1 00:00:06,090 --> 00:00:09,010 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:12,764 --> 00:00:13,765 ‎座って 3 00:00:18,394 --> 00:00:21,439 ‎キャロルを脅したそうね 4 00:00:22,356 --> 00:00:24,358 ‎パレットナイフで 5 00:00:24,442 --> 00:00:26,194 ‎そんな… 違う 6 00:00:26,694 --> 00:00:30,698 ‎あの時は手に持ってるのを ‎忘れてた 7 00:00:31,240 --> 00:00:34,285 ‎嫌がらせだと誤解したから 8 00:00:34,368 --> 00:00:36,079 ‎彼女に謝った 9 00:00:37,955 --> 00:00:39,582 ‎何と書いた? 10 00:00:39,665 --> 00:00:43,920 ‎チャスティティとは ‎知り合いだった? 11 00:00:44,003 --> 00:00:47,173 ‎いいえ 会ったばかりよ 12 00:00:47,256 --> 00:00:51,803 ‎キャロルが ‎2人が言い争うのを見たと 13 00:00:51,886 --> 00:00:53,763 ‎車を急に止めて 14 00:00:53,846 --> 00:00:55,640 ‎飛び出したとか 15 00:00:55,723 --> 00:00:57,100 ‎怒ってた? 16 00:00:57,183 --> 00:01:00,561 ‎彼女は1日中 ‎近所の監視を? 17 00:01:00,645 --> 00:01:03,189 ‎何を話してたの? 18 00:01:03,773 --> 00:01:07,068 ‎私がエマにあげたペンを捨て 19 00:01:07,151 --> 00:01:09,779 ‎匂いが嫌だと言ってた 20 00:01:11,447 --> 00:01:14,659 ‎そんなことで人は殺さない 21 00:01:14,742 --> 00:01:16,077 ‎何なら殺す? 22 00:01:22,083 --> 00:01:23,000 ‎どうも 23 00:01:24,043 --> 00:01:26,671 ‎今から指紋を採ります 24 00:01:26,754 --> 00:01:28,756 ‎仕組みはご存じ? 25 00:01:29,799 --> 00:01:30,633 ‎いいえ 26 00:01:30,716 --> 00:01:34,095 ‎あなたの指にインクをつけて 27 00:01:34,178 --> 00:01:36,264 ‎カードにのせます 28 00:01:36,931 --> 00:01:40,101 ‎右手から始めますよ 29 00:01:40,184 --> 00:01:42,895 ‎まずは右手の親指です 30 00:01:42,979 --> 00:01:46,399 ‎まっすぐ押しつけはしない 31 00:01:46,482 --> 00:01:48,568 ‎崩れないように 32 00:01:48,651 --> 00:01:52,864 ‎優しく転がすようにします 33 00:01:54,031 --> 00:01:55,158 ‎始めます 34 00:01:55,241 --> 00:01:56,826 ‎こうですよ 35 00:01:57,451 --> 00:01:59,871 ‎優しく転がすように 36 00:02:00,496 --> 00:02:01,581 ‎そうです 37 00:02:02,331 --> 00:02:06,502 ‎検視で指紋を採るほうが ‎簡単です 38 00:02:06,586 --> 00:02:10,840 ‎生きている人は ‎手伝おうと力を入れる 39 00:02:12,133 --> 00:02:14,093 ‎次は6番目です 40 00:02:14,677 --> 00:02:16,053 ‎左手の親指 41 00:02:20,975 --> 00:02:22,226 ‎気分は? 42 00:02:23,644 --> 00:02:24,604 ‎いいわ 43 00:02:25,605 --> 00:02:26,480 ‎できた 44 00:02:26,564 --> 00:02:27,940 ‎終わりです 45 00:02:29,442 --> 00:02:30,526 ‎いい夜を 46 00:02:32,862 --> 00:02:34,572 ‎帰っても? 47 00:02:35,823 --> 00:02:36,824 ‎なぜ花を? 48 00:02:38,701 --> 00:02:39,243 ‎花? 49 00:02:39,327 --> 00:02:41,329 ‎なぜ花の絵を? 50 00:02:41,412 --> 00:02:43,206 ‎今その話を? 51 00:02:43,289 --> 00:02:46,459 ‎あなたの絵は美しかった 52 00:02:47,293 --> 00:02:48,669 ‎才能がある 53 00:02:49,545 --> 00:02:50,296 ‎どうも 54 00:02:52,757 --> 00:02:53,716 ‎話して 55 00:03:00,181 --> 00:03:02,308 ‎最初は花ではなく 56 00:03:03,226 --> 00:03:06,562 ‎風景やヨットを描いてた 57 00:03:07,271 --> 00:03:09,023 ‎観光客用に 58 00:03:10,149 --> 00:03:13,402 ‎私は貧しい芸術家だった 59 00:03:13,486 --> 00:03:17,490 ‎初めて成功したのは ‎偶然だった 60 00:03:18,199 --> 00:03:20,534 ‎退屈しのぎに愛犬を 61 00:03:20,618 --> 00:03:22,995 ‎モナ・リザ風に描いた 62 00:03:26,582 --> 00:03:28,084 ‎それが好評で 63 00:03:30,211 --> 00:03:32,171 ‎注文が殺到した 64 00:03:33,256 --> 00:03:36,467 ‎愛犬を芸術作品に描くのが 65 00:03:36,550 --> 00:03:37,927 ‎専門になった 66 00:03:41,305 --> 00:03:43,224 ‎でも燃え尽きて 67 00:03:44,475 --> 00:03:46,769 ‎絵を諦めかけていた 68 00:03:48,104 --> 00:03:51,107 ‎でもエリザベスを妊娠した 69 00:03:51,691 --> 00:03:53,442 ‎早期陣痛のため 70 00:03:54,026 --> 00:03:56,112 ‎安静が必要だった 71 00:03:57,238 --> 00:03:59,115 ‎ある日 看護師が 72 00:03:59,198 --> 00:04:02,326 ‎美しい花束を持ってきた 73 00:04:04,036 --> 00:04:07,248 ‎その花を見つめていたら 74 00:04:07,331 --> 00:04:11,210 ‎感じたことのない ‎衝動を生じた 75 00:04:11,294 --> 00:04:14,630 ‎絵に描かなければと思った 76 00:04:17,425 --> 00:04:20,219 ‎夫と便利屋のビューエルが 77 00:04:20,303 --> 00:04:24,098 ‎特別にイーゼルを ‎作ってくれた 78 00:04:25,599 --> 00:04:28,853 ‎被写体との一体感を得られた 79 00:04:30,187 --> 00:04:32,690 ‎はかなげな美しさ 80 00:04:33,566 --> 00:04:37,820 ‎繊細だけど ‎厳しい世界で自分を開く― 81 00:04:37,903 --> 00:04:39,780 ‎勇気も感じた 82 00:04:41,449 --> 00:04:45,995 ‎それから3か月間は ‎絵だけ描き続けた 83 00:04:48,664 --> 00:04:51,167 ‎私が生んだ傑作だった 84 00:04:53,544 --> 00:04:55,296 ‎娘の誕生までは 85 00:04:59,175 --> 00:05:00,926 ‎でも絵はやめた 86 00:05:02,636 --> 00:05:04,180 ‎亡くなったから 87 00:05:05,014 --> 00:05:06,640 ‎苦しんだのね 88 00:05:06,724 --> 00:05:08,684 ‎娘さんを亡くし 89 00:05:08,768 --> 00:05:11,228 ‎怒りを感じている 90 00:05:15,024 --> 00:05:15,941 ‎残念ね 91 00:05:17,193 --> 00:05:21,447 ‎私が怒りのあまり ‎人を殺したと? 92 00:05:21,530 --> 00:05:23,407 ‎誘導じゃない 93 00:05:23,491 --> 00:05:26,369 ‎弁護士がいたほうが… 94 00:05:26,452 --> 00:05:28,037 ‎必要ない 95 00:05:28,120 --> 00:05:30,956 ‎何もしてないんだから 96 00:05:31,040 --> 00:05:32,666 ‎記憶がないのかも 97 00:05:32,750 --> 00:05:33,709 ‎何? 98 00:05:33,793 --> 00:05:35,336 ‎これを聞いて 99 00:05:39,215 --> 00:05:40,716 ‎警察です 100 00:05:40,800 --> 00:05:42,927 ‎殺人よ 女が殺された 101 00:05:43,594 --> 00:05:46,764 ‎カンタベリー・ヒル406 102 00:05:46,847 --> 00:05:49,141 ‎落ち着いて住所を 103 00:05:49,225 --> 00:05:51,352 ‎カンタベリー・ヒル 104 00:05:51,435 --> 00:05:53,521 ‎406番地は ここだわ 105 00:05:54,021 --> 00:05:56,440 ‎カンタベリー・ヒル407よ 106 00:05:57,483 --> 00:05:59,777 ‎正常には聞こえない 107 00:05:59,860 --> 00:06:02,279 ‎私は誰も傷つけない 108 00:06:02,363 --> 00:06:03,948 ‎信じてるけど 109 00:06:05,491 --> 00:06:08,744 ‎数年前 ‎33年 寄り添った妻を 110 00:06:08,828 --> 00:06:11,163 ‎殺した男がいた 111 00:06:12,331 --> 00:06:14,333 ‎優しい人だった 112 00:06:14,417 --> 00:06:17,211 ‎しかし ある夜ランプで 113 00:06:17,294 --> 00:06:20,381 ‎頭蓋骨が陥るまで妻を殴った 114 00:06:21,215 --> 00:06:24,093 ‎酒と睡眠薬を飲んでた 115 00:06:25,553 --> 00:06:27,346 ‎自分の犯行だと 116 00:06:27,430 --> 00:06:29,932 ‎翌朝も分からなかった 117 00:06:31,725 --> 00:06:32,977 ‎レイン刑事 118 00:06:33,519 --> 00:06:34,603 ‎すぐ戻る 119 00:06:42,319 --> 00:06:45,072 ‎ウィテカーさん 立って 120 00:06:47,450 --> 00:06:48,492 ‎壁へ 121 00:06:49,326 --> 00:06:50,411 ‎何なの? 122 00:06:50,494 --> 00:06:51,787 ‎手を後ろへ 123 00:06:51,871 --> 00:06:52,746 ‎なぜ? 124 00:06:53,998 --> 00:06:55,374 ‎指紋が一致した 125 00:06:56,041 --> 00:06:59,545 ‎チャスティティ・ ‎リンカス殺害で逮捕する 126 00:06:59,628 --> 00:07:02,173 ‎あなたには黙秘権があり 127 00:07:02,256 --> 00:07:02,965 ‎刑事 128 00:07:03,048 --> 00:07:07,678 ‎供述は法廷で ‎不利な証拠になり得ます 129 00:07:24,111 --> 00:07:25,946 ‎服は この中へ 130 00:07:30,743 --> 00:07:32,828 ‎アクセサリーも 131 00:07:40,085 --> 00:07:41,712 ‎“エリザベス” 132 00:08:25,130 --> 00:08:26,090 ‎ダグラス 133 00:08:26,173 --> 00:08:27,007 ‎手を 134 00:08:34,306 --> 00:08:35,808 ‎ここで何を? 135 00:08:36,350 --> 00:08:38,227 ‎大丈夫だ 来て 136 00:08:45,859 --> 00:08:46,944 ‎何なの? 137 00:08:47,027 --> 00:08:48,571 ‎もう少しだ 138 00:08:54,577 --> 00:08:55,578 ‎結婚式? 139 00:08:56,620 --> 00:08:58,372 ‎2度目のチャンスだ 140 00:09:02,668 --> 00:09:03,752 ‎待って 141 00:09:19,184 --> 00:09:19,727 ‎ダメ 142 00:09:20,352 --> 00:09:21,103 ‎待って 143 00:09:43,417 --> 00:09:45,878 ‎“警察署” 144 00:09:45,961 --> 00:09:47,713 ‎会いたかった 145 00:09:47,796 --> 00:09:49,048 ‎ありがとう 146 00:09:50,466 --> 00:09:54,470 ‎国外逃亡しないと約束して 147 00:09:54,553 --> 00:09:57,056 ‎50万ドル失うから 148 00:09:57,139 --> 00:09:59,558 ‎ベッドで寝たいだけ 149 00:10:07,107 --> 00:10:08,359 ‎やったの? 150 00:10:08,442 --> 00:10:09,526 ‎まさか 151 00:10:09,610 --> 00:10:10,611 ‎話して 152 00:10:10,694 --> 00:10:12,237 ‎話すことはない 153 00:10:12,321 --> 00:10:14,365 ‎説明くらいしてよ 154 00:10:14,448 --> 00:10:16,450 ‎借金したんだから 155 00:10:16,533 --> 00:10:19,828 ‎私が聞きたい 意味不明よ 156 00:10:19,912 --> 00:10:22,956 ‎あの家族に執着してた 157 00:10:23,040 --> 00:10:24,583 ‎それで殺す? 158 00:10:25,542 --> 00:10:27,211 ‎指紋もついてた 159 00:10:27,294 --> 00:10:29,338 ‎私を知ってるでしょ 160 00:10:30,923 --> 00:10:33,342 ‎ずっと不安定だった 161 00:10:33,425 --> 00:10:37,012 ‎不安定だから ‎今は友達が必要 162 00:10:39,515 --> 00:10:40,849 ‎私は友達よ 163 00:10:43,644 --> 00:10:48,023 ‎行きたいなら ‎今すぐメキシコまで送る 164 00:10:48,607 --> 00:10:50,025 ‎やってない 165 00:10:51,777 --> 00:10:53,445 ‎逃げもしない 166 00:11:00,119 --> 00:11:01,620 ‎今夜 一緒に 167 00:11:02,496 --> 00:11:03,664 ‎大丈夫よ 168 00:11:04,665 --> 00:11:06,041 ‎信じない 169 00:11:07,376 --> 00:11:08,711 ‎誰もがそう 170 00:11:21,682 --> 00:11:22,850 ‎スローン 171 00:11:24,768 --> 00:11:25,352 ‎何? 172 00:11:25,936 --> 00:11:26,687 ‎ニール 173 00:11:27,521 --> 00:11:31,775 ‎今朝 君の家を ‎捜索した警官と話した 174 00:11:32,484 --> 00:11:34,194 ‎殺人で起訴? 175 00:11:34,278 --> 00:11:34,862 ‎私は… 176 00:11:34,945 --> 00:11:36,822 ‎見せたい物が 177 00:11:41,618 --> 00:11:45,539 ‎エマか私に ‎少しでも近づいたら 178 00:11:45,622 --> 00:11:47,040 ‎これを使う 179 00:12:45,516 --> 00:12:46,850 ‎何なの? 180 00:13:14,962 --> 00:13:16,588 ‎上で何が? 181 00:14:18,525 --> 00:14:20,527 ‎“セラピスト” 182 00:14:23,697 --> 00:14:24,197 ‎はい 183 00:14:24,281 --> 00:14:25,073 ‎大変よ 184 00:14:25,157 --> 00:14:26,325 ‎今 話せない 185 00:14:26,408 --> 00:14:28,410 ‎誰か殺したみたい 186 00:14:28,493 --> 00:14:31,330 ‎殺人罪で起訴されて 187 00:14:31,413 --> 00:14:33,707 ‎屋根裏から血が… 188 00:14:33,790 --> 00:14:34,917 ‎落ち着いて 189 00:14:35,000 --> 00:14:37,544 ‎私はウソをついてた 190 00:14:37,628 --> 00:14:42,507 ‎処方された薬を ‎ワインと飲んでた 191 00:14:43,091 --> 00:14:46,303 ‎殺したのに覚えてないのね 192 00:14:47,179 --> 00:14:48,472 ‎何だって? 193 00:14:48,555 --> 00:14:50,766 ‎彼女の人生は― 194 00:14:51,266 --> 00:14:53,769 ‎かつての私の人生だった 195 00:14:53,852 --> 00:14:54,686 ‎誰? 196 00:14:55,270 --> 00:14:57,356 ‎向かいの家の女よ 197 00:14:57,439 --> 00:14:58,523 ‎深呼吸を 198 00:14:59,274 --> 00:15:00,651 ‎私が殺した 199 00:15:02,569 --> 00:15:06,907 ‎屋根裏部屋から ‎血が垂れてきた 200 00:15:06,990 --> 00:15:09,117 ‎大勢 殺してるかも 201 00:15:09,201 --> 00:15:11,411 ‎君をよく知ってる 202 00:15:11,495 --> 00:15:14,790 ‎君は殺人犯じゃないし ‎僕は… 203 00:15:17,125 --> 00:15:18,377 ‎君の元夫だ 204 00:15:21,338 --> 00:15:24,675 ‎私が私たちの娘を殺したのね 205 00:15:24,758 --> 00:15:26,093 ‎何だって? 206 00:15:26,176 --> 00:15:27,928 ‎職場へ行かせた 207 00:15:28,011 --> 00:15:31,598 ‎私が無理やり連れて行かせた 208 00:15:32,849 --> 00:15:34,935 ‎私のせいで死んだ 209 00:15:35,018 --> 00:15:36,186 ‎やめよう 210 00:15:36,269 --> 00:15:38,897 ‎部屋に残して外に出た 211 00:15:39,398 --> 00:15:41,400 ‎だから僕のせいだ 212 00:15:41,483 --> 00:15:43,527 ‎仕事をしただけ 213 00:15:43,610 --> 00:15:47,656 ‎一番の仕事は ‎娘を守ることだった 214 00:15:47,739 --> 00:15:49,282 ‎あなたは悪くない 215 00:15:49,866 --> 00:15:51,410 ‎君も悪くない 216 00:15:51,493 --> 00:15:55,205 ‎マイク以外の ‎誰のせいでもない 217 00:15:57,374 --> 00:16:01,503 ‎私たちじゃなく ‎彼を憎むべきよ 218 00:16:03,296 --> 00:16:04,715 ‎お互いではなく 219 00:16:05,590 --> 00:16:07,175 ‎憎んでない 220 00:16:08,760 --> 00:16:11,263 ‎でも私が結婚を壊した 221 00:16:11,763 --> 00:16:13,515 ‎あなたを閉め出し… 222 00:16:14,099 --> 00:16:17,394 ‎僕も心を閉ざしてた 223 00:16:18,228 --> 00:16:20,397 ‎愛し方が分からず 224 00:16:20,480 --> 00:16:25,569 ‎学んできたのに ‎対処方法が分からなかった 225 00:16:29,197 --> 00:16:31,033 ‎屋根裏部屋に? 226 00:16:34,536 --> 00:16:35,370 ‎いいえ 227 00:16:36,496 --> 00:16:38,040 ‎上がってみて 228 00:16:40,834 --> 00:16:41,835 ‎分かった 229 00:16:48,508 --> 00:16:49,551 ‎怖いわ 230 00:16:49,634 --> 00:16:52,220 ‎僕がいる 怖くないよ 231 00:16:52,804 --> 00:16:53,805 ‎血が… 232 00:16:54,639 --> 00:16:57,059 ‎何があっても向き合おう 233 00:17:06,193 --> 00:17:07,486 ‎君ならできる 234 00:17:08,195 --> 00:17:09,029 ‎そうね 235 00:17:09,529 --> 00:17:11,323 ‎僕がいるから 236 00:17:16,078 --> 00:17:17,329 ‎どうしよう 237 00:17:48,318 --> 00:17:49,194 ‎大変 238 00:17:49,277 --> 00:17:50,654 ‎何だった? 239 00:17:53,657 --> 00:17:54,699 ‎絵の具よ 240 00:17:56,201 --> 00:17:57,619 ‎赤い絵の具 241 00:17:59,663 --> 00:18:02,999 ‎やはり君は誰も殺してない 242 00:18:03,792 --> 00:18:06,169 ‎じゃあ なぜ記憶が? 243 00:18:07,587 --> 00:18:10,382 ‎彼女を刺した感覚がある 244 00:18:27,315 --> 00:18:28,692 ‎“私を見て” 245 00:18:28,775 --> 00:18:30,402 ‎“美人でしょ” 246 00:18:31,736 --> 00:18:34,906 ‎完璧な顔と完璧な体 247 00:18:35,615 --> 00:18:36,992 ‎完璧な人生 248 00:18:43,915 --> 00:18:47,419 ‎彼女ではなく絵を切り裂いた 249 00:18:47,961 --> 00:18:49,588 ‎殺してない 250 00:18:50,088 --> 00:18:51,590 ‎もちろんだ 251 00:18:51,673 --> 00:18:54,634 ‎でも凶器のナイフに― 252 00:18:55,135 --> 00:18:56,887 ‎私の指紋が 253 00:18:56,970 --> 00:18:58,430 ‎理由があるはず 254 00:18:58,513 --> 00:19:00,432 ‎誰かがとった 255 00:19:00,515 --> 00:19:01,808 ‎誰が? 256 00:19:01,892 --> 00:19:04,019 ‎誰か家の中に? 257 00:19:05,979 --> 00:19:07,939 ‎“あなたも芸術家になれる” 258 00:19:44,184 --> 00:19:45,560 ‎大変よ 259 00:19:45,644 --> 00:19:46,686 ‎アナ 260 00:19:46,770 --> 00:19:48,897 ‎ビューエルが住んでる 261 00:19:48,980 --> 00:19:49,773 ‎何? 262 00:19:49,856 --> 00:19:54,194 ‎よく物音が聞こえたけど ‎彼だったのね 263 00:19:54,277 --> 00:19:55,237 ‎大変だ 264 00:19:55,320 --> 00:19:56,196 ‎ダグラス 265 00:19:57,113 --> 00:20:00,784 ‎彼のことで ‎話してないことは? 266 00:20:01,785 --> 00:20:05,789 ‎ずっと前にポスト修理で ‎雇った時に 267 00:20:05,872 --> 00:20:06,706 ‎例えば? 268 00:20:06,790 --> 00:20:07,874 ‎過去よ 269 00:20:08,458 --> 00:20:10,377 ‎なぜ便利屋に? 270 00:20:10,460 --> 00:20:11,836 ‎患者だった 271 00:20:12,629 --> 00:20:13,546 ‎患者? 272 00:20:13,630 --> 00:20:16,841 ‎最初の患者でリハビリし 273 00:20:16,925 --> 00:20:18,426 ‎早く釈放した 274 00:20:19,135 --> 00:20:20,387 ‎どこから? 275 00:20:20,470 --> 00:20:23,515 ‎州立病院だ ‎触法精神障害者だった 276 00:20:26,559 --> 00:20:28,019 ‎彼は何を? 277 00:20:28,103 --> 00:20:30,814 ‎金づちで家族を殺した 278 00:20:37,237 --> 00:20:41,116 ‎どうして ‎私に話さなかったの? 279 00:20:41,199 --> 00:20:43,159 ‎雇わないかと 280 00:20:43,243 --> 00:20:44,995 ‎当たり前でしょ 281 00:20:45,078 --> 00:20:47,122 ‎修理が必要だった 282 00:20:47,205 --> 00:20:48,748 ‎今も修理中よ 283 00:20:48,832 --> 00:20:49,499 ‎何? 284 00:20:49,582 --> 00:20:50,250 ‎彼よ 285 00:20:50,959 --> 00:20:54,462 ‎彼が私のナイフを使って ‎殺した 286 00:20:54,546 --> 00:20:56,798 ‎手袋を してたから 287 00:20:56,881 --> 00:20:57,966 ‎私の指紋が‎… 288 00:20:58,049 --> 00:20:59,551 ‎彼は今どこ? 289 00:21:01,303 --> 00:21:02,554 ‎分からない 290 00:21:03,263 --> 00:21:05,557 ‎今すぐ外へ出ろ 291 00:21:07,684 --> 00:21:09,352 ‎アナ 外へ 292 00:21:16,318 --> 00:21:17,569 ‎ビューエル 293 00:21:18,528 --> 00:21:19,738 ‎やめて 294 00:22:58,878 --> 00:23:01,506 ‎日本語字幕 本田 久乃