1 00:00:06,090 --> 00:00:09,010 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:10,428 --> 00:00:12,263 Ήσυχα. Μην πεις κουβέντα. 3 00:00:16,100 --> 00:00:17,101 Ο άντρας σου; 4 00:00:17,935 --> 00:00:19,604 Είναι εδώ; Στη δουλειά; 5 00:00:19,687 --> 00:00:22,857 -Πότε γυρίζει; -Σε λίγο. Όπου να 'ναι. 6 00:00:23,608 --> 00:00:24,984 Γαμώτο. 7 00:00:25,568 --> 00:00:27,528 Καλά, εντάξει, στείλ' του 8 00:00:27,612 --> 00:00:29,822 και πες ότι θες κάτι από το εμπορικό. 9 00:00:32,075 --> 00:00:34,243 Μισό. Να δω τι γράφεις. 10 00:00:34,327 --> 00:00:35,995 ΝΤΑΓΚΛΑΣ 11 00:00:36,579 --> 00:00:39,707 -Τι περιμένεις; Στείλε στον άντρα σου! -Εντάξει. 12 00:00:40,208 --> 00:00:41,959 "Μπορείς να πας στο εμπορικό;" 13 00:00:42,043 --> 00:00:43,711 Τι να του πω ότι χρειάζομαι; 14 00:00:44,545 --> 00:00:46,255 Δεν ξέρω. 15 00:00:46,798 --> 00:00:47,799 Ψωμί. 16 00:00:52,053 --> 00:00:56,849 ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΠΑΣ ΣΤΟ ΕΜΠΟΡΙΚΟ; ΧΡΕΙΑΖΟΜΑΙ ΨΩΜΙ. 17 00:00:56,933 --> 00:00:57,934 ΠΕΡΙΕΡΓΟ. 18 00:00:58,017 --> 00:01:00,228 "Περίεργο"; Γιατί είναι περίεργο; 19 00:01:00,853 --> 00:01:02,230 Γιατί είναι περίεργο; 20 00:01:02,313 --> 00:01:03,397 ΑΝΗΣΥΧΩ ΓΙΑ ΣΕΝΑ. 21 00:01:04,148 --> 00:01:07,360 "Ανησυχώ για σένα"; Γιατί ανησυχεί για σένα; 22 00:01:07,443 --> 00:01:10,363 Ξέρει ότι δεν τρώω υδρογονάνθρακες. 23 00:01:10,446 --> 00:01:12,782 Κάνω δίαιτα και δεν τρώω ψωμί. 24 00:01:12,865 --> 00:01:14,826 Και γιατί, διάολε, ζήτησες ψωμί; 25 00:01:14,909 --> 00:01:16,911 -Είπες ψωμί και… -Να πάρει. 26 00:01:17,787 --> 00:01:20,123 Θα το διορθώσω, περίμενε. 27 00:01:22,416 --> 00:01:24,710 ΑΛΗΘΕΙΑ, ΕΙΜΑΙ ΚΑΛΑ. ΑΠΛΩΣ ΗΘΕΛΑ ΨΩΜΙ. 28 00:01:24,794 --> 00:01:25,711 -Εντάξει; -Ναι. 29 00:01:30,633 --> 00:01:31,467 ΤΙ ΨΩΜΙ; 30 00:01:31,551 --> 00:01:35,847 -Μα ποιος είναι ο τύπος; Ψωμί, λέμε! -Εντάξει, ορίστε. 31 00:01:35,930 --> 00:01:36,889 Να πάρει. 32 00:01:36,973 --> 00:01:38,224 Καλό. Στείλ' το. 33 00:01:38,307 --> 00:01:39,142 ΣΤΑΡΕΝΙΟ 34 00:01:47,859 --> 00:01:48,818 Εντάξει. 35 00:01:49,652 --> 00:01:51,112 Θεέ μου. 36 00:01:51,654 --> 00:01:54,365 -Θα με σκοτώσεις; -Θέλω απαντήσεις. Κάτσε κάτω. 37 00:01:56,075 --> 00:01:57,326 Τι σκαρώνετε μ' αυτήν; 38 00:01:58,661 --> 00:02:00,663 -Τη Λίσα; -Ναι. Δουλεύετε μαζί; 39 00:02:00,746 --> 00:02:02,874 -Πάτε να μ' αφήσετε απ' έξω; -Από τι; 40 00:02:02,957 --> 00:02:04,917 Δεν έχω ιδέα για τι πράγμα μιλάς. 41 00:02:05,001 --> 00:02:08,045 Μένεις απέναντι, με ακολουθείς στο ίνσταγκραμ, 42 00:02:08,129 --> 00:02:09,255 σύμπτωση το λες; 43 00:02:09,338 --> 00:02:12,300 -Κάποιο παιχνίδι παίζετε. -Σου ορκίζομαι, όχι. 44 00:02:12,383 --> 00:02:13,759 Μισό. Είναι εδώ; 45 00:02:14,635 --> 00:02:15,720 Τσάστιτι! 46 00:02:15,803 --> 00:02:17,388 -Τσάστιτι; -Όχι. 47 00:02:17,889 --> 00:02:18,931 Τσάστιτι! 48 00:02:20,516 --> 00:02:23,895 -Ποια είναι η Τσάστιτι; -Η Λίσα. Τσάστιτι! 49 00:02:23,978 --> 00:02:25,897 Η Λίσα είναι η Τσάστιτι; 50 00:02:25,980 --> 00:02:28,232 Χριστέ μου, θα σπάσει το κεφάλι μου. 51 00:02:28,316 --> 00:02:30,818 Όπως κι αν τη λένε, είναι νεκρή. 52 00:02:30,902 --> 00:02:32,695 Μαλακίες. Μόλις της μίλησα. 53 00:02:32,778 --> 00:02:34,614 Πότε; Απόψε; 54 00:02:36,407 --> 00:02:39,452 Τι σκατά; Κάλεσες την αστυνομία για μένα; 55 00:02:39,535 --> 00:02:40,453 Όχι. 56 00:02:42,788 --> 00:02:43,664 Όχι, μη! 57 00:02:44,248 --> 00:02:45,291 Τι γίνεται; 58 00:02:45,374 --> 00:02:47,126 Φύγε από το παράθυρο. 59 00:02:53,674 --> 00:02:55,843 -Μείνε εδώ. -Εντάξει. 60 00:02:55,927 --> 00:02:57,011 Που να πάρει. 61 00:02:57,094 --> 00:02:58,930 -Δεν με είδες. -Σε παρακαλώ. 62 00:02:59,013 --> 00:03:00,473 Δεν ξέρεις τίποτα για μένα. 63 00:03:04,143 --> 00:03:05,811 Εντάξει. 64 00:03:09,649 --> 00:03:11,192 Μια λέξη να πεις για μένα, 65 00:03:12,360 --> 00:03:13,402 θα τη σκοτώσω. 66 00:03:16,697 --> 00:03:20,076 Δεν μπορείς να τη σκοτώσεις. Είναι ήδη νεκρή. 67 00:03:22,161 --> 00:03:26,332 Δεν μπορείς να μου πάρεις τίποτα που να μην το έχω ήδη χάσει. 68 00:03:28,918 --> 00:03:30,670 Απαντήσεις θέλω μόνο. 69 00:03:33,130 --> 00:03:34,590 Κι εγώ το ίδιο. 70 00:03:49,647 --> 00:03:50,564 Ντετέκτιβ Λέιν. 71 00:03:50,648 --> 00:03:53,150 Γεια σου, Άννα. Σε πειράζει να μπούμε; 72 00:03:54,026 --> 00:03:54,902 Γιατί; 73 00:03:54,986 --> 00:03:56,904 Θέλουμε να σου μιλήσουμε λίγο. 74 00:03:58,322 --> 00:03:59,991 Φυσικά. 75 00:04:10,626 --> 00:04:14,255 Μάλλον θα ήθελα έναν καφέ. Ήταν δύσκολη μέρα. 76 00:04:16,799 --> 00:04:18,968 Έναν καφέ. Ναι. 77 00:04:20,428 --> 00:04:21,304 Ναι… 78 00:04:24,432 --> 00:04:25,683 Έναν καφέ. 79 00:04:31,439 --> 00:04:36,694 Λοιπόν, τι σας φέρνει εδώ τέτοια ώρα; 80 00:04:36,777 --> 00:04:38,904 Ο γείτονάς σου, ο κύριος Κόουλμαν. 81 00:04:40,656 --> 00:04:42,450 Καλό κομμάτι, έτσι δεν είναι; 82 00:04:42,533 --> 00:04:46,495 Καταλαβαίνω πώς μπορείς να την πατήσεις με τέτοιον άντρα. 83 00:04:55,254 --> 00:04:58,549 Ευχαριστώ. Να ζητήσω και λίγη ζάχαρη; 84 00:04:59,759 --> 00:05:00,593 Ζάχαρη, ναι. 85 00:05:02,094 --> 00:05:03,888 Είναι στην τροφοθήκη. 86 00:05:31,082 --> 00:05:33,584 Ορίστε. Τι έγινε, λοιπόν, με τον Νιλ; 87 00:05:33,667 --> 00:05:34,627 Αστυνόμε Γουόλτερς. 88 00:05:35,795 --> 00:05:39,507 Κα Γουίτακερ, τα ασφαλιστικά μέτρα που ζήτησε ο Νιλ Κόουλμαν 89 00:05:39,590 --> 00:05:42,593 για παράνομη είσοδο στο σπίτι του και παρενόχληση της οικογένειας. 90 00:05:45,054 --> 00:05:46,722 Καλά που δεν έκανε μήνυση. 91 00:05:47,723 --> 00:05:50,059 Το ξέρω. Δεν ξέρω τι σκεφτόμουν. 92 00:05:50,142 --> 00:05:51,477 Δεν σκεφτόμουν. 93 00:05:53,896 --> 00:05:55,314 Δεν έπρεπε να το κάνω. 94 00:05:55,398 --> 00:05:57,233 Χαίρομαι που το ακούω, Άννα. 95 00:05:57,316 --> 00:05:58,442 Κοτόπουλο κασερόλ; 96 00:06:01,278 --> 00:06:02,196 Ναι. 97 00:06:02,279 --> 00:06:04,907 Θα ήταν πολύ να ζητήσω ένα κομμάτι; 98 00:06:04,990 --> 00:06:06,617 Ήταν δύσκολη μέρα. 99 00:06:11,831 --> 00:06:12,665 Φυσικά. 100 00:06:51,495 --> 00:06:53,164 -Είσαι καλά, Άννα; -Ναι. 101 00:06:54,582 --> 00:06:55,416 Ναι. 102 00:06:56,876 --> 00:07:01,714 Τροχαίο σε εξέλιξη στη Σάουθ Λίνκολν 622. 103 00:07:02,256 --> 00:07:04,091 Κέντρο, εδώ περιπολικό 4. 104 00:07:04,175 --> 00:07:05,468 Ερχόμαστε. 105 00:07:06,302 --> 00:07:08,888 Ευχαριστώ, κυρία. Συγγνώμη για την ταλαιπωρία. 106 00:07:12,308 --> 00:07:13,559 Μυρίζει υπέροχα. 107 00:07:19,899 --> 00:07:21,734 Απλώς κοίτα τη δουλειά σου. 108 00:07:39,877 --> 00:07:41,212 Μπορείς να βγεις τώρα. 109 00:07:51,430 --> 00:07:52,264 Ευχαριστώ. 110 00:07:53,182 --> 00:07:54,850 Δεν το έκανα από καλοσύνη. 111 00:07:57,228 --> 00:08:01,273 Προσπαθώ να καταλάβω αν είμαι τρελή ή όχι. 112 00:08:05,069 --> 00:08:07,238 Να δούμε αν μπορείς να με βοηθήσεις. 113 00:08:08,239 --> 00:08:12,076 Άρα, το πραγματικό όνομα της Λίσα είναι Τσάστιτι; 114 00:08:12,159 --> 00:08:15,454 Έτσι είπε, αλλά δεν θα απορούσα αν ήταν κι αυτό ψέμα. 115 00:08:16,247 --> 00:08:18,290 Και μίλησες μαζί της απόψε; 116 00:08:19,166 --> 00:08:20,334 Σου το είπα. 117 00:08:20,417 --> 00:08:23,295 Ενδιαφέρον, επειδή την είδα προχτές το βράδυ 118 00:08:23,379 --> 00:08:25,548 με το λαρύγγι κομμένο, ακριβώς εκεί. 119 00:08:25,631 --> 00:08:28,884 Θα βρισκόμασταν προχτές το βράδυ, αλλά δεν εμφανίστηκε. 120 00:08:33,847 --> 00:08:35,432 Πού είναι το αστείο; 121 00:08:35,516 --> 00:08:37,226 -Σ' εκείνο το παράθυρο έγινε; -Ναι. 122 00:08:37,309 --> 00:08:40,437 Δεν είναι πολύ βολικό που φαίνονται τα πάντα εκεί; 123 00:08:40,521 --> 00:08:42,565 -Τι εννοείς; -Δεν πέθανε προχτές. 124 00:08:42,648 --> 00:08:44,817 -Την έστησε τη φάση. -Την έστησε; 125 00:08:44,900 --> 00:08:46,402 Είναι έξυπνη. Πανέξυπνη. 126 00:08:46,485 --> 00:08:48,112 Ξέρω τι είδα. 127 00:08:48,195 --> 00:08:49,947 Κι αυτή ήξερε ότι τη βλέπεις. 128 00:08:50,030 --> 00:08:53,492 Μικροαστή μάνα δεν έχει άλλη δουλειά, το παίζει ντετέκτιβ, 129 00:08:53,576 --> 00:08:55,703 ψάχνει στο ίνσταγκραμ, με βρίσκει. 130 00:08:55,786 --> 00:08:57,621 Ήξερε ότι θα τσιμπήσω. 131 00:08:58,747 --> 00:09:01,083 Γιατί να θέλει να σου το παίξει νεκρή; 132 00:09:01,166 --> 00:09:03,419 Για να μην την ψάξω και να κρατήσει τα λεφτά. 133 00:09:03,502 --> 00:09:04,670 Ποια λεφτά; 134 00:09:04,753 --> 00:09:05,963 Τα λεφτά του Νιλ. 135 00:09:14,138 --> 00:09:15,472 Τον κλέβατε; 136 00:09:15,556 --> 00:09:19,435 Έτσι σχεδιάζαμε, αλλά θα βρήκε τρόπο να το κάνει χωρίς εμένα. 137 00:09:19,518 --> 00:09:21,478 Δεν καταλαβαίνω. 138 00:09:23,355 --> 00:09:24,815 Είναι μεγάλη ιστορία. 139 00:09:29,903 --> 00:09:30,904 Ωραία. 140 00:09:32,281 --> 00:09:33,532 Ξεκίνα να λες. 141 00:09:35,701 --> 00:09:36,869 Τη γνώρισα στη δουλειά. 142 00:09:36,952 --> 00:09:38,912 -Πού δουλεύεις; -Σε στριπτιζάδικο. 143 00:09:38,996 --> 00:09:40,581 Φυσικά και είναι στρίπερ. 144 00:09:41,165 --> 00:09:43,876 Μπαργούμαν ήταν. Εγώ είμαι στρίπερ. 145 00:09:46,754 --> 00:09:51,508 Ένα γιούχου για τον Σέξι Ρέξι! 146 00:10:05,439 --> 00:10:09,026 Ένα βράδυ μετά τη δουλειά, η Τσάστιτι ήρθε στα παρασκήνια. 147 00:10:09,109 --> 00:10:10,653 Ίσως σου έχω μια δουλίτσα. 148 00:10:10,736 --> 00:10:13,364 Υπέθεσα ότι μιλούσε για μπάτσελορ γυναικών. 149 00:10:13,447 --> 00:10:14,531 Ποιος είναι αυτός; 150 00:10:14,615 --> 00:10:15,824 Αλλά εννοούσε άλλο. 151 00:10:15,908 --> 00:10:16,950 Ο φίλος μου. 152 00:10:17,034 --> 00:10:18,410 Γουστάρεις τους γέρους; 153 00:10:18,994 --> 00:10:19,953 Τους πλούσιους. 154 00:10:20,037 --> 00:10:20,996 Μεγάλο κόλπο. 155 00:10:21,080 --> 00:10:22,998 Ο αδερφός μου ο Ρεξ. 156 00:10:23,499 --> 00:10:26,669 Του είπε ότι πέθαινα από σπάνιο καρκίνο του δέρματος. 157 00:10:26,752 --> 00:10:30,005 Ότι υπήρχε μια πειραματική θεραπεία που ίσως με έσωζε, 158 00:10:30,089 --> 00:10:32,007 αλλά δεν την κάλυπτε η ασφάλεια. 159 00:10:33,592 --> 00:10:35,803 Ήξερε πώς να κλάψει τη σωστή στιγμή. 160 00:10:37,304 --> 00:10:40,057 Με έβαλε ν' ανοίξω λογαριασμό στο όνομά μου, 161 00:10:40,641 --> 00:10:42,643 αλλά μόνο εκείνη ήξερε τον κωδικό. 162 00:10:46,897 --> 00:10:49,233 Μόλις πήραμε τα λεφτά, ώρα να φεύγουμε. 163 00:10:49,316 --> 00:10:51,485 Και είχε ψαγμένο σχέδιο γι' αυτό. 164 00:10:51,985 --> 00:10:54,780 Δεν μ' αρέσουν οι ελιές. Στη γυναίκα σου άρεσαν. 165 00:10:54,863 --> 00:10:58,033 Έναν μήνα μετά την "πετυχημένη επέμβασή" μου 166 00:10:58,117 --> 00:11:00,411 άρχισε να τσακώνεται με τον τύπο. 167 00:11:00,494 --> 00:11:02,287 Τον κόντραρε χωρίς λόγο, 168 00:11:02,371 --> 00:11:05,916 μέχρι που αυτός βαρέθηκε και την έστειλε στον αγύριστο. 169 00:11:05,999 --> 00:11:07,000 Φύγε! 170 00:11:09,962 --> 00:11:12,423 Πού να ήξερε ποιος την περίμενε εκεί. 171 00:11:16,760 --> 00:11:19,722 Το κάναμε ξανά και ξανά. 172 00:11:22,266 --> 00:11:24,101 Εξήντα χιλιάδες θα ήταν τέλεια. 173 00:11:26,603 --> 00:11:30,190 Η Τσάστιτι έβρισκε πάντα κορόιδα στη σελίδα των νεκρολογιών. 174 00:11:45,706 --> 00:11:48,125 Για να πιάσεις ψάρι, πρώτα βάζεις δόλωμα. 175 00:11:48,208 --> 00:11:49,042 Θεέ μου. 176 00:11:49,126 --> 00:11:52,087 Ποιος θα άφηνε αβοήθητη μια κούκλα σ' ένα πάρκινγκ; 177 00:11:52,755 --> 00:11:54,840 Γεια. Συγγνώμη. 178 00:11:55,632 --> 00:11:59,720 Το αυτοκίνητό μου δεν παίρνει μπρος. Μήπως μπορείτε να με βοηθήσετε; 179 00:12:00,721 --> 00:12:01,889 Ναι, βέβαια. 180 00:12:03,932 --> 00:12:06,727 Αλλά για δόλωμα χρειάζεσαι μια λυπητερή ιστορία. 181 00:12:10,856 --> 00:12:13,275 Χίλια συγγνώμη. 182 00:12:13,942 --> 00:12:15,277 Θεέ μου, είμαι χάλια. 183 00:12:16,278 --> 00:12:20,407 Κανονικά θα έπαιρνα τηλέφωνο τον άντρα μου για κάτι τέτοιο, 184 00:12:20,491 --> 00:12:23,535 αλλά πέθανε… 185 00:12:24,536 --> 00:12:26,163 Πριν από δύο μήνες. 186 00:12:27,080 --> 00:12:28,332 Λυπάμαι πολύ. 187 00:12:28,415 --> 00:12:29,958 Δεν πειράζει. Συγγνώμη. 188 00:12:31,084 --> 00:12:33,253 Ξέρω ακριβώς πώς νιώθεις. 189 00:12:35,088 --> 00:12:37,049 Έχασα πρόσφατα τη γυναίκα μου. 190 00:12:46,683 --> 00:12:50,187 Θεέ μου. Σ' ευχαριστώ πολύ! 191 00:12:51,355 --> 00:12:54,817 Κοίτα, δεν θέλω ν' ακουστεί λάθος. 192 00:12:56,276 --> 00:12:59,404 Να σου δώσω τον αριθμό μου; Μόνο για να μιλήσουμε. 193 00:12:59,488 --> 00:13:02,866 Δεν ξέρω άλλον που να ξέρει πώς είναι. 194 00:13:04,868 --> 00:13:05,828 Ναι. 195 00:13:05,911 --> 00:13:07,246 -Ναι; -Φυσικά. Ναι. 196 00:13:08,914 --> 00:13:09,957 Ορίστε. 197 00:13:24,513 --> 00:13:27,057 Αλλά αυτό ήταν περίπλοκο από την αρχή. 198 00:13:27,724 --> 00:13:28,851 Είχε μικρό παιδί. 199 00:13:28,934 --> 00:13:30,394 Να την. 200 00:13:31,270 --> 00:13:33,480 Δεν είχα συμφωνήσει να πειράξω παιδί. 201 00:13:34,439 --> 00:13:36,817 -Θεέ μου. -Κοίτα το. Για μένα; 202 00:13:36,900 --> 00:13:37,734 Τι γλυκό. 203 00:13:40,571 --> 00:13:42,322 Της είπα ότι δεν συμμετέχω. 204 00:13:42,906 --> 00:13:45,909 Μου θύμισε ότι οι λογαριασμοί ήταν στο όνομά μου. 205 00:13:45,993 --> 00:13:48,203 Ότι θα τα έριχνε όλα πάνω μου. 206 00:13:50,956 --> 00:13:53,667 Και μετά, σιγή ασυρμάτου. 207 00:13:55,043 --> 00:13:56,211 Μέχρι… 208 00:13:57,546 --> 00:13:58,422 απόψε. 209 00:14:00,549 --> 00:14:04,219 "Συγγνώμη που εξαφανίστηκα. Οικογενειακό πρόβλημα". 210 00:14:05,012 --> 00:14:06,972 Μπορεί να είναι οπουδήποτε τώρα. 211 00:14:07,556 --> 00:14:08,974 Είμαι ηλίθιος. 212 00:14:09,057 --> 00:14:11,476 Όχι, δεν είσαι. 213 00:14:12,060 --> 00:14:13,604 Απλώς σε χρησιμοποιούσε. 214 00:14:16,315 --> 00:14:18,108 Μάλλον χρησιμοποίησε κι εμένα. 215 00:14:18,191 --> 00:14:19,693 Εσένα δεν σου άξιζε. 216 00:14:26,366 --> 00:14:28,327 Γαμώτο, ο άντρας σου είναι; 217 00:14:29,244 --> 00:14:31,038 Μην ανησυχείς, δεν θα μπει. 218 00:14:33,123 --> 00:14:34,499 Είναι πρώην άντρας μου. 219 00:14:35,125 --> 00:14:36,209 Έχουμε χωρίσει. 220 00:14:48,889 --> 00:14:49,932 Γεια. 221 00:14:50,515 --> 00:14:52,768 Γεια. Λοιπόν, τι συμβαίνει πραγματικά; 222 00:14:53,352 --> 00:14:54,728 Τίποτα. Απλώς… 223 00:14:54,811 --> 00:14:57,648 Νόμιζα ότι θα βρέξει και… 224 00:14:59,024 --> 00:14:59,858 Μάλιστα. 225 00:15:00,984 --> 00:15:01,818 Είσαι σίγουρη; 226 00:15:01,902 --> 00:15:04,363 Έχουμε να βρεθούμε καιρό. 227 00:15:04,446 --> 00:15:06,740 Και τώρα μου ζητάς να σου φέρω ψωμί; 228 00:15:09,117 --> 00:15:10,786 Ναι, συγγνώμη. 229 00:15:10,869 --> 00:15:14,373 Δεν ξέρω τι σκεφτόμουν. Απλώς… 230 00:15:15,290 --> 00:15:16,333 Παλιές συνήθειες. 231 00:15:17,960 --> 00:15:21,254 -Ανησυχώ για σένα. -Όχι, αλήθεια… 232 00:15:21,797 --> 00:15:22,839 Είμαι καλά. 233 00:15:25,175 --> 00:15:27,010 Ήθελα να δω ένα φιλικό πρόσωπο. 234 00:15:27,094 --> 00:15:30,973 Έτσι βλέπεις το πρόσωπό μου; Φιλικό; 235 00:15:32,182 --> 00:15:33,016 Φτου. 236 00:15:33,100 --> 00:15:36,228 Πάντα ήθελα να φαίνομαι τρομακτικός. 237 00:15:37,437 --> 00:15:40,107 -Τι στο καλό, στο FBI δουλεύω. -Ναι. 238 00:15:41,650 --> 00:15:43,068 Το πρόσωπό σου είναι… 239 00:15:44,277 --> 00:15:45,112 όπως πρέπει. 240 00:15:52,035 --> 00:15:53,704 -Ορίστε. -Ευχαριστώ. 241 00:15:53,787 --> 00:15:55,622 Σου πήρα και Red Vines. 242 00:15:56,206 --> 00:15:58,709 Τα είχαν στο ταμείο. Ξέρω πόσο σ' αρέσουν. 243 00:16:01,003 --> 00:16:01,962 Ευχαριστώ. 244 00:16:02,546 --> 00:16:04,256 Χάρηκα πολύ που σε είδα. 245 00:16:12,097 --> 00:16:14,641 Κάποιος πρέπει να βάλει τον σκύλο του μέσα. 246 00:16:14,725 --> 00:16:15,559 Ναι. 247 00:16:18,186 --> 00:16:20,313 -Να φεύγω. -Σωστά. 248 00:16:24,901 --> 00:16:26,403 -Ευχαριστώ και πάλι. -Ναι. 249 00:16:48,425 --> 00:16:49,968 Τι διάολο κάνεις εδώ; 250 00:16:50,052 --> 00:16:52,012 Συγγνώμη. Νόμιζα ότι άκουσα κάτι. 251 00:16:52,095 --> 00:16:53,305 Σαν να ήταν κάποιος. 252 00:16:53,388 --> 00:16:55,557 Ήρθα να τσεκάρω κι είδα το δωμάτιό της. 253 00:16:55,640 --> 00:16:58,852 Είναι παλιό σπίτι. Τρίζει. 254 00:17:01,605 --> 00:17:02,481 Συγγνώμη, δεν… 255 00:17:04,399 --> 00:17:05,817 Δεν έπρεπε ν' ανέβω. 256 00:17:07,527 --> 00:17:09,321 Δεν θα της έκανα ποτέ κακό. 257 00:17:12,908 --> 00:17:14,534 Έκανε συλλογή από τέτοια. 258 00:17:15,035 --> 00:17:18,538 Ήθελε τη χελώνα, αλλά ποτέ δεν βρίσκαμε. 259 00:17:20,791 --> 00:17:22,209 Πάντα είχαν εξαντληθεί. 260 00:17:23,543 --> 00:17:24,836 Θα ήσουν σπουδαία μαμά. 261 00:17:27,506 --> 00:17:28,965 Δεν το ξέρω. 262 00:17:31,760 --> 00:17:34,930 Η Ελίζαμπεθ είπε ότι σήμερα θα την πάρεις στη δουλειά. 263 00:17:35,013 --> 00:17:37,307 Αγάπη μου, δεν μπορώ σήμερα. 264 00:17:37,808 --> 00:17:39,476 Έχει πολλή δουλειά σήμερα. 265 00:17:39,559 --> 00:17:43,605 Ντάγκλας, σε παρακαλώ. Κόρη σου είναι. Έχει ενθουσιαστεί. 266 00:17:43,688 --> 00:17:44,523 Άννα… 267 00:17:44,606 --> 00:17:46,942 Θα την έπαιρνα εγώ, αλλά δουλεύω στο σπίτι. 268 00:17:47,025 --> 00:17:51,655 Δεν θα είχε πλάκα. Ντάγκλας, θα σήμαινε πολλά για κείνη. 269 00:17:52,614 --> 00:17:53,657 Σε παρακαλώ… 270 00:17:56,076 --> 00:17:57,494 Σου λέω ποτέ όχι; 271 00:18:09,881 --> 00:18:12,008 Την Τετάρτη θα ήταν τα γενέθλιά της. 272 00:18:16,054 --> 00:18:17,347 Εγώ έφταιγα για όλα. 273 00:18:18,431 --> 00:18:21,893 -Άννα. -Δεν μπορώ, συγγνώμη. 274 00:18:21,977 --> 00:18:23,061 Φύγε, σε παρακαλώ. 275 00:18:24,855 --> 00:18:25,772 Συγγνώμη. 276 00:18:28,275 --> 00:18:29,234 Συγγνώμη. 277 00:18:42,873 --> 00:18:45,542 Έχει πολύ καιρό να με αγγίξει κάποιος. 278 00:19:21,953 --> 00:19:23,747 Θεέ μου. 279 00:22:13,291 --> 00:22:15,293 Υποτιτλισμός: Σοφία Σκουλικάρη