1 00:00:06,090 --> 00:00:09,010 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:18,394 --> 00:00:19,312 Nej! 3 00:00:22,273 --> 00:00:23,107 Anna! 4 00:00:29,155 --> 00:00:30,364 Buell! 5 00:00:50,259 --> 00:00:51,469 Nej. 6 00:00:58,976 --> 00:01:00,353 Jag kommer, Emma. 7 00:01:04,107 --> 00:01:07,902 Kom igen, Anna. Det är för fan bara regn! 8 00:01:35,388 --> 00:01:40,560 Du fick deras brev av misstag, miss Anna. 9 00:01:40,643 --> 00:01:42,728 Jag försökte bara… 10 00:01:49,485 --> 00:01:52,655 Men om du inte är mördaren, vem… 11 00:01:54,907 --> 00:01:55,741 Neil. 12 00:01:56,576 --> 00:01:59,328 -Pappa, låt bli! -Skada henne inte! 13 00:02:09,672 --> 00:02:10,548 Emma. 14 00:02:11,174 --> 00:02:15,678 Folk underskattar alltid barn. De underskattar vad de är kapabla till. 15 00:02:16,637 --> 00:02:18,598 Jag överraskar mig själv ibland. 16 00:02:19,182 --> 00:02:21,726 Jag visste inte att jag kunde mörda. 17 00:02:22,476 --> 00:02:23,519 Herregud. 18 00:02:24,854 --> 00:02:27,815 -Du dödade Lisa. -Du är smartare än du ser ut. 19 00:02:29,859 --> 00:02:32,153 Men jag förstår inte. Varför? 20 00:02:36,574 --> 00:02:40,411 Okej, jag måste till flygplatsen. Vi ses senare, lilla fröken. 21 00:02:40,494 --> 00:02:42,538 Lisa, innan du går… 22 00:02:42,622 --> 00:02:45,041 Kan du köpa chokladkakor? 23 00:02:45,625 --> 00:02:49,086 Om jag ändå kunde det… Minns du vad jag brukar säga? 24 00:02:50,588 --> 00:02:52,256 Socker är sämst för kroppen. 25 00:02:54,842 --> 00:02:55,843 Hej då. 26 00:03:08,481 --> 00:03:09,941 Lisa? 27 00:03:10,024 --> 00:03:10,942 Ja. 28 00:03:11,817 --> 00:03:15,196 Jag tror inte att socker är sämst för kroppen. 29 00:03:17,114 --> 00:03:18,324 Det är det här. 30 00:03:31,963 --> 00:03:34,423 Hur kunde du göra så? 31 00:03:34,507 --> 00:03:36,300 Det var inte jag, det var du. 32 00:03:37,051 --> 00:03:40,554 Polisen har väl en palettkniv med dina fingeravtryck på? 33 00:03:43,140 --> 00:03:45,017 Jag hämtar checkhäftet. 34 00:03:46,477 --> 00:03:49,146 Du förvarar ju checkhäftet en trappa upp. 35 00:03:49,730 --> 00:03:53,985 Så jag fick det perfekta tillfället att stjäla din palettkniv 36 00:03:54,652 --> 00:03:56,362 och sätta dig för mord. 37 00:03:56,445 --> 00:04:00,700 Jag förstår inte. Din pappa var ju här när du dödade Lisa. 38 00:04:00,783 --> 00:04:04,161 Varför hörde han inget? Varför visste han inget? 39 00:04:04,245 --> 00:04:06,580 Han var i badrummet, med kranen på. 40 00:04:06,664 --> 00:04:10,960 Han ville inte att nån skulle höra honom öva sitt buktaleri. 41 00:04:11,877 --> 00:04:15,298 Hans uppträdande suger, så därför jag dödade honom. 42 00:04:16,007 --> 00:04:17,466 Du är ett monster. 43 00:04:18,509 --> 00:04:20,678 Nej, min mamma var monstret. 44 00:04:24,098 --> 00:04:29,395 Hon bestämde sig för att skaffa barn utan att fråga om jag ville ha ett syskon. 45 00:04:30,021 --> 00:04:32,106 Jag hade nåt annat planerat. 46 00:04:33,649 --> 00:04:37,320 Jag ägnade hela sommaren åt mitt undervattensprojekt. 47 00:04:37,403 --> 00:04:41,615 Och på den sista dagen av vår semester var det äntligen klart. 48 00:04:42,408 --> 00:04:45,036 Jag behövde bara locka henne till bryggan. 49 00:04:51,083 --> 00:04:51,917 Emma? 50 00:04:54,337 --> 00:04:55,171 Emma! 51 00:04:55,254 --> 00:04:57,840 Vet du? Jag föredrar att vara ensambarn. 52 00:04:58,341 --> 00:04:59,342 Vad gör du? 53 00:04:59,842 --> 00:05:01,052 Nej! 54 00:05:07,099 --> 00:05:10,227 -Du kommer inte undan med det här. -Jo, det gör jag. 55 00:05:10,311 --> 00:05:14,815 För du är den enda som vet sanningen, och nu ska jag döda dig. 56 00:05:15,858 --> 00:05:17,485 I självförsvar, förstås. 57 00:05:18,361 --> 00:05:22,198 Den elaka fylletanten tvärs över gatan försökte döda mig. 58 00:05:27,244 --> 00:05:29,080 Du är fanimej galen! 59 00:05:29,789 --> 00:05:33,167 Så sa min lärare innan jag knuffade ner henne från fyren. 60 00:05:44,804 --> 00:05:46,055 Fan! 61 00:06:27,179 --> 00:06:29,598 Det är bara mjölktänder, jävla dumskalle. 62 00:06:31,267 --> 00:06:33,144 Var är hans pistol? Var är den? 63 00:06:53,706 --> 00:06:54,665 Var är den? 64 00:06:57,001 --> 00:06:58,419 Letar du efter den här? 65 00:07:03,799 --> 00:07:05,759 Din lilla bitch. 66 00:07:49,011 --> 00:07:50,930 Kom igen, svara. 67 00:07:55,851 --> 00:07:57,520 Larmcentralen, vad har hänt? 68 00:07:58,103 --> 00:08:01,649 Vår galna granne har dödat min pappa. 69 00:08:01,732 --> 00:08:06,070 Jag tror att jag har dödat henne i självförsvar. 70 00:08:06,153 --> 00:08:09,156 Ta det lugnt, gumman. Var är du? Vad är din adress? 71 00:08:09,240 --> 00:08:12,117 407 Canterbury Hill. 72 00:08:12,201 --> 00:08:13,077 Skynda! 73 00:08:13,160 --> 00:08:15,412 Vi är på väg. Stanna i luren. 74 00:08:21,460 --> 00:08:22,586 Är du i trygg… 75 00:08:31,053 --> 00:08:33,847 Ser man på… 76 00:08:34,598 --> 00:08:38,143 Nån vet visst inte när det är dags dö. 77 00:08:43,607 --> 00:08:44,525 Svara. 78 00:08:45,150 --> 00:08:46,485 Svara! 79 00:08:49,905 --> 00:08:52,074 TERAPEUT 80 00:08:57,621 --> 00:08:59,540 Det hade inte behövt bli så här. 81 00:09:00,165 --> 00:09:01,792 Jag försökte varna dig. 82 00:09:05,671 --> 00:09:08,215 SLUTA ANNARS STÅR DU PÅ TUR 83 00:09:09,425 --> 00:09:14,305 Förresten, din gryta smakar som skit. 84 00:09:19,852 --> 00:09:21,061 Anna. Herregud! 85 00:09:21,145 --> 00:09:22,021 Anna. 86 00:09:24,982 --> 00:09:26,400 Anna. 87 00:09:26,483 --> 00:09:28,027 Håll ut, Anna. 88 00:09:28,694 --> 00:09:31,322 Hördu, du kommer att klara dig. 89 00:09:31,822 --> 00:09:34,241 Okej? Det kommer att ordna sig. 90 00:09:35,743 --> 00:09:37,369 Ja. Okej. 91 00:09:57,514 --> 00:09:58,599 Hallå. 92 00:09:59,099 --> 00:10:00,351 Hur mår patienten? 93 00:10:01,185 --> 00:10:02,561 De här är till dig. 94 00:10:02,645 --> 00:10:04,313 De är jättefina. 95 00:10:04,897 --> 00:10:05,939 Hur känns det? 96 00:10:06,023 --> 00:10:10,110 Som om jag blev påkörd av en långtradare med en nioårig förare. 97 00:10:15,074 --> 00:10:17,034 Jag är skyldig dig en ursäkt. 98 00:10:18,035 --> 00:10:20,371 Du hade rätt om allting. 99 00:10:23,207 --> 00:10:26,960 Du anar inte hur länge jag har velat höra det. 100 00:10:29,797 --> 00:10:31,131 Hur mår patienten? 101 00:10:31,215 --> 00:10:33,884 Den här killen. Du hade tur att han dök upp. 102 00:10:33,967 --> 00:10:36,762 Du kunde ha åkt dit för mord på Neil och Emma. 103 00:10:36,845 --> 00:10:39,390 Och Buell, stackars Buell. 104 00:10:39,473 --> 00:10:41,517 -Buell klarade sig, Anna. -Va? 105 00:10:41,600 --> 00:10:44,645 Han är på intensiven, men han överlever. 106 00:10:45,562 --> 00:10:46,689 Tack och lov. 107 00:10:47,398 --> 00:10:49,775 Jaha, jag måste till stationen. 108 00:10:52,611 --> 00:10:55,823 -Sköt om dig. -Tack, inspektör Lane. 109 00:10:55,906 --> 00:10:57,908 Du, säg Becky. 110 00:11:03,664 --> 00:11:05,249 De här är till dig. 111 00:11:05,749 --> 00:11:06,875 De är jättefina. 112 00:11:07,376 --> 00:11:08,460 Hur känns det? 113 00:11:08,961 --> 00:11:13,298 Som om jag blev påkörd av en långtradare med en nioårig förare. 114 00:11:16,468 --> 00:11:18,637 Jag är skyldig dig en ursäkt. 115 00:11:18,721 --> 00:11:21,432 Jag sa hela tiden att gamla hus knakar. 116 00:11:21,515 --> 00:11:25,936 -Nej, Douglas. -Jag borde ha lyssnat på dig, trott dig. 117 00:11:26,019 --> 00:11:26,979 Det är okej. 118 00:11:28,814 --> 00:11:30,858 Jag trodde knappt på mig själv. 119 00:11:32,526 --> 00:11:35,779 Det borde jag också be om ursäkt för. 120 00:11:36,405 --> 00:11:42,202 Jag insåg att du fick en dos på 50 gram av klass IV-psykofarmaka och jag… 121 00:11:43,370 --> 00:11:49,001 Jag borde nog ha skrivit ut nåt antidepressivt läkemedel bara. 122 00:11:50,836 --> 00:11:54,381 Det enda jag behöver just nu är vila. 123 00:11:55,632 --> 00:11:58,469 Tack för att du alltid ställer upp. 124 00:12:01,346 --> 00:12:03,182 Jag kommer alltid att göra det. 125 00:12:05,225 --> 00:12:07,436 Douglas, undrar du om vi k… 126 00:12:08,896 --> 00:12:09,730 Vadå? 127 00:12:12,357 --> 00:12:13,442 Det var inget. 128 00:12:21,700 --> 00:12:23,243 Jag måste till jobbet. 129 00:12:23,327 --> 00:12:24,578 -Okej. -Okej. 130 00:12:37,800 --> 00:12:39,176 Hur mår patienten? 131 00:12:39,259 --> 00:12:40,135 Carol. 132 00:12:41,303 --> 00:12:42,513 De här är till dig. 133 00:12:43,388 --> 00:12:44,598 De är jättefina. 134 00:12:45,182 --> 00:12:46,642 Hur känns det? 135 00:12:49,478 --> 00:12:53,732 Som om jag blev påkörd av en långtradare med en nioårig förare. 136 00:12:57,110 --> 00:12:59,863 Jaha, du menar Emma. Visst. 137 00:13:01,907 --> 00:13:04,576 Anna, jag är skyldig dig en ursäkt. 138 00:13:06,245 --> 00:13:07,579 Ja, det är jag. 139 00:13:08,997 --> 00:13:10,666 Du såg nåt den kvällen, 140 00:13:10,749 --> 00:13:15,045 och jag trodde inte på dig för att jag dömde dig på förhand, 141 00:13:15,128 --> 00:13:16,547 och det är fel. 142 00:13:17,172 --> 00:13:19,758 Det är storsint att erkänna att man har fel. 143 00:13:21,718 --> 00:13:22,553 Tja… 144 00:13:23,929 --> 00:13:29,393 Jag tänkte säga att det är storsint, men det har du redan sagt. 145 00:13:30,143 --> 00:13:31,061 Tack. 146 00:13:33,021 --> 00:13:36,775 Jaha, jag ska tillbaka till Scott. 147 00:14:02,009 --> 00:14:03,552 Är du sugen på lunch? 148 00:14:03,635 --> 00:14:05,554 DU KAN OCKSÅ BLI TAXIDERMIST 149 00:14:08,432 --> 00:14:09,474 Miss Anna. 150 00:14:10,517 --> 00:14:12,853 Jag ville be dig om ursäkt. 151 00:14:12,936 --> 00:14:15,772 Jag borde ha sagt att jag bodde här, för det… 152 00:14:17,190 --> 00:14:22,654 …kändes fel att lämna dig ensam nattetid när mr Douglas hade flyttat ut. 153 00:14:24,114 --> 00:14:25,449 Det är okej. 154 00:14:26,992 --> 00:14:28,994 Du menade väl. 155 00:14:31,204 --> 00:14:34,875 Jag ska göra honom till en lampa. 156 00:14:50,223 --> 00:14:51,642 Ursäktar du mig? 157 00:14:54,144 --> 00:14:57,439 -Är den såld? -Självklart, den är ju enastående. 158 00:15:00,984 --> 00:15:02,527 Jag vet inte… 159 00:15:03,904 --> 00:15:06,490 Jag är så stolt över dig. 160 00:15:06,573 --> 00:15:07,574 Tack. 161 00:15:13,163 --> 00:15:14,665 -Vad var det? -Vadå? 162 00:15:14,748 --> 00:15:16,750 -Vadå? Vad var det? -Det är ingen. 163 00:15:16,833 --> 00:15:19,503 -Varför är du konstig? -Nej, det var ingen. 164 00:15:19,586 --> 00:15:21,380 Vem ringde dig? 165 00:15:22,506 --> 00:15:24,257 Det är Graham and Prine. 166 00:15:25,717 --> 00:15:29,429 -De gav mig ett erbjudande. -Gjorde de? Åh, Sloane! 167 00:15:30,013 --> 00:15:32,641 Grattis, det är fantastiskt. 168 00:15:32,724 --> 00:15:34,476 Jag ska tacka nej. 169 00:15:34,559 --> 00:15:36,186 Varför det? Nej. 170 00:15:36,269 --> 00:15:38,188 Nej, inte igen. 171 00:15:39,022 --> 00:15:41,441 Jag vet varför du tackade nej sist. 172 00:15:42,943 --> 00:15:45,821 Du ville ta hand om mig efter Elizabeths död. 173 00:15:47,739 --> 00:15:52,119 -Och jag lät dig göra det. -Du hade inte kunnat övertala mig. 174 00:15:52,202 --> 00:15:56,039 Det ska jag göra nu. Du ska tacka ja till jobbet. 175 00:15:56,123 --> 00:15:58,333 -Anna… -Du tackar ja till jobbet. 176 00:15:58,417 --> 00:16:00,043 Du måste det, Sloane. 177 00:16:00,669 --> 00:16:03,714 Jag mår bra. Jag klarar mig. 178 00:16:04,506 --> 00:16:05,549 Herregud. 179 00:16:06,133 --> 00:16:08,343 Gör det, ring dem för min skull. 180 00:16:09,302 --> 00:16:12,973 Okej. Kan du hälsa på mig i New York? 181 00:16:13,056 --> 00:16:14,641 Självklart! Så klart. 182 00:16:14,725 --> 00:16:16,852 Ring dem genast. Snälla? 183 00:16:37,664 --> 00:16:38,707 Ska du gå? 184 00:16:39,791 --> 00:16:41,585 Jag har inte hunnit hälsa. 185 00:16:43,712 --> 00:16:44,671 Hej. 186 00:16:44,755 --> 00:16:48,133 Jag känner mig inte helt hundra än, så… 187 00:16:48,216 --> 00:16:49,051 Självklart. 188 00:16:50,719 --> 00:16:55,557 Tavlan är enastående. Jag tycker att den är din bästa nånsin. 189 00:16:57,434 --> 00:16:58,268 Tack. 190 00:17:01,938 --> 00:17:03,648 Anna, det här är Claire. 191 00:17:03,732 --> 00:17:06,526 -Hej. -Hej, jag har hört så mycket om dig. 192 00:17:08,528 --> 00:17:09,362 Tack. 193 00:17:12,074 --> 00:17:15,452 -Hur träffades ni? -Hon har precis börjat jobba under mig. 194 00:17:17,037 --> 00:17:19,414 Claire är en sjuhelsikes rättspsykiater. 195 00:17:21,041 --> 00:17:24,002 -Jaha, ni jobbar ihop. -Ja, vad trodde du? 196 00:17:27,672 --> 00:17:29,382 Får jag slå följe till bilen? 197 00:17:31,927 --> 00:17:33,011 Visst. 198 00:17:38,475 --> 00:17:44,689 Jag vill verkligen att du ska veta hur vacker jag tyckte att målningen var. 199 00:17:45,482 --> 00:17:46,358 Tack. 200 00:17:47,150 --> 00:17:50,737 Du måste hjälpa mig att klura ut var den ska hängas. 201 00:17:53,240 --> 00:17:54,241 Köpte du den? 202 00:18:06,169 --> 00:18:10,465 -Du måste inomhus. -Vänta, jag tror att jag klarar mig. 203 00:18:14,302 --> 00:18:15,137 Ja. 204 00:18:16,555 --> 00:18:18,181 Jag klarar mig fint. 205 00:18:46,793 --> 00:18:49,504 ETT ÅR SENARE 206 00:18:49,588 --> 00:18:54,259 Det är mjölk i frysen, nappar på rummet, och linda henne hårdare än du tror. 207 00:18:54,342 --> 00:18:58,054 Älskling, vi klarar oss. Jag har ju gjort det här förut. 208 00:18:58,805 --> 00:19:02,642 Försök att slappna av och njut av tjejhelgen med Sloane. 209 00:19:02,726 --> 00:19:05,020 Jag vet, men jag hatar ju att flyga… 210 00:19:05,103 --> 00:19:07,314 Du har ångestdämpande om du behöver. 211 00:19:08,023 --> 00:19:08,982 Ja. 212 00:19:09,065 --> 00:19:11,067 Men jag saknar er redan! 213 00:19:11,693 --> 00:19:13,069 Vi saknar dig också. 214 00:19:13,945 --> 00:19:15,071 Gör så här. 215 00:19:15,155 --> 00:19:19,284 Ha kul och oroa dig inte för nånting. 216 00:19:19,367 --> 00:19:21,119 -Avgjort? -Avgjort. 217 00:19:29,502 --> 00:19:30,629 Rött eller vitt? 218 00:19:30,712 --> 00:19:33,256 Nej, tack. Jag dricker inte vin längre. 219 00:19:33,757 --> 00:19:34,841 Jag tar en vodka. 220 00:19:46,519 --> 00:19:49,522 TJEJEN PÅ KRYSSNINGEN 221 00:20:10,126 --> 00:20:12,295 Jag tror att du sitter på min plats. 222 00:20:12,879 --> 00:20:13,713 2A. 223 00:20:16,341 --> 00:20:17,425 Förlåt. 224 00:20:31,564 --> 00:20:33,275 Jag är lite flygrädd. 225 00:20:34,067 --> 00:20:37,195 Men jag ska besöka en vän, så jag är tvungen. 226 00:20:39,781 --> 00:20:41,241 Vad för dig till New York? 227 00:20:42,993 --> 00:20:43,827 Affärer. 228 00:21:25,160 --> 00:21:28,038 Nej, du måste se föreställningen. Det är ett må… 229 00:21:29,956 --> 00:21:31,207 Hon är död. 230 00:21:31,291 --> 00:21:33,918 -Va? -Kom och titta på toaletten. 231 00:21:35,295 --> 00:21:36,379 Herregud. 232 00:21:43,928 --> 00:21:46,598 Okej, vi går tillbaka till din plats. 233 00:21:46,681 --> 00:21:48,892 Och jag hämtar kaffe. 234 00:21:48,975 --> 00:21:52,062 -Nej, hon var där inne. -Vem då? 235 00:21:52,145 --> 00:21:55,023 Kvinnan bredvid mig, på plats 2A! 236 00:21:55,106 --> 00:21:58,526 Ma'am, det satt ingen på plats 2A. 237 00:22:36,564 --> 00:22:37,565 Bingo. 238 00:24:19,626 --> 00:24:21,461 Undertexter: Dann Ling