1 00:00:06,090 --> 00:00:09,010 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:10,428 --> 00:00:12,263 Scheiße. Sag kein Wort. 3 00:00:16,100 --> 00:00:17,185 Ist das dein Mann? 4 00:00:17,935 --> 00:00:19,604 Ist er hier? Arbeitet er? 5 00:00:19,687 --> 00:00:22,857 -Wann kommt er nach Hause? -Bald. Gleich. 6 00:00:23,608 --> 00:00:24,984 Scheiße. 7 00:00:25,568 --> 00:00:27,528 Ok, schreib ihm, 8 00:00:27,612 --> 00:00:29,739 dass er zum Supermarkt gehen soll. 9 00:00:32,075 --> 00:00:34,243 Warte. Zeig mir, was du schreibst. 10 00:00:36,579 --> 00:00:38,456 Worauf wartest du? Schreib ihm. 11 00:00:38,539 --> 00:00:39,624 Oh mein Gott, ok. 12 00:00:40,124 --> 00:00:41,959 Kannst du zum Supermarkt gehen? 13 00:00:42,043 --> 00:00:43,711 Was soll er besorgen? 14 00:00:44,545 --> 00:00:46,255 Keine Ahnung. 15 00:00:46,798 --> 00:00:47,799 Brot. 16 00:00:52,053 --> 00:00:57,850 KANNST DU FÜR MICH EINKAUFEN GEHEN? ICH BRAUCHE BROT. 17 00:00:57,934 --> 00:00:58,810 Seltsam? 18 00:00:58,893 --> 00:01:00,228 Warum ist es seltsam? 19 00:01:00,853 --> 00:01:02,230 Warum? 20 00:01:02,313 --> 00:01:03,397 ICH SORGE MICH. 21 00:01:04,148 --> 00:01:07,360 Ich sorge mich? Warum macht er sich Sorgen? 22 00:01:07,443 --> 00:01:10,363 Weil er weiß, dass ich keine Kohlenhydrate esse. 23 00:01:10,446 --> 00:01:12,782 Ich bin auf Diät und esse kein Brot. 24 00:01:12,865 --> 00:01:14,826 Warum schreibst du dann "Brot"? 25 00:01:14,909 --> 00:01:16,911 -Sie haben Brot gesagt… -Verdammt. 26 00:01:17,787 --> 00:01:20,123 Ich kann das regeln. Ok, einen Moment. 27 00:01:22,416 --> 00:01:24,669 MIR GEHT ES GUT, MIR IST NUR NACH BROT 28 00:01:24,752 --> 00:01:25,711 -Ok? -Ja. 29 00:01:30,633 --> 00:01:31,467 WAS FÜR BROT? 30 00:01:31,551 --> 00:01:33,010 -Was soll das? -Ok. 31 00:01:33,094 --> 00:01:35,847 -Brot! Einfach nur verdammtes Brot! -Ok. Hier. 32 00:01:35,930 --> 00:01:36,889 Verdammt. 33 00:01:36,973 --> 00:01:38,224 Gut. Schick das. 34 00:01:38,307 --> 00:01:39,142 WEIZENBROT 35 00:01:47,859 --> 00:01:48,818 Ok. 36 00:01:49,652 --> 00:01:51,112 Oh Gott. 37 00:01:51,654 --> 00:01:54,282 -Töten Sie mich? -Ich will Antworten? Setzen. 38 00:01:56,075 --> 00:01:57,326 Was läuft da mit euch? 39 00:01:58,661 --> 00:02:00,663 -Mit Lisa? -Arbeitet ihr zusammen? 40 00:02:00,746 --> 00:02:02,915 -Wollt ihr mich loswerden? -Was? 41 00:02:02,999 --> 00:02:04,917 Ich weiß nicht, wovon Sie reden. 42 00:02:05,001 --> 00:02:08,129 Du wohnst gegenüber von ihr, folgst mir auf Instagram. 43 00:02:08,212 --> 00:02:11,257 Soll das Zufall sein? Ihr zwei führt was im Schilde. 44 00:02:11,340 --> 00:02:12,300 Tun wir nicht. 45 00:02:12,383 --> 00:02:13,759 Moment. Ist sie hier? 46 00:02:14,635 --> 00:02:15,720 Chastity! 47 00:02:15,803 --> 00:02:17,388 -Hey, Chastity! -Nein. 48 00:02:17,889 --> 00:02:18,931 Chastity! 49 00:02:19,432 --> 00:02:20,433 Hey! 50 00:02:20,516 --> 00:02:23,895 -Wer ist Chastity? -Lisa ist Chastity. 51 00:02:23,978 --> 00:02:25,897 Was, Lisa ist Chastity? 52 00:02:25,980 --> 00:02:28,232 Meine Güte, mein Kopf explodiert. 53 00:02:28,316 --> 00:02:30,818 Ok, wie auch immer sie heißt, sie ist tot. 54 00:02:30,902 --> 00:02:34,614 -Blödsinn. Ich sprach gerade mit ihr. -Wann? Heute Abend? 55 00:02:36,407 --> 00:02:39,452 Was zum Teufel? Hast du die Bullen gerufen? 56 00:02:39,535 --> 00:02:40,453 Nein. 57 00:02:42,788 --> 00:02:43,664 Nein. 58 00:02:44,248 --> 00:02:45,291 Was ist los? 59 00:02:45,374 --> 00:02:47,126 Geh weg vom Fenster! 60 00:02:53,674 --> 00:02:55,843 -Du bleibst hier. -Ok. 61 00:02:55,927 --> 00:02:57,011 Ach du Scheiße. 62 00:02:57,094 --> 00:02:58,930 -Ich war nie hier. -Bitte nicht. 63 00:02:59,013 --> 00:03:00,473 -Du weißt nichts. -Ok. 64 00:03:04,143 --> 00:03:05,811 Ok. 65 00:03:08,564 --> 00:03:11,192 Hey, wenn du ein Wort über mich sagst, 66 00:03:12,360 --> 00:03:13,444 bringe ich sie um. 67 00:03:16,697 --> 00:03:20,076 Sie können sie nicht töten. Sie ist schon tot. 68 00:03:22,161 --> 00:03:26,332 Sie können mir nichts nehmen, ich habe bereits alles verloren. 69 00:03:28,918 --> 00:03:30,670 Ich will nur Antworten. 70 00:03:33,130 --> 00:03:34,590 Das will ich auch. 71 00:03:49,647 --> 00:03:50,564 Detective Lane. 72 00:03:50,648 --> 00:03:53,150 Hi, Anna. Dürfen wir reinkommen? 73 00:03:54,026 --> 00:03:54,902 Wozu? 74 00:03:54,986 --> 00:03:56,904 Wir wollen nur mit Ihnen reden. 75 00:03:58,322 --> 00:03:59,991 Sicher. 76 00:04:10,626 --> 00:04:14,255 Ich könnte einen Kaffee gebrauchen. Es war ein langer Tag. 77 00:04:16,799 --> 00:04:18,968 Einen Kaffee. Ja. 78 00:04:20,428 --> 00:04:21,304 Ja. 79 00:04:24,432 --> 00:04:25,683 Einen Kaffee. 80 00:04:31,439 --> 00:04:36,694 Und, was führt Sie um diese Zeit hierher? 81 00:04:36,777 --> 00:04:38,904 Es geht um Ihren Nachbarn, Mr. Coleman. 82 00:04:40,656 --> 00:04:42,450 Gutaussehender Typ, was? 83 00:04:42,533 --> 00:04:46,495 Ist nachvollziehbar, dass man in so einen Typen vernarrt sein kann. 84 00:04:55,254 --> 00:04:58,549 Danke. Dürfte ich Sie um etwas Zucker bitten? 85 00:04:59,759 --> 00:05:00,593 Zucker, ja. 86 00:05:02,094 --> 00:05:03,888 Der ist in der Speisekammer. 87 00:05:31,082 --> 00:05:33,584 Hier bitte. Und was ist mit Neil? 88 00:05:33,667 --> 00:05:34,627 Officer Walters. 89 00:05:35,628 --> 00:05:38,923 Dies ist ein Kontaktverbot, das von Neil Coleman 90 00:05:39,006 --> 00:05:42,593 wegen Hausfriedensbruchs und Belästigung erwirkt wurde. 91 00:05:45,054 --> 00:05:46,722 Er hätte Sie anzeigen können. 92 00:05:47,723 --> 00:05:51,477 Was habe ich mir nur dabei gedacht? Das war töricht von mir. 93 00:05:53,896 --> 00:05:55,314 Es war ein Fehler. 94 00:05:55,398 --> 00:05:58,442 -Schön, dass Sie das sagen. -Ist das Hühnchenauflauf? 95 00:06:01,278 --> 00:06:02,196 Ja. 96 00:06:02,279 --> 00:06:04,907 Könnte ich vielleicht etwas davon haben? 97 00:06:04,990 --> 00:06:06,617 Es war ein langer Tag. 98 00:06:11,831 --> 00:06:12,665 Sicher. 99 00:06:51,495 --> 00:06:52,872 Alles in Ordnung, Anna? 100 00:06:52,955 --> 00:06:55,416 Ja. 101 00:06:56,876 --> 00:07:01,714 In der South Lincoln 622 findet ein 10-52 statt. 102 00:07:02,256 --> 00:07:04,091 Zentrale, hier ist Streife 4. 103 00:07:04,175 --> 00:07:05,468 Wir sind unterwegs. 104 00:07:06,385 --> 00:07:08,888 Trotzdem danke, Ma'am. Es tut mir leid. 105 00:07:12,308 --> 00:07:13,559 Es riecht köstlich. 106 00:07:19,773 --> 00:07:21,734 Halten Sie sich einfach fern, ok? 107 00:07:39,877 --> 00:07:41,212 Sie können rauskommen. 108 00:07:51,430 --> 00:07:52,264 Danke. 109 00:07:53,182 --> 00:07:54,850 Das war keine Nettigkeit. 110 00:07:57,228 --> 00:08:01,273 Ich will nur herausfinden, ob ich verrückt bin oder nicht. 111 00:08:05,069 --> 00:08:07,238 Mal sehen, ob Sie mir helfen können. 112 00:08:08,239 --> 00:08:12,076 Lisas echter Name ist also Chastity? 113 00:08:12,159 --> 00:08:15,579 Das sagte sie. Aber auch das könnte natürlich gelogen sein. 114 00:08:16,247 --> 00:08:18,290 Und Sie sprachen heute mit ihr? 115 00:08:19,166 --> 00:08:20,334 Das sagte ich doch. 116 00:08:20,417 --> 00:08:25,548 Interessant, weil ich vorgestern sah, wie man ihr die Kehle aufgeschlitzt hat. 117 00:08:25,631 --> 00:08:28,884 Wir wollten uns vorgestern treffen, aber sie kam nicht. 118 00:08:33,847 --> 00:08:35,432 Was ist so witzig? 119 00:08:35,516 --> 00:08:37,226 -Es passierte am Fenster? -Ja. 120 00:08:37,309 --> 00:08:40,437 Ist es nicht praktisch, dass man alles sehen kann? 121 00:08:40,521 --> 00:08:42,606 -Was sagen Sie da? -Sie ist nicht tot. 122 00:08:42,690 --> 00:08:44,817 -Sie hat es vorgetäuscht. -Was? 123 00:08:44,900 --> 00:08:46,402 Sie ist verdammt clever. 124 00:08:46,485 --> 00:08:49,947 -Ich weiß, was ich sah. -Sie wusste, dass du rübersiehst. 125 00:08:50,030 --> 00:08:53,534 Gelangweilte Helikopter-Mutter spielt Detektiv, stöbert rum, 126 00:08:53,617 --> 00:08:57,705 findet mich auf ihrem Instagram-Konto. Sie wusste, ich würde anbeißen. 127 00:08:58,747 --> 00:09:01,250 Warum sollten Sie denken, dass sie tot ist? 128 00:09:01,333 --> 00:09:03,419 Damit sie das Geld behalten kann. 129 00:09:03,502 --> 00:09:04,670 Welches Geld? 130 00:09:04,753 --> 00:09:05,963 Neils Geld. 131 00:09:14,054 --> 00:09:15,472 Sie haben ihn abgezockt? 132 00:09:15,556 --> 00:09:19,435 Das war der Plan, aber sie hat es wohl ohne mich geschafft. 133 00:09:19,518 --> 00:09:21,478 Ich verstehe das nicht. 134 00:09:23,272 --> 00:09:24,815 Ist eine lange Geschichte. 135 00:09:29,903 --> 00:09:30,904 Ok. 136 00:09:32,281 --> 00:09:33,532 Legen Sie los. 137 00:09:35,701 --> 00:09:38,120 -Ich traf sie bei der Arbeit. -Wo war das? 138 00:09:38,203 --> 00:09:40,581 -Striplokal. -Klar ist sie Stripperin. 139 00:09:41,165 --> 00:09:43,876 Sie war die Barkeeperin. Ich bin der Stripper. 140 00:09:46,754 --> 00:09:51,508 Kriege ich ein Yee-Haw für Sexy Rexy? 141 00:10:05,439 --> 00:10:09,026 Nach der Arbeit kam Chastity zu mir, um mit mir zu reden. 142 00:10:09,109 --> 00:10:10,611 Ich habe einen Job für dich. 143 00:10:10,694 --> 00:10:13,364 Ich dachte, sie meinte eine Junggesellinnenparty. 144 00:10:13,447 --> 00:10:14,448 Wer ist das? 145 00:10:14,531 --> 00:10:16,950 -Aber sie hatte was anderes vor. -Mein Freund. 146 00:10:17,034 --> 00:10:18,410 Stehst auf alte Kerle. 147 00:10:18,994 --> 00:10:20,996 -Auf reiche. -Eine große Nummer. 148 00:10:21,080 --> 00:10:22,998 Das ist mein Bruder Rex. 149 00:10:23,499 --> 00:10:26,752 Sie sagte, ich würde an einem seltenen Blutkrebs sterben. 150 00:10:26,835 --> 00:10:29,963 Und dass es eine experimentelle Therapie gäbe, 151 00:10:30,047 --> 00:10:32,132 die die Krankenkasse nicht bezahlt. 152 00:10:33,592 --> 00:10:35,803 Sie konnte auf Kommando weinen. 153 00:10:37,304 --> 00:10:40,057 Sie ließ mich ein Konto auf meinen Namen eröffnen, 154 00:10:40,641 --> 00:10:42,601 aber nur sie kannte die PIN. 155 00:10:46,897 --> 00:10:49,274 Wenn wir das Geld hatten, zogen wir weiter. 156 00:10:49,358 --> 00:10:51,318 Sie hatte einen cleveren Plan. 157 00:10:51,985 --> 00:10:54,780 Deine verstorbene Frau mochte Oliven, nicht ich. 158 00:10:54,863 --> 00:10:58,033 Etwa einen Monat nach meiner "erfolgreichen Operation" 159 00:10:58,117 --> 00:11:02,287 fing sie an, sich wegen jeder Kleinigkeit mit dem Typen zu streiten, 160 00:11:02,371 --> 00:11:05,582 bis es ihm zu viel wurde, und er sie rauswarf. 161 00:11:05,666 --> 00:11:07,000 Warum gehst du nicht? 162 00:11:09,962 --> 00:11:12,464 Er hatte keinen Schimmer, wer sie abholte. 163 00:11:16,760 --> 00:11:19,722 Wir haben es immer wieder getan. 164 00:11:22,349 --> 00:11:24,101 Oh, 60.000 wären perfekt. 165 00:11:26,603 --> 00:11:30,315 Chastity fand immer einen armen Trottel unter den Todesanzeigen. 166 00:11:45,831 --> 00:11:47,958 Aber sie musste ihn erst ködern. 167 00:11:48,041 --> 00:11:48,876 Oh Gott. 168 00:11:48,959 --> 00:11:52,087 Wer lässt schon eine hübsche Frau auf einem Parkplatz stehen? 169 00:11:52,755 --> 00:11:54,840 Hi, es tut mir wirklich leid. 170 00:11:55,632 --> 00:11:57,259 Mein Auto springt nicht an. 171 00:11:57,342 --> 00:11:59,720 Könnten Sie mir irgendwie helfen? 172 00:12:00,721 --> 00:12:01,889 Ja, klar. 173 00:12:03,891 --> 00:12:07,019 Damit er anbeißt, braucht man eine rührselige Geschichte. 174 00:12:10,856 --> 00:12:13,275 Es tut mir so leid. 175 00:12:13,942 --> 00:12:15,277 Ich bin so daneben. 176 00:12:16,278 --> 00:12:20,407 Es ist nur… Normalerweise würde ich meinen Mann bei so was anrufen, 177 00:12:20,491 --> 00:12:23,535 aber… Er ist gestorben. Er… 178 00:12:24,536 --> 00:12:26,163 Vor zwei Monaten. 179 00:12:27,080 --> 00:12:28,332 Das tut mir leid. 180 00:12:28,415 --> 00:12:30,000 Ist ok. Es tut mir leid. 181 00:12:31,084 --> 00:12:33,253 Ich weiß genau, wie Sie sich fühlen. 182 00:12:35,088 --> 00:12:37,049 Ich habe meine Frau verloren. 183 00:12:46,683 --> 00:12:50,187 Oh mein Gott. Vielen Dank. 184 00:12:51,355 --> 00:12:54,817 Hey, verstehen Sie das nicht falsch. 185 00:12:56,276 --> 00:12:59,404 Darf ich Ihnen meine Nummer geben? Nur zum Plaudern. 186 00:12:59,488 --> 00:13:02,866 Ich kenne niemanden, der weiß, wie sich das anfühlt. 187 00:13:04,868 --> 00:13:05,828 Ja. 188 00:13:05,911 --> 00:13:07,246 -Ja? -Natürlich. Ja. 189 00:13:08,914 --> 00:13:09,957 Hier bitte. 190 00:13:24,429 --> 00:13:27,099 Aber diesmal war es von Anfang an kompliziert. 191 00:13:27,724 --> 00:13:28,851 Er hatte ein Kind. 192 00:13:28,934 --> 00:13:30,394 Da ist sie ja. 193 00:13:31,395 --> 00:13:33,146 Kinder waren für mich tabu. 194 00:13:33,230 --> 00:13:36,108 -Du meine Güte. -Schau dir das an. 195 00:13:36,191 --> 00:13:37,734 -Für mich? -Wie lieb. 196 00:13:40,571 --> 00:13:42,322 Ich sagte ihr, ich will raus. 197 00:13:42,990 --> 00:13:45,492 Sie sagte, dass es mein Konto sei. 198 00:13:45,576 --> 00:13:48,203 -Strip weiter. -Sie könne mir alles anhängen. 199 00:13:50,956 --> 00:13:53,667 Und dann war Funkstille. 200 00:13:55,043 --> 00:13:56,211 Bis 201 00:13:57,546 --> 00:13:58,422 heute Abend. 202 00:14:00,549 --> 00:14:04,219 "Tut mir leid. Ich hatte einen Familiennotfall." 203 00:14:05,012 --> 00:14:06,972 Sie könnte überall sein. 204 00:14:07,556 --> 00:14:08,974 Ich bin so ein Idiot. 205 00:14:09,057 --> 00:14:11,476 Nein, sind Sie nicht. 206 00:14:12,060 --> 00:14:13,604 Sie hat Sie nur benutzt. 207 00:14:16,356 --> 00:14:19,610 -Mich wohl auch. -Das hast du nicht verdient. 208 00:14:26,366 --> 00:14:28,327 Oh, Scheiße, ist das dein Mann? 209 00:14:29,244 --> 00:14:31,204 Keine Sorge. Er kommt nicht rein. 210 00:14:33,123 --> 00:14:34,458 Er ist mein Exmann. 211 00:14:35,125 --> 00:14:36,335 Wir sind geschieden. 212 00:14:48,889 --> 00:14:49,932 Hi. 213 00:14:50,515 --> 00:14:52,768 Hey. Also, was ist wirklich los? 214 00:14:53,352 --> 00:14:54,728 Nichts. Ich dachte… 215 00:14:54,811 --> 00:14:57,648 Ich dachte, es könnte regnen, daher… 216 00:14:59,024 --> 00:14:59,858 Verstehe. 217 00:15:00,984 --> 00:15:01,818 Sicher? 218 00:15:01,902 --> 00:15:06,740 Wir haben uns ewig nicht gesehen. Jetzt bin ich der, der dir Brot bringt? 219 00:15:09,117 --> 00:15:10,786 Ja, es tut mir leid. 220 00:15:10,869 --> 00:15:14,373 Ich weiß nicht, was ich mir dabei gedacht habe. Ich… 221 00:15:15,290 --> 00:15:16,375 Alte Gewohnheit. 222 00:15:17,960 --> 00:15:22,798 -Ich mache mir Sorgen um dich. -Es ist wirklich alles ok. Ich wollte… 223 00:15:25,217 --> 00:15:27,010 …ein freundliches Gesicht sehen. 224 00:15:27,094 --> 00:15:30,973 Sieht mein Gesicht so aus? Freundlich? 225 00:15:32,182 --> 00:15:33,016 Mist. 226 00:15:33,100 --> 00:15:36,228 Ich wollte immer einschüchternd wirken. 227 00:15:37,437 --> 00:15:40,107 -Ich bin immerhin beim FBI. -Ja. 228 00:15:41,650 --> 00:15:43,068 Dein Gesicht ist 229 00:15:44,277 --> 00:15:45,112 genau richtig. 230 00:15:52,035 --> 00:15:53,704 -Hier. -Danke. 231 00:15:53,787 --> 00:15:55,622 Da sind auch Red Vines drin. 232 00:15:56,206 --> 00:15:58,709 Die gab's an der Kasse. Die magst du doch. 233 00:16:01,003 --> 00:16:01,962 Danke. 234 00:16:02,546 --> 00:16:04,256 Es ist schön, dich zu sehen. 235 00:16:12,097 --> 00:16:14,641 Jemand muss wohl seinen Hund reinbringen. 236 00:16:14,725 --> 00:16:15,559 Ja. 237 00:16:18,186 --> 00:16:20,313 -Tja, ich muss los. -Ok. 238 00:16:24,901 --> 00:16:26,278 -Nochmals danke. -Ja. 239 00:16:48,425 --> 00:16:49,968 Was machst du hier? 240 00:16:50,052 --> 00:16:53,346 Tut mir leid. Ich dachte, ich hätte oben etwas gehört. 241 00:16:53,430 --> 00:16:55,557 Ich sah mich um und sah ihr Zimmer. 242 00:16:55,640 --> 00:16:58,852 Es ist ein altes Haus. Es knarzt. 243 00:17:01,605 --> 00:17:02,689 Tut mir leid, ich… 244 00:17:04,399 --> 00:17:05,817 Das war dumm von mir. 245 00:17:07,527 --> 00:17:09,321 Ich würde deinem Kind nie wehtun. 246 00:17:12,908 --> 00:17:14,534 Sie hat die gesammelt. 247 00:17:15,035 --> 00:17:18,538 Sie wollte die Schildkröte, aber wir fanden sie nie. 248 00:17:20,791 --> 00:17:24,836 -Sie war immer ausverkauft. -Du warst sicher eine tolle Mutter. 249 00:17:27,506 --> 00:17:28,965 Ich weiß nicht. 250 00:17:31,760 --> 00:17:34,930 Elizabeth sagte, dass heute Kindertag beim FBI ist. 251 00:17:35,013 --> 00:17:37,307 Schatz, das geht nicht. Nicht heute. 252 00:17:37,808 --> 00:17:39,476 Heute ist so viel los. 253 00:17:39,559 --> 00:17:43,605 Douglas, bitte. Es ist deine Tochter. Sie freut sich so. 254 00:17:43,688 --> 00:17:46,817 -Anna… -Ich würde es tun, aber ich arbeite hier. 255 00:17:46,900 --> 00:17:51,655 Das wäre langweilig. Douglas, es würde ihr so viel bedeuten. 256 00:17:52,614 --> 00:17:53,657 Bitte? 257 00:17:56,034 --> 00:17:57,494 Ich kann nicht Nein sagen. 258 00:18:09,881 --> 00:18:12,092 Mittwoch wäre ihr Geburtstag gewesen. 259 00:18:16,054 --> 00:18:17,347 Es war meine Schuld. 260 00:18:18,431 --> 00:18:21,893 -Anna. -Ich kann nicht. Es tut mir leid. 261 00:18:21,977 --> 00:18:23,061 Bitte gehen Sie. 262 00:18:24,813 --> 00:18:25,772 Es tut mir leid. 263 00:18:28,275 --> 00:18:29,234 Es tut mir leid. 264 00:18:42,873 --> 00:18:45,542 Ich bin so lange nicht mehr berührt worden. 265 00:19:21,953 --> 00:19:23,747 Oh mein Gott. 266 00:22:13,291 --> 00:22:15,293 Untertitel von: Gabi Krauß