1 00:00:06,090 --> 00:00:09,010 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:18,394 --> 00:00:19,312 Nej! 3 00:00:22,273 --> 00:00:23,107 Anna! 4 00:00:29,155 --> 00:00:30,364 Buell! 5 00:00:50,259 --> 00:00:51,469 Nej! 6 00:00:58,976 --> 00:01:00,353 Jeg kommer, Emma. 7 00:01:04,107 --> 00:01:07,902 Kom nu, Anna. Det er sgu da bare regn. 8 00:01:35,388 --> 00:01:40,560 Du fik noget af deres post af en fejltagelse, fru Anna. 9 00:01:40,643 --> 00:01:42,728 Jeg ville bare… 10 00:01:49,485 --> 00:01:52,655 Men hvis du ikke er morderen, hvem… 11 00:01:53,197 --> 00:01:54,073 Hvem… 12 00:01:54,907 --> 00:01:55,741 Neil. 13 00:01:56,576 --> 00:01:59,328 -Far, nej! -Gør hende ikke fortræd! 14 00:02:09,672 --> 00:02:10,548 Emma. 15 00:02:11,174 --> 00:02:15,678 Folk undervurderer altid børn, og hvad de er i stand til. 16 00:02:16,637 --> 00:02:18,598 Jeg overrasker også mig selv. 17 00:02:19,182 --> 00:02:21,726 Jeg vidste ikke, jeg kunne myrde folk. 18 00:02:22,476 --> 00:02:23,519 Åh Gud. 19 00:02:24,854 --> 00:02:27,815 -Du dræbte Lisa. -Du er klogere, end du ser ud. 20 00:02:29,859 --> 00:02:32,153 Jeg forstår det ikke. Hvorfor? 21 00:02:36,574 --> 00:02:40,411 Okay, jeg tager til lufthavnen. Vi ses senere, lille dame. 22 00:02:40,494 --> 00:02:42,538 Åh Lisa, før du går, 23 00:02:42,622 --> 00:02:45,041 kunne du så købe noget chokolade? 24 00:02:45,625 --> 00:02:46,834 Bare jeg kunne. 25 00:02:47,335 --> 00:02:49,086 Husker du, hvad jeg sagde? 26 00:02:50,087 --> 00:02:52,256 Sukker er det værste for kroppen. 27 00:02:54,842 --> 00:02:55,843 Farvel. 28 00:03:08,481 --> 00:03:09,941 Hør, Lisa? 29 00:03:10,024 --> 00:03:10,942 Ja. 30 00:03:11,817 --> 00:03:15,196 Jeg tror ikke, sukker er det værste for kroppen. 31 00:03:17,114 --> 00:03:18,241 Det her er værre. 32 00:03:31,963 --> 00:03:34,423 Hvordan kunne du gøre sådan noget? 33 00:03:34,507 --> 00:03:36,300 Det var ikke mig, Det var dig. 34 00:03:37,051 --> 00:03:40,554 Har politiet ikke en paletkniv med dine fingeraftryk på? 35 00:03:43,140 --> 00:03:45,810 -Jeg henter mit checkhæfte. -Okay. 36 00:03:46,477 --> 00:03:49,146 Jeg huskede, du havde dit checkhæfte ovenpå, 37 00:03:49,730 --> 00:03:53,985 og det gav mig den perfekte lejlighed til at stjæle din paletkniv 38 00:03:54,652 --> 00:03:55,945 og få dig anklaget. 39 00:03:56,445 --> 00:04:00,700 Jeg forstår det ikke. Din far var her jo, da du dræbte Lisa. 40 00:04:00,783 --> 00:04:04,161 Hørte han det ikke? Hvordan kunne han undgå at vide det? 41 00:04:04,245 --> 00:04:06,580 Han var på badeværelset, og vandet løb. 42 00:04:06,664 --> 00:04:10,960 Ingen måtte høre ham øve sig på bugtalernummeret. 43 00:04:11,877 --> 00:04:15,298 Nummeret stinker forresten, og derfor dræbte jeg ham. 44 00:04:16,007 --> 00:04:17,466 Du er et uhyre. 45 00:04:18,509 --> 00:04:20,678 Nej, min mor var et uhyre. 46 00:04:24,098 --> 00:04:26,809 Tænk engang, hun besluttede at få en ny baby 47 00:04:26,892 --> 00:04:29,395 uden at spørge, om jeg ville have søskende? 48 00:04:30,021 --> 00:04:32,106 Jeg havde noget andet i tankerne. 49 00:04:33,649 --> 00:04:37,320 Jeg brugte hele sommeren på mit undervandsprojekt, 50 00:04:37,403 --> 00:04:41,615 og på feriens sidste dag var det endelig klar. 51 00:04:42,366 --> 00:04:45,036 Hun skulle bare lokkes hen for enden af broen. 52 00:04:51,083 --> 00:04:51,917 Emma? 53 00:04:54,337 --> 00:04:55,171 Emma. 54 00:04:55,254 --> 00:04:59,342 -Ved du hvad? Jeg vil helst være enebarn. -Hvad gør du? 55 00:04:59,842 --> 00:05:01,052 Nej! 56 00:05:07,099 --> 00:05:10,227 -Du slipper ikke af sted med det. -Jo, jeg gør, 57 00:05:10,311 --> 00:05:12,855 for du er den eneste, der kender sandheden. 58 00:05:12,938 --> 00:05:15,232 Og nu slår jeg dig ihjel. 59 00:05:15,858 --> 00:05:17,485 I selvforsvar, naturligvis. 60 00:05:18,361 --> 00:05:22,198 Den onde dranker overfor prøvede at slå mig ihjel. 61 00:05:27,244 --> 00:05:29,080 Du er fandeme sindssyg. 62 00:05:29,789 --> 00:05:33,167 Det sagde min lærer også, før hun faldt ned fra fyret. 63 00:05:44,804 --> 00:05:46,055 Pis! 64 00:06:27,179 --> 00:06:29,598 Det er bare mælketænder, dit dumme røvhul. 65 00:06:31,267 --> 00:06:33,144 Hvor har han pistolen? Hvor? 66 00:06:53,706 --> 00:06:54,665 Hvor er den? 67 00:06:57,001 --> 00:06:58,419 Leder du efter den her? 68 00:07:03,799 --> 00:07:05,759 Din lille kælling. 69 00:07:49,011 --> 00:07:50,930 Kom nu, svar. 70 00:07:55,893 --> 00:07:57,520 Det er alarmcentralen. 71 00:07:58,103 --> 00:08:01,649 Vores sindssyge nabo dræbte min far. 72 00:08:01,732 --> 00:08:04,109 Jeg tror, jeg har dræbt hende 73 00:08:04,777 --> 00:08:06,070 i selvforsvar. 74 00:08:06,153 --> 00:08:09,156 Bare rolig, skat. Hvor er du? Hvad er adressen? 75 00:08:09,240 --> 00:08:12,117 Canterbury Hill 407. 76 00:08:12,201 --> 00:08:13,077 Skynd jer. 77 00:08:13,160 --> 00:08:15,412 Vi er på vej. Bliv i telefonen. 78 00:08:21,460 --> 00:08:22,586 Er du et sikkert… 79 00:08:31,053 --> 00:08:33,847 Jamen, jamen, jamen. 80 00:08:34,598 --> 00:08:38,143 Der er en, der ikke ved, hvornår hun skal dø. 81 00:08:43,607 --> 00:08:44,525 Svar nu! 82 00:08:45,150 --> 00:08:46,485 Svar! 83 00:08:49,905 --> 00:08:52,074 TERAPEUT 84 00:08:57,621 --> 00:08:59,498 Det behøvede ikke ende sådan. 85 00:09:00,165 --> 00:09:01,792 Jeg prøvede at advare dig. 86 00:09:05,671 --> 00:09:08,215 STOP ELLER DU BLIVER DEN NÆSTE 87 00:09:09,425 --> 00:09:14,305 Forresten smager din ovnret af lort. 88 00:09:19,852 --> 00:09:21,061 Anna. Åh du godeste. 89 00:09:21,145 --> 00:09:22,021 Anna. 90 00:09:24,982 --> 00:09:28,027 Anna. Bliv hos mig, Anna. 91 00:09:28,694 --> 00:09:31,322 Hør, du skal nok klare den. 92 00:09:31,822 --> 00:09:34,241 Ikke? Alt bliver godt igen. 93 00:09:35,743 --> 00:09:37,369 Ja. Okay. 94 00:09:57,514 --> 00:09:58,599 Banke, banke på. 95 00:09:59,099 --> 00:10:02,561 Hvordan har patienten det? Jeg har de her med. 96 00:10:02,645 --> 00:10:04,313 Hvor er de smukke. 97 00:10:04,897 --> 00:10:08,150 -Hvordan har du det? -Som om jeg blev ramt af en lastbil 98 00:10:08,817 --> 00:10:10,110 kørt af en niårig. 99 00:10:15,074 --> 00:10:17,034 Jeg skylder dig en undskyldning. 100 00:10:18,035 --> 00:10:20,371 Du havde ret i det hele. 101 00:10:23,207 --> 00:10:26,960 Du aner ikke, hvor længe jeg har set frem til at høre det. 102 00:10:29,797 --> 00:10:31,131 Hvordan har vi det? 103 00:10:31,215 --> 00:10:33,884 Du er heldig, at han ankom i rette øjeblik, 104 00:10:33,967 --> 00:10:36,762 ellers blev du sigtet for at dræbe Neil og Emma. 105 00:10:36,845 --> 00:10:39,390 Og Buell. Åh, stakkels Buell. 106 00:10:39,473 --> 00:10:41,517 -Buell overlevede, Anna. -Hvad? 107 00:10:41,600 --> 00:10:44,645 Han er på intensiv, men han kommer sig. 108 00:10:45,562 --> 00:10:46,689 Gud være lovet. 109 00:10:47,398 --> 00:10:49,775 Jeg må hellere tilbage til stationen. 110 00:10:52,611 --> 00:10:55,823 -Pas godt på dig selv. -Tak, kriminalbetjent Lane. 111 00:10:55,906 --> 00:10:57,908 Hør, kald mig bare Becky. 112 00:11:03,664 --> 00:11:05,249 Jeg har de her med. 113 00:11:05,749 --> 00:11:06,875 Hvor er de smukke. 114 00:11:07,376 --> 00:11:08,460 Hvordan går det? 115 00:11:08,961 --> 00:11:11,547 Som om jeg blev ramt af en lastbil 116 00:11:11,630 --> 00:11:13,298 kørt af en niårig. 117 00:11:16,468 --> 00:11:18,637 Jeg skylder dig en undskyldning. 118 00:11:18,721 --> 00:11:21,432 Jeg blev ved med at sige, at gamle huse knager. 119 00:11:21,515 --> 00:11:22,558 Åh Douglas, nej. 120 00:11:22,641 --> 00:11:24,727 Jeg skulle have lyttet til dig. 121 00:11:24,810 --> 00:11:26,979 -Og troet dig. -Det er okay. 122 00:11:28,814 --> 00:11:30,441 Jeg troede næppe mig selv. 123 00:11:32,526 --> 00:11:35,779 Der er også noget andet, jeg må undskylde. 124 00:11:36,405 --> 00:11:39,908 Det gik op for mig, jeg havde givet dig en dosis på 50 gram 125 00:11:39,992 --> 00:11:42,202 af et meget stærkt psykofarmakon. 126 00:11:43,370 --> 00:11:45,914 Jeg burde kun have givet dig 127 00:11:45,998 --> 00:11:49,001 en recept på Wellbutrin eller Zoloft. 128 00:11:50,836 --> 00:11:54,381 Den eneste, jeg behøver recept på lige nu, er hvile. 129 00:11:55,632 --> 00:11:58,469 Tak, fordi du altid er der for mig. 130 00:12:01,346 --> 00:12:03,182 Jeg vil altid være her for dig. 131 00:12:05,225 --> 00:12:07,436 Tænker du nogensinde på, om vi kunne… 132 00:12:08,896 --> 00:12:09,730 Hvad? 133 00:12:12,357 --> 00:12:13,442 Ikke noget. 134 00:12:21,700 --> 00:12:23,243 Arbejdet kalder. 135 00:12:23,327 --> 00:12:24,578 -Okay. -Godt så. 136 00:12:37,800 --> 00:12:39,176 Hvordan har vi det så? 137 00:12:39,259 --> 00:12:40,135 Carol. 138 00:12:41,303 --> 00:12:42,513 Jeg har de her med. 139 00:12:43,388 --> 00:12:44,598 Hvor er de smukke. 140 00:12:45,182 --> 00:12:46,642 Hvordan har du det? 141 00:12:49,478 --> 00:12:53,732 Som om jeg blev ramt af en lastbil kørt af en niårig. 142 00:12:57,110 --> 00:12:59,863 Åh, du mener Emma. Ja. 143 00:13:01,907 --> 00:13:04,576 Anna, jeg skylder dig en undskyldning. 144 00:13:05,077 --> 00:13:06,161 Nå? 145 00:13:06,245 --> 00:13:07,579 Ja, det gør jeg. 146 00:13:08,997 --> 00:13:10,666 Du så noget den aften, 147 00:13:10,749 --> 00:13:15,045 og jeg troede dig ikke, jeg dømte dig uden videre, 148 00:13:15,128 --> 00:13:16,547 og det er forkert. 149 00:13:17,172 --> 00:13:19,758 Det kræver mod at indrømme, man tager fejl. 150 00:13:21,718 --> 00:13:26,640 Jeg kunne sige, at det kræver mod at indrømme, man har taget fejl, 151 00:13:26,723 --> 00:13:29,393 men du har allerede sagt det. 152 00:13:30,143 --> 00:13:31,061 Tak. 153 00:13:33,021 --> 00:13:36,775 Nå, jeg må hellere tage hjem til Scott. 154 00:14:02,009 --> 00:14:03,552 Hvad med lidt frokost? 155 00:14:04,136 --> 00:14:05,554 -Tak. -Værsgo. 156 00:14:08,432 --> 00:14:09,266 Fru Anna… 157 00:14:10,517 --> 00:14:12,853 …jeg ville sige undskyld til dig. 158 00:14:12,936 --> 00:14:15,772 Jeg burde have sagt, jeg var heroppe. Det føltes… 159 00:14:17,190 --> 00:14:19,693 …ikke okay, at du var alene om natten 160 00:14:19,776 --> 00:14:22,529 i det her store hus, da hr. Douglas flyttede. 161 00:14:24,114 --> 00:14:25,449 Det er okay, Buell. 162 00:14:26,992 --> 00:14:28,994 Du gjorde det i en god mening. 163 00:14:31,204 --> 00:14:34,875 Jeg laver en lampe ud af den. 164 00:14:38,879 --> 00:14:39,713 Okay… 165 00:14:47,721 --> 00:14:49,514 ANNA WHITAKER VILD BLOMST, 2021 166 00:14:50,223 --> 00:14:51,642 Undskyld mig et øjeblik. 167 00:14:54,144 --> 00:14:55,729 -Solgt? -Ja, naturligvis. 168 00:14:55,812 --> 00:14:57,439 Se bare. Det er fantastisk. 169 00:15:00,984 --> 00:15:02,527 Hvad skal jeg sige? Jeg… 170 00:15:03,904 --> 00:15:06,490 Jeg er så stolt af dig. 171 00:15:06,573 --> 00:15:07,574 Tak. 172 00:15:13,163 --> 00:15:14,665 -Hvad var det? -Hvad? 173 00:15:14,748 --> 00:15:16,750 -Hvad var det? Hvem? -Ingen. 174 00:15:16,833 --> 00:15:19,503 -Du virker underlig. -Nej. Det var ikke nogen. 175 00:15:19,586 --> 00:15:21,380 Hvem var det, der ringede? 176 00:15:22,506 --> 00:15:24,841 Okay, det var Graham og Prine. 177 00:15:25,717 --> 00:15:27,052 De gav mig et tilbud. 178 00:15:27,135 --> 00:15:28,428 Gjorde de? 179 00:15:28,512 --> 00:15:29,429 Åh, Sloane. 180 00:15:30,013 --> 00:15:32,641 -Åh, tillykke. Det er fantastisk. -Tak. 181 00:15:32,724 --> 00:15:34,476 Ja, men jeg siger nej. 182 00:15:34,559 --> 00:15:36,186 Hvorfor dog det? Nej. 183 00:15:36,269 --> 00:15:38,188 Nej, ikke igen. 184 00:15:39,022 --> 00:15:41,441 Jeg ved, hvorfor du sagde nej sidst. 185 00:15:42,943 --> 00:15:45,821 Du ville tage dig af mig efter Elizabeths død. 186 00:15:47,739 --> 00:15:48,699 Og jeg lod dig. 187 00:15:49,533 --> 00:15:52,119 Du havde ikke kunnet tale mig fra det. 188 00:15:52,202 --> 00:15:56,039 Jeg kan tale dig fra det nu. Du tager jobbet. 189 00:15:56,123 --> 00:15:58,333 -Anna… -Du tager jobbet. 190 00:15:58,417 --> 00:16:00,043 Ingen vej udenom, Sloane. 191 00:16:00,669 --> 00:16:03,714 Jeg er okay. Jeg klarer mig. 192 00:16:04,506 --> 00:16:05,549 Gud. 193 00:16:06,133 --> 00:16:08,343 Gør det. Ring dem op. For min skyld. 194 00:16:09,302 --> 00:16:12,973 Okay. Besøger du mig i New York? 195 00:16:13,056 --> 00:16:14,641 Det er klart. Naturligvis. 196 00:16:14,725 --> 00:16:16,852 Ring med det samme, okay? Gør det. 197 00:16:37,664 --> 00:16:38,623 Går du? 198 00:16:39,791 --> 00:16:41,585 Jeg har ikke hilst på dig. 199 00:16:43,712 --> 00:16:44,671 Hej. 200 00:16:44,755 --> 00:16:48,133 Ja, jeg føler mig ikke 100 % ovenpå, så… 201 00:16:48,216 --> 00:16:49,051 Naturligvis. 202 00:16:50,719 --> 00:16:55,557 Maleriet er fantastisk. Det bedste, du nogensinde har malet. 203 00:16:57,434 --> 00:16:58,268 Tak. 204 00:17:01,938 --> 00:17:03,648 Anna, dette er Claire. 205 00:17:03,732 --> 00:17:04,733 -Hej. -Hej. 206 00:17:04,816 --> 00:17:06,526 Jeg har hørt så meget om dig. 207 00:17:08,528 --> 00:17:09,362 Tak. 208 00:17:12,074 --> 00:17:13,408 Hvordan mødtes I? 209 00:17:13,492 --> 00:17:15,494 Jeg har lige fået hende tildelt. 210 00:17:17,037 --> 00:17:19,331 Claire er en dygtig retspsykiater. 211 00:17:21,041 --> 00:17:22,375 Nå, arbejder I sammen? 212 00:17:23,001 --> 00:17:24,377 Ja. Hvad troede du? 213 00:17:27,714 --> 00:17:29,007 Må jeg følge dig ud? 214 00:17:31,927 --> 00:17:33,011 Ja. 215 00:17:38,475 --> 00:17:41,770 Det ligger mig meget på sinde, at du ved, 216 00:17:41,853 --> 00:17:44,689 hvor utroligt smukt jeg syntes, det maleri var. 217 00:17:45,482 --> 00:17:46,358 Tak. 218 00:17:47,150 --> 00:17:50,737 Du må hjælpe mig med at finde ud af, hvor jeg skal hænge det. 219 00:17:53,240 --> 00:17:54,241 Du købte det? 220 00:18:06,169 --> 00:18:08,505 -Lad os få dig indenfor. -Nej, vent. 221 00:18:09,005 --> 00:18:10,340 Jeg tror, jeg er okay. 222 00:18:14,302 --> 00:18:15,137 Ja. 223 00:18:16,555 --> 00:18:18,181 Jeg skal nok klare mig. 224 00:18:46,793 --> 00:18:49,504 ET ÅR SENERE 225 00:18:49,588 --> 00:18:54,259 Der er modermælk i fryseren og ekstra sutter. Husk at svøbe hende ret stramt. 226 00:18:54,342 --> 00:18:56,136 Skat, vi har det fint. 227 00:18:56,219 --> 00:18:58,054 Husk, jeg har gjort det før. 228 00:18:58,805 --> 00:18:59,973 Prøv at slappe af… 229 00:19:00,056 --> 00:19:02,642 og nyde din weekend med Sloane, okay? 230 00:19:02,726 --> 00:19:05,020 Du ved, jeg kan ikke lide at flyve. 231 00:19:05,103 --> 00:19:08,982 -Du har en recept på Xanax, hvis det er. -Ja. 232 00:19:09,065 --> 00:19:11,067 Jeg savner jer allerede. 233 00:19:11,693 --> 00:19:13,069 Vi savner også dig. 234 00:19:13,945 --> 00:19:15,071 Hør her. 235 00:19:15,155 --> 00:19:19,284 Hav det sjovt, og lad være med at bekymre dig om noget. 236 00:19:19,367 --> 00:19:21,119 -Aftale? -Aftale. 237 00:19:21,745 --> 00:19:22,704 Undskyld mig. 238 00:19:29,502 --> 00:19:30,629 Rød eller hvid? 239 00:19:30,712 --> 00:19:33,256 Nej, tak. Jeg drikker ikke vin mere. 240 00:19:33,757 --> 00:19:34,841 Giv mig en vodka. 241 00:19:46,519 --> 00:19:49,522 PIGEN PÅ KRYDSTOGTET 242 00:20:10,126 --> 00:20:12,295 Du sidder vist på min plads. 243 00:20:12,879 --> 00:20:13,713 2A. 244 00:20:16,341 --> 00:20:17,425 Undskyld. 245 00:20:31,564 --> 00:20:33,275 At flyve gør mig nervøs, 246 00:20:34,067 --> 00:20:37,195 men jeg skal besøge en ven, så ingen vej udenom. 247 00:20:39,781 --> 00:20:41,283 Hvad skal du i New York? 248 00:20:42,993 --> 00:20:43,827 Arbejde. 249 00:21:25,160 --> 00:21:28,038 Nej, du skal se showet. Ja, det er vigtigt… 250 00:21:29,205 --> 00:21:31,207 Hun er død. 251 00:21:31,291 --> 00:21:33,918 -Hvad? -Hende… Kom og se på toilettet. 252 00:21:34,002 --> 00:21:35,211 Kom og se. 253 00:21:35,295 --> 00:21:36,379 Åh Gud. 254 00:21:43,928 --> 00:21:46,598 Okay. Lad os få dig tilbage på plads. 255 00:21:46,681 --> 00:21:48,892 Og så henter jeg en kop kaffe. 256 00:21:48,975 --> 00:21:52,062 -Jamen jeg siger dig, hun lå derinde. -Hvem? 257 00:21:52,145 --> 00:21:55,023 Kvinden ved siden af mig. Kvinden i sæde 2A. 258 00:21:55,106 --> 00:21:58,526 Frue, der sad ingen i sæde 2A. 259 00:22:36,564 --> 00:22:37,565 Bingo! 260 00:24:19,626 --> 00:24:21,461 Tekster af: Ulla S. Qvistgaard