1 00:00:06,090 --> 00:00:09,010 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:12,764 --> 00:00:13,765 Nehmen Sie Platz. 3 00:00:18,394 --> 00:00:22,023 Ihre Nachbarin Carol Sullivan erzählte mir was Interessantes. 4 00:00:22,523 --> 00:00:25,443 -Sie drohten ihr mit einem Spachtel? -Mein Gott. 5 00:00:25,526 --> 00:00:30,531 Nein, ich wusch meine Pinsel und vergaß, dass ich ihn in der Hand hatte. 6 00:00:31,240 --> 00:00:33,576 Ich dachte, sie belästigt den Handwerker. 7 00:00:33,659 --> 00:00:36,079 Ein Missverständnis. Ich entschuldigte mich. 8 00:00:37,955 --> 00:00:39,582 Wieso schreiben Sie das auf? 9 00:00:39,665 --> 00:00:43,086 Sie sah Sie am Tag des Mordes mit Chastity sprechen. 10 00:00:43,169 --> 00:00:47,173 -Sie kennen sie also? -Nein. Ich lernte sie am Tag zuvor kennen. 11 00:00:47,256 --> 00:00:48,549 Carol sagte, sie sah 12 00:00:48,633 --> 00:00:51,761 eine Art Konfrontation zwischen Ihnen und Chastity. 13 00:00:51,844 --> 00:00:55,640 Sie seien mitten auf der Straße aus dem laufenden Auto gesprungen 14 00:00:55,723 --> 00:00:57,100 und hätten sie verärgert. 15 00:00:57,183 --> 00:01:00,561 Was macht die nur? Den ganzen Tag aus dem Fenster starren? 16 00:01:00,645 --> 00:01:03,189 Worüber haben Sie mit Chastity gesprochen? 17 00:01:03,773 --> 00:01:07,735 Sie warf ein paar Stifte weg, die ich Neils Tochter gegeben hatte. 18 00:01:07,819 --> 00:01:09,779 Sie mochte den Geruch nicht. 19 00:01:11,447 --> 00:01:14,659 Das ist verrückt. Ich töte niemanden wegen Stiften. 20 00:01:14,742 --> 00:01:16,077 Wofür denn dann? 21 00:01:22,083 --> 00:01:23,000 Hallo. 22 00:01:24,043 --> 00:01:26,671 Ich werde Ihnen Ihre Fingerabdrücke abnehmen. 23 00:01:26,754 --> 00:01:28,756 Sind Sie mit dem Vorgang vertraut? 24 00:01:29,799 --> 00:01:30,633 Nein. 25 00:01:30,716 --> 00:01:36,264 Ich werde Ihre zehn Fingerabdrücke mit Tinte auf diese Karte übertragen. 26 00:01:36,931 --> 00:01:40,101 Geben Sie mir Ihre rechte Hand, 27 00:01:40,184 --> 00:01:42,895 und ich beginne mit Ihrem rechten Daumen. 28 00:01:42,979 --> 00:01:46,357 Wir werden Ihren Finger nicht gerade nach unten drücken. 29 00:01:46,440 --> 00:01:50,111 Wir rollen ihn. Würden wir Druck ausüben, würde er verschmieren. 30 00:01:50,194 --> 00:01:52,864 Wir werden ihn ganz vorsichtig rollen. 31 00:01:54,031 --> 00:01:55,158 Ok, los geht's. 32 00:01:55,241 --> 00:01:56,826 Ok. Nein, einfach… 33 00:01:57,451 --> 00:01:59,871 Ma'am, lassen Sie mich vorsichtig rollen. 34 00:02:00,454 --> 00:02:01,539 Genau so. 35 00:02:02,331 --> 00:02:06,502 Ich finde es einfacher, bei Autopsien Fingerabdrücke abzunehmen, 36 00:02:06,586 --> 00:02:10,590 weil die Lebenden einem oft ein bisschen zu sehr helfen wollen. 37 00:02:12,133 --> 00:02:14,135 Ich gehe nun zu Nummer sechs über. 38 00:02:14,677 --> 00:02:16,053 Ihr linker Daumen. 39 00:02:20,975 --> 00:02:22,226 Wie läuft Ihr Tag? 40 00:02:23,728 --> 00:02:24,604 Gut. 41 00:02:25,646 --> 00:02:27,857 Ok. Mehr brauche ich nicht. 42 00:02:29,400 --> 00:02:30,526 Schönen Abend noch. 43 00:02:32,862 --> 00:02:34,405 War's das? Kann ich gehen? 44 00:02:35,907 --> 00:02:36,824 Warum Blumen? 45 00:02:38,743 --> 00:02:40,912 -Wie bitte? -Sie malen Blumen. Wieso? 46 00:02:41,412 --> 00:02:43,206 Darüber wollen Sie reden? 47 00:02:43,289 --> 00:02:46,500 Ich sah die Bilder in Ihrem Haus. Sie sind wunderschön. 48 00:02:47,251 --> 00:02:48,669 Sie sind sehr talentiert. 49 00:02:49,670 --> 00:02:50,880 Danke. 50 00:02:52,840 --> 00:02:54,300 Sie sagen es mir nicht? 51 00:03:00,181 --> 00:03:02,391 Ok. Ich malte nicht immer nur Blumen. 52 00:03:03,309 --> 00:03:06,437 Als ich anfing, malte ich Landschaften, Segelboote, 53 00:03:07,271 --> 00:03:09,106 alles, was Touristen so kaufen. 54 00:03:10,149 --> 00:03:13,402 Die hungernde Künstlerin, die kaum über die Runden kam. 55 00:03:13,486 --> 00:03:17,490 Mein erstes Erfolgserlebnis war eigentlich ein Zufall. 56 00:03:18,199 --> 00:03:22,745 Ich war gelangweilt und habe meinen Hund als Mona Lisa gemalt. 57 00:03:26,582 --> 00:03:27,833 Den Leuten gefiel es. 58 00:03:30,211 --> 00:03:32,171 Ich bekam so viele Bestellungen. 59 00:03:33,297 --> 00:03:35,591 Ich spezialisierte mich darauf, 60 00:03:35,675 --> 00:03:37,927 Hunde in Meisterwerke zu integrieren. 61 00:03:41,305 --> 00:03:43,224 Irgendwann war ich ausgebrannt 62 00:03:44,475 --> 00:03:46,769 und gab das Malen praktisch auf, 63 00:03:48,104 --> 00:03:51,107 bis ich mit Elizabeth schwanger war. 64 00:03:51,691 --> 00:03:53,442 Ich hatte vorzeitige Wehen. 65 00:03:54,026 --> 00:03:56,153 Man verordnete mir strikte Bettruhe. 66 00:03:57,405 --> 00:04:02,285 Eines Tages brachte die Schwester einen wunderschönen Blumenstrauß. 67 00:04:04,036 --> 00:04:08,082 Ich starrte ihn an und spürte eine Leidenschaft 68 00:04:08,165 --> 00:04:11,210 in mir aufsteigen, die ich nie zuvor verspürt hatte. 69 00:04:11,294 --> 00:04:14,547 Und ich wusste, dass ich sie malen musste. 70 00:04:17,425 --> 00:04:20,219 Mein Mann und unser Handwerker Buell 71 00:04:20,303 --> 00:04:24,098 bauten mir eine Staffelei, damit ich vom Bett aus malen konnte. 72 00:04:25,599 --> 00:04:28,853 Ich fühlte mich noch nie so sehr mit einem Thema verbunden. 73 00:04:30,229 --> 00:04:32,690 Es lag an ihrer zerbrechlichen Schönheit, 74 00:04:33,566 --> 00:04:37,194 so zart und doch mutig genug, sich in einer Welt zu öffnen, 75 00:04:37,278 --> 00:04:39,780 die so hart sein kann. 76 00:04:41,449 --> 00:04:45,828 Die nächsten drei Monate tat ich nichts anderes als zu malen. 77 00:04:48,664 --> 00:04:51,500 Es waren die besten Bilder, die ich je gemalt hatte… 78 00:04:53,627 --> 00:04:55,087 …bis Elizabeth kam. 79 00:04:59,175 --> 00:05:00,926 Ich hörte auf zu malen… 80 00:05:02,636 --> 00:05:04,138 Als Elizabeth starb. 81 00:05:05,014 --> 00:05:08,184 Es muss hart für Sie gewesen sein, sie zu verlieren. 82 00:05:08,768 --> 00:05:11,228 Ich wäre so wütend gewesen. 83 00:05:15,024 --> 00:05:15,941 Netter Versuch. 84 00:05:17,193 --> 00:05:21,447 Ein Trick, damit ich sage, dass ich jemanden aus Wut ermordet habe? 85 00:05:21,530 --> 00:05:23,407 Kein Trick, Anna. 86 00:05:23,491 --> 00:05:26,410 Aber wenn Sie sich mit einem Anwalt wohler fühlen… 87 00:05:26,494 --> 00:05:29,330 Ich brauche keinen. Ich habe nichts zu verbergen. 88 00:05:29,413 --> 00:05:32,666 -Ich habe nichts getan. -Und wenn Sie sich nicht erinnern? 89 00:05:32,750 --> 00:05:35,336 -Was bedeutet das? -Hören Sie sich das an. 90 00:05:39,131 --> 00:05:42,927 -Notruf. Wie lautet Ihr Notfall? -Ein Mord. Eine Frau wurde ermordet. 91 00:05:43,594 --> 00:05:46,722 Canterbury Hill 406. Schnell! 92 00:05:46,806 --> 00:05:47,890 Ma'am, langsamer. 93 00:05:47,973 --> 00:05:51,310 -Können Sie die Adresse wiederholen? -Canterbury 406… 94 00:05:51,394 --> 00:05:53,521 Nein, das ist meine Adresse. 40… 95 00:05:54,021 --> 00:05:56,148 407. Canter… 96 00:05:57,525 --> 00:06:00,027 Klang nach einer psychisch labilen Person. 97 00:06:00,111 --> 00:06:03,948 -Das ist irre. Ich würde niemandem wehtun! -Das glauben Sie. 98 00:06:05,574 --> 00:06:08,244 Es gab mal einen Fall in Rockport. 99 00:06:08,327 --> 00:06:11,038 Ein Mann hat seine 33-jährige Frau getötet. 100 00:06:12,415 --> 00:06:14,375 Er war immer gut zu ihr gewesen. 101 00:06:14,458 --> 00:06:18,170 Dann, eines Nachts, drehte er sich im Bett um, nahm eine Lampe 102 00:06:18,254 --> 00:06:20,381 und zerbrach ihr damit den Schädel. 103 00:06:21,215 --> 00:06:24,093 Er hatte Schlaftabletten und Alkohol intus. 104 00:06:25,553 --> 00:06:29,932 Er wachte am nächsten Morgen auf und wusste nicht, dass er es getan hatte. 105 00:06:31,725 --> 00:06:32,893 Detective Lane? 106 00:06:33,519 --> 00:06:34,603 Bin gleich zurück. 107 00:06:42,403 --> 00:06:45,072 Miss Whitaker, können Sie bitte aufstehen? 108 00:06:47,533 --> 00:06:48,492 Blick zur Wand. 109 00:06:49,326 --> 00:06:51,829 -Was ist los? -Hände auf den Rücken. 110 00:06:51,912 --> 00:06:52,913 Was ist los? 111 00:06:54,039 --> 00:06:55,374 Die Abdrücke passen. 112 00:06:56,083 --> 00:06:59,545 Ich verhafte Sie für den Mord an Chastity Linkous. 113 00:06:59,628 --> 00:07:02,173 -Nein… -Sie haben das Recht zu schweigen. 114 00:07:02,256 --> 00:07:03,090 Detective Lane. 115 00:07:03,174 --> 00:07:07,678 Alles, was Sie sagen, kann und wird vor Gericht gegen Sie verwendet werden. 116 00:07:24,111 --> 00:07:25,946 Ihre Sachen in die Tasche. 117 00:07:30,743 --> 00:07:32,828 Der Schmuck kommt da rein. 118 00:08:25,130 --> 00:08:27,007 -Douglas? -Nimm meine Hand. 119 00:08:34,390 --> 00:08:35,808 Was machst du hier? 120 00:08:36,350 --> 00:08:38,227 Schon gut. Komm mit. 121 00:08:45,859 --> 00:08:46,944 Was ist los? 122 00:08:47,027 --> 00:08:48,571 Nur ein bisschen weiter. 123 00:08:54,577 --> 00:08:55,494 Eine Hochzeit? 124 00:08:56,620 --> 00:08:58,581 Eine zweite Chance für die Liebe. 125 00:09:02,668 --> 00:09:03,752 Douglas, warte. 126 00:09:19,310 --> 00:09:21,061 Warte. 127 00:09:43,417 --> 00:09:45,961 POLIZEIDIENSTSTELLE 128 00:09:46,045 --> 00:09:47,713 Bin ich froh, dich zu sehen. 129 00:09:47,796 --> 00:09:48,881 Vielen Dank. 130 00:09:50,466 --> 00:09:54,720 Versprich mir, dass du nicht fliehen wirst, 131 00:09:54,803 --> 00:09:57,056 sonst bin ich 500.000 $ los. 132 00:09:57,139 --> 00:09:59,350 Ich will nur in mein Bett fliehen. 133 00:10:07,066 --> 00:10:09,485 -Und, hast du es getan? -Nein. Meine Güte. 134 00:10:09,568 --> 00:10:12,237 -Du kannst es sagen. -Es gibt nichts zu sagen. 135 00:10:12,321 --> 00:10:16,450 Du schuldest mir eine Erklärung. Ich musste die Galerie beleihen. 136 00:10:16,533 --> 00:10:19,745 Ich hätte auch gern eine Erklärung, nichts ergibt Sinn. 137 00:10:19,828 --> 00:10:21,830 Du warst besessen von der Familie. 138 00:10:21,914 --> 00:10:24,333 -Von der Frau. -Also habe ich sie getötet? 139 00:10:25,542 --> 00:10:29,254 -Und die Fingerabdrücke auf der Mordwaffe? -Du kennst mich doch! 140 00:10:30,964 --> 00:10:33,342 Es ist viel passiert. Dir ging es nicht gut. 141 00:10:33,425 --> 00:10:37,012 Mir geht es jetzt nicht gut. Ich könnte eine Freundin brauchen. 142 00:10:39,473 --> 00:10:40,849 Ich bin deine Freundin. 143 00:10:43,644 --> 00:10:47,106 Und wenn du mich darum bittest, fahre ich dich nach Mexiko. 144 00:10:47,189 --> 00:10:48,023 Jetzt sofort. 145 00:10:48,607 --> 00:10:50,025 Ich habe es nicht getan. 146 00:10:51,819 --> 00:10:53,445 Ich muss nicht weglaufen. 147 00:11:00,077 --> 00:11:01,620 Soll ich bei dir schlafen? 148 00:11:02,496 --> 00:11:03,664 Nein, nicht nötig. 149 00:11:04,665 --> 00:11:06,041 Ich glaube dir nicht. 150 00:11:07,376 --> 00:11:08,711 Ja, niemand tut das. 151 00:11:21,682 --> 00:11:22,850 Mein Gott. 152 00:11:24,893 --> 00:11:26,687 Sloane, mit geht es… Neil. 153 00:11:27,521 --> 00:11:31,567 Die Polizei hat heute früh Ihr Haus durchsucht. Ich sprach mit ihnen. 154 00:11:32,484 --> 00:11:34,778 -Sie wurden des Mordes angeklagt? -Ich… 155 00:11:34,862 --> 00:11:36,905 Ich wollte Ihnen etwas zeigen. 156 00:11:41,618 --> 00:11:45,539 Wenn Sie je wieder unsere Nähe kommen, 157 00:11:45,622 --> 00:11:47,040 benutze ich sie. 158 00:12:45,516 --> 00:12:46,850 Verdammt. 159 00:13:14,962 --> 00:13:16,588 Was zum Teufel ist da oben? 160 00:14:18,525 --> 00:14:20,527 THERAPEUT 161 00:14:23,780 --> 00:14:24,990 -Ja? -Ich muss reden. 162 00:14:25,073 --> 00:14:27,993 -Ich kann jetzt nicht. -Ich habe jemanden getötet. 163 00:14:28,076 --> 00:14:33,665 Ich wurde wegen Mordes angeklagt, und auf dem Dachboden ist Blut. 164 00:14:33,749 --> 00:14:36,084 -Nicht so schnell. -Nein, sag das nicht. 165 00:14:36,168 --> 00:14:37,586 Ich habe dich angelogen. 166 00:14:37,669 --> 00:14:42,507 Ich habe getrunken und die von dir verschriebenen Pillen dazu genommen. 167 00:14:43,091 --> 00:14:46,303 Vielleicht habe ich es getan und erinnere mich nicht. 168 00:14:47,179 --> 00:14:51,183 -Das ergibt keinen Sinn. -Sie hatte das Leben, das ich wollte. 169 00:14:51,266 --> 00:14:53,769 Das Leben, das ich einmal hatte. 170 00:14:53,852 --> 00:14:54,686 Wer? 171 00:14:55,270 --> 00:14:57,356 Die Frau im Haus gegenüber! 172 00:14:57,439 --> 00:15:00,567 -Einfach atmen. -Ich glaube, ich habe sie getötet. 173 00:15:02,611 --> 00:15:08,992 Ich meine, auf dem Dachboden ist Blut. Was, wenn ich mehr Leute getötet habe? 174 00:15:09,076 --> 00:15:11,411 Ich kenne dich besser als sonst jemand. 175 00:15:11,495 --> 00:15:14,790 Du bist keine Mörderin, und ich bin nicht nur Psychiater. 176 00:15:17,167 --> 00:15:18,293 Ich war dein Mann. 177 00:15:21,421 --> 00:15:24,675 Ich habe unsere Tochter getötet, oder? 178 00:15:24,758 --> 00:15:27,928 -Was redest du da? -Du wolltest sie nicht mitnehmen. 179 00:15:28,011 --> 00:15:31,723 Du wusstest nicht, dass es Kindertag war, bis ich es dir sagte. 180 00:15:32,849 --> 00:15:34,935 Elizabeth ist wegen mir tot. 181 00:15:35,018 --> 00:15:36,186 Anna, hör auf. 182 00:15:36,269 --> 00:15:38,897 Ich habe sie in diesem Raum allein gelassen. 183 00:15:39,564 --> 00:15:43,527 -Wenn jemand schuld ist, dann ich. -Du hast nur deinen Job gemacht. 184 00:15:43,610 --> 00:15:47,656 Mein Job war es, sie zu beschützen. Ich habe versagt. 185 00:15:47,739 --> 00:15:49,282 Es ist nicht deine Schuld. 186 00:15:49,866 --> 00:15:51,410 Und sicher nicht deine. 187 00:15:51,493 --> 00:15:55,205 Vielleicht ist es nur Massaker-Mikes Schuld. 188 00:15:57,374 --> 00:16:01,503 Vielleicht sollten wir ihn hassen, nicht uns selbst. 189 00:16:03,380 --> 00:16:04,715 Nicht einander. 190 00:16:05,549 --> 00:16:07,175 Ich könnte dich nie hassen. 191 00:16:08,760 --> 00:16:13,098 Obwohl ich unsere Ehe zerstört habe? Ich habe dich ausgeschlossen. 192 00:16:14,099 --> 00:16:17,477 Du kannst niemanden ausschließen, dessen Tür schon zu ist. 193 00:16:18,311 --> 00:16:20,522 Ich wusste nicht mehr, wie man liebt. 194 00:16:20,605 --> 00:16:25,569 Trotz meiner Abschlüsse wusste ich nicht, wie ich damit umgehen sollte. 195 00:16:29,197 --> 00:16:30,741 Bist du auf dem Dachboden? 196 00:16:34,536 --> 00:16:35,370 Nein. 197 00:16:36,538 --> 00:16:38,040 Du gehst jetzt da hoch. 198 00:16:40,834 --> 00:16:41,710 Ok. 199 00:16:48,508 --> 00:16:49,551 Ich habe Angst. 200 00:16:49,634 --> 00:16:52,220 Das brauchst du nicht. Ich bin bei dir. 201 00:16:52,804 --> 00:16:53,805 Das Blut… 202 00:16:54,639 --> 00:16:57,059 Du kannst dich dem stellen. Ich bin da. 203 00:17:06,151 --> 00:17:07,486 Du schaffst das, Anna. 204 00:17:08,195 --> 00:17:09,029 Ok. 205 00:17:09,529 --> 00:17:11,656 Stell dir vor, ich halte deine Hand. 206 00:17:16,203 --> 00:17:17,079 Oh Gott. 207 00:17:48,318 --> 00:17:49,194 Oh Gott. 208 00:17:49,277 --> 00:17:50,654 Was? Was ist los? 209 00:17:53,657 --> 00:17:54,699 Es ist Farbe. 210 00:17:56,201 --> 00:17:57,619 Es ist nur rote Farbe. 211 00:17:59,663 --> 00:18:02,999 Siehst du? Du hast niemanden getötet. 212 00:18:03,792 --> 00:18:05,752 Woher stammt dann diese Erinnerung? 213 00:18:05,836 --> 00:18:10,382 Die Erinnerung daran, dass ich sie erstochen habe? 214 00:18:27,440 --> 00:18:30,402 "Schau mich an. Ich bin so hübsch." 215 00:18:31,736 --> 00:18:34,906 Perfektes Gesicht, perfekter Körper, 216 00:18:35,615 --> 00:18:36,992 perfektes Leben. 217 00:18:43,957 --> 00:18:47,335 Ich habe sie nicht erstochen. Ich stach auf ein Bild ein. 218 00:18:47,961 --> 00:18:49,588 Ich habe niemanden getötet. 219 00:18:50,088 --> 00:18:51,590 Natürlich nicht. 220 00:18:51,673 --> 00:18:54,634 Aber sie fanden meinen Spachtel neben ihrer Leiche. 221 00:18:55,135 --> 00:18:56,761 Mit meinen Fingerabdrücken. 222 00:18:56,845 --> 00:19:00,432 Es muss eine Erklärung geben. Jemand hätte ihn stehlen können. 223 00:19:00,515 --> 00:19:04,019 -Wer denn? -Könnte man unbemerkt ins Haus kommen? 224 00:19:06,188 --> 00:19:07,939 DU KANNST AUCH KÜNSTLER SEIN 225 00:19:44,267 --> 00:19:45,560 Oh Gott! 226 00:19:45,644 --> 00:19:46,686 Anna? 227 00:19:46,770 --> 00:19:48,897 Buell wohnt hier oben. 228 00:19:48,980 --> 00:19:49,814 Was? 229 00:19:49,898 --> 00:19:54,194 Ich wusste, ich hatte Geräusche gehört. Es war der verdammte Buell. 230 00:19:54,277 --> 00:19:55,320 Großer Gott. 231 00:19:55,403 --> 00:20:00,700 Douglas, gibt es irgendetwas über Buell, das du mir nicht erzählt hast, 232 00:20:01,785 --> 00:20:05,789 als du ihn damals beauftragt hast, den Briefkasten zu reparieren? 233 00:20:05,872 --> 00:20:07,874 -Was zum Beispiel? -Seine Vergangenheit. 234 00:20:08,541 --> 00:20:11,836 -Wie wurde er unser Handwerker? -Er war mein Patient. 235 00:20:12,629 --> 00:20:14,381 -Dein Patient? -Mein erster. 236 00:20:14,464 --> 00:20:18,301 Ich habe ihn rehabilitiert, und er wurde vorzeitig entlassen. 237 00:20:19,219 --> 00:20:20,387 Wer entließ ihn? 238 00:20:20,470 --> 00:20:23,515 Psychiatrische Klinik. Er wurde für geisteskrank erklärt. 239 00:20:26,559 --> 00:20:28,019 Was hat er getan? 240 00:20:28,103 --> 00:20:30,814 Er hat seine Familie mit einem Hammer getötet. 241 00:20:37,237 --> 00:20:41,116 Warum hast du mir nichts davon erzählt? 242 00:20:41,199 --> 00:20:44,995 -Weil du ihn nicht gewollt hättest. -Das hätte ich auch nicht! 243 00:20:45,078 --> 00:20:47,122 Aber der Briefkasten war kaputt. 244 00:20:47,205 --> 00:20:48,748 Er ist immer noch kaputt! 245 00:20:48,832 --> 00:20:50,250 -Was? -Buell war es. 246 00:20:50,959 --> 00:20:54,546 Er hat sie getötet. Er hat einen meiner Spachtel genommen. 247 00:20:54,629 --> 00:20:58,008 Er trug Handschuhe. Deshalb sind meine Fingerabdrücke drauf. 248 00:20:58,091 --> 00:20:59,551 Wo ist Buell gerade? 249 00:21:01,303 --> 00:21:02,262 Keine Ahnung. 250 00:21:03,263 --> 00:21:05,557 Hör mir zu. Verschwinde von dort. 251 00:21:07,684 --> 00:21:09,352 Mach, dass du da wegkommst! 252 00:21:16,401 --> 00:21:17,527 Buell! 253 00:21:18,528 --> 00:21:19,738 Nein! 254 00:22:58,878 --> 00:23:00,839 Untertitel von: Gabi Krauß