1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 แปลจากภาษาอังกฤษ translatesubtitles.com 2 00:00:01,000 --> 00:00:02,360 ลาร์ส! มีจระเข้เป็นร่วมเพศ! 3 00:00:03,360 --> 00:00:04,600 หากคุณเป็นนักบิน 4 00:00:04,600 --> 00:00:06,400 คุณชนเข้ากับด้านข้างของภูเขาหรือลงไปในมหาสมุทร 5 00:00:06,400 --> 00:00:08,760 คุณไม่เล่นเกมไก่กับจระเข้ 6 00:00:08,760 --> 00:00:11,680 ถ้าคุณดึงด้ายนั้นและถ้าคุณคลี่คลายอะไรบางอย่าง 7 00:00:11,680 --> 00:00:12,960 ฉันต้องการทราบเกี่ยวกับมัน 8 00:00:12,960 --> 00:00:15,000 สามีของฉันได้ปลิดชีพตัวเองแล้ว 9 00:00:15,000 --> 00:00:17,560 และตอนนี้ลูกสาวของฉันและฉันต้องอยู่กับการตัดสินใจของเขา 10 00:00:17,560 --> 00:00:19,360 ขอโทษเรื่องอะไร 11 00:00:19,360 --> 00:00:20,560 เพื่อร่วมเพศพ่อของฉัน? 12 00:00:20,560 --> 00:00:23,800 สิ่งที่คุณทำดูหมิ่นตำรวจทุกคน 13 00:00:24,800 --> 00:00:29,040 ดูเหมือนเป็นไปไม่ได้ที่ใครจะอยากทำร้ายลอเรน 14 00:00:29,040 --> 00:00:31,200 เธอไม่เจ็บ เธอถูกสังหาร 15 00:00:31,200 --> 00:00:34,680 มีประวัติระหว่าง Amanda และ Lauren หรือไม่? 16 00:00:34,680 --> 00:00:36,320 เธอได้รับโทษ 17 00:00:36,320 --> 00:00:38,720 ที่สะท้อนความโหดร้ายของอาชญากรรมของเธอ 18 00:00:38,720 --> 00:00:42,840 บางครั้งก็ไม่ชัดเจนนักว่าทำไมคนถึงทำในสิ่งที่เขาทำ 19 00:00:42,840 --> 00:00:46,840 บางครั้งก็รู้แต่ก็เอาไปลงหลุมศพ 20 00:01:40,960 --> 00:01:42,640 เฮ้ ลู 21 00:01:42,640 --> 00:01:44,120 โจแอน. 22 00:01:44,120 --> 00:01:45,680 สักพักหนึ่ง. 23 00:01:45,680 --> 00:01:47,080 ใช่. 24 00:01:47,080 --> 00:01:48,960 สามร้อยเจ็ดสิบเก้าวัน 25 00:01:50,280 --> 00:01:53,120 ได้นมแล้ว คิดว่าจะใช้คัปป้าได้ 26 00:02:19,000 --> 00:02:20,600 ชาขึ้น! 27 00:02:20,600 --> 00:02:21,760 ใช่. 28 00:02:23,560 --> 00:02:27,240 แล้วรถบ้านเก่าเป็นอย่างไร? ใช่ เธอสบายดี 29 00:02:27,240 --> 00:02:30,520 ฉัน เอ่อ... มีปัญหาเรื่องการตั้งตัวใกล้กับดาร์บี้ 30 00:02:30,520 --> 00:02:34,720 แต่ฉันเจอผู้ชายคนนี้ในบรูม และเขาก็จัดการเธอ ดังนั้น...ใช่ 31 00:02:36,080 --> 00:02:37,720 Anita และ Georgie เป็นอย่างไรบ้าง? 32 00:02:37,720 --> 00:02:39,160 โอ้พวกเขาดีใช่ 33 00:02:40,160 --> 00:02:41,720 ใช่ พรุ่งนี้วันเกิดจอร์จ 34 00:02:41,720 --> 00:02:43,800 ไม่สามารถทำให้เธอจดจ่อกับสิ่งอื่นได้ 35 00:02:43,800 --> 00:02:44,800 อายุเท่าไร? 36 00:02:47,480 --> 00:02:49,920 เธอ เอ่อ... เธอคือ... เธออายุ 17 ปี 37 00:02:51,920 --> 00:02:53,840 ฉันขอโทษ ฉันเป็นคนงี่เง่า... ไม่เป็นไร อย่า. 38 00:02:53,840 --> 00:02:55,840 ฉันไม่... ไม่เป็นไร 39 00:02:58,600 --> 00:03:01,400 ฉันไม่แน่ใจว่าคุณจะกลับมาจริงๆ ดังนั้น... 40 00:03:02,960 --> 00:03:05,040 ใช่ ฉันไม่ใช่ แต่ฉัน... 41 00:03:06,360 --> 00:03:08,680 ..คุณรู้ไหม นี่มันบ้าน ดังนั้น... 42 00:03:12,720 --> 00:03:14,480 คุณวางแผนที่จะอยู่? ใช่. 43 00:03:15,480 --> 00:03:17,360 ใช่ฉัน 44 00:03:21,720 --> 00:03:23,200 อืม... 45 00:03:24,200 --> 00:03:25,680 มาแกะกล่องกันเถอะ 46 00:03:27,040 --> 00:03:28,240 ลู? 47 00:03:29,240 --> 00:03:30,760 ฟาเรล. 48 00:03:32,240 --> 00:03:33,840 ทำไมเธอถึงยังอยู่ที่นี่? 49 00:04:02,920 --> 00:04:04,840 ฉันสามารถใช้แก้วน้ำ 50 00:04:04,840 --> 00:04:08,200 คุณอยู่ไกลจากเมืองมาก มันเป็นทางยาว 51 00:04:08,200 --> 00:04:11,000 กีดกันทุกคนยกเว้นผู้เข้าชมที่มุ่งมั่นที่สุด 52 00:04:11,000 --> 00:04:13,040 ใช่ ฉันตั้งใจ 53 00:04:13,040 --> 00:04:15,560 ฉันพบคุณโดยไม่มีแม้แต่ชื่อที่จะไป 54 00:04:15,560 --> 00:04:17,520 สตีฟ นักบินเรียกคุณว่า ทวิสต์ 55 00:04:19,080 --> 00:04:20,920 และคุณคืออแมนด้า ฟาร์เรลล์ 56 00:05:57,440 --> 00:05:59,680 สถานที่แห่งนี้เป็นป่า 57 00:05:59,680 --> 00:06:01,080 ใช่. 58 00:06:02,080 --> 00:06:05,320 สถานที่แห่งนี้มีความอัศจรรย์และการประดิษฐ์มากขึ้น 59 00:06:05,320 --> 00:06:07,360 ยิ่งกว่าสิ่งใดๆ ที่มนุษย์สร้างขึ้น 60 00:06:07,360 --> 00:06:09,320 ทำไมคุณถึงห้อยอยู่รอบ ๆ เครื่องบินของลาร์ส? 61 00:06:09,320 --> 00:06:10,600 คุณหมายถึง เครื่องบินของฉัน? 62 00:06:11,880 --> 00:06:13,520 ลาร์สเช่ามันจากฉัน 63 00:06:13,520 --> 00:06:15,640 ถ้าอย่างนั้น คุณบอกฉันได้ไหมว่าทำไมเขาถึงซื้อน้ำมันเพิ่ม 64 00:06:15,640 --> 00:06:17,520 มากกว่าที่เขาต้องการสำหรับเที่ยวบินที่เขาเข้าสู่ระบบ 65 00:06:17,520 --> 00:06:20,280 เวลาว่าง. วันหยุดสุดสัปดาห์ออกไป 66 00:06:20,280 --> 00:06:22,080 ไม่ เขาใช้เวลากับเด็กๆ ทุกสุดสัปดาห์ 67 00:06:22,080 --> 00:06:23,800 เขาทำประเด็นของมัน 68 00:06:23,800 --> 00:06:25,160 มันต้องตั้งใจ 69 00:06:25,160 --> 00:06:28,720 เขาเป็นคนมีระเบียบ การทำบัญชีของเขาไร้ที่ติ 70 00:06:28,720 --> 00:06:31,160 คุณมีการเข้าถึงหนังสือของเขาหรือไม่? 71 00:06:31,160 --> 00:06:32,680 ฉันคิดว่าเขาเป็นแสงจันทร์ 72 00:06:32,680 --> 00:06:34,760 และอะไร? ที่ทำให้เขาถูกฆ่า? 73 00:06:36,040 --> 00:06:38,600 ผู้ชายคุณขอให้ฉันบอกคุณถ้าฉันพบอะไร 74 00:06:38,600 --> 00:06:40,680 นี่คือสิ่งที่ฉันได้รับ 75 00:06:40,680 --> 00:06:41,680 คุณจะรู้ 76 00:06:41,680 --> 00:06:43,960 มากกว่าจะเกิดอะไรขึ้นที่สนามบิน ใช่ไหม 77 00:06:45,440 --> 00:06:46,920 กลัวฉันไม่ 78 00:06:47,920 --> 00:06:50,480 งานของฉัน มันอยู่ที่นี่ 79 00:06:54,560 --> 00:06:56,240 คุณสนใจที่จะดู? 80 00:06:59,640 --> 00:07:01,520 ฉันจะรู้ได้อย่างไรว่าฉันจะออกมาถ้าฉันเข้าไปที่นั่น? 81 00:07:03,480 --> 00:07:05,520 เป็นการเชิญ ไม่ใช่คำสั่ง 82 00:07:07,840 --> 00:07:09,440 ทางเลือกของคุณ. 83 00:07:55,480 --> 00:07:57,320 นั่นคือสิ่งที่ฉันคิดว่ามันคืออะไร? 84 00:07:57,320 --> 00:07:59,200 อา! มาเร็ว. 85 00:07:59,200 --> 00:08:02,120 อย่าดูกังวลมากนัก ฉันแน่ใจว่ามันเป็นเรื่องของความงาม 86 00:08:02,120 --> 00:08:05,480 เป็นครั้งแรกที่จูนให้ฉันตกแต่งตัวเอง 87 00:08:05,480 --> 00:08:08,120 รู้ไว้อาจจะเป็นคนสุดท้าย 88 00:08:08,120 --> 00:08:09,760 ถ้าคุณคิดว่ามันไร้สาระ 89 00:08:09,760 --> 00:08:11,760 คุณต้องการที่จะทำเกียรติ? 90 00:08:13,840 --> 00:08:15,920 โอ้ บรู๊ค นั่นน่าทึ่งมาก เธอจะรักมัน 91 00:08:15,920 --> 00:08:18,200 เอาเลย มันคือ... 92 00:08:18,200 --> 00:08:20,200 แอนนิต้าบอกฉันว่า เอ่อ... 93 00:08:20,200 --> 00:08:22,360 ..เท่าไหร่แต่เข้าหูข้างเดียวออกหูอีกข้างหนึ่ง ดังนั้น... 94 00:08:22,360 --> 00:08:25,120 อ้อ คุณจ่ายให้ฉันตามอัตราเพื่อนก็ได้ 95 00:08:25,120 --> 00:08:27,920 รู้ยัง ครึ่งราคา ค่าปรับ 25 เหรียญ 96 00:08:27,920 --> 00:08:30,040 ที่ขวางทางฟาร์เรลล์ของฉัน 97 00:08:31,080 --> 00:08:33,200 คุณรู้ไหม เธอไม่ได้เข้ามาอีกเลยตั้งแต่นั้นมา 98 00:08:34,200 --> 00:08:35,880 ฉันไม่สามารถรับของขวัญได้ 99 00:08:36,880 --> 00:08:38,600 และคุณควรได้รับเงินเต็มจำนวนสำหรับสิ่งนั้น 100 00:08:38,600 --> 00:08:40,520 มันต้องใช้เวลานานใช่มั้ย? 101 00:08:45,200 --> 00:08:47,120 จริงหรือไม่ที่โจแอนน์กลับมา? 102 00:08:47,120 --> 00:08:48,920 ฉันคิดว่าเธอจากไปแล้ว 103 00:08:52,560 --> 00:08:54,480 ขอบคุณที่นำมาฝาก 104 00:08:54,480 --> 00:08:56,880 ฉันหวังว่าจะได้ เอ่อ... 105 00:08:56,880 --> 00:08:58,360 ..เพื่อสุ่มตัวอย่างสินค้า. 106 00:08:58,360 --> 00:08:59,360 ใช่. 107 00:08:59,360 --> 00:09:00,520 แน่นอน. 108 00:09:03,600 --> 00:09:04,600 ขอบคุณ. 109 00:09:18,120 --> 00:09:19,840 มันคืองูสีดำท้องแดง 110 00:09:19,840 --> 00:09:23,600 Pseudechis porphyriacus 111 00:09:23,600 --> 00:09:25,840 มีพิษร้ายแรง 112 00:09:25,840 --> 00:09:27,960 เธอกำลังจะหลั่งผิวของเธอด้วย 113 00:09:32,200 --> 00:09:34,880 สัญลักษณ์แห่งการรักษาและการเกิดใหม่ 114 00:09:36,600 --> 00:09:38,280 และการป้องกัน 115 00:09:39,800 --> 00:09:42,520 คุณผสมพันธุ์เหล่านี้หรือไม่? ได้รับอนุญาตหรือไม่? 116 00:09:42,520 --> 00:09:44,160 มันคือ... 117 00:09:44,160 --> 00:09:45,880 ..ถ้าคุณมีใบอนุญาตเฉพาะทาง 118 00:09:45,880 --> 00:09:47,800 พิษมีความต้องการสูง 119 00:09:47,800 --> 00:09:49,600 อะไร คุณรีดนมมันเองเหรอ 120 00:09:50,800 --> 00:09:52,800 คำถามมากมาย 121 00:10:07,400 --> 00:10:08,560 ฮ่าๆๆ 122 00:10:10,080 --> 00:10:12,000 เธอเป็นราชาบราวน์ 123 00:10:12,000 --> 00:10:14,080 Elapidae Pseudechis. 124 00:10:14,080 --> 00:10:16,360 งูพิษที่ใหญ่ที่สุดของเรา 125 00:10:16,360 --> 00:10:17,680 จะเกิดอะไรขึ้นถ้าเธอกัดคุณ 126 00:10:17,680 --> 00:10:18,920 ดี... 127 00:10:19,920 --> 00:10:21,480 ..เธอจะเกาะติดเคี้ยวหมาก 128 00:10:21,480 --> 00:10:23,040 จนหล่อนฉีดยาพิษให้ข้าอีกแล้ว 129 00:10:23,040 --> 00:10:25,120 กว่างูตัวใดในโลกที่รวบรวมได้ 130 00:10:34,640 --> 00:10:37,400 Venom ช่วยชีวิตได้มากกว่าที่ต้องใช้ 131 00:10:37,400 --> 00:10:39,920 เป็นยารักษาโรคเอนกประสงค์ 132 00:10:39,920 --> 00:10:43,320 ยังจับเลือดในผู้ป่วยผ่าตัด 133 00:10:43,320 --> 00:10:45,640 ฆ่าเซลล์เนื้องอกในการวิจัยมะเร็ง 134 00:10:55,040 --> 00:10:57,760 แล้วคุณเป็นคนดี? นั่นคือข้อความที่นี่? 135 00:11:00,160 --> 00:11:01,720 หมายความว่ายังไง. 136 00:11:22,520 --> 00:11:24,480 เคยคุยกับใครบ้าง? 137 00:11:24,480 --> 00:11:27,360 คุณรู้ไหมว่าตอนนี้คุณยืนอยู่ตรงไหน? 138 00:11:27,360 --> 00:11:30,160 ออกไปจากหน้าฉันซะ ไม่งั้นฉันจะขังนายไว้ 139 00:11:30,160 --> 00:11:33,680 เมื่อคืนมีคนวาดข้อความเล็กๆ ที่บ้านฉัน 140 00:11:33,680 --> 00:11:35,400 คุณให้ที่อยู่ของฉันแก่พวกเขาไหม 141 00:11:35,400 --> 00:11:37,520 ฉันไม่รู้ว่าคุณกำลังพูดถึงอะไร 142 00:11:37,520 --> 00:11:39,120 ฟังนะ คุณต้องการให้ฉันออกจากเมือง คุณเติบโตเป็นคู่ 143 00:11:39,120 --> 00:11:40,640 และทำอะไรกับมัน 144 00:11:40,640 --> 00:11:43,440 อย่าส่งพวกเด็กๆ มาทำงานสกปรกๆ ของคุณ โอเค๊? 145 00:11:45,000 --> 00:11:46,640 พวกเขาเขียนอะไร 146 00:11:46,640 --> 00:11:48,560 เป็นอะไรไป บอกไม่ได้ คุณต้องการให้ฉันเดา? 147 00:11:48,560 --> 00:11:52,680 เป็น 'ผู้ข่มขืน' หรือไม่? รู้ไหม มันอาจจะเป็นอะไร 'เปโด'? 148 00:11:52,680 --> 00:11:55,800 'แมงมุมหิน'? 'เด็กเล่นไวโอลิน'? มันคืออะไร? 149 00:11:55,800 --> 00:11:58,240 ไม่น่าเชื่อ 150 00:11:58,240 --> 00:12:01,160 คุณก็รู้ว่าถ้านั่นเป็นเรื่องจริง ฉันจะไม่อยู่ที่นี่ 151 00:12:02,920 --> 00:12:04,520 ฉันรู้ว่าคุณมีบางอย่างเกี่ยวข้องกับมัน 152 00:12:04,520 --> 00:12:06,320 ไม่ ถ้าฉันทำ คุณจะรู้ 153 00:12:08,600 --> 00:12:10,160 นี่เราเสร็จแล้วเหรอ? 154 00:12:11,680 --> 00:12:13,200 เพราะ เอ่อ... 155 00:12:14,960 --> 00:12:17,000 ..ฉันมีครอบครัวที่ต้องกลับบ้าน 156 00:12:18,000 --> 00:12:19,160 แล้วคุณล่ะ? 157 00:12:35,280 --> 00:12:37,040 ถึงคราวของฉันที่จะถามคำถาม 158 00:12:38,880 --> 00:12:41,440 ทำไมคุณและคู่ของคุณบุกเข้าไปในเพิงของฉัน? 159 00:12:45,080 --> 00:12:47,200 ฉันอยากเห็นสิ่งที่อยู่ข้างใน 160 00:12:47,200 --> 00:12:49,240 ทำไมโรงนั้น 161 00:12:51,320 --> 00:12:54,120 ฉันกำลังสืบสวนการตายของพัคจองมิน 162 00:12:54,120 --> 00:12:58,080 ที่อยู่ของโรงเก็บของนั้นถูกซ่อนอยู่ในการศึกษาของเขา 163 00:13:00,080 --> 00:13:02,640 ทำไมคุณถึงมาที่งานเปิดตัว Dellagua? 164 00:13:02,640 --> 00:13:03,840 หืม 165 00:13:05,000 --> 00:13:06,560 คุณไม่เชื่อใจฉัน 166 00:13:06,560 --> 00:13:08,200 ฉันไม่ไว้ใจคุณ 167 00:13:09,640 --> 00:13:12,880 แต่ตอนนี้ฉันต้องการสองสิ่งจากคุณ 168 00:13:12,880 --> 00:13:14,960 ฉันอยากรู้ว่าลาร์สสนใจอะไร 169 00:13:14,960 --> 00:13:16,960 และฉันอยากรู้ว่าปาร์คทำอะไรอยู่ 170 00:13:16,960 --> 00:13:21,720 ตอนนี้คุณไม่มีเหตุผลที่จะแบ่งปันข้อมูลนั้นกับฉัน ดังนั้น... 171 00:13:22,720 --> 00:13:25,280 ..ฉันจะจ่ายให้คุณเป็นชนิด 172 00:13:27,760 --> 00:13:28,920 ในพิษ? 173 00:13:28,920 --> 00:13:30,800 แค่ไมโครโดส 174 00:13:32,160 --> 00:13:33,960 ฉันไม่ได้ป่วยมา 20 ปีแล้ว 175 00:13:33,960 --> 00:13:36,200 เวอร์ชันของฉันของแอปเปิ้ลต่อวัน 176 00:13:46,920 --> 00:13:49,560 ฉันจะติดกาแฟและปวดหัว ขอบคุณเพื่อน 177 00:13:51,080 --> 00:13:52,800 เหมาะกับตัวเอง 178 00:16:48,640 --> 00:16:49,640 เฮ้ เคล! 179 00:16:49,640 --> 00:16:52,800 เฮ้. ตอนนี้เป็นเวลาที่ดี? 180 00:16:52,800 --> 00:16:54,640 ใช่แน่นอน. 181 00:16:54,640 --> 00:16:57,600 ฉันขอโทษเกี่ยวกับสิ่งที่เปลี่ยนชื่อทั้งหมด 182 00:16:57,600 --> 00:17:00,280 คุณพูดถูก ฉันควรคุยกับคุณก่อน 183 00:17:00,280 --> 00:17:02,480 เอ่อ... ครับ 184 00:17:02,480 --> 00:17:04,320 ไม่ ฉันหมายถึง... 185 00:17:04,320 --> 00:17:06,000 ..ลืมไปเถอะค่ะ.. 186 00:17:06,000 --> 00:17:07,520 คุณอยู่ตรงกลางของบางสิ่งบางอย่าง? 187 00:17:07,520 --> 00:17:10,480 เอ่อ... ไม่ ไม่เป็นไร ฉันมีความสุขที่ได้พูดคุย 188 00:17:10,480 --> 00:17:13,240 เท็ด... ..ฉันบอกได้เลยว่าคุณฟุ้งซ่าน 189 00:17:13,240 --> 00:17:16,280 ฉันได้ยินมันในน้ำเสียงของคุณ ที่จริงฉันเลือก อืม... 190 00:17:16,280 --> 00:17:19,120 คุณจะไม่เชื่อสิ่งนี้ - ฉันทำงานอยู่ 191 00:17:20,120 --> 00:17:23,240 การทำงาน? เอ่อ... มันเป็นชั่วคราว... 192 00:17:23,240 --> 00:17:24,240 ..สิ่ง. 193 00:17:24,240 --> 00:17:26,160 ฉันแค่ เอ่อ... 194 00:17:26,160 --> 00:17:29,080 ..ยื่นมือไปสอบสวนส่วนตัว 195 00:17:29,080 --> 00:17:30,680 ข้อตกลงประเภทเงินสดในมือ 196 00:17:30,680 --> 00:17:31,680 จริงๆ? 197 00:17:33,400 --> 00:17:34,600 ใช่. อะไร? 198 00:17:34,600 --> 00:17:36,480 ไม่ ฉันแค่คิดว่าคุณเกลียดเรื่องแบบนั้น 199 00:17:36,480 --> 00:17:38,800 รถพยาบาลวิ่งไล่ตามขยะประชาชน 200 00:17:38,800 --> 00:17:41,080 ไม่ มันไม่ใช่แบบนั้น 201 00:17:41,080 --> 00:17:44,800 ฉัน... ฉันกำลังช่วยเหลือครอบครัวที่มีปัญหา 202 00:17:44,800 --> 00:17:47,640 รู้สึกว่าฉันจะเป็นประโยชน์กับพวกเขา 203 00:17:47,640 --> 00:17:52,320 เอาล่ะ เมื่อไหร่คุณจะเสร็จวันนี้กับครอบครัวอื่น ๆ นี้? 204 00:17:52,320 --> 00:17:53,800 นั่นไม่ใช่สิ่งที่ฉันหมายถึง 205 00:17:53,800 --> 00:17:57,760 ฉันหมายถึงเคลลี่ คุณก็รู้ว่านั่นไม่ใช่สิ่งที่ฉันหมายถึง 206 00:18:02,560 --> 00:18:06,040 ฉันโทรหาคุณภายหลังได้ไหม ฉันขอโทษ ฉันแค่ เอ่อ... บางทีคืนนี้? 207 00:18:06,040 --> 00:18:07,360 ไม่เป็นอะไร. 208 00:18:08,880 --> 00:18:12,840 นั่นคงจะดี โทรหาลิลลี่บนเตียงได้ไหม 209 00:18:15,840 --> 00:18:18,240 หายไปนานเลยนะเท็ด 210 00:18:18,240 --> 00:18:19,240 ไม่เป็นอะไร. 211 00:18:20,840 --> 00:18:22,440 ผมรักคุณ. บาย. 212 00:18:31,800 --> 00:18:33,600 หลังจากที่คุณ. 213 00:18:35,320 --> 00:18:37,480 คืนหนึ่งฉันเห็นพ่อกับโอลิเวีย 214 00:18:37,480 --> 00:18:38,760 ที่ไหน? 215 00:18:38,760 --> 00:18:41,160 ที่นี่? เขาพาเธอมาที่นี่? 216 00:18:41,160 --> 00:18:42,960 ไม่. 217 00:18:42,960 --> 00:18:44,520 ในรถ. 218 00:18:44,520 --> 00:18:46,200 รถของพ่อคืนหนึ่ง 219 00:18:46,200 --> 00:18:48,200 แล้วตอนนั้นประมาณกี่โมงคะ? 220 00:18:48,200 --> 00:18:51,200 ไม่รู้สิ... 1:00 น. อาจจะ 02:00 น. 221 00:18:51,200 --> 00:18:54,960 ฉันกับชาร์ลีตามพวกเขาไปที่โรงแรม 222 00:18:54,960 --> 00:18:56,520 ฉันถ่ายรูป 223 00:18:57,520 --> 00:18:59,120 เราจะเห็นพวกเขาไหม 224 00:19:02,240 --> 00:19:03,240 ออมม่า. 225 00:19:11,360 --> 00:19:13,680 เธอมีส่วนร่วม ฉันรู้แล้ว 226 00:19:14,680 --> 00:19:18,160 ภาพถ่ายเหล่านี้ไม่ได้พิสูจน์ว่าพวกเขาเป็นคู่รักจริงๆ 227 00:19:18,160 --> 00:19:20,320 อะไรนะ เราควรตามพวกเขาเข้าไปในโรงแรมดีไหม? 228 00:19:20,320 --> 00:19:22,040 คุณไม่ควรออกไปที่ถนนเลย 229 00:19:23,040 --> 00:19:25,000 อีกครั้งฉันเป็นคนที่มีปัญหา 230 00:19:26,720 --> 00:19:28,080 คุณเสร็จฉันหรือยัง 231 00:19:35,680 --> 00:19:38,480 ฉันต้องเตือนตัวเองว่ามันยากมากสำหรับเธอ 232 00:19:38,480 --> 00:19:39,760 มม. 233 00:19:39,760 --> 00:19:42,360 เธอโกรธฉันมานานแล้ว 234 00:19:43,800 --> 00:19:45,400 เธอไม่อยากมาที่นี่ 235 00:19:45,400 --> 00:19:49,760 คุณบอกว่าจงมินใช้เวลาทำงานมากขึ้น 236 00:19:49,760 --> 00:19:52,680 ซึ่งหมายถึงมีเวลาอยู่กับโอลิเวียมากขึ้น 237 00:19:52,680 --> 00:19:55,000 คุณไม่ได้มีความเฉลียวฉลาดว่าบางทีพวกเขา... 238 00:19:56,000 --> 00:19:58,160 ..ที่พวกเขามีส่วนร่วม? 239 00:19:58,160 --> 00:19:59,960 ฉันควรจะมี 240 00:20:01,120 --> 00:20:04,000 สามีของฉันและฉันกำลังพยายามแก้ไขการแต่งงานของเรา 241 00:20:05,000 --> 00:20:06,720 เพื่อเริ่มต้นใหม่หลังจาก... 242 00:20:07,720 --> 00:20:10,160 ..เหตุการณ์คล้ายคลึงกันในกรุงโซล 243 00:20:10,160 --> 00:20:11,520 เรื่อง? 244 00:20:17,000 --> 00:20:18,760 คุณบอกว่าโอลิเวียมาหา 245 00:20:18,760 --> 00:20:21,880 ไปรับฮาร์ดแวร์ในสำนักงานของจงมิน? 246 00:20:23,440 --> 00:20:25,040 ถ้าเราจะดู? 247 00:20:26,440 --> 00:20:29,280 ฉันแปลกใจที่ตำรวจไม่ต้องการฮาร์ดไดรฟ์ 248 00:20:29,280 --> 00:20:30,880 พวกเขาไม่พบพวกเขา 249 00:20:30,880 --> 00:20:32,440 แต่โอลิเวียทำอย่างนั้นเหรอ? 250 00:20:32,440 --> 00:20:33,880 ใช่. 251 00:20:33,880 --> 00:20:35,800 พวกเขาเป็นทรัพย์สินของบริษัท 252 00:20:37,040 --> 00:20:39,440 เธอพบพวกเขาที่นี่ 253 00:20:39,440 --> 00:20:40,960 หืม 254 00:20:42,840 --> 00:20:44,320 ขอโทษ. 255 00:20:46,920 --> 00:20:49,400 อา รา! 256 00:20:49,400 --> 00:20:50,680 ต่อไป. 257 00:20:50,680 --> 00:20:52,000 อะไร? 258 00:20:52,000 --> 00:20:53,600 คุณไม่คิดว่าฉันจะทำได้เหรอ 259 00:20:53,600 --> 00:20:54,920 คุณสามารถ? 260 00:20:54,920 --> 00:20:56,520 แน่นอนฉันสามารถ 261 00:21:12,880 --> 00:21:14,200 ไม่เป็นอะไร. 262 00:21:15,520 --> 00:21:16,520 อึ. 263 00:21:17,760 --> 00:21:19,480 ที่อยู่อื่น. 264 00:21:19,480 --> 00:21:21,440 นี่เริ่มน่าสนใจแล้ว 265 00:21:28,760 --> 00:21:30,440 เป็นไงบ้างเพื่อน 266 00:21:31,640 --> 00:21:33,080 ฮะ. 267 00:21:49,080 --> 00:21:52,440 นี่คืออแมนด้า ฟาร์เรล PI คุณรู้ว่าต้องทำอะไร 268 00:23:03,000 --> 00:23:05,960 ขณะที่คุณกำลังยุ่งอยู่กับการทำลายและเข้า... 269 00:23:05,960 --> 00:23:07,840 ..ฉันซื้ออาหารเย็นให้เรา 270 00:23:07,840 --> 00:23:11,160 คุณเป็นคนที่มีสัตว์ที่ตายแล้ว 271 00:23:12,720 --> 00:23:14,760 คุณพบสิ่งที่คุณกำลังมองหา? 272 00:23:14,760 --> 00:23:17,360 หรือคุณเพียงแค่วางแผนที่จะให้ตัวเองสัก? 273 00:23:17,360 --> 00:23:19,560 ไม่ค่อยดีนักกับเข็ม 274 00:23:27,280 --> 00:23:30,000 อย่าแตะต้องอึของฉัน Conkaffey 275 00:23:42,160 --> 00:23:44,280 ต่อไป. 276 00:23:44,280 --> 00:23:47,520 ก่อนที่มันจะเย็นยะเยือกและน่าขยะแขยงยิ่งขึ้นไปอีก 277 00:23:53,720 --> 00:23:55,520 ตรรกะบอกว่า... 278 00:23:55,520 --> 00:23:57,560 ..ใครก็ตามที่ใส่ที่อยู่แรกนั้นลงในกล่องปริศนา 279 00:23:57,560 --> 00:23:59,160 ยังใส่อันที่สอง 280 00:23:59,160 --> 00:24:00,720 แต่มันไม่ใช่ปาร์ค เพราะเขาตายแล้ว 281 00:24:00,720 --> 00:24:03,200 จึงทิ้งภรรยา ลูกสาว และคนรัก 282 00:24:03,200 --> 00:24:04,720 ที่ทุกคนเข้าถึงการศึกษาได้ 283 00:24:04,720 --> 00:24:06,680 ขอเพียงแค่... 284 00:24:06,680 --> 00:24:08,160 ..สำรองข้อมูลไว้สักครู่ 285 00:24:08,160 --> 00:24:11,840 ที่อยู่แรกคือไปที่โรงเก็บของที่เต็มไปด้วยตู้เย็นเปล่า 286 00:24:11,840 --> 00:24:13,360 ไม่ได้บอกอะไรเรามากนัก 287 00:24:13,360 --> 00:24:15,760 ใช่ที่พวกเขาเคลียร์ออกเพราะเรา 288 00:24:15,760 --> 00:24:16,760 อาจจะ. 289 00:24:17,760 --> 00:24:19,200 ฉันรู้ว่าใครเป็นเจ้าของมัน 290 00:24:19,200 --> 00:24:21,600 จริงๆ? ตั้งแต่เมื่อไหร่? 291 00:24:21,600 --> 00:24:23,240 เขาอยู่ที่การเปิดตัวเดลลากัว 292 00:24:23,240 --> 00:24:24,960 ไปในชื่อทวิสต์ 293 00:24:24,960 --> 00:24:26,440 คุณรู้อะไรเกี่ยวกับเขา? 294 00:24:26,440 --> 00:24:28,920 เขาชอบงู 295 00:24:28,920 --> 00:24:32,200 กอบกู้โลก ครั้งละขวดพิษ 296 00:24:34,800 --> 00:24:37,960 ถ้าคุณพูดถูก และเดลลากัวมีความผูกพันกับโรงเก็บของนั้น 297 00:24:37,960 --> 00:24:39,760 ที่ทำให้โอลิเวียอยู่ในเฟรม 298 00:24:39,760 --> 00:24:42,280 เงินของฉันอยู่ใน Yoon Sun 299 00:24:42,280 --> 00:24:45,560 และเมื่อฉันพูดว่าเงินของฉัน ฉันหมายถึงเงินของคุณ 300 00:24:45,560 --> 00:24:48,880 ไม่ ฉันคิดว่าสิ่งสุดท้ายที่คุณเป็นคือเดิมพันที่ปลอดภัย 301 00:24:50,600 --> 00:24:52,520 บางทีนั่นอาจเป็นเหตุผลว่าทำไม Yoon Sun ถึงจ้างคุณ 302 00:24:52,520 --> 00:24:55,040 เธอมองดูรอยสักเหล่านั้นแล้วพูดว่า 303 00:24:55,040 --> 00:24:57,080 “ผู้หญิงคนนี้จะไม่มีวันเข้าใจฉัน” 304 00:24:57,080 --> 00:24:58,440 ใช่. 305 00:24:58,440 --> 00:25:00,640 แล้วเธอก็ดมกลิ่นโคโลญวิสกี้ของคุณ 306 00:25:00,640 --> 00:25:02,480 และคิดว่า "ไม่ใช่เขา" 307 00:25:05,040 --> 00:25:07,720 มาทดสอบทฤษฎีนั้นกันในตอนเช้า 308 00:25:07,720 --> 00:25:10,000 ทวิสต์เป็นเจ้าของเครื่องบินของลาร์ส 309 00:25:10,000 --> 00:25:12,040 บอกคุณว่าพวกเขาเชื่อมต่อกัน 310 00:25:13,040 --> 00:25:14,040 หืม 311 00:25:18,560 --> 00:25:20,840 สวัสดี. คุณมาถึงเคลลี่แล้ว 312 00:25:20,840 --> 00:25:22,520 ถึงคราวของคุณแล้ว ที่รัก 313 00:25:22,520 --> 00:25:25,360 ฝากข้อความไว้แม่! 314 00:25:26,960 --> 00:25:28,960 เฮ้ เคล! ฉันเอง. 315 00:25:30,000 --> 00:25:33,840 ฉันขอโทษที่ไม่ได้โทรกลับหาคุณเร็วกว่านี้ ฉัน... 316 00:25:35,160 --> 00:25:38,200 ฉันต้องการอธิบายเกี่ยวกับงาน แต่... 317 00:25:39,200 --> 00:25:41,480 ..อาจจะไม่สำคัญ 318 00:25:42,480 --> 00:25:44,840 ที่สำคัญคือ... 319 00:25:44,840 --> 00:25:49,000 ..ฉันคิดว่าฉันมาทำอะไรที่นี่... 320 00:25:49,000 --> 00:25:56,080 ..ฉันไม่รู้ บางทีมันอาจช่วยให้ฉันมองเห็นแสงหรืออะไรบางอย่างก็ได้ 321 00:25:56,080 --> 00:26:00,640 คุณ เอ่อ... บอกว่าฉันหายไปนาน 322 00:26:02,160 --> 00:26:03,960 แต่ เอ่อ... 323 00:26:05,960 --> 00:26:08,280 ..ฉันต้องการให้คุณรู้ว่าฉันกำลังก้าวไปข้างหน้า 324 00:26:08,280 --> 00:26:09,280 ตกลง. 325 00:26:10,560 --> 00:26:12,520 ถ้าคุณ... 326 00:26:12,520 --> 00:26:13,920 ..แค่... 327 00:26:14,920 --> 00:26:16,840 แค่รอ 328 00:26:17,960 --> 00:26:20,040 และฉันจะลองคุณในวันพรุ่งนี้ 329 00:26:21,560 --> 00:26:23,520 ผมรักคุณ. บาย. 330 00:26:44,760 --> 00:26:47,200 อีกหน้าอกหนึ่งหลั่ง 331 00:26:47,200 --> 00:26:49,360 อย่างน้อยพวกเขาก็สอดคล้องกัน 332 00:26:49,360 --> 00:26:51,200 แต่ไม่มีกล้อง 333 00:26:52,200 --> 00:26:54,880 Twist มีพวกเขาทุกที่ที่เขา 334 00:26:54,880 --> 00:26:55,880 ฮะ. 335 00:26:55,880 --> 00:26:57,840 ใช่รีบ ใช่ขวา. 336 00:26:57,840 --> 00:26:59,440 ขอขอบคุณ. 337 00:26:59,440 --> 00:27:01,320 จักรยานคันเดียวกัน 338 00:27:01,320 --> 00:27:03,600 ที่ไล่ตามเราในไร่อ้อย 339 00:27:03,600 --> 00:27:06,480 มม. ก็น่าจะเป็นคนเดียวกันนั่นแหละ 340 00:27:06,480 --> 00:27:09,400 อา สิ่งนี้สามารถดำเนินต่อไปได้ทั้งวัน 341 00:27:10,760 --> 00:27:12,160 คุณเรียกมันว่า 342 00:27:13,520 --> 00:27:15,240 หัวหน้า - ภรรยาและลูกสาว 343 00:27:15,240 --> 00:27:16,720 หางสำหรับนายหญิง 344 00:27:31,520 --> 00:27:33,560 สวัสดีตอนเช้า รอย 345 00:27:33,560 --> 00:27:36,760 การเสริมกำลังให้กับสิ่งที่คุณพูดจะเป็นการพูดคุยเงียบๆ 346 00:27:36,760 --> 00:27:39,240 ฉันเชื่อว่านั่นเรียกว่าการซุ่มโจมตี 347 00:27:39,240 --> 00:27:40,880 เจเรมี. นาธาน. 348 00:27:40,880 --> 00:27:43,440 เป็นการดีที่ได้พบคุณทั้งสองนอกการประชุมคณะกรรมการเพื่อเปลี่ยนแปลง 349 00:27:43,440 --> 00:27:44,440 อืมม. 350 00:27:44,440 --> 00:27:47,200 หากคุณมีคำถามใด ๆ ตอนนี้ก็ถึงเวลา 351 00:27:47,200 --> 00:27:50,560 ฉันคิดว่าเราทุกคนมีคำถามเหมือนกัน โอลิเวีย 352 00:27:52,400 --> 00:27:54,960 เกิดอะไรขึ้นระหว่างคุณกับปาร์ค? 353 00:27:56,200 --> 00:27:57,920 ข่าวลือเกี่ยวกับจองมินและไอ 354 00:27:57,920 --> 00:28:00,080 มีอย่างอื่นที่ไม่ใช่ความสัมพันธ์แบบมืออาชีพ 355 00:28:00,080 --> 00:28:01,160 เป็นเท็จ 356 00:28:01,160 --> 00:28:03,040 พวกเขายังพิลึกเป็นพิเศษ 357 00:28:03,040 --> 00:28:05,320 เมื่อเขาไม่อยู่ที่นี่เพื่อปกป้องตัวเองอีกต่อไป 358 00:28:05,320 --> 00:28:07,400 คุณไม่ได้ร่วมเพศ? 359 00:28:09,160 --> 00:28:12,120 คุณไม่ได้ทำลายหัวใจที่เปื้อนเลือดของเขา ส่งเขาไปว่ายน้ำตอนเที่ยงคืน 360 00:28:12,120 --> 00:28:13,800 และเสี่ยงต่อบริษัทนี้? 361 00:28:13,800 --> 00:28:17,840 สิ่งที่คุณได้ยินคือเด็กที่กำลังเศร้าโศกกำลังฟาดฟัน 362 00:28:17,840 --> 00:28:21,600 แต่ถ้าคุณต้องการเปิดเผยชีวิตส่วนตัวของฉันต่อสาธารณะ ไปได้เลย 363 00:28:24,320 --> 00:28:26,000 มีใครสนใจที่จะชั่งน้ำหนักหรือไม่? 364 00:28:29,400 --> 00:28:31,640 เราแพ้จองมิน 365 00:28:31,640 --> 00:28:34,320 แต่ทุกสิ่งที่เขารู้ฉันรู้ 366 00:28:34,320 --> 00:28:36,000 ฉันจะแนะนำให้เราเปิดตัวตามกำหนดเวลา 367 00:28:36,000 --> 00:28:38,720 แต่การแทงข้างหลังหยุดที่นี่ 368 00:28:38,720 --> 00:28:41,240 ตำรวจคืนแล็ปท็อปของปาร์ค 369 00:28:42,360 --> 00:28:44,040 พวกเขาพบอะไรไหม 370 00:28:44,040 --> 00:28:46,120 วิสกี้ในฮาร์ดไดรฟ์ 371 00:28:47,120 --> 00:28:49,360 ไม่รู้ว่าเป็นอุบัติเหตุเมารึเปล่า 372 00:28:49,360 --> 00:28:51,200 หรือสิ่งที่จงใจมากกว่านี้ 373 00:28:52,280 --> 00:28:53,760 ไม่ว่าจะทอดแบบไหน 374 00:28:53,760 --> 00:28:55,720 ได้เอา IT มาให้ดูไหม? 375 00:28:55,720 --> 00:28:59,080 ใช่. พวกเขาบอกว่าเขากำลังดาวน์โหลดไฟล์ 376 00:28:59,080 --> 00:29:00,680 คุณรู้อะไรเกี่ยวกับเรื่องนั้นไหม 377 00:29:00,680 --> 00:29:02,640 ไม่มีอะไร. ไฟล์อะไร? 378 00:29:02,640 --> 00:29:04,240 IP ของบริษัท 379 00:29:04,240 --> 00:29:05,800 อ้อ สงสัยครับ 380 00:29:05,800 --> 00:29:08,800 ฟังนะ Olivia ฉันอยากรู้ว่าเขาขโมยอะไรไป 381 00:29:08,800 --> 00:29:10,840 และเขาขายให้ใคร 382 00:29:10,840 --> 00:29:14,880 ถ้าปาร์คกำลังฝ่าฝืนระเบียบการ เขาทำไปโดยที่ฉันไม่รู้ 383 00:29:14,880 --> 00:29:17,760 ถ้าคุณต้องการให้ฉันตรวจสอบเรื่องนี้ก็ถามฉัน 384 00:29:17,760 --> 00:29:20,800 แต่ถ้าเธอพูดกับฉันแบบนี้อีก ฉันจะเดิน 385 00:29:21,800 --> 00:29:24,360 ฉันคิดว่าเราทั้งคู่รู้ดีว่านั่นหมายถึงอะไรสำหรับบริษัท 386 00:29:24,360 --> 00:29:26,080 และสำหรับคุณ. 387 00:30:36,640 --> 00:30:38,120 เฮ้. 388 00:30:38,120 --> 00:30:40,000 นางเดอ กรันดี? 389 00:30:41,120 --> 00:30:42,920 คุณได้ติดตามฉันไหม อา! 390 00:30:42,920 --> 00:30:44,960 การสืบสวนกลายเป็นการสะกดรอยตามจุดใด 391 00:30:44,960 --> 00:30:47,320 ฉันแค่คิดว่าบางทีเราอาจจะได้เจอที่เงียบๆ 392 00:30:47,320 --> 00:30:49,960 และให้โอกาสคุณบอกเล่าเรื่องราวของคุณ 393 00:30:49,960 --> 00:30:51,680 ฉันไม่มีอะไรจะพูดกับคุณ 394 00:30:51,680 --> 00:30:54,400 คุณและปาร์ค ไม่ใช่เรื่องที่เป็นมืออาชีพเลยเหรอ? 395 00:30:55,720 --> 00:30:59,640 สิ่งที่คุณได้ยินที่บริการของจงมินไม่เป็นความจริง 396 00:30:59,640 --> 00:31:01,520 ลูกสาวของเขาดูเหมือนจะคิดว่ามันเป็นอย่างนั้น 397 00:31:01,520 --> 00:31:02,960 ถ้าอย่างนั้นคุณจะต้องถามเธอเกี่ยวกับเรื่องนี้ 398 00:31:02,960 --> 00:31:04,080 ฉันทำ. 399 00:31:04,080 --> 00:31:05,080 เอ่อ... 400 00:31:10,480 --> 00:31:12,640 ตอนนี้ถ้าคุณมีคำอธิบายอื่น ยังไงก็ตาม... 401 00:31:12,640 --> 00:31:14,520 คุณได้รับที่? อา รา. 402 00:31:14,520 --> 00:31:17,000 เธอ...เห็นคุณในรถ 403 00:31:17,000 --> 00:31:18,800 ตามคุณไปที่โรงแรม 404 00:31:19,800 --> 00:31:21,000 เราก็ทำงาน 405 00:31:21,000 --> 00:31:23,480 ตอนบ่ายสอง? ใช่ เราอยู่ในกำหนดเส้นตาย 406 00:31:23,480 --> 00:31:25,480 ดังนั้นบัญชีสำหรับส่วนที่เหลืออีกสี่ครั้งที่คุณอยู่ที่นั่น 407 00:31:25,480 --> 00:31:27,960 ในเดือนที่นำไปสู่การหายตัวไปของเขา? 408 00:31:27,960 --> 00:31:30,240 ฉันตรวจสอบกับทางโรงแรมแล้ว 409 00:31:32,560 --> 00:31:34,480 ดี. 410 00:31:35,480 --> 00:31:36,560 พวกเรากำลังร่วมเพศ 411 00:31:37,560 --> 00:31:40,120 แล้วมันเกิดขึ้นนานแค่ไหน? 412 00:31:40,120 --> 00:31:41,600 ทำไมมันถึงสำคัญ? 413 00:31:41,600 --> 00:31:43,160 แล้วใครเป็นคนเริ่ม? 414 00:31:43,160 --> 00:31:44,720 โอ้ นี่มันวิปริต 415 00:31:44,720 --> 00:31:46,160 คุณต้องการอะไร? 416 00:31:46,160 --> 00:31:47,880 จำนวนครั้ง? ตำแหน่ง? 417 00:31:49,080 --> 00:31:50,920 ฉันควรวาดไดอะแกรมให้คุณไหม 418 00:31:53,320 --> 00:31:55,600 ปาร์คจะทิ้งครอบครัวไว้เพื่อคุณเหรอ? 419 00:31:56,600 --> 00:31:57,680 ไม่ไม่เคย. 420 00:31:58,680 --> 00:32:01,240 ฉันพยายามปกป้องชื่อผู้ชายคนนั้นแล้ว เข้าใจไหม? 421 00:32:01,240 --> 00:32:02,480 อืมม. 422 00:32:02,480 --> 00:32:04,040 เราทิ้งมันไว้ตรงนั้นได้ไหม? 423 00:32:04,040 --> 00:32:05,560 นั่นคือสิ่งที่คุณต้องการ ใช่ 424 00:32:06,960 --> 00:32:08,360 ใช่มันเป็น 425 00:32:28,520 --> 00:32:30,920 บ่ายแล้วที่รัก! เฮ้. 426 00:32:31,920 --> 00:32:34,040 เป็นยังไงบ้าง? ดี. 427 00:32:34,040 --> 00:32:36,080 ครับ... 428 00:32:37,080 --> 00:32:38,600 ..อย่างใดอย่างหนึ่งเหล่านี้ราคาเท่าไหร่? 429 00:32:38,600 --> 00:32:41,240 59.99 ดอลลาร์ หรือเรามีแบบนั้น 430 00:32:41,240 --> 00:32:43,480 มือสองทั้งหมดแต่สภาพดีครับ 431 00:32:46,800 --> 00:32:47,800 อืม... 432 00:32:49,960 --> 00:32:50,960 หนึ่ง... 433 00:32:51,960 --> 00:32:55,240 แล้วคุณล่ะ ... คุณเป็นอย่างไรบ้างกับฮาร์ดไดรฟ์? 434 00:32:55,240 --> 00:32:57,080 อืม...ทิม? 435 00:32:57,080 --> 00:32:59,280 ยุ่ง! 436 00:32:59,280 --> 00:33:00,720 ทิม! 437 00:33:01,720 --> 00:33:03,000 มานี่สิ. 438 00:33:03,000 --> 00:33:04,440 อะไร? ลูกค้า. 439 00:33:04,440 --> 00:33:05,840 ว่าไงเพื่อน. 440 00:33:05,840 --> 00:33:07,320 บอกเขาว่าคุณต้องการอะไร 441 00:33:07,320 --> 00:33:09,920 ฉันมีปัญหากับฮาร์ดไดรฟ์ 442 00:33:09,920 --> 00:33:12,800 คุณรู้ไหม... ..การเข้ารหัสนี้ มันเจ็บตูด 443 00:33:13,800 --> 00:33:16,560 ฉัน เอ่อ... บริษัทที่ฉันทำงานตั้งให้ 444 00:33:17,560 --> 00:33:20,000 แต่ส่วนตัวแล้ว... 445 00:33:20,000 --> 00:33:23,080 ..ของที่นั่นและ เอ่อ... 446 00:33:23,080 --> 00:33:27,480 ..ฉันมีเรื่องบ้าๆ บอๆ ที่พยายามจะกำจัดมันออกไป รู้ไหม? 447 00:33:27,480 --> 00:33:32,680 ฉันไม่สามารถคืนมันให้กับพวกเขาได้ เพราะในทางเทคนิคแล้วมันเป็นทรัพย์สินของบริษัท 448 00:33:33,760 --> 00:33:36,520 คุณคิดอย่างไร? อีกอัน? ใช่ง่ายเกินไป 449 00:33:36,520 --> 00:33:38,360 มันจะเสียค่าใช้จ่ายแม้ว่า 450 00:33:39,360 --> 00:33:40,840 ทั้งหมดดี? มม. 451 00:33:41,840 --> 00:33:44,000 อืม นี่. 452 00:33:47,440 --> 00:33:49,080 ขอขอบคุณ. 453 00:34:05,160 --> 00:34:06,160 แล้วเจอกัน. 454 00:34:09,840 --> 00:34:10,960 เฮ้! 455 00:34:11,960 --> 00:34:13,920 ฉันต้องการคุยกับคุณ. 456 00:34:16,560 --> 00:34:19,600 สิ่งที่คุณพูดนั้นกล้าหาญกว่าที่คุณคิด 457 00:34:19,600 --> 00:34:22,880 พูดแบบนั้นต่อหน้าแม่คุณทั้งที่รู้ว่ามันทำร้ายเธอ 458 00:34:22,880 --> 00:34:25,120 บางทีฉันก็พยายาม 459 00:34:25,120 --> 00:34:28,200 งั้นผมเอาคืน ไม่มีคำชมอีกต่อไปสำหรับคุณ 460 00:34:29,200 --> 00:34:30,920 ทำไมคุณพูดกับฉัน 461 00:34:30,920 --> 00:34:33,120 ฉันให้รูปภาพคุณ ฉันบอกคุณในสิ่งที่ฉันเห็น 462 00:34:33,120 --> 00:34:36,000 ฉันไม่ได้ตั้งใจจะคุยกับคุณ 463 00:34:36,000 --> 00:34:38,760 สำนักงานของฉันอยู่แถวๆนี้ คุณอยู่บนสนามหญ้าของฉัน 464 00:34:40,320 --> 00:34:43,080 ดูเหมือนเรื่องระหว่างพ่อแม่คุณค่อนข้างจะตึงเครียด 465 00:34:43,080 --> 00:34:44,760 ตั้งแต่ก่อนที่พวกเขาจะมาถึงที่นี่ 466 00:34:46,320 --> 00:34:47,920 เธอบอกคุณ? 467 00:34:47,920 --> 00:34:49,480 ใช่. 468 00:34:49,480 --> 00:34:51,680 และเธอคาดหวังว่าจะเกิดอะไรขึ้น? 469 00:34:51,680 --> 00:34:53,240 ว่าเขาลืมไปหรือเปล่า 470 00:34:53,240 --> 00:34:54,880 เขาเป็นผู้ชาย 471 00:34:54,880 --> 00:34:56,360 คุณหมายถึงอะไร? 472 00:34:57,360 --> 00:34:59,120 คุณบอกว่าเธอบอกคุณ ใช่. 473 00:34:59,120 --> 00:35:00,600 เกี่ยวกับเรื่องชู้สาวในกรุงโซล 474 00:35:00,600 --> 00:35:02,440 ว่านี่ไม่ใช่ครั้งแรกที่เขานอกใจเธอ... 475 00:35:02,440 --> 00:35:03,920 มันคือเธอ 476 00:35:03,920 --> 00:35:05,840 เธอทำมัน เธอนอนกับผู้ชายคนอื่น 477 00:35:06,840 --> 00:35:09,200 พวกเขาคิดว่าฉันไม่รู้ แต่ฉันได้ยินพวกเขาทะเลาะกัน... 478 00:35:09,200 --> 00:35:11,120 ..ทุกคืนจนเราจากไป 479 00:35:11,120 --> 00:35:14,480 แล้วมันก็แค่... เงียบตลอดเวลา 480 00:35:16,400 --> 00:35:18,280 นั่นคือสิ่งที่เราทำในครอบครัวนี้ 481 00:35:19,480 --> 00:35:22,160 เราทำร้ายกันและไม่เคยพูดถึงเรื่องนี้ 482 00:35:23,320 --> 00:35:24,800 คุณกำลังพูดถึงมันตอนนี้ 483 00:35:27,520 --> 00:35:28,520 ใช่. 484 00:35:29,560 --> 00:35:31,480 แต่ไม่มีอะไรจะพูดเพิ่มเติมเกี่ยวกับเรื่องนี้ 485 00:35:38,840 --> 00:35:41,960 เฮ้ คุณหยุดได้ไหม คุณหยุดมัน! 486 00:35:41,960 --> 00:35:44,000 หยุดนะ! เพียงแค่ได้รับจากมัน! 487 00:35:44,000 --> 00:35:45,000 เหมียว. 488 00:35:45,000 --> 00:35:46,880 เฮ้ คุณมีของพวกนี้อีกไหม 489 00:35:46,880 --> 00:35:48,080 เมล็ดพันธุ์นกป่า? 490 00:35:48,080 --> 00:35:49,560 อืม... ไม่ เราไม่ 491 00:35:49,560 --> 00:35:51,640 แต่เรารับออเดอร์ส่งให้ถึงบ้าน 492 00:35:51,640 --> 00:35:53,640 ถ้าคุณต้องการ. ใช่ว่าจะดีมาก 493 00:35:53,640 --> 00:35:55,680 ยิงคน เท่าไหร่? 494 00:35:55,680 --> 00:35:58,120 จัดมาอีกสี่. ห้า. 495 00:35:58,120 --> 00:35:59,680 เวร. ทำให้ห้า. 496 00:35:59,680 --> 00:36:01,360 เจส ต้องมีนกเยอะ 497 00:36:01,360 --> 00:36:03,480 คุณไม่มีความคิด 498 00:36:03,480 --> 00:36:06,560 เอ่อ... ฉันแค่ต้องการคุณสำหรับเรื่องนั้น แล้วคุณก็น่ารัก 499 00:36:06,560 --> 00:36:11,160 ฉันไม่มีที่อยู่ แต่เป็นบ้านหลังสุดท้ายบนถนนไซเปรส 500 00:36:11,160 --> 00:36:12,680 คุณพูดว่า Cypress? 501 00:36:12,680 --> 00:36:14,080 ใช่. 502 00:36:15,080 --> 00:36:16,560 ใช่ไหม. ใช่ไหม. อืม... 503 00:36:16,560 --> 00:36:18,360 แล้วคุณบอกว่าพวกเขาเป็นเท่าไหร่? 504 00:36:18,360 --> 00:36:19,640 หนึ่ง... 505 00:36:19,640 --> 00:36:21,680 $96 สำหรับพวกนั้น 506 00:36:21,680 --> 00:36:24,120 ฉันสามารถนำสิ่งเหล่านี้ไปที่รถของคุณได้ ไม่ ไม่ ฉันเข้าใจแล้ว 507 00:36:24,120 --> 00:36:25,880 มันเป็นเรื่องดีทั้งหมด. ฉันมีเวลา ฉันเข้าใจแล้ว. โปรด... 508 00:36:25,880 --> 00:36:27,840 G อดทนหน่อยนะ... แค่... นี่คือ $100 509 00:36:27,840 --> 00:36:29,400 อืม... เก็บการเปลี่ยนแปลงไว้ 510 00:36:30,400 --> 00:36:31,880 ตัวนี้หรือเปล่าครับ? 511 00:36:31,880 --> 00:36:33,760 ใช่ แค่โยนมันทิ้งไปข้างหลัง ตกลง. 512 00:36:40,080 --> 00:36:41,800 ฉันเข้าใจแล้ว. 513 00:36:42,800 --> 00:36:43,840 ขอบคุณ. 514 00:36:46,240 --> 00:36:47,680 ไปเลย มม. 515 00:36:49,000 --> 00:36:50,600 ตกลง เสร็จแล้ว ขอให้เป็นวันที่ดี! 516 00:36:50,600 --> 00:36:52,080 ขอบคุณ! 517 00:36:59,800 --> 00:37:01,240 ใช่ไหม. 518 00:37:06,680 --> 00:37:07,680 อุ๊ย! 519 00:37:07,680 --> 00:37:09,680 พระเยซู. สวัสดีเพื่อน! 520 00:37:09,680 --> 00:37:12,160 ช่วงนี้คุณไม่ตอบแชท? 521 00:37:12,160 --> 00:37:14,160 ฉันไม่ได้ยินอะไรเลย 522 00:37:15,160 --> 00:37:16,880 คุณเป็นหนี้ฉันค่าอาหาร 523 00:37:21,200 --> 00:37:23,400 มีอะไรใหม่ใน Yoon Sun? 524 00:37:23,400 --> 00:37:25,440 ใช่ แค่เธอโกหก 525 00:37:25,440 --> 00:37:26,680 ตามอาราห์ว่า 526 00:37:26,680 --> 00:37:29,320 คนเล่นชู้ที่โซลคือแม่ ไม่ใช่พ่อ 527 00:37:30,320 --> 00:37:32,920 ว้าว. จึงเป็นการโกหกโดยละเลย 528 00:37:32,920 --> 00:37:34,480 ยังคงเป็นเรื่องโกหก 529 00:37:34,480 --> 00:37:36,200 จะต้องเป็นโรคติดต่อ 530 00:37:36,200 --> 00:37:39,320 เพราะโอลิเวียเพิ่งสารภาพเรื่องชู้สาวที่เธอไม่เคยมี 531 00:37:40,320 --> 00:37:41,800 ปชช! พวกเขากำลังกระดูกทั้งหมด 532 00:37:41,800 --> 00:37:45,160 เธอปฏิเสธจนกระทั่งฉันผลักเธอไปที่โรงแรม 533 00:37:45,160 --> 00:37:47,280 ด้วยเหตุผลบางอย่าง บางอย่างเกี่ยวกับสิ่งนั้นทำให้เธอกลัว 534 00:37:47,280 --> 00:37:48,760 ทำให้เธอเปลี่ยนเรื่อง 535 00:37:48,760 --> 00:37:52,000 ทำไมเธอถึงเผาชื่อเสียงของพวกเขาทั้งสอง? 536 00:37:52,000 --> 00:37:53,680 เหตุผลเดียวกับที่เธอบอกยุนซัน 537 00:37:53,680 --> 00:37:56,280 เธอกำลังขับรถของปาร์คไปที่ออฟฟิศ 538 00:37:56,280 --> 00:37:57,760 แต่จริงๆแล้วเธอพาพวกเขามาที่นี่ 539 00:38:00,280 --> 00:38:03,000 ฉันหมายความว่านี่ดูแย่มาก มันโชกโชน 540 00:38:03,000 --> 00:38:05,560 เหตุผลเดียวที่นายจะขับรถพวกนั้นไปในที่แบบนั้น 541 00:38:05,560 --> 00:38:07,840 คือเพราะคุณไม่ต้องการคนที่คุณทำงานให้ 542 00:38:07,840 --> 00:38:09,520 เพื่อดูว่ามีอะไรอยู่บ้าง 543 00:38:10,840 --> 00:38:13,200 บางทีพวกเขากำลังถ่ายเรื่องประหลาดๆ 544 00:38:13,200 --> 00:38:14,640 ฉันสงสัยมัน. 545 00:38:14,640 --> 00:38:16,160 ก่อนที่เดลลากัวจะลอบล่าสัตว์ 546 00:38:16,160 --> 00:38:18,960 เธอเคยทำงานให้กับบริษัท Greentide 547 00:38:18,960 --> 00:38:21,360 ซึ่งเป็นคู่แข่งที่ใหญ่ที่สุดของพวกเขา 548 00:38:22,680 --> 00:38:24,280 เธอจึงขายความลับของบริษัท 549 00:38:24,280 --> 00:38:25,280 อาจจะ. 550 00:38:26,280 --> 00:38:28,080 บางทีปาร์คอาจจะอยู่ในนั้น 551 00:38:28,080 --> 00:38:29,760 บางทีเขาอาจรู้เรื่องนี้ 552 00:38:29,760 --> 00:38:32,560 ไม่ว่าจะด้วยวิธีใด มีบางอย่างในแรงผลักดันที่เธอซ่อนไว้ 553 00:38:33,560 --> 00:38:36,800 เอาล่ะ แล้วคอลเลกชันเพิงที่เพิ่มขึ้นของเราล่ะ แล้วยุนซันล่ะ? 554 00:38:36,800 --> 00:38:38,440 ใช่ เงินของฉันอยู่ที่โอลิเวีย 555 00:38:38,440 --> 00:38:40,080 เอาล่ะ... 556 00:38:40,080 --> 00:38:42,440 ..เมื่อมีลางสังหรณ์เรียกว่า 'ประสบการณ์' 557 00:38:42,440 --> 00:38:45,600 แต่เมื่อฉันมีมันเรียกว่า 'ไร้เดียงสา'? 558 00:38:45,600 --> 00:38:47,040 คุณได้รับมัน 559 00:38:47,040 --> 00:38:48,960 ฉันขอหนึ่งในนั้นได้ไหม 560 00:38:50,040 --> 00:38:51,360 ไม่. 561 00:38:51,360 --> 00:38:52,840 ไม่จำเป็นหรอกเพื่อน 562 00:38:52,840 --> 00:38:54,720 จริงๆ? ใช่. 563 00:40:43,200 --> 00:40:45,040 สบายดีไหมที่รัก โอ้ คุณได้เค้กแล้ว! 564 00:40:45,040 --> 00:40:47,240 ใช่. และ อืม... เราต้องการบางอย่าง... 565 00:40:47,240 --> 00:40:48,520 เฮ้ที่รัก 566 00:40:48,520 --> 00:40:49,760 ขอขอบคุณ. 567 00:40:52,000 --> 00:40:53,240 ขอขอบคุณ. 568 00:40:53,240 --> 00:40:54,240 ไม่นะ. 569 00:40:54,240 --> 00:40:55,240 อะไร?! 570 00:40:55,240 --> 00:40:57,200 ขอโทษนะที่รัก... ละลายแล้วเหรอ?! 571 00:40:57,200 --> 00:40:58,720 มันคือ... 572 00:40:58,720 --> 00:40:59,720 ..สมบูรณ์แบบ. 573 00:40:59,720 --> 00:41:01,560 คุณใจร้ายมาก 574 00:41:01,560 --> 00:41:03,240 มันดูเท่มากพ่อ ฉันรักมัน. 575 00:41:03,240 --> 00:41:04,360 ใช่. 576 00:41:04,360 --> 00:41:06,080 คุณรู้ไหมว่าอะไรไม่เจ๋ง? 577 00:41:07,080 --> 00:41:09,160 ทำลายบ้านของใครบางคน 578 00:41:10,160 --> 00:41:11,360 จอร์จ... 579 00:41:11,360 --> 00:41:12,840 ..ยิ้มอะไร 580 00:41:12,840 --> 00:41:14,720 เฮ้ ดูฉันสิ 581 00:41:14,720 --> 00:41:17,480 ฉันบอกคุณเกี่ยวกับผู้ชายคนนั้นที่จะปกป้องคุณ ตกลงไหม 582 00:41:17,480 --> 00:41:19,920 ไม่ใช่เพื่อที่คุณจะไปเยี่ยมเขาอย่างกระหายเลือดกับเพื่อนของคุณ 583 00:41:19,920 --> 00:41:21,640 ใช่ตกลง มันร้ายแรง 584 00:41:21,640 --> 00:41:23,960 จอร์จ มันจริงจัง 585 00:41:23,960 --> 00:41:25,480 ตกลง? อืมม. 586 00:41:26,480 --> 00:41:28,800 ไอ้ขี้โกงนั่นไม่คุ้มที่คุณจะได้รับบันทึก ตกลงไหม 587 00:41:28,800 --> 00:41:30,280 คุณฉลาดกว่านั้นใช่ไหม 588 00:41:30,280 --> 00:41:32,480 ตกลง. เราดีสาววันเกิด? ดี. 589 00:41:32,480 --> 00:41:33,880 ดี. ใช่? ไม่เป็นอะไร. 590 00:41:33,880 --> 00:41:35,640 ที่รัก โจแอนน์มาแล้ว - สวัสดีที่รัก! 591 00:41:35,640 --> 00:41:39,280 สวัสดี! สวัสดี! โอ้พระเจ้า! คุณสวยมาก! 592 00:41:41,400 --> 00:41:43,040 สุขสันต์วันเกิด. 593 00:41:43,040 --> 00:41:44,280 ขอขอบคุณ! 594 00:41:44,280 --> 00:41:48,320 ตอนนี้ อืม... ฉันมีอะไรอยากจะให้คุณ 595 00:41:48,320 --> 00:41:50,320 โอ้! คุณไม่จำเป็นต้องทำอย่างนั้น! 596 00:41:50,320 --> 00:41:51,960 ขอขอบคุณ! 597 00:41:51,960 --> 00:41:53,440 โอ้! 598 00:41:53,440 --> 00:41:55,760 นั่นคือแบบวินเทจอย่างจริงจัง 599 00:41:55,760 --> 00:41:57,440 ให้ฉันช่วยคุณด้วย 600 00:41:57,440 --> 00:41:58,880 มันเป็นของลอเรน 601 00:42:01,400 --> 00:42:05,440 มันเป็นเรื่องปกติ ฉันสบายดี. ฉันจะไม่แตกสลาย ฉันแค่ เอ่อ... 602 00:42:05,440 --> 00:42:07,600 ฉันต้องการ อืม... 603 00:42:07,600 --> 00:42:10,680 ..ปล่อยของของเธอไปและ... 604 00:42:10,680 --> 00:42:12,760 ..เธออยากให้คุณมีมัน 605 00:42:12,760 --> 00:42:16,280 นั่น... คุณใจดีจังเลย น่าคิดจริงๆ 606 00:42:17,280 --> 00:42:18,880 ลองเลย 607 00:42:18,880 --> 00:42:20,120 ที่นี่. 608 00:42:29,440 --> 00:42:30,680 โอ้. 609 00:42:30,680 --> 00:42:31,880 ขอขอบคุณ. 610 00:42:31,880 --> 00:42:33,200 มันงดงาม 611 00:42:35,520 --> 00:42:37,880 ปาร์ตี้น่ารัก. 612 00:42:37,880 --> 00:42:39,400 ตกลง. คุณพาพวกเขาไป 613 00:42:39,400 --> 00:42:41,800 ครับ ครับ คุณทำความสะอาดแล้วฉันจะเอาสิ่งเหล่านี้ 614 00:42:41,800 --> 00:42:42,800 ไม่เป็นอะไร. 615 00:42:46,600 --> 00:42:48,560 ไม่เป็นอะไร. 616 00:42:49,760 --> 00:42:52,760 คิดว่าคุณจะออกไปที่ฟลอร์เต้นรำ 617 00:42:52,760 --> 00:42:55,760 ฉันอยู่ภายใต้คำสั่งอย่างเคร่งครัด ห้ามเต้นแบบแด๊ดดี้แด๊ด 618 00:42:57,120 --> 00:43:00,400 คุณทำได้ดีแล้วลู เธอเป็นเด็กที่ดี 619 00:43:00,400 --> 00:43:04,080 นั่นคือทั้งหมดที่แอนนิต้า ฉันเพิ่งจะได้เล่น Bad cop เป็นระยะๆ 620 00:43:04,080 --> 00:43:05,080 พล่าม 621 00:43:07,240 --> 00:43:09,120 นี่มันอะไรกันเนี่ย? น้ำมะนาว. 622 00:43:10,120 --> 00:43:11,960 คุณเข้ามาในชีวิตพวกเขาด้วยเหตุผล 623 00:43:11,960 --> 00:43:14,360 ตกลง อย่ามามีอารมณ์นองเลือดกับฉัน ตกลงไหม 624 00:43:14,360 --> 00:43:17,040 ฉันมีคำพูดต้องผ่าน ตกลงไหม ฉี่ออก 625 00:43:18,920 --> 00:43:19,920 คุณใช่มั้ย? 626 00:43:19,920 --> 00:43:21,400 ใช่. อืม... 627 00:43:21,400 --> 00:43:23,280 ตั้งใจฟัง! 628 00:43:24,280 --> 00:43:25,280 ใช่ไหม. 629 00:43:26,520 --> 00:43:29,880 เอ่อ... คำขอพิเศษจากสาววันเกิด 630 00:43:29,880 --> 00:43:32,160 คำพูดจาก เอ่อ... จากผู้ปกครองที่เอาใจใส่ 631 00:43:32,160 --> 00:43:34,160 ไม่นานหรอก ฉันสัญญา. แน่นอน ไม่ 632 00:43:34,160 --> 00:43:36,360 แล้วคุณพูดอะไรเกี่ยวกับจอร์จีล่ะ? 633 00:43:36,360 --> 00:43:38,400 ขอโทษนะ ฉันรู้ว่าวันนี้เป็นวันเกิดของฉัน แต่ เอ่อ... 634 00:43:38,400 --> 00:43:40,520 ..วันนี้ฉันต้องการฉลองให้กับคนอื่นจริงๆ 635 00:43:40,520 --> 00:43:42,440 ฉันอยากจะขอบคุณผู้ชายที่อยู่ตรงนั้นเพื่อฉัน 636 00:43:42,440 --> 00:43:45,160 เกือบทั้งชีวิตตั้งแต่ฉันอายุเจ็ดขวบ 637 00:43:45,160 --> 00:43:46,800 ที่ใกล้พอ 638 00:43:46,800 --> 00:43:48,920 ฉันได้สิ่งนี้แล้ว 639 00:43:49,920 --> 00:43:51,480 อะไร... 640 00:43:51,480 --> 00:43:53,320 กะ...ก็ได้ ก็ได้ 641 00:44:00,200 --> 00:44:02,320 นี่คือเอกสารการรับเลี้ยงบุตรบุญธรรมฉบับของฉัน 642 00:44:04,320 --> 00:44:07,800 เฮ้! วู้ฮู! 643 00:44:07,800 --> 00:44:11,160 เธอเป็นพ่อของฉันมาตลอด แต่ฉันแค่อยากถามคุณอย่างเป็นทางการ... 644 00:44:12,160 --> 00:44:13,640 ..ก่อนอายุ 18 645 00:44:25,120 --> 00:44:27,200 เอาล่ะ คุณไปแล้วทำให้ฉันร้องไห้ต่อหน้าเพื่อนของคุณ! 646 00:44:27,200 --> 00:44:30,200 ถูกตัอง. ง่าย. 647 00:44:30,200 --> 00:44:34,320 ยกแก้วให้ลูกสาวคนสวยของเรา... 648 00:44:34,320 --> 00:44:35,920 ..จอร์เจีย. 649 00:44:35,920 --> 00:44:37,880 ถึงจอร์จี้! สุขสันต์วันเกิด! 650 00:44:37,880 --> 00:44:39,400 สุขสันต์วันเกิด! สุขสันต์วันเกิด. 651 00:44:49,480 --> 00:44:51,200 ขอบคุณแครี่ 652 00:44:56,600 --> 00:44:58,360 เค้กเป็นยังไงบ้างเจย์? 653 00:44:58,360 --> 00:45:00,120 ใช่เค้กเป็นสิ่งที่ดี ใช่? 654 00:45:00,120 --> 00:45:01,440 ใช่. 655 00:45:04,280 --> 00:45:05,760 เฮ้. 656 00:45:08,280 --> 00:45:10,280 คุณจะทำอะไรเกี่ยวกับ pedo ที่ Salt place เก่า? 657 00:45:12,000 --> 00:45:14,000 ฉันจะไม่พ่นสีประตูหน้าบ้านเขา 658 00:45:15,000 --> 00:45:17,440 คุณรู้อะไรไหม? เขาโชคดีที่ฉันหยุดที่สีสเปรย์ 659 00:45:17,440 --> 00:45:20,640 ได้ อย่า... อย่าบอกนะว่าเพื่อน ฉันเป็นตำรวจ จำได้ไหม 660 00:45:20,640 --> 00:45:23,480 ฉันไม่ต้องการลากคุณกับจอร์จี้และพวกพ้องไปที่สถานี 661 00:45:23,480 --> 00:45:24,960 ฉันอยากให้คุณทิ้งเขาไว้คนเดียว 662 00:45:24,960 --> 00:45:27,640 คุณยืนหยัดเพื่อเขาอย่างจริงจัง? ฉันกำลังยืนหยัดเพื่อคุณ 663 00:45:29,040 --> 00:45:30,760 ฉันต้องการเขาไปมากที่สุดเท่าที่คุณเพื่อน... 664 00:45:30,760 --> 00:45:32,520 ..แต่จนกว่าจะมีเหตุผล... 665 00:45:34,000 --> 00:45:36,120 เราไม่ได้มีการสนทนานี้ โอเค? 666 00:45:38,640 --> 00:45:40,320 แบบนี้จะดีกว่า 667 00:45:44,080 --> 00:45:45,440 เฮ็นช์! 668 00:45:46,560 --> 00:45:47,960 ใช่. 669 00:46:04,840 --> 00:46:07,600 ฉันขอขอบคุณท่าทาง 670 00:46:07,600 --> 00:46:10,080 แต่ฉันไม่สามารถยอมรับพวกเขาได้ จนกว่าฉันจะรู้ว่าคุณเป็นใคร 671 00:46:13,400 --> 00:46:14,400 ใช่ไหม. 672 00:46:14,400 --> 00:46:15,920 ยุติธรรมพอ 673 00:46:15,920 --> 00:46:17,560 เลยเริ่มคุยกัน 674 00:46:17,560 --> 00:46:19,160 อะไรนะ? 675 00:46:23,880 --> 00:46:26,560 ฉันถูกกล่าวหาว่าล่วงละเมิดทางเพศ 676 00:46:27,800 --> 00:46:29,800 ฉันไม่ได้ทำอย่างแน่นอน 677 00:46:29,800 --> 00:46:32,480 คุณจะต้องทำให้ดีกว่านั้นหน่อย 678 00:46:37,280 --> 00:46:39,320 เหยื่อชื่อแคลร์ 679 00:46:40,640 --> 00:46:42,560 และเป็นคนสุดท้ายที่ได้พบเธอ 680 00:46:42,560 --> 00:46:47,680 ในวันที่เธอถูก...ชายอีกคนหนึ่งซึ่ง... 681 00:46:48,880 --> 00:46:51,120 ..ทำเรื่องแย่ๆ กับเธอ 682 00:46:52,120 --> 00:46:53,400 ทิ้งเธอให้ตาย 683 00:46:54,400 --> 00:46:55,760 เธออายุเท่าไหร่? 684 00:46:55,760 --> 00:46:56,760 13. 685 00:46:58,920 --> 00:47:01,360 ฉันเป็นนักสืบในเวลานั้น 686 00:47:02,360 --> 00:47:04,680 ฉันไม่สามารถทำงานเกี่ยวกับคดีนี้ได้ 687 00:47:04,680 --> 00:47:06,600 ขัดผลประโยชน์. 688 00:47:10,680 --> 00:47:12,240 ฉันข้ามมัน 689 00:47:12,240 --> 00:47:15,440 ทุกย่างก้าวที่ฉันข้ามผ่านสิ่งเลวร้ายนั้น 690 00:47:18,480 --> 00:47:20,520 และฉันขี่เขา แข็ง. 691 00:47:21,520 --> 00:47:23,280 ฉันเดาว่าฉันคงทำให้บางคนโกรธ 692 00:47:23,280 --> 00:47:26,640 เพราะสิ่งต่อไปฉันรู้ว่าฉันเป็นผู้ต้องสงสัย 693 00:47:27,720 --> 00:47:29,440 แคลร์... 694 00:47:29,440 --> 00:47:32,600 ..เธอจำไม่ค่อยได้ 695 00:47:32,600 --> 00:47:34,160 บาดใจเหลือเกิน. 696 00:47:34,160 --> 00:47:36,520 ดังนั้นพวกเขาจึงไม่สามารถออกกฎฉันได้ 697 00:47:36,520 --> 00:47:38,280 ฉันถูกจับ 698 00:47:38,280 --> 00:47:40,120 ถูกเรียกเก็บเงิน ไม่มีการประกันตัว 699 00:47:40,120 --> 00:47:41,680 ส่งตรงล็อคอัพครับ 700 00:47:42,680 --> 00:47:44,800 หลังจากแปดเดือนพวกเขาปล่อยฉันไป 701 00:47:45,800 --> 00:47:48,000 ขาดหลักฐาน 702 00:47:48,000 --> 00:47:50,040 ไม่ใช่การให้อภัยอย่างแน่นอน 703 00:47:51,040 --> 00:47:52,040 ไม่. 704 00:47:53,040 --> 00:47:54,320 มันไม่ใช่. 705 00:47:56,320 --> 00:47:58,000 นั่นคือเหตุผลที่คุณมาที่นี่ 706 00:47:59,640 --> 00:48:02,000 คนส่วนใหญ่มาที่นี่เพื่อซ่อนตัวจากบางสิ่งบางอย่าง 707 00:48:03,840 --> 00:48:05,240 รวมถึงคุณ? 708 00:48:05,240 --> 00:48:08,640 จะไม่ไปยุ่งเรื่องของคนอื่นอีกต่อไป 709 00:48:09,960 --> 00:48:11,400 ฉันสามารถแนะนำได้ 710 00:48:16,840 --> 00:48:18,320 คุณมีครอบครัว 711 00:48:19,440 --> 00:48:20,440 ใช่. 712 00:48:26,480 --> 00:48:28,120 เด็กสร้างความแตกต่าง 713 00:48:34,960 --> 00:48:36,600 ฉันจะเก็บมะม่วงไว้ 714 00:48:55,720 --> 00:48:58,720 มันจะฆ่าคุณ เรื่องนั้น ถ้าคุณดื่มมากเกินไป 715 00:48:58,720 --> 00:49:00,480 กลบสมองของคุณ 716 00:49:00,480 --> 00:49:02,920 มีสารเคมีน้อยกว่าเครื่องดื่มที่คุณเลือก 717 00:49:02,920 --> 00:49:04,560 คุณและคำพูดแฟนซีของคุณ 718 00:49:04,560 --> 00:49:07,400 มันคือเครื่องดื่ม แค่นั้น ดื่ม. 719 00:49:07,400 --> 00:49:11,320 วันก่อนฉันเจอผู้ชายคนหนึ่งที่ยิงพิษงูเพื่อเตะ 720 00:49:11,320 --> 00:49:13,240 ไม่มีอึ ที่บิดเบี้ยว 721 00:49:13,240 --> 00:49:16,000 มันคือการกำหนดนิยาม 722 00:49:17,000 --> 00:49:18,640 มันเป็นทฤษฎีที่ชื่อของคุณ 723 00:49:18,640 --> 00:49:20,480 มีอิทธิพลต่อสิ่งที่คุณทำกับชีวิตของคุณ 724 00:49:20,480 --> 00:49:22,640 ไอ้งูทำท่าบิดเบี้ยว 725 00:49:22,640 --> 00:49:24,360 และชื่อของเขาคือทวิสต์ 726 00:49:24,360 --> 00:49:26,320 คุณกำลังพูดถึงใคร 727 00:49:26,320 --> 00:49:27,960 ฉันได้ยินเรื่องไร้สาระมากมายที่นี่ 728 00:49:27,960 --> 00:49:31,600 คำพูดคือผู้ชายคนนั้น Twist มีนิ้วของเขาอยู่ในพายมากมาย 729 00:49:31,600 --> 00:49:35,720 และทุกคนก็เห็นด้วยว่าเขาไม่ใช่คนที่คุณอยากยุ่งด้วย 730 00:49:35,720 --> 00:49:37,240 ผู้ชายคนนั้นอันตราย 731 00:49:44,880 --> 00:49:47,040 ใช่ แต่ฉันก็เหมือนกัน 732 00:51:28,320 --> 00:51:30,520 มันคงเป็นส่วนที่เหลือของ Park 733 00:51:32,600 --> 00:51:34,360 ฉันจะพูดอย่างนั้น 734 00:51:35,800 --> 00:51:37,800 เอ่อ... บอส? 735 00:51:39,000 --> 00:51:40,240 ไม่! 736 00:51:40,240 --> 00:51:41,720 ไม่ แค่เดินออกไป 737 00:51:41,720 --> 00:51:44,480 คุณพบบางสิ่งบางอย่างด้วยตัวคุณเอง 738 00:51:44,480 --> 00:51:46,240 ดีสำหรับคุณ! มิลบี พาเธอออกไปจากที่นี่! 739 00:51:46,240 --> 00:51:47,680 ฉันได้รับมัน. 740 00:51:50,400 --> 00:51:51,840 ฉันกำลังไป. 741 00:52:48,320 --> 00:52:50,000 ห้านาที. 742 00:52:51,000 --> 00:52:52,280 นั่นคือทั้งหมดที่ฉันต้องการ 743 00:52:53,960 --> 00:52:56,240 ฉันไม่สามารถบอกอะไรคุณได้ ฉันรู้. 744 00:52:56,240 --> 00:52:58,440 ปิดการบันทึก 745 00:52:59,440 --> 00:53:00,920 สิ่งต่าง ๆ เปลี่ยนไป 746 00:53:00,920 --> 00:53:03,320 คุณพบบางอย่างที่บ่งบอกถึงการฆาตกรรม 747 00:53:16,120 --> 00:53:17,920 มันไม่ใช่จระเข้ 748 00:53:18,920 --> 00:53:21,400 ปาร์คเสียชีวิตก่อนที่เขาจะโดนน้ำ 749 00:53:21,400 --> 00:53:22,960 มันเป็นการฆาตกรรม 750 00:53:22,960 --> 00:53:24,960 มม. เธอพูดอะไรอีก 751 00:53:24,960 --> 00:53:26,280 เอ่อ... 752 00:53:26,280 --> 00:53:27,560 ไม่มีอะไร. 753 00:53:27,560 --> 00:53:29,600 อะไร เพราะเธอไม่ต้องการให้คุณบอกฉัน 754 00:53:29,600 --> 00:53:32,440 เพราะเธอเป็นมืออาชีพ โอเค? 755 00:53:32,440 --> 00:53:34,040 มันไม่ได้เกี่ยวกับคุณเสมอไป 756 00:53:34,040 --> 00:53:36,080 ฉันไม่อยากจะเชื่อเลยว่ามีคนฆ่าเขาจริงๆ 757 00:53:36,080 --> 00:53:38,160 อดทนไว้ ฉันต้องไปให้ได้ อย่างจริงจัง? 758 00:53:38,160 --> 00:53:39,560 เฮ้! ฉันอยู่นี่. 759 00:53:39,560 --> 00:53:40,800 เท็ด! 760 00:53:40,800 --> 00:53:42,480 มาเร็ว! รอก่อน. 761 00:53:42,480 --> 00:53:44,200 เอ่อ... สวัสดี! 762 00:53:44,200 --> 00:53:46,600 สวัสดี? นี่คือความก้าวหน้าครั้งใหญ่ 763 00:53:46,600 --> 00:53:48,320 เคลลี่? คุณกำลังทำอะไรอยู่? 764 00:53:48,320 --> 00:53:50,640 เอาล่ะ ไม่มีวิธีง่ายๆ ในการทำเช่นนี้ 765 00:53:50,640 --> 00:53:52,960 ดังนั้นฉันจะพูดมัน 766 00:53:52,960 --> 00:53:54,440 หนึ่ง... 767 00:53:54,440 --> 00:53:56,000 ฉันกำลังขายบ้าน 768 00:53:56,000 --> 00:53:59,480 แต่มีเงินในบัญชี ฉันหมายถึงฉันไม่ได้แตะเลยสักนิด 769 00:53:59,480 --> 00:54:01,840 ดูนั่นไม่ใช่ปัญหา 770 00:54:01,840 --> 00:54:04,080 ผู้คนคิดว่าคุณยังอยู่ที่นี่ เท็ด 771 00:54:05,520 --> 00:54:07,000 มีอะไรเกิดขึ้น? 772 00:54:07,000 --> 00:54:08,520 มันไม่ได้หยุดเกิดขึ้น 773 00:54:08,520 --> 00:54:11,720 ทุกครั้งที่ฉันเดินออกไป ผู้คนต่างจ้องมอง 774 00:54:11,720 --> 00:54:13,280 ลิลลี่รู้สึกเช่นกัน 775 00:54:13,280 --> 00:54:15,920 เธอกำลัง... ฝันร้าย 776 00:54:15,920 --> 00:54:18,280 อา. พระเยซู. 777 00:54:18,280 --> 00:54:20,160 ทำไมคุณไม่บอกฉัน 778 00:54:20,160 --> 00:54:22,720 เพราะคุณไม่สามารถทำอะไรกับมันได้ 779 00:54:22,720 --> 00:54:24,880 เคลลี่ นั่นคือบ้านของเรา 780 00:54:24,880 --> 00:54:26,320 เราต้องย้ายแล้ว 781 00:54:26,320 --> 00:54:28,920 ฉันจึงหางานทำที่อื่น 782 00:54:28,920 --> 00:54:30,480 และฉันคิดว่าฉันได้พบบางสิ่งบางอย่าง 783 00:54:30,480 --> 00:54:32,520 คุณไม่จำเป็นต้องทำอย่างนั้น มันอยู่ในเพิร์ธ 784 00:54:32,520 --> 00:54:34,640 นั่นอยู่อีกฟากหนึ่งของประเทศ 785 00:54:37,760 --> 00:54:39,440 คุณกำลังพูดว่า... 786 00:54:39,440 --> 00:54:43,120 ..มันดีสำหรับคุณ คุณกำลังทำอะไรอยู่บนนั้น? 787 00:54:43,120 --> 00:54:47,560 ดีคุณควรอยู่ คุณควรเห็นว่าผ่าน 788 00:54:47,560 --> 00:54:49,520 ไม่ ไม่ นั่นไม่ใช่ข้อตกลง 789 00:54:51,840 --> 00:54:53,560 ฉันกำลังทำลายข้อตกลง 790 00:54:56,160 --> 00:54:58,600 ตกลง. แล้วฉันจะไปกับคุณ ตกลง? 791 00:54:58,600 --> 00:55:01,400 เราจะเริ่มต้นใหม่ด้วยกัน ไม่ ฉันไม่ต้องการให้คุณทำอย่างนั้น ตกลงไหม 792 00:55:01,400 --> 00:55:04,120 ฉันไม่ต้องการให้คุณมา เคลลี่ มาเลย 793 00:55:04,120 --> 00:55:05,120 ดู... 794 00:55:07,480 --> 00:55:10,320 ฉันรักคุณ แต่ฉันต้องทำสิ่งนี้ 795 00:55:10,320 --> 00:55:12,520 เพื่อลิลลี่และตัวฉันเอง 796 00:55:14,880 --> 00:55:16,360 เราไม่ได้ทำสิ่งนี้ 797 00:55:16,360 --> 00:55:18,440 เราจะมีการสนทนานี้แบบเห็นหน้ากัน 798 00:55:18,440 --> 00:55:20,080 เท็ด ฉันตัดสินใจแล้ว 799 00:55:20,080 --> 00:55:22,040 เคลลี่ ฉันกำลังขึ้นเครื่อง... 800 00:55:23,040 --> 00:55:25,000 ..และฉัน... 801 00:55:25,000 --> 00:55:26,920 ..เจอกันคืนนี้.. 802 00:55:26,920 --> 00:55:28,840 กรุณาอย่าทำอย่างนั้น 803 00:55:30,320 --> 00:55:31,320 สวัสดี? 804 00:55:32,400 --> 00:55:33,920 พระเยซูคริสต์. ว่าไง? 805 00:55:59,040 --> 00:56:00,080 ตกลง. 806 00:56:07,480 --> 00:56:09,080 พระเยซู. 807 00:56:10,920 --> 00:56:13,080 ใช่? อะไรนะเท็ด? 808 00:56:13,080 --> 00:56:15,520 เรามีคดีฆาตกรรมอยู่ในมือแล้ว คุณออกไปเลยไหม? 809 00:56:15,520 --> 00:56:17,800 ฉันไม่สามารถพูดได้ในขณะนี้ 810 00:56:18,920 --> 00:56:20,680 ทำไมคุณฟังดูแปลกๆ 811 00:56:20,680 --> 00:56:21,760 หนึ่ง... 812 00:56:22,760 --> 00:56:24,480 ฉันจะไปซิดนีย์ 813 00:56:24,480 --> 00:56:26,160 ฉันจะไปคืนนี้ 814 00:56:26,160 --> 00:56:29,720 อะไร... ซิดนีย์? คะ...นานแค่ไหนคะ? 815 00:56:29,720 --> 00:56:31,360 ฉันไม่รู้ 816 00:56:31,360 --> 00:56:32,760 ฉันไม่รู้ 817 00:56:32,760 --> 00:56:36,800 แค่ให้อาหารห่านให้ฉัน ใช่ไหม 818 00:56:36,800 --> 00:56:38,560 ฉันต้องไปแล้ว อะไร? รอสักครู่. 819 00:56:38,560 --> 00:56:40,480 รอสักครู่. รอสักครู่. 820 00:57:00,840 --> 00:57:02,760 พระเยซู! เฮ้! รอ! 821 00:57:02,760 --> 00:57:04,360 อ๊าก! 822 00:57:09,080 --> 00:57:10,080 อ๊าก! 823 00:57:54,360 --> 00:57:56,840 โรงพยาบาลเพิ่งรายงานการทำร้ายร่างกายอย่างรุนแรง 824 00:57:56,840 --> 00:57:58,120 มันคือคองคาฟฟี่ 825 00:57:58,120 --> 00:58:00,240 ฉันกำลังทำงานกับเขา ฉันจะมีเหตุผลอะไร 826 00:58:00,240 --> 00:58:02,360 คุณไม่เคยต้องการเหตุผล อแมนด้า 827 00:58:02,360 --> 00:58:05,200 คดีปาร์คตอนนี้เป็นคดีฆาตกรรม 828 00:58:05,200 --> 00:58:07,600 เขากับฟาร์เรลล์ได้ดมกลิ่นไปรอบๆ คดีนั้นทั่วเมือง 829 00:58:07,600 --> 00:58:09,560 บางทีพวกเขาอาจพบบางสิ่งบางอย่าง 830 00:58:09,560 --> 00:58:10,920 เงินสำหรับอะไร? 831 00:58:10,920 --> 00:58:15,280 จ่ายจริงหลังจองมินหรือจ่ายเท็ดล่วงหน้า? 832 00:58:15,280 --> 00:58:17,800 ค้นหาผู้โจมตีของเขา ค้นหาฆาตกรของ Park 833 00:58:17,800 --> 00:58:20,400 ฆาตกรของปาร์คอาจเป็นคนที่เพิ่งทุบตีคู่ของคุณ 834 00:58:20,400 --> 00:58:21,680 คุณอาจจะเป็นคนต่อไป