1 00:00:10,762 --> 00:00:11,596 [moans] 2 00:00:18,478 --> 00:00:19,312 [inhales] 3 00:00:19,812 --> 00:00:20,730 Rex? 4 00:00:21,939 --> 00:00:23,357 [birds chirping] 5 00:00:25,902 --> 00:00:26,861 [sighs] 6 00:00:27,862 --> 00:00:31,282 Jesus, Anna, when are you not hallucinating? 7 00:00:33,034 --> 00:00:34,285 [sighs heavily] 8 00:00:38,748 --> 00:00:39,832 You're here. 9 00:00:42,168 --> 00:00:43,169 That happened. 10 00:00:43,753 --> 00:00:45,129 Are you disappointed? 11 00:00:45,880 --> 00:00:47,673 No. I've just 12 00:00:49,175 --> 00:00:51,344 never been with a bad boy before. 13 00:00:52,178 --> 00:00:55,515 Well, I've never been with a good girl before. 14 00:00:57,016 --> 00:00:58,559 But I think I could get used to it. 15 00:01:00,394 --> 00:01:01,229 [chuckles] 16 00:01:03,314 --> 00:01:04,816 Let me know if you want sugar. 17 00:01:05,399 --> 00:01:07,151 I know exactly where you keep it. 18 00:01:10,113 --> 00:01:11,364 What you making? 19 00:01:11,447 --> 00:01:12,782 [Rex] French omelets. 20 00:01:12,865 --> 00:01:15,243 The secret is how you whisk the eggs. 21 00:01:15,326 --> 00:01:17,453 -Everyone whisks their eggs too fast. -Hmm. 22 00:01:17,954 --> 00:01:19,747 But you gotta take your time, 23 00:01:19,831 --> 00:01:24,585 and then you gotta cook it low and slow. 24 00:01:25,211 --> 00:01:26,045 Hmm. 25 00:01:28,047 --> 00:01:29,048 [Anna] Hmm. 26 00:01:29,132 --> 00:01:32,510 Do you do everything low and slow? 27 00:01:34,262 --> 00:01:35,513 What does that mean? 28 00:01:35,596 --> 00:01:36,556 Hmm? 29 00:01:36,639 --> 00:01:39,183 I don't know. I'm sorry. I'm not good at sexy talk. 30 00:01:39,267 --> 00:01:40,852 [sighs] 31 00:01:42,895 --> 00:01:44,897 Well, you're good at being sexy. 32 00:01:46,774 --> 00:01:48,109 [knocking on door] 33 00:01:50,486 --> 00:01:52,280 Do not go anywhere. 34 00:02:04,500 --> 00:02:06,127 -[intense music playing] -[Anna gasps] 35 00:02:06,210 --> 00:02:07,879 [officer] Get down! Get on the ground! 36 00:02:07,962 --> 00:02:09,380 -[Rex] What are you doing? -What's going on? 37 00:02:09,463 --> 00:02:11,632 [officer] You're under arrest for the murder of Chastity Linkous. 38 00:02:11,716 --> 00:02:12,925 [Rex] What are you talking about? 39 00:02:13,009 --> 00:02:16,012 [officer] Anything you say can and will be used against you in a court of law. 40 00:02:16,095 --> 00:02:17,138 [Rex] I didn't do anything. 41 00:02:17,221 --> 00:02:19,015 [officer] You have the right to an attorney. 42 00:02:19,098 --> 00:02:21,809 If you cannot afford an attorney, one will be provided for you. 43 00:02:21,893 --> 00:02:25,104 Anna. Anna, I didn't do it. I didn't do anything! 44 00:02:25,188 --> 00:02:27,190 Anna, I'm telling you, I didn't do it. 45 00:02:27,273 --> 00:02:31,027 He did do it, and you're lucky he didn't do it to you too. 46 00:02:31,110 --> 00:02:33,154 -[car starts] -[car doors close] 47 00:02:33,237 --> 00:02:34,572 [siren blaring] 48 00:02:36,699 --> 00:02:38,409 [dramatic music playing] 49 00:02:44,498 --> 00:02:45,374 [sighs] 50 00:02:49,754 --> 00:02:50,671 [sighs] 51 00:02:50,755 --> 00:02:52,673 -[police radio chatter] -[whispers] Come on. 52 00:02:53,174 --> 00:02:55,176 [theme music playing] 53 00:03:03,184 --> 00:03:04,352 The Financial Crimes Unit 54 00:03:04,435 --> 00:03:07,188 had Rex and Chastity under surveillance for months. 55 00:03:07,271 --> 00:03:09,232 They were listening to all the phone conversations, 56 00:03:09,315 --> 00:03:10,691 trying to build their case, 57 00:03:10,775 --> 00:03:12,944 so when we discovered her body and ID'd it, 58 00:03:13,819 --> 00:03:15,071 they gave us his location 59 00:03:15,154 --> 00:03:18,032 with instructions to apprehend him immediately. 60 00:03:19,659 --> 00:03:22,245 [chuckles] I still can't believe he killed her. 61 00:03:22,328 --> 00:03:24,664 Well, let me disabuse you of that notion. 62 00:03:26,040 --> 00:03:26,874 [phone beeps] 63 00:03:26,958 --> 00:03:29,460 [Chastity] Don't forget whose name is on those bank accounts, Rex. 64 00:03:29,543 --> 00:03:31,254 [Rex] Are you threatening me? [panting] 65 00:03:31,337 --> 00:03:34,465 Listen, you fucking bitch! I will not let you take me down. 66 00:03:34,548 --> 00:03:37,260 You got me into this, and I'm not letting you hang me for it. 67 00:03:37,343 --> 00:03:38,469 [Chastity] You're so tough. 68 00:03:38,552 --> 00:03:41,305 [Rex] I swear to God, Chastity, I'm gonna fucking kill you. 69 00:03:41,389 --> 00:03:44,225 I'm gonna cut you into little pieces so they can't find-- 70 00:03:44,725 --> 00:03:45,685 Oh my God. 71 00:03:46,185 --> 00:03:48,020 Don't tell anyone I played that for you. 72 00:03:48,104 --> 00:03:51,732 But I wanted you to know the kind of man you had hidden in your pantry. 73 00:03:51,816 --> 00:03:54,944 Am I in trouble now for, like, harboring a killer? 74 00:03:55,027 --> 00:03:58,948 You didn't know he was a killer, so you didn't do anything illegal. 75 00:03:59,031 --> 00:03:59,991 Just stupid. 76 00:04:00,074 --> 00:04:02,952 Playing detective is a dangerous game, Anna. 77 00:04:03,536 --> 00:04:05,579 And if you'd seen Chastity's dismembered body, 78 00:04:05,663 --> 00:04:07,331 you'd know just how dangerous. 79 00:04:09,292 --> 00:04:11,377 But why didn't he kill me too? 80 00:04:11,460 --> 00:04:14,338 I told him I saw what happened. I was a witness. 81 00:04:14,422 --> 00:04:15,756 Well, you're pretty cute, Anna. 82 00:04:15,840 --> 00:04:19,176 Maybe he wanted to roll around in the hay with you a little bit first. 83 00:04:20,845 --> 00:04:22,888 [voice breaking] I made love with a murderer. 84 00:04:24,807 --> 00:04:26,809 A very cold-blooded murderer. 85 00:04:27,435 --> 00:04:29,186 [sighs] To walk right in that house 86 00:04:29,270 --> 00:04:31,981 with a little girl and her father right upstairs? 87 00:04:32,064 --> 00:04:33,858 But what about the texts? 88 00:04:34,358 --> 00:04:37,695 He showed me a text that she sent to him yesterday. 89 00:04:37,778 --> 00:04:39,322 I'm sure he has her phone somewhere. 90 00:04:39,405 --> 00:04:42,742 Texted himself an alibi, sent all those texts to Neil from Seattle. 91 00:04:42,825 --> 00:04:44,577 -[phone ringing] -[phone beeps] 92 00:04:44,660 --> 00:04:45,494 What you got? 93 00:04:46,245 --> 00:04:47,997 Okay. I'll come over. 94 00:04:49,915 --> 00:04:53,294 Looks like they found traces of blood in the floorboards over there. 95 00:04:53,961 --> 00:04:56,339 So, what happens next? 96 00:04:56,922 --> 00:04:59,592 I do my job, and you get on with your life. 97 00:05:01,218 --> 00:05:02,636 Get on with my life. 98 00:05:02,720 --> 00:05:04,472 [door opens, closes] 99 00:05:08,851 --> 00:05:10,519 How the hell do I do that? 100 00:05:13,439 --> 00:05:15,107 [melancholy music playing] 101 00:05:26,202 --> 00:05:27,495 This is a start. 102 00:05:29,372 --> 00:05:31,123 [dramatic music playing] 103 00:06:17,586 --> 00:06:20,798 [breathing heavily] 104 00:06:22,174 --> 00:06:23,008 [inhales] 105 00:06:28,305 --> 00:06:29,723 [sighs] 106 00:06:30,349 --> 00:06:32,351 [cell phone ringing] 107 00:06:35,563 --> 00:06:36,397 Hey. 108 00:06:36,480 --> 00:06:37,731 [Sloane] Oh good, you're there, 109 00:06:37,815 --> 00:06:39,817 because I have something exciting to tell you. 110 00:06:39,900 --> 00:06:41,110 Oh. Well, interesting, 111 00:06:41,193 --> 00:06:44,947 because I have something kind of exciting to tell you as well. 112 00:06:45,030 --> 00:06:47,074 [Sloane] Well, great. You wanna get a mani-pedi? 113 00:06:47,158 --> 00:06:48,617 Uh, sure. Where are you? 114 00:06:49,118 --> 00:06:50,077 [Sloane] Well, um… 115 00:06:51,287 --> 00:06:53,080 Hey. I'm actually right outside. 116 00:06:53,164 --> 00:06:54,582 -Hi. -Oh my God. 117 00:06:55,583 --> 00:06:57,084 I dropped by again. [chuckles] 118 00:06:57,585 --> 00:07:00,629 I know. I'm sorry. But I… I called first. 119 00:07:02,173 --> 00:07:03,757 [pop music playing over radio] 120 00:07:03,841 --> 00:07:05,050 I bet they do a Dateline on it. 121 00:07:05,968 --> 00:07:10,222 Oh no. I… God, I hope not. I just want things to get back to normal. 122 00:07:10,306 --> 00:07:13,434 You know, whatever normal is. 123 00:07:13,517 --> 00:07:16,437 I don't even know what normal people do. 124 00:07:16,520 --> 00:07:19,148 Like, I assume it's not wake up, 125 00:07:19,231 --> 00:07:22,693 drink wine, and… and stare out the window for 12 hours. 126 00:07:23,694 --> 00:07:26,780 Well, for me, I mean, I like to start the day with coffee. 127 00:07:27,740 --> 00:07:30,367 -Uh, coffee, you say? -Mm-hmm. Mm-hmm. 128 00:07:30,451 --> 00:07:32,912 And then I take a shower. 129 00:07:34,079 --> 00:07:35,915 I'm sorry. You do this every day? 130 00:07:35,998 --> 00:07:37,041 I know. 131 00:07:37,124 --> 00:07:38,375 -Wow. -I know. Yeah. 132 00:07:38,959 --> 00:07:40,544 -So productive. -Pretty amazing. 133 00:07:40,628 --> 00:07:41,754 [both laugh] 134 00:07:43,464 --> 00:07:44,715 I'm sorry, Sloane. 135 00:07:45,257 --> 00:07:46,133 For what? 136 00:07:47,384 --> 00:07:48,844 I just haven't been a good friend. 137 00:07:48,928 --> 00:07:50,846 -Come on. -[Anna] I'm serious. 138 00:07:50,930 --> 00:07:54,892 You stuck by me when I was at my worst, 139 00:07:55,643 --> 00:07:57,645 when a lot of other people would have left. 140 00:07:57,728 --> 00:07:59,897 A lot of people did leave. 141 00:08:01,232 --> 00:08:02,233 But not you. 142 00:08:04,068 --> 00:08:05,277 You're never getting rid of me. 143 00:08:05,861 --> 00:08:06,779 [chuckles] 144 00:08:06,862 --> 00:08:09,198 Okay. So are we done talking about how you witnessed a murder 145 00:08:09,281 --> 00:08:11,825 and had sex with the murderer? I'd like to tell you about my thing. 146 00:08:11,909 --> 00:08:15,204 Oh my gosh, was I taking up all the air space? I'm so sorry. 147 00:08:15,287 --> 00:08:17,414 I wasn't gonna say anything, but honestly, yeah. 148 00:08:17,498 --> 00:08:20,918 -No. It was a boring story. You go ahead. -It… I was almost asleep. 149 00:08:21,001 --> 00:08:22,836 -[laughs] -[inhales] Um… 150 00:08:22,920 --> 00:08:25,130 Okay. So Graham and Prine 151 00:08:25,965 --> 00:08:28,425 is opening a gallery in SoHo. 152 00:08:28,509 --> 00:08:31,637 And they wanna bring somebody on board to basically run the whole thing. 153 00:08:31,720 --> 00:08:34,807 -They want it to be you? -Well, no. They want to meet with me. 154 00:08:34,890 --> 00:08:38,143 -Sloane, that's incredible! -[chuckles] I know. I know. 155 00:08:38,227 --> 00:08:41,063 I… I thought they'd be like, "Honey, you turned us down once before, so…" 156 00:08:41,146 --> 00:08:42,815 No. They know talent. They know… 157 00:08:42,898 --> 00:08:45,568 Wait. So this might actually happen. You might be moving to New York? 158 00:08:45,651 --> 00:08:47,486 I mean, I… I don't have the job yet. 159 00:08:47,987 --> 00:08:52,616 But if I do get it, then… I think yes. 160 00:08:53,200 --> 00:08:57,830 Just when I get my life together, you pick up and move to New York. 161 00:08:57,913 --> 00:08:59,123 Nice. 162 00:08:59,206 --> 00:09:02,876 Didn't you just say, "Anna, you're never getting rid of me"? 163 00:09:02,960 --> 00:09:04,712 -It's just an expression. -You didn't… 164 00:09:04,795 --> 00:09:06,171 I didn't mean it. No. 165 00:09:06,255 --> 00:09:09,133 -It's just something you say. -Oh. My bad, I thought you meant it. 166 00:09:09,216 --> 00:09:10,676 -[laughs] -I did not mean it. 167 00:09:13,053 --> 00:09:14,555 So have you talked to Neil? 168 00:09:15,139 --> 00:09:17,725 -No. I don't know what I'd say. -[Sloane] Yeah. 169 00:09:17,808 --> 00:09:20,519 Just… I feel so bad for him. 170 00:09:21,520 --> 00:09:22,354 [sighs] 171 00:09:23,439 --> 00:09:26,692 Well, I mean, on the bright side, he's single now. 172 00:09:27,401 --> 00:09:28,319 Sloane. 173 00:09:28,944 --> 00:09:29,862 What? 174 00:09:30,446 --> 00:09:32,740 Is he not single? 175 00:09:39,496 --> 00:09:42,041 [nail gun firing] 176 00:09:42,124 --> 00:09:43,292 Hey, Buell? 177 00:09:44,126 --> 00:09:45,252 Hi. Sorry. 178 00:09:45,336 --> 00:09:47,087 -I need help getting inside. -[nail gun fires] 179 00:09:47,713 --> 00:09:50,341 I do have my keys, but, this is ridiculous, um… 180 00:09:51,050 --> 00:09:52,968 [smacks lips] …my nails are wet, so… 181 00:09:53,052 --> 00:09:55,721 -Oh. That's no problem, Miss Anna. -They're just right in there. 182 00:09:55,804 --> 00:09:57,765 -Okay. -Thank you. 183 00:10:00,100 --> 00:10:02,478 Would you mind opening the door as well? 184 00:10:05,731 --> 00:10:06,649 [exhales] 185 00:10:06,732 --> 00:10:08,859 Promise I'll never get my nails done again. 186 00:10:08,942 --> 00:10:09,777 Okay. 187 00:10:13,030 --> 00:10:14,198 Thank you. 188 00:10:15,407 --> 00:10:17,034 [gasps] Buell, 189 00:10:18,035 --> 00:10:18,869 your hand. 190 00:10:18,952 --> 00:10:20,746 [suspenseful music playing] 191 00:10:22,706 --> 00:10:25,292 Well, I'll be, there's a nail in my hand. 192 00:10:31,757 --> 00:10:32,675 [Anna] Ugh. 193 00:10:33,801 --> 00:10:36,136 Okay. Uh, why don't you come inside? [exhales] 194 00:10:36,220 --> 00:10:39,973 -Are you sure? I don't wanna be a bother. -It's no bother. Come on inside. Come on. 195 00:10:44,770 --> 00:10:45,646 Shit. 196 00:10:47,439 --> 00:10:48,399 [winces] Oh. 197 00:10:49,733 --> 00:10:50,818 Does that hurt? 198 00:10:50,901 --> 00:10:51,735 No, ma'am. 199 00:10:51,819 --> 00:10:54,029 You sure are a tough one, Buell. [chuckles] 200 00:10:56,407 --> 00:10:57,658 Sorry about your nail polish. 201 00:10:57,741 --> 00:11:00,369 Oh God, don't… don't worry about that. [chuckles] 202 00:11:00,452 --> 00:11:01,328 Ugh. [exhales] 203 00:11:02,413 --> 00:11:05,082 Thank you for taking such good care of me, Miss Anna. 204 00:11:05,165 --> 00:11:06,291 Of course. 205 00:11:06,375 --> 00:11:10,170 Buell, you have been working for us for so long, it… 206 00:11:10,254 --> 00:11:11,714 You feel like family. 207 00:11:11,797 --> 00:11:14,174 Well, you're nothing like my mother, Miss Anna. 208 00:11:14,258 --> 00:11:15,384 [Anna chuckles softly] 209 00:11:16,009 --> 00:11:18,512 And I have some pretty hard stories about my father too, 210 00:11:18,595 --> 00:11:20,097 but that's for another day. 211 00:11:26,895 --> 00:11:28,772 She sure was special. 212 00:11:31,650 --> 00:11:33,152 It's her birthday tomorrow. 213 00:11:34,778 --> 00:11:35,696 I remember. 214 00:11:35,779 --> 00:11:37,322 [emotional music playing] 215 00:11:47,875 --> 00:11:50,127 Happy birthday, baby girl. [exhales] 216 00:11:50,210 --> 00:11:51,295 I made your favorite. 217 00:11:51,378 --> 00:11:52,963 [birds chirping] 218 00:11:54,006 --> 00:11:54,882 [dish clatters] 219 00:11:57,426 --> 00:11:59,344 "Happy birthday, angel. Love, Daddy." 220 00:12:02,514 --> 00:12:03,390 [chuckles] 221 00:12:03,474 --> 00:12:04,850 He found you your turtle. 222 00:12:07,102 --> 00:12:09,229 [breathes deeply] 223 00:12:09,313 --> 00:12:12,566 You know, last time I was here, I was in kind of a bad place. 224 00:12:12,649 --> 00:12:14,568 I bet you were worried about me. 225 00:12:14,651 --> 00:12:16,570 I was worried too. 226 00:12:17,237 --> 00:12:19,823 But you know what, honey? I think I'm gonna be okay. 227 00:12:20,365 --> 00:12:21,408 I really do. 228 00:12:22,785 --> 00:12:26,330 I feel like the storm clouds have finally passed. 229 00:12:27,414 --> 00:12:28,457 Hi, Anna. 230 00:12:28,540 --> 00:12:29,958 [Anna] Oh. Hey. 231 00:12:31,418 --> 00:12:33,253 What… what are you doing here? 232 00:12:33,921 --> 00:12:37,299 Uh, we just attended the burial for Lisa. 233 00:12:37,382 --> 00:12:39,426 Uh, Chastity. 234 00:12:40,469 --> 00:12:41,678 Jesus, I don't know. 235 00:12:42,429 --> 00:12:43,305 [sighs heavily] 236 00:12:44,973 --> 00:12:46,892 That's very kind of you, considering-- 237 00:12:46,975 --> 00:12:48,435 What, that she was a criminal? 238 00:12:50,103 --> 00:12:51,814 Yeah. Well… [clears throat] 239 00:12:51,897 --> 00:12:52,940 …whatever she was, 240 00:12:53,816 --> 00:12:55,818 she didn't deserve what happened to her. 241 00:12:57,903 --> 00:12:58,904 How's Emma? 242 00:13:00,030 --> 00:13:02,449 Um, she's kind of the reason we're here. 243 00:13:03,700 --> 00:13:06,411 All Emma knows is that someone else she cares about is dead. 244 00:13:07,830 --> 00:13:11,458 I figured this would bring her some sort of closure. Something. [exhales] 245 00:13:13,001 --> 00:13:14,545 [sighs] What a mess. 246 00:13:15,337 --> 00:13:16,880 Is there anything I can do? 247 00:13:18,382 --> 00:13:19,341 Like what? 248 00:13:19,925 --> 00:13:23,387 [both] Build a time machine so we can go back in time and change things. 249 00:13:23,470 --> 00:13:24,721 [chuckles] 250 00:13:27,891 --> 00:13:29,518 I'm sorry about the restraining order. 251 00:13:31,520 --> 00:13:33,105 I would've done the same thing. 252 00:13:36,358 --> 00:13:37,734 It's her birthday today. 253 00:13:38,735 --> 00:13:43,448 Hmm. Well, happy birthday, Elizabeth. You've got one hell of a mom. 254 00:13:43,532 --> 00:13:44,533 [chuckles] 255 00:13:45,617 --> 00:13:48,161 -Am I allowed to say hi to Anna? -Yeah. Of course you are, honey. 256 00:13:49,788 --> 00:13:51,081 Hi, Anna. 257 00:13:51,915 --> 00:13:52,749 Hi, Emma. 258 00:13:53,250 --> 00:13:55,752 All right. We should go. It's good seeing you. 259 00:13:55,836 --> 00:13:57,379 [Anna] Wa… wait one second. 260 00:13:58,088 --> 00:13:58,922 [sniffles] 261 00:14:02,009 --> 00:14:03,260 I want you to have this. 262 00:14:04,177 --> 00:14:05,095 [sighs] 263 00:14:05,178 --> 00:14:07,890 -Come on. That's for Elizabeth. -I want her to have it. 264 00:14:07,973 --> 00:14:09,182 [birds chirping] 265 00:14:09,266 --> 00:14:10,642 [emotional music playing] 266 00:14:11,393 --> 00:14:12,686 Life is for the living… 267 00:14:15,397 --> 00:14:16,857 and so are casseroles. 268 00:14:18,859 --> 00:14:20,986 Maybe you could come over tonight and share it with us. 269 00:14:23,363 --> 00:14:24,406 I'd like that. 270 00:14:24,990 --> 00:14:26,283 [whispers] Okay. Come on. 271 00:14:35,959 --> 00:14:37,544 Happy birthday, baby. [sighs] 272 00:14:45,052 --> 00:14:46,428 [suspenseful music playing] 273 00:14:46,511 --> 00:14:47,888 [chatter over police radio] 274 00:14:47,971 --> 00:14:49,848 [officer] Hi. Go ahead. 275 00:14:49,932 --> 00:14:51,141 It's over here, Detective Lane. 276 00:14:51,224 --> 00:14:53,226 I don't know how we missed it the first time. 277 00:14:54,394 --> 00:14:55,896 But I think we have our murder weapon. 278 00:14:56,396 --> 00:14:57,356 [sighs] 279 00:14:57,439 --> 00:14:58,482 Oh boy. 280 00:14:58,982 --> 00:14:59,816 [inhales] 281 00:15:01,401 --> 00:15:03,904 [thunder rumbling] 282 00:15:04,488 --> 00:15:05,697 Storm's coming in. 283 00:15:08,575 --> 00:15:09,993 [exhales sharply] It's okay. 284 00:15:10,577 --> 00:15:11,912 You're safe inside. 285 00:15:13,789 --> 00:15:14,623 [sighs] 286 00:15:16,041 --> 00:15:17,209 [clattering] 287 00:15:18,835 --> 00:15:20,212 [dramatic music playing] 288 00:15:50,075 --> 00:15:50,951 [exhales] 289 00:16:02,963 --> 00:16:04,423 [knocking on door] 290 00:16:07,009 --> 00:16:07,926 [sighs] 291 00:16:16,018 --> 00:16:19,563 So now any time you want a cup of coffee, you come to my house? [chuckles] 292 00:16:19,646 --> 00:16:20,897 Can we come inside, Anna? 293 00:16:21,481 --> 00:16:22,399 Uh, sure. 294 00:16:22,482 --> 00:16:23,942 [crickets chirping] 295 00:16:25,402 --> 00:16:27,487 Oh, this is Officer Spitz. 296 00:16:29,406 --> 00:16:31,241 Do I have your permission to look around? 297 00:16:31,742 --> 00:16:32,617 Uh, 298 00:16:33,285 --> 00:16:34,494 of course. [chuckles] 299 00:16:36,747 --> 00:16:38,749 So, what's going on? 300 00:16:39,833 --> 00:16:41,043 Have a seat, Anna. 301 00:16:41,793 --> 00:16:44,004 Okay. You're scaring me. 302 00:16:44,588 --> 00:16:46,089 We released Rex Bakke. 303 00:16:46,673 --> 00:16:48,925 -What? -He had an airtight alibi. 304 00:16:49,426 --> 00:16:52,888 CCTV shows him at Wild Bill's the night of the murder. 305 00:16:52,971 --> 00:16:55,390 The only thing he slayed was his dance routine. 306 00:16:56,391 --> 00:16:58,769 My God. Well, I don't understand. 307 00:16:58,852 --> 00:17:00,979 If… if he didn't do it-- 308 00:17:01,063 --> 00:17:03,690 [Officer Spitz] Detective Lane? You're gonna wanna see this. 309 00:17:04,399 --> 00:17:05,901 [suspenseful music playing] 310 00:17:12,074 --> 00:17:13,241 What you got? 311 00:17:13,325 --> 00:17:14,826 Looks exactly the same. 312 00:17:14,910 --> 00:17:16,620 What looks exactly the same? 313 00:17:17,871 --> 00:17:19,664 Would someone please tell me what's going on? 314 00:17:19,748 --> 00:17:21,500 We found the murder weapon, Anna. 315 00:17:21,583 --> 00:17:23,794 -Not too far from Chastity's body. -Okay. 316 00:17:23,877 --> 00:17:26,588 It was a palette knife, just like these. 317 00:17:26,671 --> 00:17:27,798 What are you saying? 318 00:17:28,381 --> 00:17:29,758 You think I did it? 319 00:17:30,258 --> 00:17:33,762 What possible reason would I have to kill Chastity? 320 00:17:33,845 --> 00:17:35,972 You tell me. Maybe you wanted what she had. 321 00:17:36,056 --> 00:17:37,557 Oh, that's insane. 322 00:17:37,641 --> 00:17:40,936 The handsome fella, the cute little girl, the perfect family. 323 00:17:41,019 --> 00:17:43,563 [Anna] What? [scoffs] What are you talking about? 324 00:17:43,647 --> 00:17:46,483 -There's no… no-- -[Officer Spitz] Detective Lane. 325 00:17:51,196 --> 00:17:52,697 When did I paint that? 326 00:17:53,824 --> 00:17:56,618 I swear I… I don't remember painting that. 327 00:17:56,701 --> 00:17:59,079 I bet you don't remember a lot of things you do. 328 00:18:02,249 --> 00:18:04,793 You're gonna wanna get yourself a good attorney, Anna. 329 00:18:04,876 --> 00:18:07,212 I don't need a good attorney. I didn't do anything. 330 00:18:07,295 --> 00:18:09,297 Then you wouldn't mind coming down to the station 331 00:18:09,381 --> 00:18:11,550 and answering a few questions for us. 332 00:18:12,259 --> 00:18:13,385 [breathing shakily] 333 00:18:19,850 --> 00:18:21,560 [chatter over police radio] 334 00:18:21,643 --> 00:18:22,477 [door opening] 335 00:18:33,572 --> 00:18:35,031 [car door opens] 336 00:18:35,615 --> 00:18:36,449 [Anna sighs] 337 00:18:41,288 --> 00:18:42,414 I swear I didn't do it. 338 00:18:45,667 --> 00:18:46,793 [grunting] 339 00:18:49,421 --> 00:18:50,630 [gasps] 340 00:18:50,714 --> 00:18:52,174 You okay, Anna? 341 00:18:57,804 --> 00:18:59,806 [suspenseful music swelling] 342 00:19:03,685 --> 00:19:05,270 -[car starts] -[car door closes] 343 00:19:06,438 --> 00:19:07,856 [siren blaring] 344 00:19:09,941 --> 00:19:11,776 [dramatic music playing] 345 00:20:51,543 --> 00:20:52,544 [cat meows]