,770 --> 00:05:32,270
.يجب أن تتخذ قراراً
25
00:05:34,520 --> 00:05:38,570
.حسناً، لكن بشرطٍ واحد
26
00:05:57,710 --> 00:06:00,050
ألست تتخطى الحدود بمجيئك للمستشفى باحثاً عني؟
27
00:06:01,220 --> 00:06:03,630
.لم أنم منذ يومين بسبب الصداع
28
00:06:03,630 --> 00:06:06,640
كل إنسان يحتاج للنوم ليستمر بالعيش، أليس كذلك يا وغد؟
29
00:06:18,900 --> 00:06:22,820
...يا "كي هون"، أقول هذا من قلقي عليك
30
00:06:22,820 --> 00:06:24,990
...إذا استمررتَ على هذا النحو -
!اللعنة، لن أموت -
31
00:06:26,990 --> 00:06:29,370
.لن أدع هذا يقتلني
32
00:07:59,330 --> 00:08:01,960
...سحقاً
33
00:08:01,960 --> 00:08:03,750
السيد "مين كي هون"؟
34
00:08:03,750 --> 00:08:05,260
.أنا من الشركة
35
00:08:17,020 --> 00:08:18,270
إلى أين تأخذني الآن؟
36
00:08:19,770 --> 00:08:20,980
من أرسلكم؟
37
00:08:38,620 --> 00:08:39,750
.من هذا الاتجاه
38
00:08:40,790 --> 00:08:42,250
.ما زلتَ حياً
39
00:08:43,090 --> 00:08:44,750
هل اشتقتَ إلي؟
40
00:08:47,460 --> 00:08:49,300
.أعتقد أنك لم تشتاق لي
41
00:08:50,680 --> 00:08:53,760
،لم نرى بعضنا منذ عامين
.من المؤسف أنك لم تشتاق لي
42
00:08:53,760 --> 00:08:56,310
أنت من أحضرني إلى هنا؟
43
00:08:56,310 --> 00:08:59,020
اللعنة! ماذا تريد؟
44
00:09:01,100 --> 00:09:03,980
.لا تنفعل
.هذا ليسَ جيداً
45
00:09:03,980 --> 00:09:07,820
.بالمناسبة، من وجهك يبدو أنك في حالةٍ مُزرية
46
00:09:08,820 --> 00:09:10,490
.أخبرني ما تريد وحسب
47
00:09:12,110 --> 00:09:13,950
.لستُ أنا من أراد رؤيتك
48
00:09:26,670 --> 00:09:28,260
."كي هون"
49
00:09:31,220 --> 00:09:34,100
.مضى وقتٌ طويل
كيف حالك؟
50
00:09:35,890 --> 00:09:37,180
.أنا بخير
51
00:09:37,180 --> 00:09:43,600
.جيد. يسرني سماع هذا
.أريدك أن تقوم بمهمةٍ من أجلي
52
00:09:44,940 --> 00:09:47,520
أي نوع من المهمات؟
53
00:09:48,280 --> 00:09:50,650
ماذا قد تكون؟
.مهمة لصالح بلدك بكل تأكيد
54
00:09:54,200 --> 00:09:56,370
.لا أعمل لصالح الشركة بعد الآن
55
00:09:58,200 --> 00:10:01,710
.أحتاج لشخص أهلاً للثقة
56
00:10:03,750 --> 00:10:05,670
وأنا هذا الشخص في نظرك؟
57
00:10:10,050 --> 00:10:11,260
أوَلستَ كذلك؟
58
00:10:20,930 --> 00:10:23,270
هل ما زلتَ تتذكر اليوم الذي توفيت فيه "هيون سو"؟
59
00:10:24,600 --> 00:10:29,570
انقضت ثلاث سنوات، أليسَ كذلك؟
يجري الوقت بسرعة، صحيح؟
60
00:10:40,450 --> 00:10:42,080
ما هي المهمة؟
61
00:10:43,000 --> 00:10:46,630
.إنها تتضمن مشروعاً سرياً ذا أهمية وطنية
62
00:10:46,630 --> 00:10:48,170
.هذا كل ما يستلزم عليك معرفته
63
00:11:08,150 --> 00:11:12,190
."لا بُد أنك "مين كي هون
.أخبرني المدير "آهن" عنك
64
00:11:13,780 --> 00:11:15,280
."أنا الطبيب "شين هاك سون
65
00:11:17,360 --> 00:11:20,950
.لقد رفعنا المستوى الأمني بسبب هجوم إرهابي وقع مؤخراً
66
00:11:22,660 --> 00:11:24,660
.لا نعتقد أنهم أصابوا هدفهم الحقيقي
67
00:11:56,400 --> 00:11:58,740
.ظهرت البيانات، يا سيدي
68
00:12:14,300 --> 00:12:15,460
ما كل هذا؟
69
00:12:15,800 --> 00:12:17,800
.بحث للمستقبل
70
00:12:19,970 --> 00:12:24,010
إذاً، هذه السفينة مختبر أبحاث؟
71
00:12:24,010 --> 00:12:25,140
.صحيح
72
00:12:26,270 --> 00:12:30,770
لماذا تقومون بعمل كهذا على متن سفينة؟
73
00:12:31,360 --> 00:12:33,770
.اعتبرها كسفينة نوح
74
00:12:42,240 --> 00:12:45,950
."دعني أعرفك على الطبيبة "ليم
.إنها المسؤولة هنا
75
00:12:49,080 --> 00:12:54,300
قبل عشر سنوات ، نجحنا في زراعة
.خلايا جذعية جنينية معدلة وراثياً
76
00:12:55,420 --> 00:13:01,930
أدخلنا الخلايا الجذعية الجنينية
.في بويضة مخصبة من خلال بدائل نووية
77
00:13:01,930 --> 00:13:05,680
.ثم زُرعت البويضة في رحم
78
00:13:05,680 --> 00:13:09,230
.بعد سبعة أشهر من الحمل، خُلقت العينة
79
00:13:09,230 --> 00:13:11,900
نمت العينة الذكرية بسرعة
80
00:13:11,900 --> 00:13:13,270
...ضعف المعدل العادي للإنسان الطبيعي
81
00:13:13,270 --> 00:13:15,070
...لحظة، لحظة واحدة
82
00:13:16,400 --> 00:13:22,570
عينة؟ ماذا يعني هذا؟
83
00:13:23,780 --> 00:13:25,200
هلا فتحتِ النافذة؟
84
00:13:41,010 --> 00:13:44,510
هذا الفتى هو أول عينة بشرية خُلقت
85
00:13:44,510 --> 00:13:46,560
.عن طريق استنساخ الخلايا الجذعية والتلاعب الجيني
86
00:13:48,220 --> 00:13:51,940
هل تقول إنه إنسان مستنسخ؟
87
00:13:51,940 --> 00:13:55,810
.لا نعرف إذا كان يصح أن نقول عنه إنسان
88
00:13:56,440 --> 00:13:59,860
،إذا ظهرت جذور البطاطا من نبات الطماطم
89
00:13:59,860 --> 00:14:01,450
بماذا يتعين علينا تسميتهم؟
90
00:14:02,450 --> 00:14:05,490
.يملك جينات خاصة غير موجودة في البشر
91
00:14:06,410 --> 00:14:09,500
.قد يكون جنس أو فصيلة جديدة
92
00:14:16,460 --> 00:14:19,050
.إنهُ حالتنا الأولى الناجحة
93
00:14:19,880 --> 00:14:23,590
في الأيام الأولى، كان الاستنساخ ينتج نسخاً
.مماثلة من الحمض النووي الأصلي
94
00:14:25,050 --> 00:14:27,140
.لكن "سوبوك" مُختلف
95
00:14:27,140 --> 00:14:30,810
.عُدلت جيناته بالكامل عن طريق التلاعب الجيني
96
00:14:33,140 --> 00:14:33,980
سوبوك"؟"
97
00:14:33,980 --> 00:14:37,730
.هذا هو اسم العينة
98
00:14:41,900 --> 00:14:43,570
،قبل 2500 سنة
99
00:14:43,570 --> 00:14:48,450
أرسل إمبراطور سلالة التشين
.خادمه للبحث عن إكسير الخلود
100
00:14:48,450 --> 00:14:50,910
.يمثل هذا الخادم رغبة البشرية في التغلب على الموت
101
00:14:52,120 --> 00:14:55,000
.سُمي "سوبوك" باسم الخادم
102
00:14:58,590 --> 00:15:02,010
.سوبوك" كائن خالد"
103
00:15:08,510 --> 00:15:14,230
،ينتج نخاعه العظمي خلايا مستحثة متعددة القدرات
.والتي يمكنها التفريق بين الخلايا الجذعية
104
00:15:14,980 --> 00:15:18,980
يمكن لبروتينات خلاياه المستحثة أن
.تعالج جميع الأمراض التي تصيب الإنسان
105
00:15:18,980 --> 00:15:22,860
.بواسطة "سوبوك"، يمكن للموت أن يُصبح خرافة
106
00:15:24,700 --> 00:15:29,070
مع رحيل "أندرسون"، "سوبوك" هو
.المصدر الوحيد الحالي لهذه التقنية
107
00:15:29,070 --> 00:15:31,540
.يجب حمايته مهما كان الثمن
108
00:15:34,750 --> 00:15:37,540
...بربك
109
00:15:38,330 --> 00:15:40,790
.أعرف أن هذا أمر يصعب تصديقه
110
00:15:41,750 --> 00:15:45,380
.هذا سخيف
111
00:15:45,380 --> 00:15:48,090
.ليس وكأن بمقدورك معرفة أجله
112
00:15:48,090 --> 00:15:50,850
.إنه يبدو كطفل عادي
113
00:15:51,890 --> 00:15:53,520
.إنهُ العكس تماماً
114
00:15:54,930 --> 00:15:56,560
.سأريكَ شيئاً
115
00:15:59,020 --> 00:16:00,230
.ابدئي
116
00:16:57,160 --> 00:16:58,960
.إنه تأثير جانبي غير متوقع
117
00:17:00,370 --> 00:17:03,500
.لا نفهم تماماً كيف يكون هذا ممكناً
118
00:17:04,040 --> 00:17:07,800
،لدى "سوبوك" موجات ذهنية أقوى بكثير منا
119
00:17:07,800 --> 00:17:12,390
لذا يمكننا أن نفترض فقط أنه
.يتحكم في الضغوط من حوله
120
00:17:13,390 --> 00:17:15,260
.وهذا أبعد بكثير من وصفه بشيءٍ عادي
121
00:17:16,680 --> 00:17:22,190
.أعتقد أن هذا مثير للاهتمام، كنوع من السحر إلى حدٍ ما
122
00:17:30,150 --> 00:17:31,150
.يمكنك التوقف الآن
123
00:17:52,090 --> 00:17:56,510
،هذا يحدث كثيراً
!ويزداد سوءاً عند الإجهاد أو الإرهاق
124
00:17:57,510 --> 00:17:59,770
.فقدان الوعي بسبب ورم في المخ
125
00:18:01,180 --> 00:18:03,770
أهو الورم الأرومي الدبقي الخبيث؟
126
00:18:04,860 --> 00:18:09,530
أمامك 6 أشهر تحياها
إلى سنة في أحسن الأحوال؟
127
00:18:09,530 --> 00:18:11,030
.اهتم بأعمالك اللعينة
128
00:18:11,030 --> 00:18:13,030
.أعرض عليك القيام بتجربة سريرية
129
00:18:14,660 --> 00:18:17,080
."يمكنني علاجك باستخدام "سوبوك
130
00:18:18,120 --> 00:18:21,660
.يمكنني إنقاذ حياتك
131
00:18:25,920 --> 00:18:29,250
،عندما دمرت فضيحة "هوانغ" بيئة أبحاث الخلايا الجذعية
132
00:18:29,250 --> 00:18:31,550
.تواصل معنا مركز "سوإن" للأبحاث
133
00:18:31,550 --> 00:18:34,300
سيساعدوننا إذا ساعدناهم
.في أبحاثهم عن الاستنساخ البشري
134
00:18:34,970 --> 00:18:37,260
يساعدونكم في ماذا؟
135
00:18:37,260 --> 00:18:39,680
.تعرف ما حدثَ في ذلك العام
136
00:18:41,180 --> 00:18:44,650
.حينها، لم تفكر الحكومة كثيراً في الأمر
137
00:18:44,650 --> 00:18:47,560
"يمكنهم استخدام المال من "سوإن
138
00:18:47,560 --> 00:18:50,780
.وأخذ الفضل في العمل إذا نجح
139
00:18:52,400 --> 00:18:54,450
.ولكنها أسفرت عن نتيجة غير متوقعة
140
00:18:55,910 --> 00:18:57,530
.عينة خالدة
141
00:18:59,080 --> 00:19:04,210
كان عليهم دراسة العينة لتحديد طبيعتها
142
00:19:04,210 --> 00:19:06,790
.ومضت عشر سنوات في غمضة عين
143
00:19:08,380 --> 00:19:10,750
بصراحة، لقد نسينا الأمر
144
00:19:12,090 --> 00:19:15,510
.إلى أن قُتلَ "أندرسون" الليلة الماضية
145
00:19:16,260 --> 00:19:19,850
.وكان من المقرر أن يُقدم التقرير النهائي الشهر القادم
146
00:19:21,680 --> 00:19:22,930
من يقف خلف هذا؟
147
00:19:22,930 --> 00:19:24,940
.يمكن أن يكون أي شخص
148
00:19:24,940 --> 00:19:26,480
.في النهاية، هذا سِلاح قوي
149
00:19:27,520 --> 00:19:28,770
سِلاح؟
150
00:19:28,770 --> 00:19:32,110
ما هو السلاح برأيك؟
151
00:19:33,440 --> 00:19:36,240
.جوهر السلاح هو الخوف
152
00:19:36,240 --> 00:19:38,780
.الخوف الذي من شأنه أن يقتلك
153
00:19:40,200 --> 00:19:42,490
تقنية الخلود
154
00:19:42,490 --> 00:19:46,460
.هي سلاح قوي لكل من يخشى الموت
155
00:19:48,460 --> 00:19:50,420
،وكل إنسان مصيرهُ الموت
156
00:19:52,300 --> 00:19:53,800
.مثلك بالضبط
157
00:19:56,380 --> 00:19:59,180
.سننقل العينة إلى مخبأ سري
158
00:19:59,180 --> 00:20:02,470
.يريد مركز "سوإن" إجراء تجربة سريرية هناك
159
00:20:02,470 --> 00:20:07,940
،نحتاج إلى شخص يشارك في التجربة
.شخص لا يشكل مخاطرة
160
00:20:09,310 --> 00:20:10,860
.لهذا السبب اتصلت بك
161
00:20:13,150 --> 00:20:16,280
إذاً يا "كي هون"، ما رأيك؟
162
00:20:24,080 --> 00:20:25,750
.سأشارك
163
00:20:26,500 --> 00:20:28,000
.اسمح لي أن أكون جزءاً من هذه التجربة
164
00:20:43,850 --> 00:20:46,390
بماذا يحقنونه؟
165
00:20:47,270 --> 00:20:48,270
.مُثبط
166
00:20:48,560 --> 00:20:49,900
لماذا؟
167
00:20:52,310 --> 00:20:56,780
.لمنع انقسام الخلية، إنهُ سريع جداً
168
00:21:00,860 --> 00:21:02,320
مثل الدواء المضاد للسرطان؟
169
00:21:03,620 --> 00:21:04,790
.نعم، تماماً
170
00:21:07,000 --> 00:21:10,460
.يحتاج واحداً كُل 24 ساعة
171
00:21:11,040 --> 00:21:12,960
يحقن بواحدة كل يوم؟
172
00:21:12,960 --> 00:21:17,460
نعم، وإلا فإن عملية انقسام
.الخلايا ستخرج عن السيطرة
173
00:21:17,960 --> 00:21:19,010
ماذا سيحدث بعد ذلك؟
174
00:21:20,260 --> 00:21:21,340
.سيموت
175
00:21:22,760 --> 00:21:24,760
.لكنكم قلتم إنه كائن خالد لا يموت
176
00:21:24,760 --> 00:21:27,350
.بالطبع، يموت
177
00:21:27,350 --> 00:21:30,520
ألن يموت إذا أُطلقَ عليه النار أو صدمته سيارة؟
178
00:21:30,520 --> 00:21:32,190
.إنه ليسَ كائناً منيعاً
179
00:21:41,360 --> 00:21:44,240
.سمعت أنك ستشارك في التجربة السريرية
180
00:21:46,740 --> 00:21:47,740
.نعم
181
00:21:47,740 --> 00:21:49,960
.أهنئك
182
00:21:49,960 --> 00:21:53,170
.لا أعرف إذا كان شيئاً يستحق التهنئة عليه
183
00:21:53,170 --> 00:21:55,170
...بالمناسبة
184
00:21:56,420 --> 00:21:59,710
ما مدى احتمالية النجاح؟
185
00:22:01,720 --> 00:22:03,930
.بما أنها التجربة الأولى، فلا أحد يعرف
186
00:22:04,590 --> 00:22:09,560
...إذا فشلت
ماذا سيحدث لي؟
187
00:22:13,640 --> 00:22:15,810
.في أسوأ الأحوال، ستموت
188
00:22:15,810 --> 00:22:19,110
.وهذا الذي سيحدث لك في كلتا الحالتين
189
00:22:20,240 --> 00:22:24,570
.اكتمل التحضير للنقل
190
00:22:30,200 --> 00:22:34,170
الناس يخافون بسهولة، أليس كذلك؟
.وجشعون أيضاً
191
00:22:40,920 --> 00:22:43,170
!ما هذا الأسلوب
192
00:22:45,680 --> 00:22:48,430
.يا لفظاظتها تدخن هكذا في مكان مغلق
193
00:23:03,820 --> 00:23:05,820
.لا تقلق، سنصل قريباً
194
00:23:07,820 --> 00:23:11,580
.سنقضي الكثير من الوقت معاً
."أنا "مين كي هون
195
00:23:14,330 --> 00:23:15,540
السيد "مين كي هون"؟
196
00:23:20,960 --> 00:23:24,840
.سيد؟ لا تناديني بالسيد
.نادني "أخي" وحسب
197
00:23:27,550 --> 00:23:29,180
هل استخدمت ذلك من قبل؟
198
00:23:31,010 --> 00:23:32,560
.هذا؟ بالطبع
199
00:23:34,600 --> 00:23:36,810
.أنا ماهر في التصويب
200
00:23:38,520 --> 00:23:39,690
على شخص؟
201
00:23:41,360 --> 00:23:46,450
هل مات؟
كم شخص قتلت؟
202
00:23:48,570 --> 00:23:49,820
لماذا تشعر بالفضول؟
203
00:23:57,210 --> 00:23:58,170
ماذا يجري؟
204
00:23:59,210 --> 00:24:02,090
.إنها سيارة إسعاف
.سنفسح المجال لها
205
00:24:05,970 --> 00:24:08,720
هل نغير المسار؟
206
00:24:08,720 --> 00:24:12,680
.كان هناك حادث، لذلك سننعطف
207
00:24:13,470 --> 00:24:14,600
.حسناً
208
00:24:19,060 --> 00:24:21,560
.مين كي هون" يشك فينا"
ماذا يجب أن نفعل؟
209
00:24:21,560 --> 00:24:24,990
.لا تقلق بشأنه
كم تبقى من الوقت؟
210
00:24:24,990 --> 00:24:26,650
.الوقت المقدر للوصول 30 دقيقة
211
00:24:26,650 --> 00:24:32,240
.حسناً. شتت انتباهه
.الأمريكيون سيكونون في انتظارك
212
00:24:32,240 --> 00:24:34,950
.سيأخذونه من هناك
213
00:24:34,950 --> 00:24:37,830
اخرجوا من هناك بعد التسليم
.وأبلغني على الفور
214
00:24:39,170 --> 00:24:41,790
ماذا نفعل مع "مين كي هون"؟
215
00:24:41,790 --> 00:24:44,500
.سلّمهُ أيضاً
.الأمريكيون سيعتنون به
216
00:24:45,010 --> 00:24:46,420
.حاضر
217
00:24:53,100 --> 00:24:53,800
ما هذا؟
218
00:25:11,910 --> 00:25:12,780
!ماذا يجري؟
219
00:25:24,630 --> 00:25:27,460
!من هؤلاء الرجال؟
220
00:25:32,680 --> 00:25:33,640
!كلا
221
00:25:46,400 --> 00:25:47,480
!"يا سيد "مين
222
00:25:49,440 --> 00:25:50,820
هل أنتَ بخير؟
223
00:25:50,950 --> 00:25:51,820
...ماذا
224
00:25:51,950 --> 00:25:52,780
.جيد
225
00:26:08,880 --> 00:26:12,130
لا أحد يُجيب؟ -
.إنهم غير متصلون، يا سيدي -
226
00:26:12,130 --> 00:26:13,510
...اللعنة
227
00:26:32,280 --> 00:26:33,740
هل أنت هناك؟
228
00:26:33,740 --> 00:26:34,740
.نعم
229
00:26:37,450 --> 00:26:39,370
أين نحن؟
230
00:26:39,370 --> 00:26:41,040
.لا أعرف
231
00:26:41,040 --> 00:26:42,210
من أولئك الرجال؟
232
00:26:43,000 --> 00:26:43,910
.لا أعرف
233
00:26:43,910 --> 00:26:46,670
لم ترَ شيئاً؟
ماذا حدث؟
234
00:26:48,090 --> 00:26:49,670
."فقدت وعيك، يا سيد "مين
235
00:27:05,980 --> 00:27:07,060
من ذلك؟
236
00:27:08,060 --> 00:27:09,520
.من أولئك الرجال سابقاً
237
00:27:09,520 --> 00:27:10,780
من أنت يا وغد؟
238
00:27:21,240 --> 00:27:22,580
.كلا
239
00:27:22,580 --> 00:27:24,120
ماذا؟ ماذا يحدث؟
240
00:27:24,120 --> 00:27:25,790
.قلت كلا
241
00:27:25,790 --> 00:27:26,620
ماذا؟
242
00:27:26,790 --> 00:27:27,880
.لقد رفض
243
00:27:27,880 --> 00:27:29,840
!كلا، كلا! قال لا
244
00:28:10,750 --> 00:28:11,540
جون"؟"
245
00:28:12,550 --> 00:28:13,380
هل أنت بخير؟
246
00:28:21,890 --> 00:28:23,140
.جون"، أجب"
247
00:29:37,550 --> 00:29:38,550
!تماسك
248
00:30:03,910 --> 00:30:05,070
والعينة؟
249
00:30:05,070 --> 00:30:06,080
.إنهُ بخير
250
00:30:07,080 --> 00:30:08,080
ما هو موقعك؟
251
00:30:12,000 --> 00:30:13,080
."بالقرب من "بوأون" في مقاطعة "تشونغبوك
252
00:30:13,080 --> 00:30:15,420
ما هو أقرب منزل آمن؟
253
00:30:15,420 --> 00:30:16,250
!الآن
254
00:30:17,090 --> 00:30:19,760
.نقطة 14. يبعد 5 كيلومتر -
أين؟ -
255
00:30:21,090 --> 00:30:23,430
."جانقام-ري 585، "ديونقتشون
256
00:30:23,430 --> 00:30:24,590
هل سمعت ذلك؟
257
00:30:24,590 --> 00:30:26,010
.نعم، جانقام-ري585
258
00:30:26,010 --> 00:30:28,680
.اذهب إلى هناك
.سأرسل الدعم على الفور
259
00:30:28,680 --> 00:30:29,470
.نعم يا سيدي
260
00:30:38,650 --> 00:30:40,440
إلى أين سنذهب؟
261
00:30:40,440 --> 00:30:42,610
.ما زلنا في خطر
.يجب أن نذهب إلى مكان آمن
262
00:30:43,150 --> 00:30:45,200
لماذا نحن في خطر؟ -
ماذا؟ -
263
00:30:46,530 --> 00:30:47,870
!تباً
264
00:30:54,960 --> 00:30:58,290
.لا فائدة. يجب أن نمشي
265
00:31:02,630 --> 00:31:04,260
هيا، ما الذي تفعله؟
266
00:31:04,260 --> 00:31:05,590
لماذا نحن في خطر؟
267
00:31:09,140 --> 00:31:10,520
.لا وقت للشرح. أسرع
268
00:31:13,270 --> 00:31:14,390
...أنت
269
00:31:14,390 --> 00:31:15,560
!أنت
270
00:31:17,520 --> 00:31:20,150
لماذا أنا في خطر؟
271
00:31:20,150 --> 00:31:23,150
.رأيت ما حدثَ سابقاً
.الأشرار يلاحقونك
272
00:31:23,150 --> 00:31:27,280
لماذا؟ لماذا يلاحقوني؟
273
00:31:27,280 --> 00:31:29,320
ما الذي تقصده بـ "لماذا"؟
...لأنك العيـ
274
00:31:30,660 --> 00:31:32,290
لأنني أنا العينة؟
275
00:31:35,460 --> 00:31:37,250
لأنني كائن خالد لا يموت؟
276
00:31:45,170 --> 00:31:47,680
.أظن أنك تعرف مسبقاً
277
00:31:47,680 --> 00:31:52,180
.يحاول الأشرار سرقة التقنية منك
278
00:31:52,180 --> 00:31:54,850
لهذا السبب أنت في خطر. حسناً؟
279
00:31:58,350 --> 00:31:59,900
.البشر حمقى
280
00:32:01,190 --> 00:32:05,490
ما الذي تتحدث عنه؟
.لا نملك وقتاً لهذا
281
00:32:08,320 --> 00:32:11,580
كيف لي أن أعرف أنك لستَ من الأشرار؟
282
00:32:14,200 --> 00:32:15,370
هل أبدو واحداً منهم؟
283
00:32:16,500 --> 00:32:17,960
.ولا تبدو كرجُل صالح أيضاً
284
00:32:19,250 --> 00:32:21,340
لماذا برأيك أمر بكل هذه المصاعب؟
285
00:32:22,090 --> 00:32:23,170
لماذا؟
286
00:32:23,170 --> 00:32:25,630
لحمايتك! أتعجز عن إدراك هذا؟
287
00:32:26,760 --> 00:32:30,470
لماذا تحاول حمايتي؟
288
00:32:33,720 --> 00:32:37,020
.لأن حياتي تعتمد على حمايتك
289
00:33:19,060 --> 00:33:20,650
ستفعل هذا؟
290
00:33:20,650 --> 00:33:22,610
!هاجمني، إذاً -
!تعالَ إلى هنا -
291
00:33:29,530 --> 00:33:30,820
.هيا أسرع
292
00:33:57,350 --> 00:33:59,890
.لا يمكننا التوقف
.يجب أن نستمر في المشي
293
00:34:07,020 --> 00:34:08,690
ألا يمكنك أن تمشي ببطء؟
294
00:34:10,110 --> 00:34:11,650
لماذا؟
295
00:34:11,650 --> 00:34:12,950
.لأتفرج على المكان
296
00:34:12,950 --> 00:34:14,160
تتفرج؟
297
00:34:16,780 --> 00:34:20,960
.أنت، ليسَ أمامنا متسع من الوقت لهذا
.لنذهب بسرعة
298
00:34:36,680 --> 00:34:37,680
...أنت
299
00:34:40,100 --> 00:34:40,850
!أنت
300
00:34:52,740 --> 00:34:53,820
.أفزعتني
301
00:35:02,160 --> 00:35:03,120
من أنت؟
302
00:35:05,540 --> 00:35:06,500
من أتى؟
303
00:35:08,710 --> 00:35:10,050
.مجرد فتى
304
00:35:15,550 --> 00:35:17,930
.يبدو أنهُ ليسَ طبيعياً
305
00:35:22,350 --> 00:35:23,810
أين منزلك؟
306
00:35:25,650 --> 00:35:28,060
أمك... أين أمك؟
307
00:35:30,270 --> 00:35:32,740
ما الذي تفعله هنا؟
308
00:35:32,740 --> 00:35:34,400
.أنت برفقة أخيك الكبير
309
00:35:34,400 --> 00:35:39,410
.يجب أن تهتم به أكثر
.يبدو أنهُ بحاجة للاهتمام
310
00:35:39,410 --> 00:35:42,290
.لا تسمح له بالتجول وكأنه جرو تائه
311
00:35:43,120 --> 00:35:44,290
.تعال معي
312
00:35:52,250 --> 00:35:53,630
...أنت
313
00:36:09,350 --> 00:36:10,310
المعذرة؟
314
00:36:11,270 --> 00:36:12,270
أيوجد أحد هنا؟
315
00:36:17,280 --> 00:36:18,700
.تفكير سديد
316
00:36:18,700 --> 00:36:22,280
.سيبدو مظهرهُ أفضل بكثير بملابسٍ أنيقة
.يا لكَ من أخٍ طيب
317
00:36:23,200 --> 00:36:24,330
.جرب ما يحلو لك
318
00:36:28,620 --> 00:36:32,670
.إنها بقيمة 74 دولار، لكن سأجعلها 73 دولار
319
00:36:32,670 --> 00:36:34,880
.أخوك الصغير في غاية الوسامة
320
00:36:49,480 --> 00:36:51,690
.ويعرف ما يناسبه من الموضة أيضاً
321
00:38:06,930 --> 00:38:09,770
.أنت! ابتعد عن النافذة
322
00:38:22,570 --> 00:38:26,450
.لا تلمس شيئاً. ابقَ في مكانك وحسب
323
00:38:55,020 --> 00:38:56,190
ما الذي تفعله؟
324
00:38:58,230 --> 00:39:00,440
."قلت أن أبقى في مكاني، يا "مين كي هون
325
00:39:01,150 --> 00:39:03,110
.حسناً، كُن هادئاً
.أنت تشتت انتباهي
326
00:39:07,320 --> 00:39:09,780
.ولا تناديني بـ "مين كي هون" وحسب
327
00:39:09,780 --> 00:39:12,960
.هل أنا صديقك؟ هذا لا يُعقل
328
00:39:15,960 --> 00:39:17,420
.لدي سؤال
329
00:39:19,920 --> 00:39:20,670
ما هو؟
330
00:39:21,920 --> 00:39:24,090
لماذا أنت غاضب دائماً، يا سيد "مين"؟
331
00:39:25,720 --> 00:39:26,930
متى غضبت؟
332
00:39:37,310 --> 00:39:38,520
...أنت
333
00:39:39,230 --> 00:39:40,690
ألستَ جائعاً؟
334
00:39:42,110 --> 00:39:43,940
.بلى، جائع
335
00:39:54,870 --> 00:39:55,830
لماذا لا تأكل؟
336
00:39:59,330 --> 00:40:02,670
ألا يمكنك استخدام عيدان الأكل؟ -
.لا أعرف كيف -
337
00:40:11,430 --> 00:40:12,720
.استخدم هذه الشوكة إذاً
338
00:40:33,620 --> 00:40:34,370
أهو لذيذ؟
339
00:40:54,560 --> 00:40:55,930
!لقد تناولت ثلاثة أطباق بالفعل
340
00:41:09,650 --> 00:41:11,450
...لا أعرف ما الذي أفعله
341
00:41:12,660 --> 00:41:14,990
.لهذا السبب يجب أن تراقب ما يأكله أطفالك
342
00:41:16,580 --> 00:41:19,080
ماذا يطعمونه على أية حال؟
343
00:41:19,080 --> 00:41:21,330
.أتناول أشياء مختلفة
344
00:41:21,330 --> 00:41:25,300
.عار عليهم لمعاملتهم طفلاً بهذا الشكل
345
00:41:30,380 --> 00:41:33,470
!انتظر
.أمهله بضع دقائق
346
00:41:47,480 --> 00:41:48,990
كيف عرفت؟
347
00:41:50,320 --> 00:41:51,610
عرفتُ ماذا؟
348
00:41:51,610 --> 00:41:54,120
.أنك عينة
349
00:41:54,120 --> 00:41:55,870
.أمي أخبرتني
350
00:41:55,870 --> 00:41:58,330
لديك أم؟
351
00:41:58,330 --> 00:42:01,670
.لقد التقيتَ بها
352
00:42:05,890 --> 00:42:08,050
الطبيبة "ليم" هيَ أمك؟
353
00:42:09,380 --> 00:42:10,970
.إذاً لديك أم
354
00:42:10,970 --> 00:42:14,720
لماذا؟ ليس لديك أم؟
355
00:42:17,310 --> 00:42:18,180
.كلا
356
00:42:20,770 --> 00:42:22,140
.يا للأسف
357
00:42:28,570 --> 00:42:30,490
هل عشت هناك طوال حياتك؟
358
00:42:31,820 --> 00:42:32,490
.نعم
359
00:42:33,160 --> 00:42:35,660
وماذا تفعل طوال يومك؟
360
00:42:37,280 --> 00:42:39,240
.أخضع للتجارب
361
00:42:39,830 --> 00:42:41,210
.آكل
362
00:42:43,920 --> 00:42:45,080
.أقرأ
363
00:42:46,750 --> 00:42:47,750
هذا كل شيء؟
364
00:42:48,960 --> 00:42:52,840
تخضع للتجارب وتأكل؟
هل هذه حياتك كلها؟
365
00:43:00,010 --> 00:43:03,100
.لا بأس، أنت تُبلي حسناً
366
00:43:05,480 --> 00:43:06,860
ماذا سيكون غير ذلك إذاً؟
367
00:43:10,690 --> 00:43:13,200
.هيا، كُل طعامك
.سيصبح لزجاً
368
00:43:18,620 --> 00:43:22,370
لكن يجب أن تفعل شيئاً ما في وقت فراغك
369
00:43:22,370 --> 00:43:25,540
.بدلاً من الجلوس طوال اليوم
370
00:43:25,540 --> 00:43:28,210
.أواصل التفكير -
فيمَ تفكر؟ -
371
00:43:30,460 --> 00:43:32,530
.بمصيري
372
00:43:53,780 --> 00:43:56,570
.السيد "مين كي هون"، نحن من الشركة
373
00:43:56,570 --> 00:43:57,490
.أدخل رمز المرور
374
00:44:08,460 --> 00:44:09,670
.عرّف عن نفسك
375
00:44:09,670 --> 00:44:13,760
.أوم كيونغ جاي" من الفريق المحلي الثالث"
376
00:44:17,590 --> 00:44:19,220
هل سنغادر الآن؟
377
00:44:19,220 --> 00:44:20,890
.نعم، استعد من فضلك
378
00:44:28,100 --> 00:44:30,100
أهذه هي العينة؟
379
00:44:33,530 --> 00:44:34,610
!أنت، أنت
380
00:44:36,780 --> 00:44:37,400
ما هذا؟
381
00:44:37,400 --> 00:44:39,070
.لدينا أوامر بالقضاء عليه
382
00:44:39,070 --> 00:44:41,830
من اللعين الذي أمركَ بهذا؟ -
.لا يمكنني التصريح -
383
00:44:41,830 --> 00:44:44,080
.يمكنني توضيح كل شيء، فقط أنزل مسدسك
384
00:44:44,080 --> 00:44:44,910
.تنحى جانباً
385
00:44:46,120 --> 00:44:47,460
!قلت أنزل مسدسك، يا وغد
386
00:44:48,370 --> 00:44:50,500
.إذا لم تتنحَ جانباً، فليس لدينا خيار آخر
387
00:44:51,460 --> 00:44:56,970
.هيا إذاً، أطلق علي
388
00:46:11,040 --> 00:46:12,370
ماذا حدث؟ انتهى الأمر؟
389
00:46:12,620 --> 00:46:13,710
."أنا "مين كي هون
390
00:46:14,960 --> 00:46:16,750
.فسرّ فعلتك هذه
391
00:46:19,260 --> 00:46:20,380
..."كي هون"
392
00:46:20,380 --> 00:46:23,760
.سأخبرك بكل شيء لاحقاً، لكن استمع إلي الآن
393
00:46:27,850 --> 00:46:29,720
.اقضِ على العينة فوراً
394
00:46:31,390 --> 00:46:33,690
.هل سمعتني؟ اقتله الآن
395
00:46:35,270 --> 00:46:36,940
.هذا أمر
396
00:46:41,450 --> 00:46:43,070
ماذا عني؟ -
ماذا؟ -
397
00:46:43,820 --> 00:46:45,110
هل يفترض بي أن أموت وحسب؟
398
00:46:46,330 --> 00:46:49,040
.عُد لرشدك يا "مين". هذا لصالح البلاد
399
00:46:49,290 --> 00:46:52,000
كيف يكون هذا لصالح البلاد؟
.هذا لمصلحتك وحسب
400
00:46:52,330 --> 00:46:54,620
هل تظنني سأنساق وراء هذا الهراء مرة أخرى، يا وغد؟
401
00:46:54,620 --> 00:46:56,250
هل تعصي أمري؟
402
00:46:56,250 --> 00:46:58,170
.أمر؟ يا للهراء
403
00:46:58,170 --> 00:47:00,460
هل تريد الموت، أيها الوغد اللعين؟
404
00:47:00,460 --> 00:47:04,340
.كلا، يا أحمق
.ما أريدهُ العكس تماماً
405
00:47:04,340 --> 00:47:05,470
.أغلق الخط، يا وغد
406
00:47:13,180 --> 00:47:14,770
هل "سوبوك" بخير؟
407
00:47:14,770 --> 00:47:16,270
.نعم، إنهُ بخير
408
00:47:16,270 --> 00:47:18,020
ما الذي ستفعله؟
409
00:47:18,020 --> 00:47:23,030
.يجب أن تحضرهُ إلى المختبر
.لا يمكنك الذهاب إلى جهاز المخابرات الآن
410
00:47:24,320 --> 00:47:27,660
.يمكننا أن نوفر لك الحماية هنا
411
00:47:35,670 --> 00:47:37,960
.سوف يحضره -
.هذا مطمئن -
412
00:47:39,790 --> 00:47:42,130
.يجب أن نستعد لضيوفنا
413
00:47:42,760 --> 00:47:44,510
الآن يا سيدي؟
414
00:47:44,510 --> 00:47:46,510
لماذا؟ هل توجد مشكلة؟
415
00:47:46,930 --> 00:47:48,720
.سيستغرق الاستعداد بعض الوقت
416
00:47:48,720 --> 00:47:50,510
...أيها الوغد
417
00:47:50,510 --> 00:47:54,390
لم أفعل كل هذا حتى
.يتمكن شخص ما من أخذه مني
418
00:48:06,450 --> 00:48:07,860
.ما الذي تفعله؟ اصعد بسرعة
419
00:48:09,280 --> 00:48:10,660
إلى أين نذهب الآن؟
420
00:48:10,660 --> 00:48:13,950
.إلى المختبر، إنه المكان الوحيد الذي يمكننا الوثوق به
421
00:48:13,950 --> 00:48:16,670
.كلا. لا أريد الذهاب إلى هناك
422
00:48:22,920 --> 00:48:24,090
إلى أين إذاً؟
423
00:48:24,630 --> 00:48:26,010
.أنا بحاجة للذهاب إلى مكان ما
424
00:48:27,680 --> 00:48:29,180
.ليس لديك مكان للذهاب إليه
425
00:48:29,890 --> 00:48:31,140
."أولسان"
426
00:48:32,430 --> 00:48:33,260
لماذا؟
427
00:48:35,850 --> 00:48:37,270
.لا داعٍ لأن تعرف
428
00:48:39,980 --> 00:48:42,650
!أيها الوضيع... اركب السيارة
429
00:48:47,280 --> 00:48:49,110
.لست مضطراً للقدوم معي
430
00:48:50,740 --> 00:48:52,240
.يمكنني الذهاب بمفردي
431
00:48:55,750 --> 00:48:58,290
وكيف ستذهب بمفردك؟
432
00:49:02,460 --> 00:49:03,880
.بهذا
433
00:49:05,960 --> 00:49:07,590
من أين حصلت على هذا؟
434
00:49:07,590 --> 00:49:08,720
.من المنزل
435
00:49:08,720 --> 00:49:09,760
.هذا ليس لك
436
00:49:09,760 --> 00:49:11,800
.وليس لك أيضاً
437
00:49:19,770 --> 00:49:24,570
،أنا لا أعرف ما تفكر فيه
.لكن لا يمكنك الاستمرار في الهرب هكذا
438
00:49:25,360 --> 00:49:26,940
.لا يوجد وقت
439
00:49:27,650 --> 00:49:29,150
.فهمت
440
00:49:29,150 --> 00:49:33,240
.وأنت بحاجة لحقنتك. يجب أن نعود
441
00:49:34,780 --> 00:49:35,830
.فهمت
442
00:49:35,830 --> 00:49:37,540
ما الذي تفهمه؟
443
00:49:39,710 --> 00:49:41,170
...قلت إنني فهمت، يا أخي
444
00:49:47,420 --> 00:49:53,930
أخبرني... ماذا يوجد في "أولسان"؟
445
00:49:53,930 --> 00:49:55,430
.أخبرني بهذا على الأقل
446
00:49:58,140 --> 00:49:59,850
هل تريد أن تعرف حقاً؟
447
00:49:59,850 --> 00:50:02,350
.أريد أن أعرف ما نسعى إليه
448
00:50:05,150 --> 00:50:10,190
هل تعرف... شخصاً هناك؟
449
00:50:14,820 --> 00:50:15,740
.نعم
450
00:50:16,620 --> 00:50:17,790
من؟
451
00:50:22,790 --> 00:50:24,750
من هو؟
452
00:50:29,960 --> 00:50:33,050
.كلا. من الأفضل لك ألا تعرف
453
00:50:46,360 --> 00:50:49,070
...ما حدث في المنزل الآمن
454
00:50:50,400 --> 00:50:55,320
ثني الرصاص وتحطيم الأشياء، هل فعلت ذلك؟
455
00:50:57,330 --> 00:50:59,290
نعم. لماذا؟
456
00:51:00,700 --> 00:51:04,120
.مجرد فضول
457
00:51:06,540 --> 00:51:08,420
لماذا لم تبتعد؟
458
00:51:08,420 --> 00:51:09,630
ماذا؟
459
00:51:09,630 --> 00:51:17,100
عندما أشهروا أسلحتهم، لماذا لم تبتعد؟
460
00:51:20,350 --> 00:51:24,850
.لأنه... إن متَ، سأموت
461
00:51:28,940 --> 00:51:30,440
.بالطبع
462
00:51:34,610 --> 00:51:35,990
لماذا ستموت؟
463
00:51:39,030 --> 00:51:40,830
.إنه عقاب
464
00:51:58,590 --> 00:51:59,640
ما الخطب؟
465
00:51:59,640 --> 00:52:01,140
.لا بأس
466
00:52:01,140 --> 00:52:03,520
!كلا، لستَ على ما يرام -
.أنا بخير -
467
00:52:14,150 --> 00:52:16,700
.مضى وقت طويل يا سيدي الرئيس
468
00:52:17,450 --> 00:52:18,700
كيف حالك؟
469
00:52:18,700 --> 00:52:20,240
لماذا تحاول قتلها؟
470
00:52:20,240 --> 00:52:21,200
عفواً؟
471
00:52:21,200 --> 00:52:23,120
العينة. لماذا تحاول قتلها؟
472
00:52:23,120 --> 00:52:24,910
ما الذي تتحدث عنه يا سيدي؟
473
00:52:24,910 --> 00:52:27,710
لقد قابلت الأمريكيين، أليس كذلك؟
474
00:52:27,710 --> 00:52:30,960
.أخبرني بالحقيقة. عندها فقط يمكننا التحدث
475
00:52:32,630 --> 00:52:34,670
ماذا كانوا يريدون؟
476
00:52:39,930 --> 00:52:48,440
حذرت المجتمعات العلمية من
.ثورة الحياة الافتراضية هذه منذ فترة طويلة
477
00:52:48,690 --> 00:52:56,240
في الواقع، البشر هم المخلوقات الوحيدة التي تدرك
.أن فنائها لا مفر منه، وتخاف من ذلك
478
00:52:56,950 --> 00:53:01,660
هذا الخوف الشديد من معرفة أن الحياة ستنتهي يوماً ما
479
00:53:01,660 --> 00:53:05,490
.هو ما يجعلهم يبحثون عن هدف في الحياة
480
00:53:06,500 --> 00:53:10,920
،ومع ذلك، إن لم تنتهِ الحياة
481
00:53:10,920 --> 00:53:13,920
.سيفقد الناس هذه السمة البشرية
482
00:53:13,920 --> 00:53:18,510
.ولن يتبقَ سوى الجشع والرغبة
483
00:53:19,180 --> 00:53:25,430
.ينتج عن الخلود رغبات غير مرضية وصراعات مستمرة
484
00:53:26,470 --> 00:53:31,940
ومن المفارقات أن الموت هو العنصر الأساسي
.الذي يحافظ على تماسك الحياة
485
00:53:32,730 --> 00:53:38,530
،بعبارة أخرى، إذا أصبح الناس خالدين
486
00:53:38,530 --> 00:53:43,320
.سيؤدي هذا إلى انقراض البشرية
487
00:53:45,660 --> 00:53:48,790
.يجب أن نمنع مركز "سوإن" للأبحاث من إجراء هذه التجربة
488
00:53:48,790 --> 00:53:54,960
سنأخذ العينة تحت رعايتنا إلى أن يثبت
.أمان هذه التقنية ويُتحقق من صحتها
489
00:53:57,920 --> 00:54:00,010
هل سيوافق مركز أبحاث "سوإن" على هذا؟
490
00:54:01,760 --> 00:54:06,510
حسناً لهذا السبب تماماً نحن بحاجة
.لأن تسلمنا هذه العينة بأي وسيلة
491
00:54:06,510 --> 00:54:08,270
.بغض النظر عن كيفية فعل ذلك
492
00:54:08,980 --> 00:54:10,390
،وسنتعامل مع هذا بعد ذلك
493
00:54:10,390 --> 00:54:12,770
.وفقاً لما نراه مناسباً
494
00:54:14,020 --> 00:54:18,440
أقصد، كيف يُفترض بي ذلك؟
495
00:54:18,440 --> 00:54:23,740
،حسناً، إن لم تتمكن من تلبية طلبنا
496
00:54:24,740 --> 00:54:28,450
.فأنت لا تترك لنا خيار آخر سوى بدء الإجراء الثاني
497
00:54:29,830 --> 00:54:35,330
.بدءاً من القضاء على جميع الأفراد والمواد من هذه التجربة
498
00:54:35,330 --> 00:54:39,710
.هذه هي الطريقة الوحيدة لمنعه من الاحتكاك بالعالم الخارجي
499
00:54:41,380 --> 00:54:46,390
لذا كما تعلم، لا يمكنني الجزم
.من أنك لست في تلك القائمة
500
00:54:51,350 --> 00:54:56,150
.لقد خططت لتسليمها للأمريكيين منذ البداية
501
00:54:56,150 --> 00:54:57,320
.لقد كذبت عليّ
502
00:54:57,320 --> 00:54:59,820
.هذه هي الطريقة الوحيدة لإنهاء هذا بهدوء
503
00:54:59,820 --> 00:55:03,820
وهل تثق بهم حقاً؟
504
00:55:03,820 --> 00:55:06,030
.يريدون ذلك لأنهم يريدون العينة لأنفسهم
505
00:55:06,030 --> 00:55:09,410
،سيدي، هناك شيء واحد أعرفه على وجه اليقين بشأن ذلك
506
00:55:09,410 --> 00:55:12,410
،إن انكشفت هذه التجربة لن يتمكن أحد منا من النجاة
507
00:55:12,410 --> 00:55:16,290
.أيها الجبان الوضيع عديم الفائدة
508
00:55:16,290 --> 00:55:19,840
.إن دمرنا العينة، سيعود الجميع للمنزل سعداء
509
00:55:19,840 --> 00:55:21,050
.لن يحدث هذا
510
00:55:22,420 --> 00:55:24,550
هل تعتقد أن نظراتك القذرة ستقتلني؟
511
00:55:24,550 --> 00:55:27,350
هل تعتقد أنني سأكتفي بالجلوس
ومشاهدتك وأنت تعبثُ معي؟
512
00:55:29,220 --> 00:55:31,520
ماذا ستفعل إذاً؟
513
00:55:33,480 --> 00:55:38,020
.لديك المال، لكن هذا كل شيء
514
00:55:38,980 --> 00:55:40,480
..."كيم"
515
00:55:41,530 --> 00:55:46,030
.نفذ ما أقوله لك إن كنت ما زلت تريد حياتك البائسة
516
00:55:47,820 --> 00:55:52,120
!أنت مجرد رجل أعمال، ابقَ في مسارك اللعين
517
00:55:56,120 --> 00:55:57,710
.أيها الغبي الأحمق
518
00:56:23,070 --> 00:56:24,490
كم؟ -
.املأ الخزان -
519
00:56:24,490 --> 00:56:25,570
.نعم يا سيدي
520
00:56:26,240 --> 00:56:28,030
.أعطني بعض المال
521
00:56:28,030 --> 00:56:30,160
لماذا؟ -
.نفد منا الوقود -
522
00:56:31,910 --> 00:56:33,120
.ادفع للرجل عندما ينتهي
523
00:56:34,160 --> 00:56:36,410
هل يمكنني استخدام حمامك؟ -
.إنه في الخلف -
524
00:56:45,920 --> 00:56:48,050
هل يمكنني استخدام هاتفك؟
525
00:56:48,050 --> 00:56:50,010
ألم تتوصلوا إلى موقعهما بعد؟
526
00:56:50,010 --> 00:56:52,930
.منطقة البحث كبيرة للغاية
527
00:56:55,140 --> 00:56:58,020
هذه البلاد لديها كل أنظمة
.كاميرات المراقبة المعروفة في العالم
528
00:57:00,060 --> 00:57:01,810
تفحصوا كل واحدة منها
529
00:57:03,110 --> 00:57:04,530
!واعثروا عليهما مهما كلف الأمر
530
00:57:13,660 --> 00:57:16,250
هل تريد... إيصالاً؟
531
00:57:24,920 --> 00:57:26,630
.إنه أنا
532
00:57:26,630 --> 00:57:28,380
أين أنت؟
533
00:57:28,380 --> 00:57:30,300
نحن في طريقنا
534
00:57:30,300 --> 00:57:33,800
لكن "سوبوك" تقيأ دماً. ألا بأس بذلك؟
535
00:57:34,430 --> 00:57:36,520
.لقد توقف عن أخذ مثبطات الإنزيمات منذ يومين
536
00:57:37,180 --> 00:57:38,850
.لا بدَ أن موجاته الدماغية تجاوزت المعدلات
537
00:57:40,560 --> 00:57:43,940
يجب أن تحضره الآن
538
00:57:43,940 --> 00:57:45,480
.وإلا ستكون حياته في خطر
539
00:57:46,400 --> 00:57:48,360
.سأصل إلى هناك بأسرع ما يمكنني
540
00:58:01,790 --> 00:58:02,830
من يكون؟
541
00:58:03,420 --> 00:58:07,170
.لا أعرف، لكن غريب الأطوار هذا يحدق بنا
542
00:58:13,510 --> 00:58:16,850
ألا يمكنك الكلام؟
.لا بد أنه أبكم لعين
543
00:58:17,770 --> 00:58:19,850
.إنه يوترني
544
00:58:20,480 --> 00:58:21,690
ماذا؟
545
00:58:22,520 --> 00:58:23,850
!أنت
546
00:58:23,850 --> 00:58:25,190
!أنا أتحدث إليك
547
00:58:32,530 --> 00:58:33,950
ماذا تكون عليك اللعنة؟
548
00:58:49,050 --> 00:58:53,050
.سيدي، هذه لقطات كاميرات المراقبة من "يوسيونغ" الساعة 13:10
549
00:58:53,050 --> 00:58:55,180
.ضع أمر تفتيش
550
00:58:55,180 --> 00:58:59,970
.مين" والعينة مشتبه بهما بالإرهاب"
.أطلقوا النار عليهما فور رؤيتهما
551
00:59:01,230 --> 00:59:05,150
.لكن هذا قد يخاطر بكشف أمر العينة
552
00:59:06,940 --> 00:59:08,730
هل لديك فكرة أفضل؟
553
00:59:12,360 --> 00:59:14,160
قلت لك أن تبقى في مكانك. لماذا لا تستمع لي؟
554
00:59:14,740 --> 00:59:16,410
!كدت تقتل الفتى
555
00:59:16,410 --> 00:59:18,780
.لقد ضربني أولاً
556
00:59:18,780 --> 00:59:20,580
!إذاً هل ما فعلته كان صواباً؟
557
00:59:21,410 --> 00:59:22,710
...لا أصدق هذا
558
00:59:29,840 --> 00:59:32,050
،إن كنت ستفعل ما يحلو لك
559
00:59:33,470 --> 00:59:34,970
.فأنت بمفردك
560
00:59:45,770 --> 00:59:47,610
.أنا آسف
561
01:00:18,640 --> 01:00:19,720
أين نحن؟
562
01:00:20,930 --> 01:00:22,680
.سنبقى مختبئين هنا لبعض الوقت
563
01:00:23,180 --> 01:00:26,480
ستكون هناك نقاط تفتيش
...على طوال الطريق إلى المختبر
564
01:00:29,150 --> 01:00:30,480
المختبر؟
565
01:00:31,060 --> 01:00:32,070
.أنت
566
01:00:33,900 --> 01:00:36,530
!أنت
567
01:00:36,530 --> 01:00:39,280
!أنت بحاجة إلى حقنتك أو الرب وحده يعلم ما سيحدث
568
01:00:39,780 --> 01:00:41,330
لماذا أنت قلق للغاية؟
569
01:00:43,240 --> 01:00:44,250
ماذا؟
570
01:00:45,080 --> 01:00:46,250
...صحيح
571
01:00:46,750 --> 01:00:48,920
.لتتمكن من العيش
572
01:00:56,170 --> 01:01:00,140
.نعم، بالتأكيد. لأتمكن من العيش
573
01:01:00,140 --> 01:01:02,640
أنا أتوسل إليك، حسناً؟
574
01:01:02,640 --> 01:01:05,180
لماذا يجب أن أدعك تعيش؟
575
01:01:06,010 --> 01:01:07,730
.كل الناس يموتون على أي حال
576
01:01:09,350 --> 01:01:10,850
لماذا يجب أن تعيش؟
577
01:01:13,520 --> 01:01:15,980
هل تستحق الإنقاذ؟
578
01:01:35,090 --> 01:01:38,050
.أنت محق في كل كلمة قلتها
579
01:01:39,260 --> 01:01:40,720
.أنا لا أستحقُ ذلك
580
01:01:42,800 --> 01:01:44,140
.أنا أستحقُ الموت
581
01:01:45,100 --> 01:01:47,560
.لكنني سأفعل كل ما بوسعي لأعيش
582
01:01:47,890 --> 01:01:51,770
.هل هذا خطأ؟ أخبرني
583
01:01:51,770 --> 01:01:53,730
هل من الخطأ أن أرغب بالعيش؟
584
01:01:54,400 --> 01:02:00,070
!لماذا أنا؟ ما الذي فعلته؟ ماذا يجب أن أفعل أيضاً؟
585
01:02:00,070 --> 01:02:04,580
أخبرني! ما الخطأ الذي ارتكبته؟
586
01:02:04,580 --> 01:02:06,660
...تباً لك. أنت لا تعرف شيئاً
587
01:02:07,910 --> 01:02:10,080
ما الذي تعرفه أيها الوضيع؟
588
01:03:28,330 --> 01:03:32,960
أمي، ماذا يعني الأبد؟
589
01:03:34,120 --> 01:03:35,830
.إنه يعني أنه لا توجد نهاية
590
01:03:37,790 --> 01:03:40,800
كيف يبدو ذلك؟
591
01:03:44,680 --> 01:03:47,090
.تخيل أن هناك تفاحة
592
01:03:47,850 --> 01:03:54,230
،تقطعها إلى نصفين وتأكل النصف الأول
.ثم تقطع النصف الآخر إلى نصفين وتأكله
593
01:03:54,230 --> 01:03:57,860
.ثم تأكل نصف النصف المتبقي
594
01:03:57,860 --> 01:04:01,070
،كالشمس تشرق في الصباح وتغيب في الليل
595
01:04:02,360 --> 01:04:04,650
.إلى الأبد هكذا
596
01:04:07,320 --> 01:04:08,910
...إذاً
597
01:04:09,910 --> 01:04:13,000
كيف يبدو الموت؟
598
01:04:15,580 --> 01:04:20,540
.إنه مثل الاستغراق في نوم عميق إلى الأبد
599
01:04:25,590 --> 01:04:26,840
.افتح
600
01:04:29,760 --> 01:04:31,760
.يجب أن تأكله بالكامل
601
01:04:32,310 --> 01:04:33,220
لماذا؟
602
01:04:35,230 --> 01:04:38,730
.لتتمتع بصحة جيدة
603
01:04:38,730 --> 01:04:40,230
لماذا يجب أن أكون بصحة جيدة؟
604
01:04:40,770 --> 01:04:43,030
من أجلي أو من أجل تجربتكِ؟
605
01:04:44,400 --> 01:04:45,570
.توقف
606
01:04:45,570 --> 01:04:48,610
.لكنها الحقيقة. لقد صنعتني من أجل التجربة
607
01:04:48,610 --> 01:04:50,450
.كلا، لم أفعل
608
01:04:50,450 --> 01:04:53,240
إذاً لماذا؟ لماذا صنعتني يا أمي؟
609
01:04:57,750 --> 01:04:59,080
بسبب "كيونغ يون"؟
610
01:05:15,890 --> 01:05:18,020
...لا بدَ أنني غفوت
611
01:05:39,870 --> 01:05:41,500
هل وضعتني هناك؟
612
01:05:42,380 --> 01:05:43,500
.نعم
613
01:05:45,130 --> 01:05:47,090
وأنت بقيت هنا؟
614
01:05:48,260 --> 01:05:49,380
.نعم
615
01:05:53,100 --> 01:05:55,140
لماذا لم تنم؟
616
01:05:55,600 --> 01:05:56,970
.لا أستطيع النوم
617
01:05:57,980 --> 01:05:59,390
.لا أعرف كيف
618
01:06:03,770 --> 01:06:05,440
ألم تنم مطلقاً طوال حياتك؟
619
01:06:07,320 --> 01:06:08,320
.نعم
620
01:06:13,950 --> 01:06:17,500
...لا شيء يفاجئني بعد الآن
621
01:06:23,000 --> 01:06:23,920
.أنا آسف
622
01:06:25,460 --> 01:06:29,170
.كان خطأ مني أن أكذب عليك
623
01:06:31,010 --> 01:06:31,970
.أنا آسف
624
01:06:35,260 --> 01:06:37,600
.اعتقدتُ أنك ستموت حقاً
625
01:06:42,020 --> 01:06:44,940
.في هذه المرحلة، لن يكون هذا مفاجأة
626
01:06:46,860 --> 01:06:48,610
كيف تشعر أثناء الاحتضار؟
627
01:06:53,820 --> 01:06:55,030
.ليس جيداً
628
01:06:57,120 --> 01:06:59,200
.إنه مزعج في الواقع
629
01:06:59,200 --> 01:07:00,870
لماذا؟
630
01:07:00,870 --> 01:07:03,040
لأنك تحتضر. لماذا بخلاف ذلك؟
631
01:07:04,420 --> 01:07:06,130
إذاً هل منحك العيش شعور جيد؟
632
01:07:15,590 --> 01:07:18,970
...كانت هناك أوقات جيدة وأوقات سيئة
633
01:07:19,640 --> 01:07:22,730
.وبالتأكيد بعض الأوقات العصيبة
634
01:07:28,900 --> 01:07:30,480
.أنا مشوش الآن
635
01:07:32,700 --> 01:07:36,530
لا أستطيع معرفة ما إذا كنتُ
.أريد العيش أو أنني خائف من الموت
636
01:07:38,780 --> 01:07:40,540
.لم أعد أعرف بعد الآن
637
01:07:47,210 --> 01:07:48,790
.لذا أنا نادم
638
01:07:52,840 --> 01:07:54,170
على ماذا؟
639
01:08:00,100 --> 01:08:01,890
.على الطريقة التي عشت بها حياتي
640
01:08:11,400 --> 01:08:13,110
.كنتُ جباناً
641
01:08:34,550 --> 01:08:35,880
ما الذي يقولونه؟
642
01:08:35,880 --> 01:08:39,140
.أن نبقى هادئين الآن. سينظفون كل شيء بعد ذلك
643
01:08:39,140 --> 01:08:41,430
.إنها فوضى لعينة لا يمكنهم تنظيفها
644
01:08:42,810 --> 01:08:44,980
.أعتقد أن الشركة تخلت عنا
645
01:08:46,850 --> 01:08:48,230
ألستَ غاضباً منهم؟
646
01:08:49,730 --> 01:08:51,940
لماذا يجب أن نتحمل نحن السقوط؟
647
01:08:56,900 --> 01:08:58,320
.كل شيء هنا
648
01:08:58,320 --> 01:09:01,830
...خذه إلى الصحافة أو اكشفه علناً
649
01:09:01,830 --> 01:09:04,870
.لكن يجب أن نكشف عن أنفسنا إن أردنا العيش
650
01:09:04,870 --> 01:09:06,330
.أنت تعلم هذا
651
01:09:20,680 --> 01:09:23,640
إذاً ماذا ستفعل؟
652
01:09:57,130 --> 01:10:02,180
.هذا ليس ما اتفقنا عليه
.قلت إنك بحاجة إلى هاتفها فقط
653
01:10:02,640 --> 01:10:05,850
.إن خرج الأمر عن السيطرة، شخص ما يجب أن يتحمل اللوم
654
01:10:05,850 --> 01:10:07,140
.أنت تعلم كيف تسير الأمور
655
01:10:08,520 --> 01:10:12,560
أيها الوغد اللعين! هل أنت إنسان؟
656
01:10:15,400 --> 01:10:18,110
.انتبه إلى من تتحدث
657
01:10:19,780 --> 01:10:21,650
هل تريد أخذ مكانها؟
658
01:10:24,620 --> 01:10:26,120
.إن كان كذلك، اصعد إلى السيارة
659
01:10:33,380 --> 01:10:35,590
.لا أعتقد ذلك. أنت جبان
660
01:11:10,700 --> 01:11:13,420
.لنغادر -
.نعم يا سيدي -
661
01:11:22,800 --> 01:11:24,680
.وقفتُ هناك أتفرج
662
01:11:27,260 --> 01:11:28,890
.كان يجب أن أكون في تلك السيارة
663
01:11:33,170 --> 01:11:34,160
...لكن
664
01:11:34,850 --> 01:11:36,150
...هربتُ
665
01:11:38,520 --> 01:11:40,480
.لإنقاذ نفسي
666
01:11:45,820 --> 01:11:47,120
.كنتُ جباناً
667
01:11:49,240 --> 01:11:51,200
.كنتُ جباناً، لذا هربت
668
01:11:59,710 --> 01:12:03,010
.أنا آسف يا "هيون سو". أنا آسف
669
01:12:03,010 --> 01:12:04,760
.أنا آسف جداً
670
01:12:09,510 --> 01:12:12,220
...أنا آسف
671
01:13:46,990 --> 01:13:49,070
."خذني إلى كنيسة "إمهيون
672
01:13:51,160 --> 01:13:53,160
."إنها في "أولسان
673
01:13:56,660 --> 01:13:59,160
.رجاءً يا أخي
674
01:15:17,240 --> 01:15:20,580
- بيت بيثاني -
675
01:16:05,710 --> 01:16:08,040
- هان كيونغ يون" 1996 ~ 2006" -
676
01:16:08,040 --> 01:16:11,000
."إنه أنا، "كيونغ يون
677
01:16:16,590 --> 01:16:18,010
.ووالدي
678
01:16:22,100 --> 01:16:24,520
أردتُ رؤيته بنفسي
679
01:16:26,310 --> 01:16:28,190
.لأنه سبب إنشائي
680
01:16:30,820 --> 01:16:36,320
،بعد وفاتي أنا ووالدي في حادث سيارة
.أمي حزنت، لذا صنعتني
681
01:16:39,780 --> 01:16:41,240
.كان يجب ألا تفعل ذلك
682
01:16:43,870 --> 01:16:46,460
."هذا لا يجعلني "كيونغ يون
683
01:16:50,460 --> 01:16:55,300
هل تعتقد حقاً أن الموت مثل النوم؟
684
01:16:58,550 --> 01:16:59,890
.ربما
685
01:17:02,970 --> 01:17:06,350
إذاً لماذا لا يخاف الناس من النوم؟
686
01:17:07,020 --> 01:17:09,060
.إنه كالموت لبعض الوقت
687
01:17:09,810 --> 01:17:12,150
.لأنهم سيستيقظون في اليوم التالي
688
01:17:13,020 --> 01:17:15,360
كيف يعرفون ذلك؟
689
01:17:16,360 --> 01:17:20,370
.إنهم يؤمنون بذلك فحسب
690
01:17:22,990 --> 01:17:26,000
.إنهم يؤمنون بأنهم سيستيقظون في الصباح
691
01:17:34,460 --> 01:17:37,010
يخيفني التفكير في الموت
692
01:17:39,340 --> 01:17:46,720
.لكن العيش للأبد يخيفني أيضاً
693
01:17:50,940 --> 01:17:56,280
ما الذي يجب أن أؤمن به حتى لا أخاف؟
694
01:18:05,160 --> 01:18:06,620
.يمكنك البكاء إن شعرت بالحزن
695
01:18:07,700 --> 01:18:08,960
.لا بأس بالبكاء
696
01:19:24,280 --> 01:19:25,660
.إنه جميل
697
01:19:26,450 --> 01:19:27,410
ما هو؟
698
01:19:29,450 --> 01:19:31,870
.أن تكون على قيد الحياة
699
01:19:45,590 --> 01:19:47,140
إلى أين نذهب الآن؟
700
01:19:48,720 --> 01:19:49,810
...حسناً
701
01:19:50,810 --> 01:19:52,350
.لا أعرف بعد الآن
702
01:19:55,810 --> 01:19:58,020
.لنذهب إلى المختبر
703
01:20:01,650 --> 01:20:03,320
.ليس لدي مكان آخر أذهب إليه
704
01:20:07,110 --> 01:20:11,660
.وُلدت هناك. أمي هناك
705
01:20:13,790 --> 01:20:15,500
.إنه منزلي
706
01:20:18,170 --> 01:20:19,630
،وبهذه الطريقة
707
01:20:21,090 --> 01:20:23,010
.يمكنك أن تعيش
708
01:20:32,810 --> 01:20:35,350
.وُلدت لهذا السبب
709
01:20:38,020 --> 01:20:41,110
.وسأذهب للنوم أيضاً
710
01:20:44,490 --> 01:20:48,530
.ماذا تقصد؟ قلت إنك لا تنام مطلقاً
711
01:21:18,730 --> 01:21:23,690
سيدي، وردنا من الشرطة الدولية
.أن الرجال من شركة عسكرية خاصة
712
01:21:24,730 --> 01:21:26,070
مرتزقة؟
713
01:21:26,070 --> 01:21:29,740
،مقرها في جنوب شرق آسيا
.قاتلوا في الحرب الأهلية الفلبينية
714
01:21:29,740 --> 01:21:32,320
...حماية الشخصيات المهمة والاغتيالات
715
01:21:32,320 --> 01:21:35,240
.إنهم مرتزقة حرب يقبلون أي مهمة من أجل المال
716
01:21:47,550 --> 01:21:48,220
ما هذا؟
717
01:21:49,260 --> 01:21:51,090
!توقف، توقف
718
01:21:52,640 --> 01:21:56,430
.36 ON 5705 اطلب تعقب لوحة ترخيص سيارة رقم
719
01:21:56,890 --> 01:21:58,230
."حددنا موقع "مين
720
01:21:58,230 --> 01:21:59,390
.الشرطة تتعقبه
721
01:21:59,390 --> 01:22:00,390
.ضعه على الشاشة
722
01:22:04,070 --> 01:22:05,440
.من كاميرا سيارة الشرطة يا سيدي
723
01:22:11,950 --> 01:22:12,950
!5705 ،5705
724
01:22:14,280 --> 01:22:15,120
!توقف على جانب الطريق
725
01:22:37,930 --> 01:22:39,060
!تباً
726
01:23:02,830 --> 01:23:05,420
!أطلقوا النار! اقتلوهم جميعاً
727
01:23:30,820 --> 01:23:31,900
."سيد "مين
728
01:23:33,280 --> 01:23:34,280
هل أنت بخير؟
729
01:23:35,660 --> 01:23:36,370
.جيد
730
01:23:56,640 --> 01:23:58,260
إلى أي مدى ستذهب؟
731
01:23:59,100 --> 01:24:01,060
.بقدر ما أستطيع
732
01:24:01,060 --> 01:24:02,770
.أنت لا تترك لنا خياراً
733
01:24:02,770 --> 01:24:05,980
.افعل ما تشاء. لدينا أسلحة أيضاً
734
01:24:05,980 --> 01:24:08,480
.لقد رأيتها سابقاً. أسلحتنا أجنبية الصنع
735
01:24:08,480 --> 01:24:09,730
.دفعتُ الكثير من المال للحصول عليها
736
01:24:11,070 --> 01:24:13,030
.أنا أسألك بدافع الفضول الشديد
737
01:24:13,950 --> 01:24:15,400
هل أنت خرف؟
738
01:24:15,400 --> 01:24:18,910
.عقلي صافٍ كالبلور أيها الوغد اللعين
739
01:24:18,910 --> 01:24:21,990
.هل اعتقدت أنني لن أعرف؟ كنت أعرف طوال الوقت
740
01:24:21,990 --> 01:24:26,000
.عرفتُ من البداية أنك ستسلم العينة إلى الأمريكيين
741
01:24:26,000 --> 01:24:29,750
.عرفتُ أن "أندرسون" يتجسس علينا
742
01:24:29,750 --> 01:24:32,340
ألهذا السبب قتلته؟
743
01:24:32,340 --> 01:24:35,930
وشنيت هجوم إرهابي بواسطة المرتزقة؟
744
01:24:35,930 --> 01:24:38,680
.عمل رائع يا سيدي الرئيس
745
01:24:38,680 --> 01:24:44,100
لدي مرض خطير. قال لي الأطباء
.إنه لم يتبقَ لدي الكثير من الوقت
746
01:24:44,430 --> 01:24:50,150
أنا جالس بانتظار الموت، فما الذي لدي لأخشاه؟
747
01:25:11,290 --> 01:25:12,590
...أمي
748
01:25:16,840 --> 01:25:19,970
.أصبحتِ طبيبة لأنكِ أردتِ تصبحي كذلك
749
01:25:23,890 --> 01:25:24,970
ماذا عني؟
750
01:25:28,600 --> 01:25:30,480
ماذا يمكنني أن أصبح؟
751
01:25:36,360 --> 01:25:37,530
...هل يمكنني
752
01:25:42,530 --> 01:25:45,660
أن أرغب أن أصبحَ شيئاً ما أيضاً؟
753
01:25:54,840 --> 01:25:56,090
هل يمكنني؟
754
01:26:08,390 --> 01:26:11,690
.أنا آسفة
755
01:26:11,690 --> 01:26:13,520
.أنا آسفة جداً
756
01:26:52,520 --> 01:26:54,360
.لقد أحضرت جيشاً كاملاً
757
01:26:54,360 --> 01:26:57,690
هذه فرصتك الأخيرة. ماذا ستفعل؟
758
01:26:58,440 --> 01:26:59,900
.هذا ما سأفعله
759
01:27:00,360 --> 01:27:04,120
{\an8} - أخبار عاجلة: مركز أبحاث "سوإن" يقدم أول مستنسخ بشري -
760
01:27:00,360 --> 01:27:04,120
.سأرسله إلى الصحافة لاحقاً
761
01:27:04,740 --> 01:27:06,490
من سيصدق هذا؟
762
01:27:06,490 --> 01:27:08,790
.سيريدون تصديق ذلك على الأقل
763
01:27:08,790 --> 01:27:12,040
من لن يرغب بالتصديق أنه يمكن التغلب على الموت؟
764
01:27:12,040 --> 01:27:16,710
.أنت صدقت ذلك. لهذا أحضرت جيشاً
765
01:27:18,090 --> 01:27:25,340
أنا لا أحاول إنقاذ البشرية جمعاء. لماذا أفعل ذلك؟
766
01:27:26,140 --> 01:27:30,220
.سأدع البعض يعيشون وآخرون يموتون
767
01:27:30,770 --> 01:27:34,900
.يمكنني اتخاذا القرار
768
01:27:35,350 --> 01:27:38,360
أليس هذا ما تسمونه سُلطة الرب؟
769
01:27:58,460 --> 01:27:59,670
ما كل هذا؟
770
01:28:00,960 --> 01:28:04,630
لقد نهضت. لماذا لم ترتح أكثر؟
771
01:28:06,840 --> 01:28:10,850
.سنبدأ عملية الاستخراج قريباً
772
01:28:10,850 --> 01:28:12,720
.كل هذا بفضلك
773
01:28:14,640 --> 01:28:18,440
.سنجمع نخاع عظم "سوبوك" ونستخرج الخلايا الجذعية
774
01:28:19,650 --> 01:28:25,320
.إن جمعنا 40 ملم يومياً، سيكون لدينا لتر خلال شهر
775
01:28:25,320 --> 01:28:26,700
...ثم تجربتك السريرية
776
01:28:26,700 --> 01:28:28,370
هل ستفعلون هذا لمدة شهر؟
777
01:28:30,240 --> 01:28:33,040
.كلا، إلى الأبد
778
01:28:33,540 --> 01:28:35,250
.سوبوك" لا يموت"
779
01:28:50,050 --> 01:28:51,970
لكن أليس هذا قاسياً؟
780
01:28:57,730 --> 01:28:59,190
قاسٍ؟
781
01:28:59,190 --> 01:29:03,230
.إنه أشبه باستخلاص الأنسولين من خنزير
782
01:29:04,110 --> 01:29:07,320
.سوبوك" ليس بشرياً. أنت تعلم هذا"
783
01:29:08,870 --> 01:29:13,790
.لا تقل لي إنك ارتبطت به
784
01:29:26,300 --> 01:29:28,010
إلى أين نذهب الآن؟
785
01:29:30,640 --> 01:29:35,430
.لنذهب إلى المختبر، ليس لدي مكان آخر أذهب إليه
786
01:29:37,560 --> 01:29:39,230
.وُلدت هناك
787
01:29:40,560 --> 01:29:42,060
.أمي هناك
788
01:29:43,400 --> 01:29:45,030
.إنه منزلي
789
01:29:47,030 --> 01:29:48,070
،وبهذه الطريقة
790
01:29:49,700 --> 01:29:51,490
.يمكنك أن تعيش
791
01:29:56,910 --> 01:29:58,960
وُلدتُ لهذا السبب
792
01:30:02,250 --> 01:30:05,880
.وسأذهب للنوم أيضاً
793
01:30:17,600 --> 01:30:19,350
.انتظر
794
01:30:23,810 --> 01:30:27,230
.هذا ليس صواباً
795
01:30:27,610 --> 01:30:28,860
ماذا تقصد؟
796
01:30:29,700 --> 01:30:31,110
.توقف فحسب
797
01:30:31,110 --> 01:30:32,030
ما هذا الهراء؟
798
01:30:36,160 --> 01:30:38,410
هل أنت مجنون؟
799
01:30:39,160 --> 01:30:40,410
.توقف الآن
800
01:30:40,750 --> 01:30:44,130
.إن توقفنا، ستموت. أنت تعلمُ هذا
801
01:30:58,640 --> 01:31:00,350
.سنذهب
802
01:31:00,350 --> 01:31:02,230
.افعل ما تشاء
803
01:31:09,820 --> 01:31:10,860
!اخرجوا جميعاً
804
01:31:27,340 --> 01:31:28,670
ما الذي يجري؟
805
01:31:33,010 --> 01:31:35,340
كيف توقفه؟
806
01:31:35,340 --> 01:31:37,800
!أوقف الجهاز! أوقفه الآن
807
01:31:38,850 --> 01:31:40,100
.هذا يكفي
808
01:31:41,560 --> 01:31:43,440
.لا أحد يمكنه إيقاف ذلك
809
01:31:45,350 --> 01:31:46,860
أين الطبيبة "ليم"؟
810
01:31:50,400 --> 01:31:52,360
أين هي؟
811
01:32:15,470 --> 01:32:17,390
ماذا تفعلين؟
812
01:32:17,390 --> 01:32:18,510
.اهدئي وأخفضي المسدس
813
01:32:24,890 --> 01:32:27,150
.لقد حافظنا على جسدها
814
01:32:27,770 --> 01:32:32,070
.إنها الإنسانة الوحيدة التي لديها حمض "سوبوك" النووي
815
01:32:36,700 --> 01:32:37,780
...تباً
816
01:32:39,080 --> 01:32:40,990
.أنت مجنون
817
01:32:57,090 --> 01:32:59,760
،إن عاشَ حثالة مثلك للأبد
818
01:33:01,890 --> 01:33:03,600
.سيكون هذا جحيماً
819
01:33:17,450 --> 01:33:18,320
.هذا يكفي
820
01:33:21,280 --> 01:33:23,660
.نحن لا نريد إتلاف عينة الاختبار
821
01:33:54,480 --> 01:33:55,860
.ما كان يجب أن تفعلي ذلك
822
01:33:58,450 --> 01:34:01,990
.لم يكن سيُنهي هذا على أي حال
823
01:34:29,770 --> 01:34:31,480
...رجاءً... لاتفعل
824
01:34:31,480 --> 01:34:32,270
!...ساعدوني
825
01:34:48,330 --> 01:34:49,710
!كلا! لا تقتلوه
826
01:35:14,100 --> 01:35:16,150
!كلا! لا تقتلوه
827
01:35:16,520 --> 01:35:17,440
!لا تطلقوا النار! كلا
828
01:35:19,990 --> 01:35:22,150
!لا تطلقوا النار
829
01:35:24,450 --> 01:35:26,830
!أمسكوا به أيها الحمقى
830
01:35:47,970 --> 01:35:48,600
.ابتعد
831
01:35:50,470 --> 01:35:51,730
!لا تقترب مني
832
01:37:48,260 --> 01:37:49,720
.أطلقوا النار
833
01:37:49,720 --> 01:37:51,050
!قلت أطلقوا النار
834
01:40:02,390 --> 01:40:04,650
هل أنت بخير؟ هل أنت على ما يرام؟
835
01:40:05,900 --> 01:40:07,480
وهل أنت بخير يا أخي؟
836
01:40:11,690 --> 01:40:12,780
.يجب أن نركب السيارة
837
01:40:30,300 --> 01:40:31,380
.اهرب
838
01:40:31,380 --> 01:40:32,510
.يجب أن تهرب
839
01:40:34,090 --> 01:40:35,050
إلى أين؟
840
01:40:35,880 --> 01:40:36,430
ماذا؟
841
01:40:38,300 --> 01:40:39,350
.أنت تعلم
842
01:40:42,060 --> 01:40:43,730
.ليس لدي مكان أذهب إليه
843
01:40:51,610 --> 01:40:52,610
...أنت
844
01:40:56,200 --> 01:40:57,240
!أنت
845
01:40:58,990 --> 01:41:00,080
!أنت
846
01:41:00,910 --> 01:41:03,200
!كلا، توقف
847
01:42:13,360 --> 01:42:14,400
!اصعدوا
848
01:42:15,820 --> 01:42:17,530
!تسلقوا أيها الحمقى
849
01:42:37,670 --> 01:42:39,340
.هذا يكفي. انتهى الأمر
850
01:42:41,590 --> 01:42:43,010
ما الذي انتهى؟
851
01:42:53,940 --> 01:42:55,690
.ماذا تفعل؟ ستقتلهم جميعاً
852
01:42:55,690 --> 01:42:56,860
ما المشكلة في هذا؟
853
01:42:56,860 --> 01:42:58,860
.كل إنسان مصيرهُ الموت
854
01:43:00,200 --> 01:43:00,900
!قلت توقف
855
01:43:14,920 --> 01:43:16,380
لماذا فعلت ذلك؟
856
01:43:18,000 --> 01:43:19,970
لماذا عدت في حين أنك تعرف كل شيء؟
857
01:43:26,550 --> 01:43:28,640
...أردتُ أن أصبح شيئاً
858
01:43:31,230 --> 01:43:35,400
شيء مهم لشخص ما
859
01:43:43,200 --> 01:43:45,070
.هذا كل شيء
860
01:43:52,040 --> 01:43:53,790
.لكن هذا لن ينتهي أبداً
861
01:43:59,460 --> 01:44:03,010
.لن ينتهي طالما أعيش
862
01:44:06,220 --> 01:44:08,260
.لن ينتهي إلا عندما أموت
863
01:44:15,520 --> 01:44:17,900
.لذا أنهِ هذا لي
864
01:44:34,460 --> 01:44:38,040
.كلا... لا أستطيع
865
01:44:39,000 --> 01:44:41,630
.أرجوك لا تفعل هذا
866
01:44:48,140 --> 01:44:49,300
لمَ لا؟
867
01:44:51,810 --> 01:44:54,640
لأنك خائف من أنك ستموت أيضاً؟
868
01:44:59,310 --> 01:45:01,320
.لكنك تعلم الآن
869
01:45:04,530 --> 01:45:09,870
.مهما كنتَ خائفاً، لا يمكنك الهرب أبداً
870
01:45:11,580 --> 01:45:12,950
هل أنا مخطئ؟
871
01:46:00,880 --> 01:46:04,960
.أنت محق
872
01:46:09,220 --> 01:46:10,680
.أنا أعلم الآن
873
01:47:00,770 --> 01:47:01,770
...أخي
874
01:47:08,530 --> 01:47:10,360
.أنا نعس
875
01:49:26,520 --> 01:54:36,830
CAPA - Sondos :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع