1 00:00:06,090 --> 00:00:09,010 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:10,428 --> 00:00:12,263 ‎젠장, 찍소리도 내지 마 3 00:00:16,100 --> 00:00:17,101 ‎당신 남편이야? 4 00:00:17,935 --> 00:00:19,604 ‎여기 있어? 직장에 있어? 5 00:00:19,687 --> 00:00:22,857 ‎- 언제 집에 와? ‎- 조만간, 금방요 6 00:00:23,608 --> 00:00:24,984 ‎빌어먹을 7 00:00:25,568 --> 00:00:27,528 ‎좋아, 문자 보내서 8 00:00:27,612 --> 00:00:29,739 ‎가게에서 뭘 사 오라고 해 9 00:00:32,075 --> 00:00:34,243 ‎잠깐, 뭐라고 쓰는지 봐야겠어 10 00:00:34,327 --> 00:00:35,995 ‎"더글러스" 11 00:00:36,579 --> 00:00:38,456 ‎뭘 꾸물거려? ‎망할 남편한테 문자 보내 12 00:00:38,539 --> 00:00:39,624 ‎맙소사, 알겠어요 13 00:00:40,166 --> 00:00:41,959 ‎가게 좀 들렀다 올래? 14 00:00:42,043 --> 00:00:43,711 ‎뭘 사 오라고 하죠? 15 00:00:44,545 --> 00:00:46,255 ‎몰라 16 00:00:46,798 --> 00:00:47,799 ‎빵 17 00:00:52,053 --> 00:00:57,850 ‎"가게 좀 들렀다 올래? ‎빵이 필요해" 18 00:00:57,934 --> 00:00:58,810 ‎이상해? 19 00:00:58,893 --> 00:01:00,228 ‎왜 이상한데? 20 00:01:00,853 --> 00:01:02,230 ‎왜 이상하냐고? 21 00:01:02,313 --> 00:01:03,397 ‎"당신이 걱정돼" 22 00:01:04,148 --> 00:01:07,360 ‎'당신이 걱정돼'? ‎왜 당신이 걱정된다는 거지? 23 00:01:07,443 --> 00:01:10,363 ‎내가 탄수화물을 ‎안 먹는 걸 아니까요 24 00:01:10,446 --> 00:01:12,782 ‎다이어트 중이라 빵을 안 먹어요 25 00:01:12,865 --> 00:01:14,826 ‎그럼 왜 빵을 사 오라고 했어? 26 00:01:14,909 --> 00:01:16,911 ‎- 당신이 사 오라고… ‎- 돌겠네 27 00:01:17,787 --> 00:01:20,123 ‎해결할 수 있어요 ‎잠시만요, 해결할게요 28 00:01:22,416 --> 00:01:24,669 ‎"정말 괜찮아 ‎그냥 빵이 먹고 싶어서" 29 00:01:24,752 --> 00:01:25,711 ‎- 됐죠? ‎- 좋아 30 00:01:30,633 --> 00:01:31,467 ‎"어떤 빵?" 31 00:01:31,551 --> 00:01:33,010 ‎- 이 남자 뭐야? ‎- 알겠어요 32 00:01:33,094 --> 00:01:35,847 ‎- 빵! 빌어먹을 빵! ‎- 알겠어요 33 00:01:35,930 --> 00:01:36,889 ‎돌아버리겠네 34 00:01:36,973 --> 00:01:38,224 ‎좋아, 보내 35 00:01:38,307 --> 00:01:39,142 ‎"통밀" 36 00:01:47,859 --> 00:01:48,818 ‎좋아 37 00:01:49,652 --> 00:01:51,112 ‎맙소사 38 00:01:51,654 --> 00:01:54,157 ‎- 날 죽일 건가요? ‎- 난 답을 원해, 앉아 39 00:01:56,075 --> 00:01:57,326 ‎그 여자랑 무슨 꿍꿍이야? 40 00:01:58,661 --> 00:02:00,663 ‎- 리사요? ‎- 둘이 손잡았어? 41 00:02:00,746 --> 00:02:02,915 ‎- 날 따돌리려는 거야? ‎- 뭐에서 따돌려요? 42 00:02:02,999 --> 00:02:04,917 ‎무슨 말인지 전혀 모르겠어요 43 00:02:05,001 --> 00:02:08,045 ‎바로 길 건너편에 살고 ‎인스타그램에서 날 팔로우하는데 44 00:02:08,129 --> 00:02:09,255 ‎그게 우연의 일치야? 45 00:02:09,338 --> 00:02:11,257 ‎둘이 작당하고 ‎날 엿 먹이려는 거야 46 00:02:11,340 --> 00:02:12,300 ‎절대 아니에요 47 00:02:12,383 --> 00:02:13,759 ‎잠깐, 그 여자 여기 있어? 48 00:02:14,635 --> 00:02:15,720 ‎채스티티! 49 00:02:15,803 --> 00:02:17,388 ‎- 이봐, 채스티티! ‎- 아녜요 50 00:02:17,889 --> 00:02:18,931 ‎채스티티! 51 00:02:19,432 --> 00:02:20,433 ‎이봐! 52 00:02:20,516 --> 00:02:23,895 ‎- 채스티티가 누구예요? ‎- 리사가 채스티티야, 채스티티! 53 00:02:23,978 --> 00:02:25,897 ‎네? 리사가 채스티티예요? 54 00:02:25,980 --> 00:02:28,232 ‎맙소사, 머리가 터질 것 같아 55 00:02:28,316 --> 00:02:30,818 ‎좋아요, 이름이 뭐든 ‎리사는 죽었어요 56 00:02:30,902 --> 00:02:32,695 ‎헛소리, 방금 그 여자랑 얘기했어 57 00:02:32,778 --> 00:02:34,614 ‎언제요? 오늘 밤에요? 58 00:02:36,407 --> 00:02:39,452 ‎뭐야, 경찰에 신고했어? 59 00:02:39,535 --> 00:02:40,453 ‎아뇨 60 00:02:42,788 --> 00:02:43,664 ‎안 돼 61 00:02:44,248 --> 00:02:45,291 ‎무슨 일이지? 62 00:02:45,374 --> 00:02:47,126 ‎창문에서 떨어져 63 00:02:53,674 --> 00:02:55,843 ‎- 여기 있어 ‎- 알았어요 64 00:02:55,927 --> 00:02:57,011 ‎죽겠네 65 00:02:57,094 --> 00:02:58,930 ‎- 날 안 본 거야 ‎- 살려줘요 66 00:02:59,013 --> 00:03:00,473 ‎- 날 전혀 모르는 거야 ‎- 알겠어요 67 00:03:04,143 --> 00:03:05,811 ‎좋아 68 00:03:08,564 --> 00:03:11,192 ‎잘 들어, 나에 대해 입 뻥긋했다간 69 00:03:12,360 --> 00:03:13,402 ‎저 애를 죽여버리겠어 70 00:03:16,697 --> 00:03:20,076 ‎죽일 수 없어요, 이미 죽었으니까 71 00:03:22,161 --> 00:03:26,332 ‎당신이 빼앗아갈 만한 건 ‎이미 다 잃었어요 72 00:03:28,918 --> 00:03:30,670 ‎난 답을 원할 뿐이야 73 00:03:33,130 --> 00:03:34,590 ‎나도 그래요 74 00:03:49,730 --> 00:03:50,564 ‎레인 형사님 75 00:03:50,648 --> 00:03:53,150 ‎안녕하세요, 애나 ‎들어가도 될까요? 76 00:03:54,026 --> 00:03:54,902 ‎왜요? 77 00:03:54,986 --> 00:03:56,904 ‎잠깐 얘기 좀 하려고요 78 00:03:58,322 --> 00:03:59,991 ‎물론이죠 79 00:04:10,626 --> 00:04:14,255 ‎실은 커피 생각이 간절하네요 ‎힘든 하루였어요 80 00:04:16,799 --> 00:04:18,968 ‎커피, 알겠어요 81 00:04:20,428 --> 00:04:21,304 ‎드리죠 82 00:04:24,432 --> 00:04:25,683 ‎커피라… 83 00:04:31,439 --> 00:04:36,694 ‎근데 이 시간에 웬일이세요? 84 00:04:36,777 --> 00:04:38,904 ‎이웃 콜먼 씨 때문에요 85 00:04:40,656 --> 00:04:42,450 ‎정말 잘생겼죠? 86 00:04:42,533 --> 00:04:46,495 ‎그런 남자한테 왜 푹 빠지는지 ‎알 것 같아요 87 00:04:55,254 --> 00:04:58,549 ‎고마워요, 설탕 좀 주실래요? 88 00:04:59,759 --> 00:05:00,593 ‎설탕, 그러죠 89 00:05:02,094 --> 00:05:03,888 ‎팬트리에 있어요 90 00:05:31,082 --> 00:05:33,584 ‎여기요, 닐이 왜요? 91 00:05:33,667 --> 00:05:34,627 ‎월터스 경관님 92 00:05:35,795 --> 00:05:39,548 ‎휘터커 씨, 닐 콜먼 씨가 신청한 ‎일시적 접근 금지 명령서예요 93 00:05:39,632 --> 00:05:42,593 ‎불법 주거 침입과 ‎그의 가족을 괴롭혔다는 이유로 94 00:05:45,054 --> 00:05:46,722 ‎고소 안 한 걸 다행으로 생각해요 95 00:05:47,723 --> 00:05:50,059 ‎알아요, 제가 무슨 생각을 ‎했나 모르겠어요 96 00:05:50,142 --> 00:05:51,477 ‎생각을 안 했죠 97 00:05:53,896 --> 00:05:55,314 ‎그러지 말아야 했는데 98 00:05:55,398 --> 00:05:57,233 ‎듣던 중 반가운 소리군요 99 00:05:57,316 --> 00:05:58,442 ‎이거 치킨 캐서롤인가요? 100 00:06:01,278 --> 00:06:02,196 ‎네 101 00:06:02,279 --> 00:06:04,907 ‎한 조각만 달라고 하면 ‎너무 염치없는 걸까요? 102 00:06:04,990 --> 00:06:06,617 ‎정말 긴 하루였어요 103 00:06:11,831 --> 00:06:12,665 ‎드릴게요 104 00:06:51,495 --> 00:06:52,872 ‎괜찮아요, 애나? 105 00:06:52,955 --> 00:06:55,416 ‎네 106 00:06:56,876 --> 00:07:01,714 ‎사우스 링컨 622번지에서 ‎10-52 상황 발생 107 00:07:02,256 --> 00:07:04,091 ‎상황실, 여긴 4번 순찰차 108 00:07:04,175 --> 00:07:05,468 ‎지금 출동하겠다 109 00:07:06,385 --> 00:07:08,888 ‎어쨌든 감사합니다 ‎폐를 끼쳐서 죄송해요 110 00:07:12,308 --> 00:07:13,559 ‎냄새가 끝내주네요 111 00:07:19,899 --> 00:07:21,734 ‎이웃 일에 참견하지 마세요 112 00:07:39,877 --> 00:07:41,212 ‎이제 나와도 돼요 113 00:07:51,430 --> 00:07:52,264 ‎고마워 114 00:07:53,182 --> 00:07:54,850 ‎당신 위해서 그런 거 아녜요 115 00:07:57,228 --> 00:08:01,273 ‎내가 미쳤는지 ‎알고 싶은 것뿐이에요 116 00:08:05,069 --> 00:08:07,238 ‎당신이 도와줄 수 있는지 보죠 117 00:08:08,239 --> 00:08:12,076 ‎리사의 진짜 이름이 채스티티예요? 118 00:08:12,159 --> 00:08:13,118 ‎그 여자가 그렇댔는데 119 00:08:13,202 --> 00:08:15,454 ‎그것도 거짓말일 수 있지 120 00:08:16,247 --> 00:08:18,290 ‎오늘 밤에 리사가 연락했고요? 121 00:08:19,166 --> 00:08:20,334 ‎이미 말했잖아 122 00:08:20,417 --> 00:08:23,295 ‎흥미롭네요 ‎이틀 전에 리사를 봤을 때 123 00:08:23,379 --> 00:08:25,548 ‎저기서 죽어가고 있었거든요 124 00:08:25,631 --> 00:08:28,884 ‎이틀 전에 만나기로 했는데 ‎나타나지 않았어 125 00:08:33,847 --> 00:08:35,432 ‎뭐가 웃겨요? 126 00:08:35,516 --> 00:08:37,226 ‎- 저 창문에서 죽어갔다고? ‎- 그래요 127 00:08:37,309 --> 00:08:40,437 ‎여기서 다 보인다는 게 ‎너무 편리한 것 같지 않아? 128 00:08:40,521 --> 00:08:42,565 ‎- 무슨 말이에요? ‎- 그 여잔 이틀 전에 안 죽었어 129 00:08:42,648 --> 00:08:44,817 ‎- 죽는 척 연기한 거야 ‎- 연기요? 130 00:08:44,900 --> 00:08:46,402 ‎엄청 똑똑한 여자야 131 00:08:46,485 --> 00:08:48,112 ‎내 눈으로 똑똑히 봤어요 132 00:08:48,195 --> 00:08:49,947 ‎그 여잔 당신이 ‎지켜보는 걸 알았어 133 00:08:50,030 --> 00:08:53,492 ‎딱히 할 일 없는 사커 맘이 ‎형사 놀이를 했고 134 00:08:53,576 --> 00:08:55,703 ‎그 여자 인스타그램을 뒤지다 ‎날 발견했지 135 00:08:55,786 --> 00:08:57,621 ‎내가 미끼를 물 줄 알았던 거야 136 00:08:58,747 --> 00:09:01,125 ‎왜 죽은 척하면서 ‎당신을 속이려 한 거죠? 137 00:09:01,208 --> 00:09:03,419 ‎그래야 내가 뒤쫓지 않고 ‎돈을 독차지할 수 있으니까 138 00:09:03,502 --> 00:09:04,670 ‎무슨 돈요? 139 00:09:04,753 --> 00:09:05,963 ‎닐의 돈 140 00:09:14,138 --> 00:09:15,472 ‎닐을 등쳐먹은 거예요? 141 00:09:15,556 --> 00:09:19,435 ‎그럴 계획이었는데 ‎혼자 꿀꺽할 방법을 찾았나 봐 142 00:09:19,518 --> 00:09:21,478 ‎이해가 안 돼요 143 00:09:23,355 --> 00:09:24,815 ‎말하자면 길어 144 00:09:29,903 --> 00:09:30,904 ‎좋아요 145 00:09:32,281 --> 00:09:33,532 ‎말해봐요 146 00:09:35,701 --> 00:09:36,869 ‎직장에서 그 여자를 만났어 147 00:09:36,952 --> 00:09:38,912 ‎- 어디서 일하는데요? ‎- 스트립 클럽 148 00:09:38,996 --> 00:09:40,581 ‎당연히 스트리퍼겠죠 149 00:09:41,165 --> 00:09:43,876 ‎그 여잔 바텐더였고 ‎내가 스트리퍼였어 150 00:09:46,754 --> 00:09:51,508 ‎섹시 렉시를 열렬히 환영해주세요 151 00:10:05,439 --> 00:10:09,026 ‎일을 끝낸 어느 날 밤 ‎채스티티가 무대 뒤로 날 찾아왔어 152 00:10:09,109 --> 00:10:10,611 ‎당신한테 딱 맞는 일거리가 있어요 153 00:10:10,694 --> 00:10:13,364 ‎처녀 파티 같은 걸 ‎말하는 줄 알았지 154 00:10:13,447 --> 00:10:14,448 ‎누구예요? 155 00:10:14,531 --> 00:10:15,824 ‎근데 다른 일거리였어 156 00:10:15,908 --> 00:10:16,950 ‎내 남자친구요 157 00:10:17,034 --> 00:10:18,410 ‎늙은이를 좋아해요? 158 00:10:18,994 --> 00:10:19,953 ‎부자를 좋아해요 159 00:10:20,037 --> 00:10:20,996 ‎장기적 사기 160 00:10:21,080 --> 00:10:22,998 ‎내 형제 렉스예요 161 00:10:23,499 --> 00:10:26,669 ‎내가 희귀 혈액암으로 ‎죽어가고 있고 162 00:10:26,752 --> 00:10:30,005 ‎날 살릴 수도 있는 ‎실험적 치료가 있는데 163 00:10:30,089 --> 00:10:31,799 ‎보험이 안 된다고 했지 164 00:10:33,592 --> 00:10:35,803 ‎눈물 연기 작렬이었어 165 00:10:37,304 --> 00:10:40,057 ‎채스티티는 내 이름으로 ‎은행 계좌를 열었고 166 00:10:40,641 --> 00:10:42,601 ‎비밀번호는 자기만 알았지 167 00:10:46,897 --> 00:10:49,233 ‎돈을 뜯어내면 ‎관계를 끝낼 때였고 168 00:10:49,316 --> 00:10:51,318 ‎완벽한 계획을 세워뒀지 169 00:10:51,985 --> 00:10:54,780 ‎난 올리브 싫어요 ‎당신의 죽은 아내가 좋아했죠 170 00:10:54,863 --> 00:10:58,033 ‎내가 '성공적인 수술'을 받고 ‎한 달쯤 후에 171 00:10:58,117 --> 00:11:00,411 ‎채스티티는 남자와 ‎다투기 시작했어 172 00:11:00,494 --> 00:11:02,287 ‎사소한 일로 시비를 걸었고 173 00:11:02,371 --> 00:11:05,582 ‎결국 남자는 못 견디고 ‎결별을 선언했지 174 00:11:05,666 --> 00:11:07,000 ‎가버려! 175 00:11:09,962 --> 00:11:12,423 ‎밖에서 누가 기다리는지 ‎꿈에도 모른 채 176 00:11:16,760 --> 00:11:19,722 ‎우린 그 과정을 반복했어 177 00:11:22,349 --> 00:11:24,101 ‎6만 달러면 완벽해요 178 00:11:26,603 --> 00:11:30,190 ‎채스티티는 부고란에서 ‎불쌍하고 순진한 남자를 찾았어 179 00:11:45,831 --> 00:11:48,000 ‎물고기를 잡으려면 ‎먼저 미끼를 던져야 해 180 00:11:48,083 --> 00:11:48,917 ‎맙소사 181 00:11:49,001 --> 00:11:52,087 ‎주차장에서 곤경에 빠진 미녀를 ‎모른 척할 남자는 없지 182 00:11:52,755 --> 00:11:54,840 ‎안녕하세요, 정말 죄송한데 183 00:11:55,632 --> 00:11:57,259 ‎제 차가 시동이 안 걸려요 184 00:11:57,342 --> 00:11:59,720 ‎혹시 도와주실 수 있으세요? 185 00:12:00,721 --> 00:12:01,889 ‎네, 물론이죠 186 00:12:03,932 --> 00:12:06,727 ‎하지만 미끼를 물게 하려면 ‎눈물 나는 이야기가 필요해 187 00:12:10,856 --> 00:12:13,275 ‎정말 죄송해요 188 00:12:13,942 --> 00:12:15,277 ‎맙소사, 주책이라니까 189 00:12:16,278 --> 00:12:20,407 ‎보통 이런 일이 생기면 ‎남편을 부르는데 190 00:12:20,491 --> 00:12:23,535 ‎그인 죽었어요 191 00:12:24,536 --> 00:12:26,163 ‎두 달 전에 죽었어요 192 00:12:27,080 --> 00:12:28,332 ‎정말 유감이군요 193 00:12:28,415 --> 00:12:29,958 ‎괜찮아요, 죄송해요 194 00:12:31,084 --> 00:12:33,253 ‎그 심정 충분히 이해해요 195 00:12:35,088 --> 00:12:37,049 ‎저도 최근에 아내를 잃었죠 196 00:12:46,683 --> 00:12:50,187 ‎맙소사, 정말 감사해요 197 00:12:51,355 --> 00:12:54,817 ‎저기요, 이상하게 들릴지 모르지만 198 00:12:56,276 --> 00:12:59,404 ‎제 번호 드려도 될까요? ‎얘기나 하게요 199 00:12:59,488 --> 00:13:02,866 ‎제 마음을 이해해주는 ‎사람이 없거든요 200 00:13:04,868 --> 00:13:05,828 ‎그래요 201 00:13:05,911 --> 00:13:07,246 ‎- 네? ‎- 물론이죠 202 00:13:08,914 --> 00:13:09,957 ‎여기 있어요 203 00:13:24,513 --> 00:13:27,057 ‎하지만 이번엔 ‎처음부터 복잡했어 204 00:13:27,724 --> 00:13:28,851 ‎그 남자는 어린 딸이 있었어 205 00:13:28,934 --> 00:13:30,394 ‎저기 오네 206 00:13:31,395 --> 00:13:33,146 ‎어린애한테 사기 칠 생각은 없었어 207 00:13:33,230 --> 00:13:36,108 ‎- 세상에 ‎- 이것 좀 봐 208 00:13:36,191 --> 00:13:37,734 ‎- 나 주는 거야? ‎- 정말 착하구나 209 00:13:40,571 --> 00:13:42,322 ‎난 손떼겠다고 했지 210 00:13:42,990 --> 00:13:45,492 ‎하지만 계좌가 내 이름으로 ‎돼 있다는 걸 상기시키더군 211 00:13:45,576 --> 00:13:48,203 ‎- 실컷 비난해요 ‎- 내게 죄를 뒤집어씌울 수 있었지 212 00:13:50,956 --> 00:13:53,667 ‎그러다 소식이 끊겼어 213 00:13:55,043 --> 00:13:56,211 ‎바로… 214 00:13:57,546 --> 00:13:58,422 ‎오늘 밤까지 215 00:14:00,549 --> 00:14:04,219 ‎'잠수 타서 미안해요 ‎급한 집안일이 있었어요' 216 00:14:05,012 --> 00:14:06,972 ‎지금 어디든 있을 수 있어 217 00:14:07,556 --> 00:14:08,974 ‎난 바보 멍청이야 218 00:14:09,057 --> 00:14:11,476 ‎아뇨, 그렇지 않아요 219 00:14:12,060 --> 00:14:13,604 ‎당신은 이용당한 거예요 220 00:14:16,356 --> 00:14:18,066 ‎나도 마찬가지고 221 00:14:18,150 --> 00:14:19,693 ‎당신은 그런 일 당하면 안 돼 222 00:14:26,366 --> 00:14:28,327 ‎빌어먹을, 당신 남편이야? 223 00:14:29,244 --> 00:14:31,038 ‎걱정 말아요, 안 들어올 거예요 224 00:14:33,123 --> 00:14:34,458 ‎전남편이에요 225 00:14:35,125 --> 00:14:36,209 ‎우린 이혼했어요 226 00:14:48,889 --> 00:14:49,932 ‎왔네 227 00:14:50,515 --> 00:14:52,768 ‎그래, 대체 무슨 일이야? 228 00:14:53,352 --> 00:14:54,728 ‎아무 일도 없어, 그냥… 229 00:14:54,811 --> 00:14:57,648 ‎비가 올 거 같아서 230 00:14:59,024 --> 00:14:59,858 ‎그렇군 231 00:15:00,984 --> 00:15:01,818 ‎정말이야? 232 00:15:01,902 --> 00:15:04,363 ‎오랫동안 연락 한 번 없다가 233 00:15:04,446 --> 00:15:06,740 ‎뜬금없이 빵을 사 오라고 해? 234 00:15:09,117 --> 00:15:10,786 ‎그래, 미안해 235 00:15:10,869 --> 00:15:14,373 ‎무슨 생각을 했나 모르겠어, 그냥… 236 00:15:15,290 --> 00:15:16,333 ‎옛날 버릇이야 237 00:15:17,960 --> 00:15:21,254 ‎- 당신이 걱정돼 ‎- 아냐, 정말이야, 난… 238 00:15:21,797 --> 00:15:22,839 ‎난 괜찮아 239 00:15:25,217 --> 00:15:27,010 ‎그냥 다정한 얼굴을 보고 싶었어 240 00:15:27,094 --> 00:15:30,973 ‎내 얼굴이 그래? 다정해? 241 00:15:32,182 --> 00:15:33,016 ‎젠장 242 00:15:33,100 --> 00:15:36,228 ‎난 늘 위협적으로 보이고 싶었는데 243 00:15:37,437 --> 00:15:40,107 ‎- FBI에서 일하잖아 ‎- 그래 244 00:15:41,650 --> 00:15:43,068 ‎당신 얼굴은… 245 00:15:44,277 --> 00:15:45,112 ‎딱 좋아 246 00:15:52,035 --> 00:15:53,704 ‎- 받아 ‎- 고마워 247 00:15:53,787 --> 00:15:55,622 ‎레드 바인즈도 사 왔어 248 00:15:56,206 --> 00:15:58,709 ‎계산대에 있길래 ‎이거 엄청 좋아하잖아 249 00:16:01,003 --> 00:16:01,962 ‎고마워 250 00:16:02,546 --> 00:16:04,256 ‎얼굴 보니까 좋다 251 00:16:12,097 --> 00:16:14,641 ‎누군가 개를 안으로 ‎데려가야 할 것 같네 252 00:16:14,725 --> 00:16:15,559 ‎그러게 253 00:16:18,186 --> 00:16:20,313 ‎- 이만 가볼게 ‎- 그래 254 00:16:24,901 --> 00:16:26,278 ‎- 다시 한번 고마워 ‎- 그래 255 00:16:48,425 --> 00:16:49,968 ‎여기서 뭐 하는 거예요? 256 00:16:50,052 --> 00:16:52,012 ‎미안해, 위층에서 ‎무슨 소리가 나길래 257 00:16:52,095 --> 00:16:53,346 ‎누가 여기 있나 했어 258 00:16:53,430 --> 00:16:55,557 ‎확인하러 왔다가 아이 방을 봤어 259 00:16:55,640 --> 00:16:58,852 ‎오래된 집이라 삐걱거려요 260 00:17:01,605 --> 00:17:02,481 ‎미안해 261 00:17:04,399 --> 00:17:05,817 ‎올라오지 말아야 했는데 262 00:17:07,527 --> 00:17:09,321 ‎당신 애는 절대 해치지 않아 263 00:17:12,908 --> 00:17:14,534 ‎내 딸은 이걸 모았었죠 264 00:17:15,035 --> 00:17:18,538 ‎늘 거북이를 원했는데 ‎구할 수가 없었어요 265 00:17:20,791 --> 00:17:22,209 ‎늘 매진됐었죠 266 00:17:23,543 --> 00:17:24,836 ‎당신은 좋은 엄마였을 거야 267 00:17:27,506 --> 00:17:28,965 ‎글쎄요 268 00:17:31,760 --> 00:17:34,930 ‎엘리자베스가 오늘이 ‎'딸과 직장 가는 날'이래 269 00:17:35,013 --> 00:17:37,307 ‎안 돼, 오늘은 안 돼 270 00:17:37,808 --> 00:17:39,476 ‎할 일이 너무 많아 271 00:17:39,559 --> 00:17:43,605 ‎더글러스, 부탁이야 ‎당신 딸이잖아, 얼마나 신났는데 272 00:17:43,688 --> 00:17:44,523 ‎애나 273 00:17:44,606 --> 00:17:46,817 ‎내가 데려가고 싶지만 ‎재택근무하잖아 274 00:17:46,900 --> 00:17:51,655 ‎그건 재미없을 거야 ‎더글러스, 걔한텐 정말 중요해 275 00:17:52,614 --> 00:17:53,657 ‎부탁이야 276 00:17:56,076 --> 00:17:57,494 ‎내가 거절 못 하는 거 알잖아 277 00:18:09,881 --> 00:18:11,967 ‎수요일이 내 딸 생일이었어요 278 00:18:16,054 --> 00:18:17,347 ‎다 내 탓이었어요 279 00:18:18,431 --> 00:18:21,893 ‎- 애나 ‎- 못 하겠어요, 미안해요 280 00:18:21,977 --> 00:18:23,061 ‎그냥 가요 281 00:18:24,855 --> 00:18:25,772 ‎미안해 282 00:18:28,275 --> 00:18:29,234 ‎미안해 283 00:18:42,873 --> 00:18:45,542 ‎남자 손길을 느껴본 지가 ‎너무 오래됐어요 284 00:19:21,953 --> 00:19:23,747 ‎맙소사 285 00:22:13,291 --> 00:22:15,293 ‎자막: 지해정