1 00:00:06,090 --> 00:00:09,010 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:18,394 --> 00:00:19,312 Όχι! 3 00:00:22,273 --> 00:00:23,107 -Όχι! -Άννα! 4 00:00:29,155 --> 00:00:30,364 Μπιούελ! 5 00:00:50,259 --> 00:00:51,469 Όχι! 6 00:00:58,976 --> 00:01:00,353 Έρχομαι, Έμμα. 7 00:01:04,107 --> 00:01:07,902 Έλα, Άννα. Βροχή είναι, γαμώτο. 8 00:01:35,388 --> 00:01:40,560 Ήρθαν κατά λάθος σ' εσάς δικά τους γράμματα, κυρία Άννα. 9 00:01:40,643 --> 00:01:42,728 Ήρθα να τα… 10 00:01:49,485 --> 00:01:54,073 Μα αν δεν είσαι εσύ ο δολοφόνος, τότε ποιος… 11 00:01:54,907 --> 00:01:55,741 Ο Νιλ. 12 00:01:56,576 --> 00:01:59,328 -Μπαμπά, όχι! -Μην την πειράξεις! 13 00:02:09,672 --> 00:02:10,548 Έμμα. 14 00:02:11,174 --> 00:02:15,678 Ο κόσμος πάντα υποτιμά τα παιδιά κι όσα είναι ικανά να κάνουν. 15 00:02:16,637 --> 00:02:18,598 Κι εγώ εκπλήσσομαι. 16 00:02:19,182 --> 00:02:21,726 Ούτε εγώ ήξερα ότι είμαι ικανή για φόνο. 17 00:02:22,476 --> 00:02:23,519 Θεέ μου. 18 00:02:24,854 --> 00:02:27,815 -Εσύ σκότωσες τη Λίσα. -Έξυπνη είσαι, τελικά. 19 00:02:29,859 --> 00:02:32,153 Δεν καταλαβαίνω. Γιατί; 20 00:02:36,574 --> 00:02:40,411 Πάω στο αεροδρόμιο, μικρή. Τα λέμε αργότερα, κοριτσάκι. 21 00:02:40,494 --> 00:02:42,538 Λίσα, πριν φύγεις, 22 00:02:42,622 --> 00:02:45,041 μου παίρνεις καμιά σοκολάτα; 23 00:02:45,625 --> 00:02:46,834 Μακάρι να μπορούσα. 24 00:02:47,335 --> 00:02:49,086 Θυμάσαι τι σου λέω πάντα; 25 00:02:50,087 --> 00:02:52,256 Η ζάχαρη είναι το χειρότερο για το σώμα. 26 00:02:54,842 --> 00:02:55,843 Αντίο. 27 00:03:08,981 --> 00:03:10,942 -Λίσα; -Ναι. 28 00:03:11,817 --> 00:03:15,196 Δεν νομίζω ότι η ζάχαρη είναι το χειρότερο για το σώμα. 29 00:03:17,114 --> 00:03:18,199 Αυτό εδώ είναι. 30 00:03:31,963 --> 00:03:34,423 Πώς μπόρεσες να κάνεις τέτοιο πράγμα; 31 00:03:34,507 --> 00:03:36,425 Δεν το έκανα εγώ. Εσύ το έκανες. 32 00:03:37,051 --> 00:03:40,554 Δεν έχει η αστυνομία μια σπάτουλα με τα αποτυπώματά σου; 33 00:03:43,140 --> 00:03:45,810 -Πάω να φέρω το καρνέ μου. -Εντάξει. 34 00:03:46,477 --> 00:03:49,146 Θυμήθηκα ότι κρατάς πάνω το καρνέ επιταγών 35 00:03:49,730 --> 00:03:53,985 κι έτσι είχα την τέλεια ευκαιρία να σου κλέψω τη σπάτουλα 36 00:03:54,652 --> 00:03:56,362 και να σου φορτώσω τον φόνο. 37 00:03:56,445 --> 00:04:00,700 Δεν καταλαβαίνω. Ο μπαμπάς σου ήταν εδώ όταν σκότωσες τη Λίσα. 38 00:04:00,783 --> 00:04:02,743 Πώς και δεν άκουσε τίποτα; 39 00:04:02,827 --> 00:04:04,161 Πώς δεν κατάλαβε; 40 00:04:04,245 --> 00:04:06,747 Ήταν πάνω, στο μπάνιο, με ανοιχτή τη βρύση. 41 00:04:06,831 --> 00:04:10,960 Δεν ήθελε να τον ακούνε να κάνει τον εγγαστρίμυθο. 42 00:04:11,877 --> 00:04:15,298 Αηδία το νούμερό του, γι' αυτό τον σκότωσα. 43 00:04:16,007 --> 00:04:17,466 Είσαι ένα τέρας. 44 00:04:18,509 --> 00:04:20,678 Όχι, η μητέρα μου ήταν τέρας. 45 00:04:24,098 --> 00:04:26,892 Το πιστεύεις ότι αποφάσισε να κάνει κι άλλο μωρό 46 00:04:26,976 --> 00:04:29,395 χωρίς να με ρωτήσει αν ήθελα αδερφάκι; 47 00:04:30,021 --> 00:04:32,106 Εγώ είχα άλλα σχέδια. 48 00:04:33,649 --> 00:04:37,320 Ασχολήθηκα όλο το καλοκαίρι με το υποβρύχιο έργο μου 49 00:04:37,403 --> 00:04:41,615 και την τελευταία ημέρα των διακοπών, επιτέλους ήταν έτοιμο. 50 00:04:42,408 --> 00:04:45,036 Απλώς έπρεπε να την παρασύρω στην άκρη της προβλήτας. 51 00:04:51,083 --> 00:04:51,917 Έμμα; 52 00:04:54,337 --> 00:04:55,171 Έμμα. 53 00:04:55,254 --> 00:04:57,590 Ξέρεις, προτιμώ να είμαι μοναχοπαίδι. 54 00:04:57,673 --> 00:04:59,342 Τι κάνεις; 55 00:04:59,842 --> 00:05:01,052 Όχι! 56 00:05:07,016 --> 00:05:08,809 Δεν πρόκειται να τη γλιτώσεις. 57 00:05:08,893 --> 00:05:10,227 Θα τη γλιτώσω. 58 00:05:10,311 --> 00:05:12,855 Είσαι η μοναδική που ξέρεις την αλήθεια. 59 00:05:12,938 --> 00:05:15,232 Και τώρα θα σε σκοτώσω. 60 00:05:15,858 --> 00:05:17,485 Σε αυτοάμυνα, φυσικά. 61 00:05:18,361 --> 00:05:22,198 Η καημένη η κυρία από απέναντι, μέθυσε και πήγε να με σκοτώσει. 62 00:05:27,244 --> 00:05:29,080 Είσαι θεότρελη. 63 00:05:29,789 --> 00:05:33,167 Αυτό είπε κι η δασκάλα μου πριν τη σπρώξω από τον φάρο. 64 00:05:44,804 --> 00:05:46,055 Γαμώτο! 65 00:06:27,179 --> 00:06:29,598 Είναι τα πρώτα μου δοντάκια, ηλίθια. 66 00:06:31,267 --> 00:06:33,144 Πού έχει το όπλο του; 67 00:06:53,706 --> 00:06:54,665 Πού είναι; 68 00:06:57,001 --> 00:06:58,419 Αυτό ψάχνεις; 69 00:07:03,799 --> 00:07:05,759 Παλιοσκροφίτσα. 70 00:07:49,011 --> 00:07:50,930 Έλα, σήκωσέ το. 71 00:07:55,893 --> 00:07:57,520 Άμεση Δράση, παρακαλώ. 72 00:07:58,103 --> 00:08:01,649 Η τρελή γειτόνισσά μας σκότωσε τον μπαμπά μου. 73 00:08:01,732 --> 00:08:04,109 Νομίζω ότι τη σκότωσα 74 00:08:04,777 --> 00:08:06,070 σε αυτοάμυνα. 75 00:08:06,153 --> 00:08:09,156 Εντάξει, καλή μου. Πού είσαι; Σε ποια διεύθυνση; 76 00:08:09,240 --> 00:08:12,117 Καντέρμπερι Χιλ 407. 77 00:08:12,201 --> 00:08:13,077 Ελάτε γρήγορα! 78 00:08:13,160 --> 00:08:15,412 Ερχόμαστε. Μείνε μαζί μου στη γραμμή. 79 00:08:21,460 --> 00:08:22,586 Είσαι κάπου ασφαλής… 80 00:08:31,053 --> 00:08:33,847 Κοίτα να δεις. 81 00:08:34,598 --> 00:08:38,143 Κάποια δεν ξέρει πότε να πεθάνει. 82 00:08:43,607 --> 00:08:44,525 Σήκωσέ το. 83 00:08:45,150 --> 00:08:46,485 Σήκωσέ το! 84 00:08:49,905 --> 00:08:52,074 ΨΥΧΟΛΟΓΟΣ 85 00:08:57,621 --> 00:08:59,623 Δεν χρειαζόταν να τελειώσει έτσι. 86 00:09:00,165 --> 00:09:01,792 Πήγα να σε προειδοποιήσω. 87 00:09:05,671 --> 00:09:08,215 ΣΤΑΜΑΤΑ ΓΙΑΤΙ ΘΑ ΕΙΣΑΙ Η ΕΠΟΜΕΝΗ 88 00:09:09,425 --> 00:09:14,305 Παρεμπιπτόντως, το κασερόλ σου έχει γεύση σκατά. 89 00:09:19,852 --> 00:09:21,061 Άννα. Θεέ μου! 90 00:09:21,145 --> 00:09:22,021 Άννα. 91 00:09:24,982 --> 00:09:28,027 Άννα, μείνε μαζί μου. 92 00:09:30,070 --> 00:09:31,322 Θα γίνεις καλά. 93 00:09:31,822 --> 00:09:34,241 Εντάξει; Όλα θα φτιάξουν. 94 00:09:35,743 --> 00:09:37,369 Ναι. Εντάξει. 95 00:09:59,099 --> 00:10:00,225 Πώς πάει η ασθενής; 96 00:10:01,185 --> 00:10:02,561 Σου έφερα αυτά. 97 00:10:02,645 --> 00:10:04,313 Είναι πανέμορφα. 98 00:10:04,897 --> 00:10:05,939 Πώς νιώθεις; 99 00:10:06,023 --> 00:10:08,734 Σαν να με χτύπησε φορτηγό 100 00:10:08,817 --> 00:10:10,110 με οδηγό εννιάχρονο. 101 00:10:15,074 --> 00:10:17,034 Άννα, σου οφείλω μια συγγνώμη. 102 00:10:18,035 --> 00:10:20,371 Είχες δίκιο για όλα. 103 00:10:23,207 --> 00:10:26,960 Δεν έχεις ιδέα πόσο καιρό ήθελα να το ακούσω αυτό. 104 00:10:29,797 --> 00:10:31,131 Πώς πάει η ασθενής; 105 00:10:31,215 --> 00:10:33,884 Αυτός ο κύριος, καλά που εμφανίστηκε. 106 00:10:33,967 --> 00:10:36,762 Θα σε κατηγορούσαν για τον φόνο του Νιλ και της Έμμα. 107 00:10:36,845 --> 00:10:39,390 Και του Μπιούελ. Καημένε Μπιούελ… 108 00:10:39,473 --> 00:10:41,517 -Ο Μπιούελ τα κατάφερε, Άννα. -Τι; 109 00:10:41,600 --> 00:10:44,645 Είναι στην εντατική, αλλά θα τα καταφέρει. 110 00:10:45,562 --> 00:10:46,689 Δόξα τω Θεώ. 111 00:10:47,398 --> 00:10:49,775 Ας γυρίσω τώρα στο τμήμα. 112 00:10:52,611 --> 00:10:55,823 -Πρόσεχε τον εαυτό σου. -Ευχαριστώ, ντετέκτιβ Λέιν. 113 00:10:57,157 --> 00:10:58,325 Λέγε με Μπέκι. 114 00:11:03,664 --> 00:11:05,249 Σου έφερα αυτά. 115 00:11:05,749 --> 00:11:06,875 Είναι πανέμορφα. 116 00:11:07,376 --> 00:11:08,460 Πώς νιώθεις; 117 00:11:08,961 --> 00:11:11,547 Σαν να με χτύπησε φορτηγό 118 00:11:11,630 --> 00:11:13,298 με οδηγό εννιάχρονο. 119 00:11:16,468 --> 00:11:18,637 Άννα, σου οφείλω μια συγγνώμη. 120 00:11:18,721 --> 00:11:21,432 Όλο σου έλεγα ότι τα παλιά σπίτια τρίζουν. 121 00:11:21,515 --> 00:11:24,727 -Όχι, Ντάγκλας. -Έπρεπε να σ' ακούσω. 122 00:11:24,810 --> 00:11:26,979 -Να σε πιστέψω. -Δεν πειράζει. 123 00:11:28,814 --> 00:11:30,441 Ούτε εγώ με πίστευα. 124 00:11:32,526 --> 00:11:35,779 Σου ζητώ συγγνώμη και για κάτι άλλο. 125 00:11:36,405 --> 00:11:42,202 Είδα ότι σε είχα σε δόση 50 γραμμαρίων ψυχοτρόπου κατηγορίας 4 και… 126 00:11:43,370 --> 00:11:45,914 Μάλλον έπρεπε να σου έχω δώσει 127 00:11:45,998 --> 00:11:49,001 συνταγή για απλά αντικαταθλιπτικά. 128 00:11:50,836 --> 00:11:54,381 Η μόνη συνταγή που χρειάζομαι τώρα είναι ανάπαυση. 129 00:11:55,632 --> 00:11:58,469 Ευχαριστώ που είσαι πάντα δίπλα μου. 130 00:12:01,346 --> 00:12:03,182 Πάντα θα είμαι δίπλα σου. 131 00:12:05,225 --> 00:12:07,436 Ντάγκλας, αναρωτιέσαι ποτέ αν… 132 00:12:08,896 --> 00:12:09,730 Τι; 133 00:12:12,357 --> 00:12:13,442 Τίποτα. 134 00:12:21,700 --> 00:12:23,243 Ας γυρίσω στη δουλειά. 135 00:12:23,327 --> 00:12:24,578 -Εντάξει. -Ωραία. 136 00:12:37,800 --> 00:12:39,176 Πώς πάει η ασθενής; 137 00:12:39,259 --> 00:12:40,135 Κάρολ. 138 00:12:41,303 --> 00:12:42,513 Σου έφερα αυτά. 139 00:12:43,388 --> 00:12:44,598 Είναι πανέμορφα. 140 00:12:45,182 --> 00:12:46,642 Πώς νιώθεις; 141 00:12:49,478 --> 00:12:51,313 Σαν να με χτύπησε φορτηγό 142 00:12:51,939 --> 00:12:53,732 με οδηγό εννιάχρονο. 143 00:12:57,110 --> 00:12:59,863 Για την Έμμα μιλάς… Ναι. 144 00:13:01,907 --> 00:13:04,576 Άννα, σου οφείλω μια συγγνώμη. 145 00:13:06,245 --> 00:13:07,579 Ναι, αλήθεια. 146 00:13:08,997 --> 00:13:10,666 Είδες κάτι εκείνη τη νύχτα 147 00:13:10,749 --> 00:13:15,045 και δεν σε πίστεψα επειδή σε κατέκρινα, 148 00:13:15,128 --> 00:13:16,547 κι αυτό είναι λάθος. 149 00:13:17,172 --> 00:13:19,758 Κι οι μεγάλοι άνθρωποι παραδέχονται τα λάθη τους. 150 00:13:21,718 --> 00:13:26,640 Θα έλεγα ότι οι μεγάλοι άνθρωποι παραδέχονται τα λάθη τους, 151 00:13:26,723 --> 00:13:29,393 αλλά το είπες ήδη. 152 00:13:30,143 --> 00:13:31,061 Ευχαριστώ. 153 00:13:33,021 --> 00:13:36,775 Ας γυρίσω τώρα στον Σκοτ. 154 00:14:02,009 --> 00:14:03,552 Έχεις όρεξη να φας κάτι; 155 00:14:04,136 --> 00:14:05,554 -Ευχαριστώ. -Ναι. 156 00:14:08,432 --> 00:14:09,266 Κυρία Άννα, 157 00:14:10,517 --> 00:14:12,853 ήθελα να σας ζητήσω συγγνώμη. 158 00:14:12,936 --> 00:14:15,772 Έπρεπε να σας πω ότι μένω εδώ. Αλλά… 159 00:14:17,190 --> 00:14:19,693 δεν ένιωθα καλά να σας αφήνω μόνη τη νύχτα 160 00:14:19,776 --> 00:14:22,696 σ' αυτή τη σπιταρώνα απ' όταν έφυγε ο κ. Ντάγκλας. 161 00:14:24,114 --> 00:14:25,449 Δεν πειράζει, Μπιούελ. 162 00:14:26,992 --> 00:14:28,994 Για καλό το έκανες. 163 00:14:31,204 --> 00:14:34,875 Θα τον κάνω λαμπατέρ. 164 00:14:48,180 --> 00:14:49,514 ΑΝΝΑ ΓΟΥΙΤΑΚΕΡ ΑΓΡΙΟΛΟΥΛΟΥΔΟ 165 00:14:50,223 --> 00:14:51,642 Με συγχωρείτε λίγο; 166 00:14:54,144 --> 00:14:55,729 -Πουλήθηκε; -Φυσικά! 167 00:14:55,812 --> 00:14:57,439 Κοίτα το. Είναι εκπληκτικό. 168 00:15:00,984 --> 00:15:02,527 Δεν ξέρω, απλώς… 169 00:15:03,904 --> 00:15:06,490 Είμαι πολύ περήφανη για σένα. 170 00:15:06,573 --> 00:15:07,574 Ευχαριστώ. 171 00:15:13,163 --> 00:15:14,665 -Τι ήταν αυτό; -Ποιο; 172 00:15:14,748 --> 00:15:16,750 -Τι ποιο; Τι ήταν αυτό; -Τίποτα. 173 00:15:16,833 --> 00:15:19,503 -Γιατί γίνεσαι περίεργη; -Δεν γίνομαι. Κανείς. 174 00:15:19,586 --> 00:15:21,380 Ποιος σε πήρε; 175 00:15:22,506 --> 00:15:24,841 Εντάξει, η Γκρέιαμ και Πράιν. 176 00:15:25,717 --> 00:15:27,052 Μου έκαναν προσφορά. 177 00:15:27,135 --> 00:15:28,428 Αλήθεια; 178 00:15:28,512 --> 00:15:29,429 Αχ, Σλόουν… 179 00:15:30,013 --> 00:15:32,641 -Συγχαρητήρια. Είναι φοβερό. -Ευχαριστώ. 180 00:15:32,724 --> 00:15:34,476 Θα την απορρίψω. 181 00:15:34,559 --> 00:15:36,186 Γιατί; Όχι. 182 00:15:36,269 --> 00:15:38,188 Όχι πάλι. 183 00:15:39,022 --> 00:15:41,441 Ξέρω γιατί την απέρριψες την πρώτη φορά. 184 00:15:42,943 --> 00:15:45,821 Για να με φροντίζεις όταν πέθανε η Ελίζαμπεθ. 185 00:15:47,739 --> 00:15:48,699 Κι εγώ σε άφησα. 186 00:15:49,533 --> 00:15:52,119 Δεν θα μου άλλαζες γνώμη με τίποτα. 187 00:15:52,202 --> 00:15:56,039 Τώρα θα σου αλλάξω. Θα πάρεις τη δουλειά. 188 00:15:56,123 --> 00:15:58,333 -Άννα… -Θα πάρεις τη δουλειά. 189 00:15:58,417 --> 00:16:00,043 Πρέπει, Σλόουν. 190 00:16:00,669 --> 00:16:03,714 Είμαι καλά. Θα είμαι καλά. 191 00:16:04,506 --> 00:16:05,549 Θεέ μου. 192 00:16:06,133 --> 00:16:08,343 Κάν' το. Τηλεφώνησέ τους για χάρη μου. 193 00:16:09,302 --> 00:16:12,973 Εντάξει. Θα έρθεις να με δεις στη Νέα Υόρκη; 194 00:16:13,056 --> 00:16:14,641 Εννοείται. Φυσικά. 195 00:16:14,725 --> 00:16:16,852 Πάρ' τους τώρα. Σε παρακαλώ. 196 00:16:37,664 --> 00:16:38,623 Φεύγεις; 197 00:16:39,791 --> 00:16:41,585 Δεν πρόλαβα ούτε να πω γεια. 198 00:16:43,712 --> 00:16:44,671 Γεια. 199 00:16:44,755 --> 00:16:48,133 Δεν νιώθω ακόμα εντελώς καλά, γι' αυτό… 200 00:16:48,216 --> 00:16:49,051 Φυσικά. 201 00:16:50,719 --> 00:16:55,557 Ο πίνακας είναι εκπληκτικός. Νομίζω, ο καλύτερος που έχεις κάνει. 202 00:16:57,434 --> 00:16:58,268 Ευχαριστώ. 203 00:17:01,938 --> 00:17:03,648 Άννα, από δω η Κλερ. 204 00:17:03,732 --> 00:17:04,733 -Γεια. -Γεια. 205 00:17:04,816 --> 00:17:06,526 Έχω ακούσει πολλά για σένα. 206 00:17:08,528 --> 00:17:09,362 Ευχαριστώ. 207 00:17:12,074 --> 00:17:13,408 Και πώς γνωριστήκατε; 208 00:17:13,492 --> 00:17:15,494 Μου την ανέθεσαν. 209 00:17:17,037 --> 00:17:19,456 Η Κλερ είναι άπαιχτη δικαστική ψυχίατρος. 210 00:17:21,041 --> 00:17:22,375 Είστε συνεργάτες. 211 00:17:23,001 --> 00:17:24,377 Ναι, τι νόμιζες; 212 00:17:27,672 --> 00:17:29,174 Να σε πάω στο αυτοκίνητο; 213 00:17:31,927 --> 00:17:33,011 Βέβαια. 214 00:17:38,475 --> 00:17:41,770 Ήθελα πολύ να ξέρεις 215 00:17:41,853 --> 00:17:44,689 πόσο ωραίος μου φάνηκε ο πίνακας. 216 00:17:45,482 --> 00:17:46,358 Ευχαριστώ. 217 00:17:47,150 --> 00:17:50,737 Φυσικά, πρέπει να με βοηθήσεις να βρω πού θα τον κρεμάσω. 218 00:17:53,240 --> 00:17:54,241 Εσύ τον αγόρασες; 219 00:18:06,169 --> 00:18:08,505 -Έλα, πάμε μέσα. -Περίμενε. 220 00:18:09,005 --> 00:18:10,340 Νομίζω ότι είμαι καλά. 221 00:18:14,302 --> 00:18:15,137 Ναι. 222 00:18:16,555 --> 00:18:18,181 Θα είμαι μια χαρά. 223 00:18:46,793 --> 00:18:49,504 ΕΝΑΝ ΧΡΟΝΟ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 224 00:18:49,588 --> 00:18:52,090 …μητρικό γάλα στο ψυγείο, πιπίλες στο δωμάτιο, 225 00:18:52,174 --> 00:18:54,259 και τύλιγέ την σφιχτά. 226 00:18:54,342 --> 00:18:56,136 Αγάπη μου, είμαστε καλά. 227 00:18:56,219 --> 00:18:58,054 Ξεχνάς ότι το έχω ξανακάνει; 228 00:18:58,805 --> 00:18:59,973 Εσύ χαλάρωσε 229 00:19:00,056 --> 00:19:02,642 και απόλαυσε το σαββατοκύριακο με τη Σλόουν. 230 00:19:02,726 --> 00:19:05,020 Ξέρω, απλώς… Δεν μ' αρέσει να πετάω. 231 00:19:05,103 --> 00:19:07,314 Έχεις Ζάναξ, αν χρειαστεί. 232 00:19:08,023 --> 00:19:08,982 Ναι. 233 00:19:09,065 --> 00:19:11,067 Απλώς μου λείπετε ήδη. 234 00:19:11,693 --> 00:19:13,069 Κι εσύ μας λείπεις. 235 00:19:13,945 --> 00:19:15,071 Άκου τι θέλω. 236 00:19:15,155 --> 00:19:19,284 Να περάσεις καλά και μην ανησυχείς για τίποτα. 237 00:19:19,367 --> 00:19:21,119 -Σύμφωνοι; -Σύμφωνοι. 238 00:19:21,745 --> 00:19:22,704 Με συγχωρείτε. 239 00:19:29,502 --> 00:19:30,629 Κόκκινο ή λευκό; 240 00:19:30,712 --> 00:19:33,256 Όχι, ευχαριστώ. Δεν πίνω πια κρασί. 241 00:19:33,757 --> 00:19:34,841 Θα πάρω βότκα. 242 00:19:46,519 --> 00:19:49,522 ΤΟ ΚΟΡΙΤΣΙ ΣΤΗΝ ΚΡΟΥΑΖΙΕΡΑ 243 00:20:10,126 --> 00:20:12,295 Νομίζω ότι κάθεστε στη θέση μου. 244 00:20:12,879 --> 00:20:13,713 Στη 2Α. 245 00:20:16,341 --> 00:20:17,425 Συγγνώμη. 246 00:20:31,564 --> 00:20:33,358 Με πιάνει άγχος στο αεροπλάνο, 247 00:20:34,067 --> 00:20:37,195 αλλά πάω να δω μια φίλη, άρα πρέπει. 248 00:20:39,281 --> 00:20:40,657 Τι σας φέρνει στη Νέα Υόρκη; 249 00:20:42,993 --> 00:20:43,827 Δουλειά. 250 00:21:25,160 --> 00:21:28,038 Να δείτε την παράσταση. Είναι… 251 00:21:29,205 --> 00:21:31,207 Είναι νεκρή. 252 00:21:31,291 --> 00:21:33,918 -Ορίστε; -Η… Ελάτε να δείτε στην τουαλέτα. 253 00:21:34,002 --> 00:21:35,211 Ελάτε. 254 00:21:35,295 --> 00:21:36,379 Θεέ μου. 255 00:21:43,928 --> 00:21:46,598 Ωραία. Πάμε στη θέση σας, εντάξει; 256 00:21:46,681 --> 00:21:48,892 Και θα σας φέρω καφέ. 257 00:21:48,975 --> 00:21:52,062 -Όχι, σας λέω, ήταν εκεί. -Ποιος; 258 00:21:52,145 --> 00:21:55,023 Η γυναίκα που καθόταν δίπλα μου. Στη θέση 2Α. 259 00:21:55,106 --> 00:21:56,483 Κυρία, 260 00:21:56,566 --> 00:21:58,526 κανείς δεν καθόταν στη θέση 2Α. 261 00:22:36,564 --> 00:22:37,565 Μπίνγκο. 262 00:24:19,626 --> 00:24:21,461 Υποτιτλισμός: Σοφία Σκουλικάρη