1 00:00:12,764 --> 00:00:13,765 Have a seat. 2 00:00:14,265 --> 00:00:15,975 [suspenseful music playing] 3 00:00:18,394 --> 00:00:22,356 I had an interesting conversation with your neighbor, Carol Sullivan. 4 00:00:22,440 --> 00:00:24,358 She said you threatened her with a palette knife? 5 00:00:24,442 --> 00:00:25,443 [scoffs] Oh my God. 6 00:00:25,526 --> 00:00:30,323 No. I was washing my brushes. I forgot that I had it in my hand. 7 00:00:30,406 --> 00:00:33,576 [spluttering] I thought she was harassing our handyman. 8 00:00:33,659 --> 00:00:36,079 It was a miscommunication, and I apologized. 9 00:00:37,955 --> 00:00:39,582 What is that? Why are you writing that down? 10 00:00:39,665 --> 00:00:43,044 She also said she saw you talking to Chastity the day of the murder. 11 00:00:43,127 --> 00:00:45,046 -I didn't know you knew her. -I didn't. 12 00:00:45,546 --> 00:00:47,173 I'd only just met her the day before. 13 00:00:47,256 --> 00:00:48,549 Carol said she saw 14 00:00:48,633 --> 00:00:51,803 what she thought was a confrontation between you and Chasity. 15 00:00:51,886 --> 00:00:53,763 Said you jumped out of your car, 16 00:00:53,846 --> 00:00:55,640 left it running in the middle of the street, 17 00:00:55,723 --> 00:00:57,100 kind of got in her face. 18 00:00:57,183 --> 00:01:00,561 Jesus, what does that woman do? Just stare out her window all day? 19 00:01:00,645 --> 00:01:03,189 What exactly were you and Chasity talking about? 20 00:01:03,773 --> 00:01:07,735 She was throwing away some markers that I had given to Neil's daughter. 21 00:01:07,819 --> 00:01:09,779 She said she didn't like the way they smelled. 22 00:01:09,862 --> 00:01:10,780 Hmm. 23 00:01:11,447 --> 00:01:14,659 This is insane. I wouldn't kill someone over markers. 24 00:01:14,742 --> 00:01:16,077 What would you kill someone over? 25 00:01:22,083 --> 00:01:23,000 -Hello. -[scoffs] 26 00:01:24,043 --> 00:01:26,671 I'm gonna be taking your fingerprints today. 27 00:01:26,754 --> 00:01:28,756 Are you familiar with how this works? 28 00:01:29,799 --> 00:01:30,633 No. 29 00:01:30,716 --> 00:01:34,095 Well, I am going to be placing your inked fingerprints 30 00:01:34,178 --> 00:01:36,264 on this ten-print card. 31 00:01:36,931 --> 00:01:40,101 I'm gonna have you give me your right hand, 32 00:01:40,184 --> 00:01:42,895 and I'm gonna start with your right thumb. 33 00:01:42,979 --> 00:01:46,399 Now we're not gonna be pushing your print straight down. 34 00:01:46,482 --> 00:01:47,775 We're gonna be rolling it, 35 00:01:47,859 --> 00:01:49,986 'cause if we pushed it, it would just smoosh it. 36 00:01:50,069 --> 00:01:52,864 So we're gonna roll it very gently. 37 00:01:54,031 --> 00:01:55,158 All right. Here we go. 38 00:01:55,241 --> 00:01:56,701 Okay. No, just… 39 00:01:57,451 --> 00:01:59,871 Ma'am, just let me gently roll it. 40 00:02:00,454 --> 00:02:01,539 There you go. 41 00:02:02,331 --> 00:02:06,502 I actually find it easier… [chuckles] …to fingerprint people at autopsies, 42 00:02:06,586 --> 00:02:10,423 because a lot of times living people try to help you out a little too much. 43 00:02:10,506 --> 00:02:11,340 [chuckles] 44 00:02:12,133 --> 00:02:14,093 Gonna go to number six. 45 00:02:14,677 --> 00:02:16,053 That's your left thumb. 46 00:02:20,975 --> 00:02:22,226 How's your day going? 47 00:02:23,728 --> 00:02:24,604 Fine. 48 00:02:25,646 --> 00:02:27,857 All right. That's all I need. 49 00:02:28,691 --> 00:02:30,526 -[door opens] -[technician] Have a good night. 50 00:02:31,110 --> 00:02:32,069 [sighs] 51 00:02:32,862 --> 00:02:34,322 Is that it? Can I go? 52 00:02:35,907 --> 00:02:36,824 Why flowers? 53 00:02:38,743 --> 00:02:40,912 -Excuse me? -You paint flowers. How come? 54 00:02:41,412 --> 00:02:43,206 Seriously? That's what you wanna talk about? 55 00:02:43,289 --> 00:02:45,291 I saw the paintings in your house. 56 00:02:45,374 --> 00:02:46,459 They're beautiful. 57 00:02:47,293 --> 00:02:48,669 You're very talented. 58 00:02:49,462 --> 00:02:50,296 Thank you. 59 00:02:52,757 --> 00:02:53,716 You don't wanna tell me? 60 00:02:59,347 --> 00:03:02,141 [sighs] Fine. I didn't always paint flowers. 61 00:03:02,225 --> 00:03:03,226 [dramatic music playing] 62 00:03:03,309 --> 00:03:06,437 When I first started, I painted landscapes, sailboats, 63 00:03:07,271 --> 00:03:09,023 you know, the stuff that tourists buy. 64 00:03:10,149 --> 00:03:13,402 I was the starving artist, barely making ends meet. 65 00:03:13,486 --> 00:03:17,490 My first brush with any kind of success was an accident, really. 66 00:03:18,199 --> 00:03:22,745 I was bored one day, so I painted my dog as the Mona Lisa. 67 00:03:26,582 --> 00:03:27,792 People loved it. 68 00:03:30,169 --> 00:03:32,380 [chuckling] I started getting tons of orders. 69 00:03:33,297 --> 00:03:35,633 I basically became a cottage industry 70 00:03:35,716 --> 00:03:37,927 of putting people's dogs into masterpieces. 71 00:03:38,010 --> 00:03:38,928 [dog whines] 72 00:03:41,305 --> 00:03:42,974 But I started getting burnt out 73 00:03:44,475 --> 00:03:46,769 and had basically given up painting 74 00:03:48,104 --> 00:03:51,107 until I was pregnant with Elizabeth. 75 00:03:51,691 --> 00:03:53,442 I was showing signs of early labor, 76 00:03:54,026 --> 00:03:55,945 and they put me on strict bed rest. 77 00:03:57,405 --> 00:04:02,285 One day, the nurse brought in the most beautiful bouquet of flowers. 78 00:04:04,036 --> 00:04:08,082 I stared at it, and I felt this passion 79 00:04:08,165 --> 00:04:11,210 rising up inside of me that I'd never felt before, 80 00:04:11,294 --> 00:04:14,547 and I knew I had to paint them. 81 00:04:17,425 --> 00:04:20,219 My husband and our handyman, Buell, 82 00:04:20,303 --> 00:04:24,015 custom-built me an easel so I could paint from my bed. 83 00:04:25,099 --> 00:04:28,561 And I'd never felt so aligned with a subject. 84 00:04:30,730 --> 00:04:32,690 Something about their fragile beauty, 85 00:04:33,566 --> 00:04:37,194 so delicate yet brave enough to open themselves up 86 00:04:37,278 --> 00:04:39,780 in a world that can be so harsh. 87 00:04:41,449 --> 00:04:45,828 For the next three months in that bed, I did nothing but paint… 88 00:04:48,664 --> 00:04:51,167 and it was the best work I'd ever produced… 89 00:04:53,627 --> 00:04:55,087 until Elizabeth came. 90 00:04:55,171 --> 00:04:57,048 [Elizabeth cooing] 91 00:04:59,175 --> 00:05:01,135 Of course, I stopped painting when… 92 00:05:01,218 --> 00:05:02,553 [sighs] 93 00:05:02,636 --> 00:05:04,847 [Detective Lane] When Elizabeth passed. Mmm. 94 00:05:04,930 --> 00:05:08,267 That must have been so hard for you, losing your daughter. 95 00:05:08,768 --> 00:05:11,228 I would have been so… angry. 96 00:05:15,024 --> 00:05:15,941 Nice try. 97 00:05:17,193 --> 00:05:20,154 You think you're gonna trick me into saying I was so angry 98 00:05:20,237 --> 00:05:21,447 that I murdered someone? 99 00:05:21,530 --> 00:05:23,407 I don't wanna trick you at all, Anna. 100 00:05:23,491 --> 00:05:26,369 But if you'd be more comfortable with a lawyer present-- 101 00:05:26,452 --> 00:05:28,037 I don't need a goddamn lawyer. 102 00:05:28,120 --> 00:05:30,456 I have nothing to hide. I didn't do anything. 103 00:05:30,539 --> 00:05:32,666 Is there a chance you did and just don't remember? 104 00:05:32,750 --> 00:05:35,336 -What does that mean? -I want you to listen to something. 105 00:05:37,546 --> 00:05:39,173 -[phone beeps] -[Anna panting on recording] 106 00:05:39,256 --> 00:05:40,716 [woman] 911. What's your emergency? 107 00:05:40,800 --> 00:05:42,927 [Anna] There's a murder. A woman has been murdered. 108 00:05:43,594 --> 00:05:46,764 [slurring] 406 Canterbury Hill. Hurry! [gasping] 109 00:05:46,847 --> 00:05:49,141 [woman] Ma'am, slow down. Can you repeat the address? 110 00:05:49,225 --> 00:05:51,310 [Anna] 406 Canterbury… 111 00:05:51,394 --> 00:05:53,938 -No, wait. That's my address. 40… -Mmm. 112 00:05:54,021 --> 00:05:56,982 -[Anna on recording] 407. 407 Canter-- -[phone beeps] 113 00:05:57,483 --> 00:05:59,777 That doesn't sound like someone who's in their right mind. 114 00:05:59,860 --> 00:06:02,279 This is insane. I would never hurt anyone! 115 00:06:02,363 --> 00:06:03,948 I believe you believe that. 116 00:06:04,573 --> 00:06:05,491 [exhales sharply] 117 00:06:05,574 --> 00:06:08,244 [Detective Lane] There was a case a few years ago up in Rockport. 118 00:06:08,327 --> 00:06:11,038 A man killed his wife of 33 years. 119 00:06:12,415 --> 00:06:14,333 He'd never said an unkind word to her. 120 00:06:14,417 --> 00:06:16,043 Then one night out of nowhere, 121 00:06:16,127 --> 00:06:18,087 he rolled over in bed, grabbed a lamp, 122 00:06:18,170 --> 00:06:20,381 and hit her until her skull caved in. 123 00:06:21,215 --> 00:06:24,093 He'd taken sleeping pills, mixed it with alcohol. 124 00:06:25,553 --> 00:06:27,346 He woke up the next morning. 125 00:06:27,430 --> 00:06:29,932 He had no idea he was the one who did it. 126 00:06:31,725 --> 00:06:32,893 Detective Lane? 127 00:06:33,519 --> 00:06:34,603 I'll be right back. 128 00:06:34,687 --> 00:06:35,604 [sighs] 129 00:06:35,688 --> 00:06:36,897 [indistinct chatter] 130 00:06:37,606 --> 00:06:39,942 -[breathing shakily, sniffles] -[door closes] 131 00:06:40,985 --> 00:06:42,319 -[sniffles] -[door opens] 132 00:06:42,403 --> 00:06:45,072 [officer] Miss Whitaker, can you stand up please? 133 00:06:46,490 --> 00:06:47,450 [Anna sighs] 134 00:06:47,533 --> 00:06:48,492 Face the wall. 135 00:06:49,243 --> 00:06:51,829 -What's going on? -Put your hands behind your back. 136 00:06:51,912 --> 00:06:52,913 What's happening? 137 00:06:53,539 --> 00:06:55,374 -Wh-- -The prints were a match, Anna. 138 00:06:55,458 --> 00:06:56,292 [gasps] 139 00:06:56,375 --> 00:06:59,545 Anna Whitaker, you are under arrest for the murder of Chastity Linkous. 140 00:06:59,628 --> 00:07:02,173 -[Anna] No, I-- -You have the right to remain silent. 141 00:07:02,256 --> 00:07:03,090 Detective Lane. 142 00:07:03,174 --> 00:07:07,678 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 143 00:07:07,761 --> 00:07:09,472 [theme music playing] 144 00:07:18,814 --> 00:07:20,316 [cell door closes in distance] 145 00:07:20,816 --> 00:07:22,651 [keys jangling] 146 00:07:24,111 --> 00:07:25,946 Put your clothes in the bag. 147 00:07:26,030 --> 00:07:27,865 [suspenseful music playing] 148 00:07:29,909 --> 00:07:32,745 -[camera clicks] -[officer] Put all your jewelry in here. 149 00:07:33,245 --> 00:07:34,413 -[sniffles] -[jewelry clatters] 150 00:07:35,289 --> 00:07:37,082 [dramatic music playing] 151 00:07:44,965 --> 00:07:47,009 [jewelry jangles, clatters] 152 00:07:47,885 --> 00:07:48,761 [cell door slams] 153 00:07:54,225 --> 00:07:55,267 [screaming, sobbing] 154 00:07:58,479 --> 00:07:59,396 [whimpers] 155 00:08:01,440 --> 00:08:02,399 [sobs] 156 00:08:03,567 --> 00:08:04,401 [whimpers] 157 00:08:05,402 --> 00:08:07,821 [sobbing] 158 00:08:07,905 --> 00:08:08,781 [exhales] 159 00:08:15,996 --> 00:08:17,206 [keys jangling 160 00:08:17,289 --> 00:08:19,917 [cell door sliding open] 161 00:08:25,130 --> 00:08:26,090 Douglas? 162 00:08:26,173 --> 00:08:27,007 Take my hand. 163 00:08:27,091 --> 00:08:28,592 [suspenseful music playing] 164 00:08:34,390 --> 00:08:38,227 -[Anna] What are you doing here? -[Douglas] Shh. It's okay. Come with me. 165 00:08:45,859 --> 00:08:46,944 What's happening? 166 00:08:47,027 --> 00:08:48,571 Just a little bit further. 167 00:08:54,577 --> 00:08:55,494 [Anna] A wedding? 168 00:08:56,620 --> 00:08:58,372 A second chance at love. 169 00:09:02,293 --> 00:09:04,461 [grunts] Douglas, wait. [gasps] 170 00:09:06,338 --> 00:09:07,631 [panting] 171 00:09:10,843 --> 00:09:12,136 [sinister music playing] 172 00:09:12,720 --> 00:09:13,721 [whimpers] 173 00:09:15,389 --> 00:09:17,141 [breathing heavily] 174 00:09:18,267 --> 00:09:19,226 [panting] 175 00:09:19,310 --> 00:09:21,061 Wait. Wait. 176 00:09:23,606 --> 00:09:24,940 -[Anna grunts, gasps] -[crowd gasps] 177 00:09:26,775 --> 00:09:27,651 [exhales] 178 00:09:28,444 --> 00:09:29,403 [gasps] 179 00:09:30,946 --> 00:09:31,989 [grunts] 180 00:09:32,072 --> 00:09:33,157 [breathing shakily] 181 00:09:35,284 --> 00:09:36,118 [gasps] 182 00:09:46,045 --> 00:09:47,713 I'm so happy to see you. 183 00:09:47,796 --> 00:09:48,881 Thank you so much. 184 00:09:48,964 --> 00:09:49,965 [Sloane] Aww. 185 00:09:50,466 --> 00:09:54,720 Now just promise me that you won't go fleeing the country, 186 00:09:54,803 --> 00:09:57,056 or I'll be out $500,000. 187 00:09:57,139 --> 00:09:59,558 The only place I wanna flee is to my bed. 188 00:09:59,642 --> 00:10:01,644 -[indistinct chatter] -[Anna sighs] 189 00:10:07,107 --> 00:10:08,317 So did you do it? 190 00:10:08,400 --> 00:10:09,526 Sloane! No. Jesus. 191 00:10:09,610 --> 00:10:12,237 -You can tell me, Anna. -There's nothing to tell. 192 00:10:12,321 --> 00:10:14,448 Well, you owe me some kind of explanation. 193 00:10:14,531 --> 00:10:16,533 I had to take a fucking loan out against the gallery. 194 00:10:16,617 --> 00:10:19,828 Well, I'd like an explanation too, 'cause none of this makes any sense. 195 00:10:19,912 --> 00:10:21,747 Anna, you were obsessed with that family. 196 00:10:21,830 --> 00:10:25,459 -You were obsessed with that woman. -So that means I killed her? [exhales] 197 00:10:25,542 --> 00:10:27,252 Your prints were all over the murder weapon. 198 00:10:27,336 --> 00:10:29,088 Jesus, Sloane, you know me! 199 00:10:30,964 --> 00:10:33,342 A lot has happened. You've been to a lot of dark places. 200 00:10:33,425 --> 00:10:37,012 Well, I'm in a really fucking dark place right now and could really use a friend. 201 00:10:39,515 --> 00:10:40,849 I'm your friend, Anna. 202 00:10:43,644 --> 00:10:47,106 And the truth is, if you asked me to, I'll drive you to Mexico. 203 00:10:47,189 --> 00:10:48,023 Right now. 204 00:10:48,607 --> 00:10:49,900 I didn't do it, Sloane. 205 00:10:51,819 --> 00:10:53,237 I have nothing to run from. 206 00:11:00,119 --> 00:11:03,664 -Do you want me to stay with you tonight? -No. I'll be fine. 207 00:11:04,665 --> 00:11:06,041 I don't believe you. 208 00:11:06,125 --> 00:11:06,959 [scoffs] 209 00:11:07,459 --> 00:11:08,711 Yeah. No one does. 210 00:11:12,715 --> 00:11:13,674 [Anna sighs] 211 00:11:18,971 --> 00:11:20,222 [knocking on door] 212 00:11:21,682 --> 00:11:22,850 Oh my God. 213 00:11:24,893 --> 00:11:26,687 Sloane, I'm fi-- Neil. 214 00:11:27,521 --> 00:11:30,482 I saw the police over here this morning looking through your house. 215 00:11:30,566 --> 00:11:31,775 I talked to one of them. 216 00:11:32,401 --> 00:11:34,778 -They said you were charged with murder? -I… I didn't do any-- 217 00:11:34,862 --> 00:11:37,156 I came over here 'cause I wanted to show you something. 218 00:11:39,783 --> 00:11:41,535 [tense music playing] 219 00:11:41,618 --> 00:11:45,539 If you come anywhere near Emma or me again, 220 00:11:45,622 --> 00:11:47,040 I will use it. 221 00:12:04,433 --> 00:12:05,601 [exhales, sniffles] 222 00:12:06,101 --> 00:12:07,770 [dramatic music playing] 223 00:12:15,444 --> 00:12:16,653 [sighs heavily] 224 00:12:19,573 --> 00:12:20,491 [exhales] 225 00:12:23,285 --> 00:12:24,244 [exhales] 226 00:12:25,871 --> 00:12:27,247 [suspenseful music playing] 227 00:12:27,331 --> 00:12:28,791 [thunder rumbling] 228 00:12:28,874 --> 00:12:30,501 [rain pattering] 229 00:12:36,215 --> 00:12:37,049 [groans] 230 00:12:39,051 --> 00:12:39,885 [exhales] 231 00:12:45,516 --> 00:12:46,850 Goddamn it. 232 00:12:47,810 --> 00:12:48,811 [sighs] 233 00:12:50,979 --> 00:12:52,022 [exhales sharply] 234 00:12:56,819 --> 00:12:57,778 [whimpers] 235 00:12:57,861 --> 00:13:00,906 [screams, shrieks] 236 00:13:01,406 --> 00:13:02,407 [sobbing] 237 00:13:02,991 --> 00:13:03,909 [door creaks] 238 00:13:03,992 --> 00:13:05,118 -[door closes] -[gasps] 239 00:13:05,202 --> 00:13:06,578 [suspenseful music playing] 240 00:13:07,538 --> 00:13:09,540 [footsteps creaking] 241 00:13:10,082 --> 00:13:11,500 [breathing shakily] 242 00:13:13,877 --> 00:13:14,878 [exhales] 243 00:13:14,962 --> 00:13:16,588 What the fuck is up there? 244 00:13:17,214 --> 00:13:19,925 [breathing heavily] 245 00:13:40,445 --> 00:13:42,447 [thunder cracks, rumbles] 246 00:13:59,631 --> 00:14:01,216 [creaking] 247 00:14:02,134 --> 00:14:03,218 [gasps] 248 00:14:07,848 --> 00:14:09,266 [squelching] 249 00:14:09,850 --> 00:14:11,059 [gasps] 250 00:14:12,394 --> 00:14:13,812 [breathing heavily] 251 00:14:13,896 --> 00:14:15,898 [whimpering] 252 00:14:15,981 --> 00:14:17,774 [panting] 253 00:14:18,650 --> 00:14:19,484 [exhales] 254 00:14:19,568 --> 00:14:20,944 [phone line ringing] 255 00:14:21,445 --> 00:14:22,279 [whimpers] 256 00:14:23,655 --> 00:14:24,948 -[man] Hello. -I need to talk. 257 00:14:25,032 --> 00:14:26,909 [man] I'm sorry. I can't. I'm with a patient. 258 00:14:26,992 --> 00:14:30,203 I think I killed someone. I… I'm being charged with murder, 259 00:14:30,287 --> 00:14:33,707 and… [gasps] …there's blood in the attic. 260 00:14:33,790 --> 00:14:36,126 -[man] Just slow down. -No, don't tell me to slow down. 261 00:14:36,209 --> 00:14:37,544 I… I lied to you. 262 00:14:37,628 --> 00:14:42,507 I have been drinking and taking those pills you prescribed. 263 00:14:42,591 --> 00:14:46,303 [crying] Maybe I did do it, and I just don't remember. 264 00:14:47,179 --> 00:14:51,183 -[man] You're not making any sense. -I mean, she… she had the life I wanted. 265 00:14:51,266 --> 00:14:53,769 [crying] The life that I once had. 266 00:14:53,852 --> 00:14:54,686 [man] Who? 267 00:14:54,770 --> 00:14:57,356 [sobs] The woman in the house across the street! 268 00:14:57,439 --> 00:14:58,690 [man] Just breathe. 269 00:14:59,191 --> 00:15:00,817 [whispers] I think I killed her. 270 00:15:02,235 --> 00:15:06,907 [crying] I mean, there's blood in the… the attic. 271 00:15:06,990 --> 00:15:09,076 What if I killed lots of people? 272 00:15:09,159 --> 00:15:11,411 [man] Anna, I know you better than anyone. 273 00:15:11,495 --> 00:15:14,790 You're not a killer, and I'm not just a psychiatrist. 274 00:15:14,873 --> 00:15:17,084 [breathes deeply] 275 00:15:17,167 --> 00:15:18,293 I was your husband. 276 00:15:19,419 --> 00:15:20,671 [dramatic music playing] 277 00:15:21,421 --> 00:15:24,675 Well, I killed our daughter, didn't I? 278 00:15:24,758 --> 00:15:26,176 What are you talking about? 279 00:15:26,259 --> 00:15:27,928 [Anna] You weren't gonna take her that day. 280 00:15:28,011 --> 00:15:28,929 You didn't even know 281 00:15:29,012 --> 00:15:31,723 it was Take Your Daughter to Work Day until I told you. 282 00:15:32,849 --> 00:15:34,893 I'm the reason Elizabeth is dead. 283 00:15:34,977 --> 00:15:36,186 [Douglas] Anna, stop it. 284 00:15:36,269 --> 00:15:38,897 I'm the one that left her alone in that room. 285 00:15:39,564 --> 00:15:41,400 If it's anyone's fault, it's mine. 286 00:15:41,483 --> 00:15:43,527 You were just doing your job, Douglas. 287 00:15:43,610 --> 00:15:46,196 Well, my number one job was protecting our daughter. 288 00:15:46,822 --> 00:15:47,656 I failed. 289 00:15:47,739 --> 00:15:49,282 It's not your fault. 290 00:15:49,366 --> 00:15:51,410 Well, it sure as hell isn't your fault. 291 00:15:51,493 --> 00:15:53,036 Maybe it's nobody's fault 292 00:15:53,870 --> 00:15:55,205 but Massacre Mike's. 293 00:15:57,374 --> 00:15:59,334 Maybe he's the one we should be hating… 294 00:15:59,418 --> 00:16:00,460 [breathes deeply] 295 00:16:00,544 --> 00:16:01,503 …not ourselves. 296 00:16:03,380 --> 00:16:04,715 Not each other. 297 00:16:05,590 --> 00:16:07,175 I could never hate you, Anna. 298 00:16:08,760 --> 00:16:11,263 Even though I'm the one who destroyed our marriage? 299 00:16:11,346 --> 00:16:13,098 [sniffles] I shut you out. 300 00:16:13,598 --> 00:16:17,394 You can't shut out someone whose door is already closed. 301 00:16:18,311 --> 00:16:20,397 I didn't know how to love anymore. 302 00:16:20,480 --> 00:16:23,316 For all my degrees, I didn't have a clue 303 00:16:24,276 --> 00:16:25,569 how to handle any of it. 304 00:16:26,528 --> 00:16:27,404 [exhales sharply] 305 00:16:29,197 --> 00:16:31,033 [Douglas] Anna, are you in the attic now? 306 00:16:33,076 --> 00:16:34,453 [suspenseful music playing] 307 00:16:34,536 --> 00:16:35,370 No. 308 00:16:36,455 --> 00:16:38,040 Okay. You're gonna go up there. 309 00:16:40,792 --> 00:16:41,710 [sheepishly] Okay. 310 00:16:43,879 --> 00:16:45,881 [thunder rumbles] 311 00:16:47,007 --> 00:16:48,425 [stairs creaking] 312 00:16:48,508 --> 00:16:49,551 Douglas, I'm scared. 313 00:16:49,634 --> 00:16:52,220 There's no need to be scared. I'm right here. 314 00:16:52,804 --> 00:16:54,139 The blood… [inhales] 315 00:16:54,765 --> 00:16:57,059 Whatever's up there, you can face it. I'm with you. 316 00:17:06,193 --> 00:17:07,486 You can do it, Anna. 317 00:17:08,195 --> 00:17:09,446 Okay. [breathing shakily] 318 00:17:09,529 --> 00:17:11,573 [Douglas] Imagine I'm holding your hand. 319 00:17:16,161 --> 00:17:17,037 [Anna] Oh God. 320 00:17:17,120 --> 00:17:18,205 [whimpers] 321 00:17:34,012 --> 00:17:35,305 [ladder creaking] 322 00:17:35,388 --> 00:17:37,390 [thunder rumbling] 323 00:17:40,727 --> 00:17:43,021 [suspenseful music intensifies] 324 00:17:45,857 --> 00:17:47,400 [suspenseful music stops] 325 00:17:48,318 --> 00:17:49,194 Oh my God. 326 00:17:49,277 --> 00:17:50,654 What? What is it? 327 00:17:53,657 --> 00:17:54,699 It's paint. 328 00:17:56,201 --> 00:17:57,619 It's just red paint. 329 00:17:59,663 --> 00:18:02,999 See? You, uh… you didn't kill anyone. 330 00:18:03,834 --> 00:18:05,669 Then why do I have this memory? 331 00:18:05,752 --> 00:18:10,382 This… this memory of me stabbing her? 332 00:18:25,105 --> 00:18:26,314 [exhales] 333 00:18:27,440 --> 00:18:30,402 "Look at me. I'm so pretty." 334 00:18:31,736 --> 00:18:34,906 Perfect face, perfect body, 335 00:18:35,615 --> 00:18:36,992 perfect life. 336 00:18:37,492 --> 00:18:38,660 [intense music playing] 337 00:18:43,957 --> 00:18:45,250 I didn't stab her. 338 00:18:45,750 --> 00:18:47,878 I stabbed a painting. [inhales] 339 00:18:47,961 --> 00:18:49,588 I didn't kill anybody. 340 00:18:50,088 --> 00:18:51,590 Of course you didn't. 341 00:18:51,673 --> 00:18:54,634 But they found my palette knife next to her body. 342 00:18:55,135 --> 00:18:56,887 It has my fingerprints on it. 343 00:18:56,970 --> 00:18:58,430 [Douglas] There's gotta be an explanation. 344 00:18:58,513 --> 00:19:00,432 Someone could've taken the knife from the house. 345 00:19:00,515 --> 00:19:01,808 Who? 346 00:19:01,892 --> 00:19:04,019 Could anyone have gotten into the house without you knowing? 347 00:19:24,623 --> 00:19:26,333 [sinister music playing] 348 00:19:39,804 --> 00:19:40,805 [floor creaking] 349 00:19:41,431 --> 00:19:42,682 [can clattering] 350 00:19:44,267 --> 00:19:45,560 [Anna] Oh my God! 351 00:19:45,644 --> 00:19:46,686 Anna? 352 00:19:46,770 --> 00:19:48,897 Buell has been living up here. 353 00:19:48,980 --> 00:19:49,814 What? 354 00:19:49,898 --> 00:19:52,400 I knew I had been hearing noises. 355 00:19:52,484 --> 00:19:54,194 It was fucking Buell. 356 00:19:54,277 --> 00:19:55,278 Good God. 357 00:19:55,362 --> 00:19:56,196 [Anna] Douglas, 358 00:19:57,113 --> 00:20:00,700 is there anything about Buell that you didn't tell me 359 00:20:01,785 --> 00:20:05,789 back when you hired him to fix our mailbox all those years ago? 360 00:20:05,872 --> 00:20:07,874 -Like what? -[Anna] Like about his past. 361 00:20:08,458 --> 00:20:10,377 How did he become our handyman? 362 00:20:10,961 --> 00:20:11,836 He was my patient. 363 00:20:12,629 --> 00:20:14,381 -Your patient? -Yeah. My very first patient. 364 00:20:14,464 --> 00:20:18,301 I, um, rehabilitated him and… and got him released early. 365 00:20:19,219 --> 00:20:20,387 From where? 366 00:20:20,470 --> 00:20:23,515 State hospital. He had been found criminally insane. 367 00:20:26,559 --> 00:20:28,019 What did he do? 368 00:20:28,103 --> 00:20:30,814 He killed his entire family with a claw hammer. 369 00:20:32,440 --> 00:20:33,275 [gasp] 370 00:20:33,358 --> 00:20:35,068 [suspenseful music playing] 371 00:20:37,237 --> 00:20:41,116 Why did you not tell me about this before? 372 00:20:41,199 --> 00:20:43,159 Well, I didn't think you'd want him to work for us. 373 00:20:43,243 --> 00:20:44,995 I wouldn't have! 374 00:20:45,078 --> 00:20:47,122 But we needed someone to fix the mailbox. 375 00:20:47,205 --> 00:20:48,748 It's still not fixed! 376 00:20:48,832 --> 00:20:50,250 -What? -[Anna] Buell did it. 377 00:20:50,959 --> 00:20:52,335 He killed her. [panting] 378 00:20:52,419 --> 00:20:54,587 He must have taken one of my palette knives, 379 00:20:54,671 --> 00:20:55,714 but he was wearing gloves. 380 00:20:55,797 --> 00:20:57,924 That's why my fingerprints are still on it. 381 00:20:58,008 --> 00:20:59,551 Anna, where's Buell right now? 382 00:21:01,303 --> 00:21:02,470 [quietly] I don't know. 383 00:21:03,263 --> 00:21:05,557 Listen to me. I want you to get out of there. 384 00:21:05,640 --> 00:21:07,600 -[banging] -[thunder rumbles] 385 00:21:07,684 --> 00:21:09,352 [Douglas] Anna, get the hell out of there! 386 00:21:16,401 --> 00:21:17,527 Buell! 387 00:21:18,528 --> 00:21:19,738 No! 388 00:21:21,323 --> 00:21:22,991 [dramatic music playing] 389 00:23:03,425 --> 00:23:04,426 [cat meows]