1 00:00:06,090 --> 00:00:09,010 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:18,394 --> 00:00:19,312 Nei! 3 00:00:22,273 --> 00:00:23,107 Anna! 4 00:00:29,155 --> 00:00:30,364 Buell! 5 00:00:50,259 --> 00:00:51,469 Nei. 6 00:00:58,976 --> 00:01:00,353 Jeg kommer, Emma. 7 00:01:04,107 --> 00:01:07,902 Kom igjen, Anna. Det er bare regn. 8 00:01:35,388 --> 00:01:40,560 Du fikk litt av posten deres ved en feiltakelse, Miss Anna. 9 00:01:40,643 --> 00:01:42,728 Jeg prøvde bar… 10 00:01:49,485 --> 00:01:52,655 Hvis du ikke er morderen, hvem… 11 00:01:53,197 --> 00:01:55,741 Hvem… Neil. 12 00:01:56,576 --> 00:01:59,328 -Nei, pappa! -Ikke skad henne! 13 00:02:09,672 --> 00:02:10,548 Emma. 14 00:02:11,174 --> 00:02:15,678 Folk undervurderer alltid barn og hva de er i stand til å gjøre. 15 00:02:16,637 --> 00:02:18,598 Jeg overrasker meg selv. 16 00:02:19,182 --> 00:02:21,726 Jeg visste ikke at jeg kunne drepe. 17 00:02:22,476 --> 00:02:23,519 Herregud. 18 00:02:24,854 --> 00:02:27,815 -Du drepte Lisa. -Du er smartere enn du ser ut. 19 00:02:29,859 --> 00:02:32,153 Jeg forstår ikke. Hvorfor? 20 00:02:36,574 --> 00:02:40,411 Jeg må dra til flyplassen. Vi sees senere, jenta mi. 21 00:02:40,494 --> 00:02:42,538 Lisa, før du drar, 22 00:02:42,622 --> 00:02:45,041 kan du kjøpe litt sjokolade? 23 00:02:45,625 --> 00:02:49,086 Jeg skulle ønske jeg kunne det. Hva er det jeg alltid sier? 24 00:02:50,087 --> 00:02:52,256 Sukker er det verste for kroppen. 25 00:02:54,842 --> 00:02:55,843 Ha det. 26 00:03:08,481 --> 00:03:10,942 -Du, Lisa? -Ja. 27 00:03:11,817 --> 00:03:15,196 Jeg tror ikke sukker er det verste for kroppen. 28 00:03:17,114 --> 00:03:18,199 Det er dette. 29 00:03:31,963 --> 00:03:34,423 Hvordan kunne du gjøre det? 30 00:03:34,507 --> 00:03:36,300 Det var ikke meg. Det var du. 31 00:03:37,051 --> 00:03:40,554 Har ikke politiet en palettkniv med dine fingeravtrykk? 32 00:03:43,140 --> 00:03:45,810 -Jeg henter sjekkheftet. -Greit. 33 00:03:46,477 --> 00:03:49,146 Jeg husket at du har sjekkheftet ovenpå, 34 00:03:49,730 --> 00:03:53,985 så det ga meg den perfekte muligheten til å stjele palettkniven 35 00:03:54,652 --> 00:03:56,362 og gjøre deg til mistenkt. 36 00:03:56,445 --> 00:04:00,700 Jeg forstår ikke. Faren din var her da du drepte Lisa. 37 00:04:00,783 --> 00:04:02,743 Hørte han ingenting? 38 00:04:02,827 --> 00:04:04,161 Visste han det ikke? 39 00:04:04,245 --> 00:04:06,580 Han var på badet med vannet på. 40 00:04:06,664 --> 00:04:10,960 Han ville ikke at noen skulle høre at han øvde på buktalernummeret. 41 00:04:11,877 --> 00:04:15,298 Nummeret hans suger. Derfor drepte jeg ham. 42 00:04:16,007 --> 00:04:17,466 Du er et monster. 43 00:04:18,509 --> 00:04:20,678 Nei, moren min var monsteret. 44 00:04:24,098 --> 00:04:29,395 Kan du tro at hun ville ha en baby til uten å spørre om jeg ville ha et søsken? 45 00:04:30,021 --> 00:04:32,106 Jeg hadde andre planer. 46 00:04:33,649 --> 00:04:37,320 Jeg brukte hele sommeren på undervannsprosjektet mitt, 47 00:04:37,403 --> 00:04:41,615 og den siste dagen i ferien var det endelig ferdig. 48 00:04:42,408 --> 00:04:45,036 Jeg måtte bare få henne til enden av kaien. 49 00:04:51,083 --> 00:04:51,917 Emma? 50 00:04:54,337 --> 00:04:55,171 Emma. 51 00:04:55,254 --> 00:04:57,757 Vet du hva? Jeg foretrekker å være enebarn. 52 00:04:58,758 --> 00:05:01,052 Hva gjør du? Nei! 53 00:05:07,099 --> 00:05:08,809 Du slipper ikke unna. 54 00:05:08,893 --> 00:05:12,855 Jo da, for du er den eneste som vet sannheten. 55 00:05:12,938 --> 00:05:15,232 Og nå skal jeg drepe deg. 56 00:05:15,858 --> 00:05:17,485 I selvforsvar, selvsagt. 57 00:05:18,361 --> 00:05:22,198 Den slemme, fulle kvinnen over gata prøvde å drepe meg. 58 00:05:27,244 --> 00:05:29,080 Du er gal. 59 00:05:29,789 --> 00:05:33,167 Læreren sa det samme før jeg dyttet henne fra fyrtårnet. 60 00:05:44,804 --> 00:05:46,055 Pokker! 61 00:06:27,179 --> 00:06:29,598 Det er bare melketenner, dumme rasshøl. 62 00:06:31,267 --> 00:06:33,144 Hvor har han pistolen sin? 63 00:06:53,706 --> 00:06:54,665 Hvor er den? 64 00:06:57,001 --> 00:06:58,419 Leter du etter denne? 65 00:07:03,799 --> 00:07:05,759 Din lille kjerring. 66 00:07:49,011 --> 00:07:50,930 Kom igjen, svar. 67 00:07:55,893 --> 00:07:57,520 911. Hva er nødssituasjonen din? 68 00:07:58,103 --> 00:08:01,649 Den gale naboen vår drepte faren min. 69 00:08:01,732 --> 00:08:06,070 Jeg tror jeg drepte henne i selvforsvar. 70 00:08:06,153 --> 00:08:09,156 Det går bra. Hvor er du? Hva er adressen din? 71 00:08:09,240 --> 00:08:13,077 407 Canterbury Hill. Skynd dere. 72 00:08:13,160 --> 00:08:15,412 Vi er på vei. Bare bli på linjen. 73 00:08:21,460 --> 00:08:23,003 Er du på et trygt sted… 74 00:08:31,053 --> 00:08:33,847 Ser man det. 75 00:08:34,598 --> 00:08:38,143 Noen vet ikke når de skal dø. 76 00:08:43,607 --> 00:08:46,485 Svar. 77 00:08:49,905 --> 00:08:52,074 PSYKOLOG 78 00:08:57,621 --> 00:08:59,498 Det trengte ikke å ende slik. 79 00:09:00,165 --> 00:09:01,792 Jeg prøvde å advare deg. 80 00:09:05,671 --> 00:09:08,215 SLUTT, ELLER SÅ ER DU NESTEMANN 81 00:09:09,425 --> 00:09:14,305 Gryteretten din smaker forresten dritt. 82 00:09:19,852 --> 00:09:21,061 Anna. Herregud. 83 00:09:21,145 --> 00:09:22,021 Anna. 84 00:09:24,982 --> 00:09:28,027 Anna. Hold ut. 85 00:09:28,694 --> 00:09:34,241 Hei. Det går bra. Greit. Det går bra. 86 00:09:35,743 --> 00:09:37,369 Ja. Greit. 87 00:09:57,514 --> 00:09:58,599 Bank, bank. 88 00:09:59,099 --> 00:10:02,561 Hvordan har pasienten det? Jeg tok med disse. 89 00:10:02,645 --> 00:10:04,313 De er vakre. 90 00:10:04,897 --> 00:10:05,939 Hvordan føler du deg? 91 00:10:06,023 --> 00:10:10,110 Som om jeg ble påkjørt av en lastebil kjørt av en niåring. 92 00:10:15,074 --> 00:10:20,371 Jeg skylder deg en unnskyldning. Du hadde rett angående alt. 93 00:10:23,207 --> 00:10:26,960 Du aner ikke hvor lenge jeg har ventet på å høre det. 94 00:10:29,797 --> 00:10:31,131 Hvordan har pasienten det? 95 00:10:31,215 --> 00:10:33,884 Han her. Det var flaks at han dukket opp, 96 00:10:33,967 --> 00:10:36,762 ellers kunne du ha blitt siktet for drapet på Neil og Emma. 97 00:10:36,845 --> 00:10:39,390 Og Buell. Stakkars Buell. 98 00:10:39,473 --> 00:10:41,517 -Buell overlevde. -Hva? 99 00:10:41,600 --> 00:10:44,645 Han er på intensivavdelingen, men han klarer seg. 100 00:10:45,562 --> 00:10:46,689 Gudskjelov. 101 00:10:47,398 --> 00:10:49,775 Jeg må tilbake til stasjonen. 102 00:10:52,611 --> 00:10:55,823 -Ta vare på deg selv, Anna. -Takk, etterforsker Lane. 103 00:10:55,906 --> 00:10:57,908 Kall meg Becky. 104 00:11:03,664 --> 00:11:05,249 Jeg tok med disse. 105 00:11:05,749 --> 00:11:06,875 De er vakre. 106 00:11:07,376 --> 00:11:08,460 Hvordan føler du deg? 107 00:11:08,961 --> 00:11:13,298 Som om jeg ble påkjørt av en lastebil kjørt av en niåring. 108 00:11:16,468 --> 00:11:18,637 Jeg skylder deg en unnskyldning. 109 00:11:18,721 --> 00:11:21,432 Jeg sa at gamle hus knirker. 110 00:11:21,515 --> 00:11:24,727 Nei, Douglas. Jeg burde hørt på deg. 111 00:11:24,810 --> 00:11:26,979 -Jeg burde ha trodd på deg. -Det går bra. 112 00:11:28,814 --> 00:11:30,858 Jeg trodde knapt på meg selv. 113 00:11:32,526 --> 00:11:35,779 Jeg må si unnskyld for det også. 114 00:11:36,405 --> 00:11:42,202 Jeg skrev ut en dose på 50 gram psykofarmakum i kategori fire, og jeg… 115 00:11:43,370 --> 00:11:49,001 Jeg burde heller ha skrevet ut Willbutrin eller Zoloft. 116 00:11:50,836 --> 00:11:54,381 Det eneste jeg trenger nå, er hvile. 117 00:11:55,632 --> 00:11:58,469 Takk for at du alltid er der for meg. 118 00:12:01,263 --> 00:12:03,182 Jeg vil alltid være her for deg. 119 00:12:05,225 --> 00:12:07,436 Har du lurt på om vi k… 120 00:12:08,896 --> 00:12:09,730 Hva? 121 00:12:12,357 --> 00:12:13,442 Ingenting. 122 00:12:21,700 --> 00:12:23,243 Jeg må tilbake på jobb. 123 00:12:23,327 --> 00:12:24,578 -Ok. -Greit. 124 00:12:37,800 --> 00:12:39,176 Hvordan har pasienten det? 125 00:12:39,259 --> 00:12:40,135 Carol. 126 00:12:41,303 --> 00:12:42,513 Jeg tok med disse. 127 00:12:43,388 --> 00:12:44,598 De er vakre. 128 00:12:45,182 --> 00:12:46,642 Hvordan føler du deg? 129 00:12:49,478 --> 00:12:53,732 Som om jeg ble påkjørt av en lastebil kjørt av en niåring. 130 00:12:57,110 --> 00:12:59,863 Du snakker om Emma. Ja. 131 00:13:01,907 --> 00:13:04,576 Anna, jeg skylder deg en unnskyldning. 132 00:13:05,077 --> 00:13:07,579 -Jaså? -Ja, jeg gjør det. 133 00:13:08,997 --> 00:13:10,666 Du så noe den kvelden, 134 00:13:10,749 --> 00:13:16,547 men jeg trodde ikke på deg fordi jeg dømte deg, og det er feil. 135 00:13:17,172 --> 00:13:19,758 Man må være raus for å innrømme en feil. 136 00:13:21,718 --> 00:13:26,640 Jeg ville sagt at man må være raus for å innrømme en feil, 137 00:13:26,723 --> 00:13:29,393 men du har allerede sagt det. 138 00:13:30,143 --> 00:13:31,061 Takk. 139 00:13:33,021 --> 00:13:36,775 Jeg må dra tilbake til Scott. 140 00:14:02,009 --> 00:14:03,552 Har du lyst på lunsj? 141 00:14:04,136 --> 00:14:05,554 -Takk. -Ja. 142 00:14:08,432 --> 00:14:09,266 Miss Anna, 143 00:14:10,517 --> 00:14:12,853 jeg ville be deg om unnskyldning. 144 00:14:12,936 --> 00:14:15,772 Jeg burde ha sagt at jeg bodde her. Det… 145 00:14:17,190 --> 00:14:19,693 …føltes ikke riktig at du var alene om natten, 146 00:14:19,776 --> 00:14:22,529 i det store huset etter Mr. Douglas flyttet. 147 00:14:24,114 --> 00:14:28,994 Det går bra, Buell. Hjertet ditt var på riktig sted. 148 00:14:31,204 --> 00:14:34,875 Jeg skal forvandle ham til en lampe. 149 00:14:50,223 --> 00:14:51,642 Kan du ha meg unnskyldt? 150 00:14:54,144 --> 00:14:55,729 -Ble det solgt? -Selvsagt. 151 00:14:55,812 --> 00:14:57,439 Se på det. Det er vakkert. 152 00:15:00,984 --> 00:15:02,527 Jeg vet ikke. Jeg bare… 153 00:15:03,904 --> 00:15:06,490 Jeg er så stolt av deg. 154 00:15:06,573 --> 00:15:07,574 Takk. 155 00:15:13,163 --> 00:15:14,665 -Hva var det? -Hva da? 156 00:15:14,748 --> 00:15:16,750 -Hva var det? -Det er ingen. 157 00:15:16,833 --> 00:15:19,503 -Hvorfor er du så rar? -Det var ingen. 158 00:15:19,586 --> 00:15:21,380 Hvem var det som ringte? 159 00:15:22,506 --> 00:15:24,841 Greit, det er Graham and Prine. 160 00:15:25,717 --> 00:15:28,428 -De ga meg et tilbud. -Gjorde de det? 161 00:15:28,512 --> 00:15:32,641 -Sloane. Gratulerer. Det er fantastisk. -Takk. 162 00:15:32,724 --> 00:15:34,476 Jeg skal takke nei. 163 00:15:34,559 --> 00:15:36,186 Hvorfor det? Nei. 164 00:15:36,269 --> 00:15:38,188 Nei, ikke igjen. 165 00:15:39,022 --> 00:15:41,525 Jeg vet hvorfor du takket nei første gang. 166 00:15:42,943 --> 00:15:45,821 Du trodde du måtte ta vare på meg etter Elizabeth døde. 167 00:15:47,739 --> 00:15:52,119 -Og jeg tillot det. -Du kunne ikke ha overbevist meg. 168 00:15:52,202 --> 00:15:56,039 Jeg skal overbevise deg nå. Du takker ja til jobben. 169 00:15:56,123 --> 00:15:58,333 -Anna… -Du takker ja til jobben. 170 00:15:58,417 --> 00:16:00,043 Du må det, Sloane. 171 00:16:00,669 --> 00:16:03,714 Jeg har det bra. Jeg klarer meg. 172 00:16:04,506 --> 00:16:08,343 -Gud. -Gjør det. Ring dem tilbake. 173 00:16:09,302 --> 00:16:12,973 Greit. Kommer du på besøk i New York? 174 00:16:13,056 --> 00:16:14,641 Åpenbart. Ja, selvsagt. 175 00:16:14,725 --> 00:16:16,852 Ring dem nå. Vær så snill? 176 00:16:37,664 --> 00:16:41,585 Skal du dra? Jeg har ikke fått sjansen til å si hei. 177 00:16:43,712 --> 00:16:48,133 Hallo. Ja, jeg føler meg ikke helt 100 %, så… 178 00:16:48,216 --> 00:16:49,051 Selvsagt. 179 00:16:50,719 --> 00:16:55,557 Maleriet er nydelig. Jeg synes det er ditt beste så langt. 180 00:16:57,434 --> 00:16:58,268 Takk. 181 00:17:01,938 --> 00:17:03,648 Anna, dette er Claire. 182 00:17:03,732 --> 00:17:04,733 -Hei. -Hei. 183 00:17:04,816 --> 00:17:06,526 Jeg har hørt så mye om deg. 184 00:17:08,528 --> 00:17:09,362 Takk. 185 00:17:12,074 --> 00:17:13,408 Hvordan møttes dere? 186 00:17:13,492 --> 00:17:15,494 Hun ble tildelt meg. 187 00:17:17,037 --> 00:17:19,331 Claire er litt av en rettspsykiater. 188 00:17:21,041 --> 00:17:24,377 -Dere jobber sammen. -Ja. Hva trodde du? 189 00:17:27,672 --> 00:17:29,341 Får jeg følge deg til bilen? 190 00:17:31,927 --> 00:17:33,011 Ja visst. 191 00:17:38,475 --> 00:17:44,689 Jeg vil at du skal vite hvor vakkert jeg syntes maleriet var. 192 00:17:45,482 --> 00:17:46,358 Takk. 193 00:17:47,150 --> 00:17:50,737 Du må hjelpe meg å finne ut hvor jeg skal henge det. 194 00:17:53,240 --> 00:17:54,241 Kjøpte du det? 195 00:18:06,169 --> 00:18:08,505 -Kom, så går vi inn. -Nei, vent. 196 00:18:09,005 --> 00:18:10,257 Jeg tror det går bra. 197 00:18:14,302 --> 00:18:18,181 Ja. Det går bra. 198 00:18:46,793 --> 00:18:49,504 ETT ÅR SENERE 199 00:18:49,588 --> 00:18:51,882 Det er morsmelk i fryseren, smukker på rommet, 200 00:18:51,965 --> 00:18:54,259 og husk at hun må svøpes inn stramt. 201 00:18:54,342 --> 00:18:58,054 Det går bra med oss. Husk at jeg har gjort dette før. 202 00:18:58,805 --> 00:19:02,642 Prøv å slappe av og nyt jentehelgen med Sloane. 203 00:19:02,726 --> 00:19:05,020 Du vet at jeg ikke liker å fly, så… 204 00:19:05,103 --> 00:19:07,314 Du har Xanax om du trenger det. 205 00:19:08,023 --> 00:19:08,982 Ja. 206 00:19:09,065 --> 00:19:11,067 Jeg savner dere allerede. 207 00:19:11,693 --> 00:19:15,071 Vi savner deg også. Jeg vil at du skal gjøre dette. 208 00:19:15,155 --> 00:19:19,284 Ha det gøy, og ikke bekymre deg for noe. 209 00:19:19,367 --> 00:19:21,119 -Avtale? -Avtale. 210 00:19:21,745 --> 00:19:22,704 Unnskyld meg. 211 00:19:29,502 --> 00:19:30,629 Rød eller hvit? 212 00:19:30,712 --> 00:19:33,256 Nei, takk. Jeg drikker ikke vin lenger. 213 00:19:33,757 --> 00:19:34,841 Jeg tar en vodka. 214 00:19:46,519 --> 00:19:49,522 JENTA PÅ CRUISET 215 00:20:10,126 --> 00:20:12,295 Du sitter i setet mitt. 216 00:20:12,879 --> 00:20:13,713 2A. 217 00:20:16,341 --> 00:20:17,425 Beklager. 218 00:20:31,564 --> 00:20:33,275 Jeg er redd for å fly, 219 00:20:34,067 --> 00:20:37,195 men jeg skal besøke en venn, så da må jeg. 220 00:20:39,281 --> 00:20:40,657 Hva skal du i New York? 221 00:20:42,993 --> 00:20:43,827 Forretninger. 222 00:21:25,160 --> 00:21:28,038 Nei, du må se serien. Ja, det er viktig… 223 00:21:29,205 --> 00:21:31,207 Hun er død. 224 00:21:31,291 --> 00:21:33,918 -Hva? -Kom og se på toalettet. 225 00:21:34,002 --> 00:21:36,379 Kom og se. Herregud. 226 00:21:43,928 --> 00:21:46,598 Jeg skal følge deg til setet ditt. 227 00:21:46,681 --> 00:21:48,892 Jeg skal hente litt kaffe. 228 00:21:48,975 --> 00:21:52,062 -Nei, hun var der inne. -Hvem var det? 229 00:21:52,145 --> 00:21:55,023 Kvinnen ved siden av meg. Kvinnen i sete 2A. 230 00:21:55,106 --> 00:21:58,526 Det sitter ingen i 2A. 231 00:22:36,564 --> 00:22:37,565 Bingo. 232 00:24:16,456 --> 00:24:21,461 Tekst: Mari Hegstad Rowland