1 00:00:06,090 --> 00:00:09,010 NETFLIX-SARJA 2 00:00:11,345 --> 00:00:12,513 Älä hiiskahdakaan. 3 00:00:16,100 --> 00:00:17,101 Onko tuo miehesi? 4 00:00:17,935 --> 00:00:19,604 Onko hän täällä vai töissä? 5 00:00:19,687 --> 00:00:22,857 Milloin hän tulee kotiin? -Pian. Minä hetkenä hyvänsä. 6 00:00:23,608 --> 00:00:24,984 Helvetti. 7 00:00:25,568 --> 00:00:29,739 Tekstaa hänelle, että tarvitset jotain kaupasta. 8 00:00:32,075 --> 00:00:34,243 Odota. Näytä, mitä kirjoitat. 9 00:00:36,579 --> 00:00:39,665 Mitä odotat? Tekstaa miehellesi. -Voi luoja, selvä. 10 00:00:40,166 --> 00:00:41,959 Voitko käydä kaupassa? 11 00:00:42,043 --> 00:00:43,711 Mitä sanon, että tarvitsen? 12 00:00:44,545 --> 00:00:46,255 En tiedä. 13 00:00:46,798 --> 00:00:47,799 Leipää. 14 00:00:52,053 --> 00:00:57,850 VOIT KÄYDÄ KAUPASSA? TARVITSEN LEIPÄÄ 15 00:00:57,934 --> 00:01:00,353 "Tämä on outoa." Miksi tämä on outoa? 16 00:01:00,853 --> 00:01:02,230 Miksi tämä on outoa? 17 00:01:02,313 --> 00:01:03,397 OLEN HUOLISSANI 18 00:01:04,148 --> 00:01:07,360 "Olen huolissani." Miksi hän on huolissaan? 19 00:01:07,443 --> 00:01:10,363 Koska hän tietää, etten syö hiilihydraatteja. 20 00:01:10,446 --> 00:01:12,782 Olen dieetillä, joten en syö leipää. 21 00:01:12,865 --> 00:01:14,826 Miksi sitten pyysit leipää? 22 00:01:14,909 --> 00:01:16,911 Sanoit leipää ja… -Voi helvetti. 23 00:01:17,787 --> 00:01:20,123 Voin korjata sen. Odota. Korjaan sen. 24 00:01:22,416 --> 00:01:24,669 OLEN KUNNOSSA, HALUSIN VAIN LEIPÄÄ 25 00:01:24,752 --> 00:01:25,711 Noin? -Hyvä. 26 00:01:30,633 --> 00:01:31,467 MITÄ LEIPÄÄ? 27 00:01:31,551 --> 00:01:33,010 Mikä tyyppi! -Selvä. 28 00:01:33,094 --> 00:01:35,847 Leipää! Saatanan leipää! -Selvä. Noin. 29 00:01:35,930 --> 00:01:36,889 Jumalauta. 30 00:01:36,973 --> 00:01:38,224 Hyvä. Lähetä se. 31 00:01:38,307 --> 00:01:39,142 VEHNÄLEIPÄÄ 32 00:01:47,859 --> 00:01:49,026 No niin. 33 00:01:49,652 --> 00:01:51,112 Voi luoja. 34 00:01:51,654 --> 00:01:54,448 Tapatko minut? -Haluan vastauksia. Istu. 35 00:01:56,075 --> 00:01:57,326 Mitä te puuhaatte? 36 00:01:58,661 --> 00:02:00,663 Lisako? -Työskentelettekö yhdessä? 37 00:02:00,746 --> 00:02:04,917 Yritättekö savustaa minut ulos? -Mistä? En tiedä, mitä tarkoitat. 38 00:02:05,001 --> 00:02:09,255 Olette naapureita, ja seuraat minua Instagramissa. Onko se muka sattumaa? 39 00:02:09,338 --> 00:02:12,300 Pelaat jotain peliä. -Vannon, etten pelaa. 40 00:02:12,383 --> 00:02:13,759 Odota. Onko hän täällä? 41 00:02:14,635 --> 00:02:15,720 Chastity! 42 00:02:15,803 --> 00:02:17,388 Hei, Chastity! -Ei. 43 00:02:17,889 --> 00:02:18,931 Chastity! 44 00:02:19,432 --> 00:02:20,433 Hei! 45 00:02:20,516 --> 00:02:23,895 Kuka on Chastity? -Lisa on Chastity. Chastity! 46 00:02:23,978 --> 00:02:25,897 Lisako on Chastity? 47 00:02:25,980 --> 00:02:28,232 Jessus, pääni räjähtää. 48 00:02:28,316 --> 00:02:30,818 Mikä hänen nimensä onkaan, hän on kuollut. 49 00:02:30,902 --> 00:02:34,614 Paskapuhetta. Puhuin juuri hänelle. -Milloin? Tänä iltanako? 50 00:02:36,407 --> 00:02:39,452 Mitä helvettiä? Soititko poliisille? 51 00:02:39,535 --> 00:02:40,453 En. 52 00:02:42,788 --> 00:02:43,664 Älä. 53 00:02:44,248 --> 00:02:45,291 Mitä tapahtuu? 54 00:02:45,374 --> 00:02:47,126 Mene pois ikkunasta. 55 00:02:53,674 --> 00:02:55,843 Pysy täällä. -Selvä. 56 00:02:55,927 --> 00:02:57,011 Jumalauta. 57 00:02:57,094 --> 00:02:58,930 Et nähnyt minua. -Älä, kiltti. 58 00:02:59,013 --> 00:03:00,473 Et tunne minua. -En. 59 00:03:04,143 --> 00:03:05,811 No niin. 60 00:03:08,564 --> 00:03:11,192 Hei, jos hiiskahdatkaan minusta, 61 00:03:12,360 --> 00:03:13,527 tapan tytön. 62 00:03:16,697 --> 00:03:20,076 Et voi tappaa häntä. Hän on jo kuollut. 63 00:03:22,161 --> 00:03:26,332 Et voi viedä minulta mitään, mitä en ole jo menettänyt. 64 00:03:28,918 --> 00:03:30,670 Haluan vain vastauksia. 65 00:03:33,130 --> 00:03:34,590 Niin minäkin. 66 00:03:49,730 --> 00:03:53,150 Rikoskonstaapeli Lane. -Hei, Anna. Voimmeko tulla sisään? 67 00:03:54,026 --> 00:03:54,902 Miksi? 68 00:03:54,986 --> 00:03:56,904 Haluamme puhua hetken. 69 00:03:58,322 --> 00:03:59,991 Toki. 70 00:04:10,626 --> 00:04:14,547 Itse asiassa minulle kelpaisi kuppi kahvia. Päivä on ollut pitkä. 71 00:04:16,799 --> 00:04:18,968 Kuppi kahvia. Aivan. 72 00:04:20,428 --> 00:04:21,304 Aivan. 73 00:04:24,432 --> 00:04:25,683 Kuppi kahvia. 74 00:04:31,439 --> 00:04:36,694 Mikä tuo teidät tänne näin myöhään? 75 00:04:36,777 --> 00:04:38,904 Kyse on naapuristasi, Colemanista. 76 00:04:40,656 --> 00:04:42,450 Eikö hän olekin komea? 77 00:04:42,533 --> 00:04:46,495 Ymmärrän, miten joku voi ihastua sellaiseen mieheen. 78 00:04:55,254 --> 00:04:58,549 Kiitos. Voisinko saada sokeria? 79 00:04:59,759 --> 00:05:00,593 Sokeria, toki. 80 00:05:02,094 --> 00:05:04,013 Sitä on ruokakomerossa. 81 00:05:31,082 --> 00:05:34,627 Ole hyvä. Mitä Neilistä? -Konstaapeli Walters. 82 00:05:35,878 --> 00:05:39,548 Tämä on väliaikainen, Neil Colemanin hakema lähestymiskielto - 83 00:05:39,632 --> 00:05:42,593 kotiin murtautumisesta ja perheen häirinnästä. 84 00:05:45,054 --> 00:05:46,722 Onneksi se ei ole kanne. 85 00:05:47,723 --> 00:05:50,059 Niin. En tiedä, mitä ajattelin. 86 00:05:50,142 --> 00:05:51,644 Tai en ajatellut. 87 00:05:53,896 --> 00:05:55,314 Se oli väärin tehty. 88 00:05:55,398 --> 00:05:58,442 Mukava kuulla, Anna. -Onko tämä kanalaatikkoa? 89 00:06:01,278 --> 00:06:02,196 On. 90 00:06:02,279 --> 00:06:04,907 Olisiko liikaa pyytää annos? 91 00:06:04,990 --> 00:06:06,617 Päivä on ollut pitkä. 92 00:06:11,831 --> 00:06:12,665 Toki. 93 00:06:51,495 --> 00:06:52,872 Oletko kunnossa, Anna? 94 00:06:52,955 --> 00:06:55,416 Olen. 95 00:06:56,876 --> 00:07:01,714 Tajuton henkilö 622 South Lincolnissa. 96 00:07:02,256 --> 00:07:04,091 Täällä partio neljä. 97 00:07:04,175 --> 00:07:05,468 Olemme matkalla. 98 00:07:06,385 --> 00:07:08,888 Kiitos kuitenkin. Pahoittelut vaivannäöstä. 99 00:07:12,308 --> 00:07:13,851 Tuoksuu herkulliselta. 100 00:07:19,899 --> 00:07:21,734 Älä häiritse heitä. 101 00:07:39,877 --> 00:07:41,212 Voit tulla ulos. 102 00:07:51,430 --> 00:07:52,264 Kiitos. 103 00:07:53,182 --> 00:07:54,850 En tehnyt sitä kiltteyttäni. 104 00:07:57,228 --> 00:08:01,565 Yritän vain selvittää, olenko hullu vai en. 105 00:08:05,069 --> 00:08:07,238 Katsotaan, voitko auttaa minua. 106 00:08:08,239 --> 00:08:12,076 Onko Lisan oikea nimi siis Chastity? 107 00:08:12,159 --> 00:08:15,663 Niin hän sanoi, mutten yllättyisi, jos sekin olisi valhetta. 108 00:08:16,247 --> 00:08:18,290 Kuulitko hänestä tänään? 109 00:08:19,166 --> 00:08:20,334 Sanoin niin jo. 110 00:08:20,417 --> 00:08:25,548 Kiinnostavaa, koska kaksi iltaa sitten näin hänet kurkku viillettynä auki. 111 00:08:25,631 --> 00:08:28,884 Meidän piti tavata kaksi iltaa sitten, eikä hän tullut. 112 00:08:33,847 --> 00:08:35,432 Mikä naurattaa? 113 00:08:35,516 --> 00:08:37,226 Oliko se ikkunassa? -Oli. 114 00:08:37,309 --> 00:08:40,437 Eikö olekin kätevää, että näet sieltä kaiken? 115 00:08:40,521 --> 00:08:42,565 Mitä tarkoitat? -Ei hän kuollut. 116 00:08:42,648 --> 00:08:44,817 Hän varmaan feikkasi sen. -Feikkasi? 117 00:08:44,900 --> 00:08:46,402 Hän on helvetin fiksu. 118 00:08:46,485 --> 00:08:49,947 Tiedän, mitä näin. -Hän tiesi, että tarkkailet häntä. 119 00:08:50,030 --> 00:08:53,492 Tylsistynyt futisäiti, joka leikkii etsivää, 120 00:08:53,576 --> 00:08:55,703 löytää minut Instagramista. 121 00:08:55,786 --> 00:08:57,913 Hän tiesi, että tarttuisin syöttiin. 122 00:08:58,747 --> 00:09:01,125 Miksi hän haluaa, että luulet hänen kuolleen? 123 00:09:01,208 --> 00:09:03,419 Jotta hän voi pitää rahat. 124 00:09:03,502 --> 00:09:04,670 Mitkä rahat? 125 00:09:04,753 --> 00:09:05,963 Neilin rahat. 126 00:09:14,138 --> 00:09:15,472 Huijasitteko häntä? 127 00:09:15,556 --> 00:09:19,435 Niin meidän piti, mutta Lisa taisi tehdä sen ilman minua. 128 00:09:19,518 --> 00:09:21,478 En ymmärrä. 129 00:09:23,355 --> 00:09:24,815 Se on pitkä tarina. 130 00:09:29,903 --> 00:09:30,904 No niin. 131 00:09:32,281 --> 00:09:33,532 Ala puhua. 132 00:09:35,701 --> 00:09:36,869 Tapasimme töissä. 133 00:09:36,952 --> 00:09:38,912 Missä olette töissä? -Strippiklubilla. 134 00:09:38,996 --> 00:09:40,581 Tietysti hän on strippari. 135 00:09:40,664 --> 00:09:44,293 Hän oli baarimikko. Minä olen strippari. 136 00:09:46,754 --> 00:09:51,508 Huutakaa "jiihaa" Sexy Rexylle! 137 00:10:05,439 --> 00:10:09,026 Eräänä iltana töiden jälkeen Chastity tuli puhumaan minulle. 138 00:10:09,109 --> 00:10:10,611 Minulla on sinulle työ. 139 00:10:10,694 --> 00:10:13,364 Oletin, että hän puhui polttareista. 140 00:10:13,447 --> 00:10:14,448 Kuka tuo on? 141 00:10:14,531 --> 00:10:15,824 Se oli jotain muuta. 142 00:10:15,908 --> 00:10:16,950 Poikaystäväni. 143 00:10:17,034 --> 00:10:18,410 Taidat pitää vanhoista. 144 00:10:18,994 --> 00:10:19,953 Pidän rikkaista. 145 00:10:20,037 --> 00:10:20,996 Pitkä huijaus. 146 00:10:21,080 --> 00:10:22,998 Tämä on veljeni Rex. 147 00:10:23,499 --> 00:10:26,669 Hän kertoi, että kuolen harvinaiseen verisyöpään, 148 00:10:26,752 --> 00:10:30,005 että kokeellinen hoito voisi pelastaa henkeni, 149 00:10:30,089 --> 00:10:32,049 mutta vakuutus ei korvannut sitä. 150 00:10:33,592 --> 00:10:35,803 Hän pystyi itkemään tuosta noin vain. 151 00:10:37,304 --> 00:10:40,057 Minun piti avata pankkitili omiin nimiini, 152 00:10:40,641 --> 00:10:42,601 mutta vain hän tiesi PIN-koodin. 153 00:10:46,897 --> 00:10:49,233 Kun saimme rahat, oli aika siirtyä eteenpäin, 154 00:10:49,316 --> 00:10:51,402 ja hänellä oli nerokas suunnitelma. 155 00:10:51,985 --> 00:10:54,780 En pidä oliiveista. Kuollut vaimosi piti niistä. 156 00:10:54,863 --> 00:11:00,411 Kuukausi "onnistuneen leikkaukseni" jälkeen hän alkoi riidellä miehen kanssa, 157 00:11:00,494 --> 00:11:02,287 haastoi riitaa tyhjästä, 158 00:11:02,371 --> 00:11:05,582 kunnes mies sai tarpeekseen ja heitti hänet ulos. 159 00:11:05,666 --> 00:11:07,000 Mikset vain mene? 160 00:11:09,962 --> 00:11:12,423 Mies ei tiennyt, kuka tätä odotti ulkona. 161 00:11:16,760 --> 00:11:18,595 Teimme sen useasti. 162 00:11:18,679 --> 00:11:19,722 MAKSUMÄÄRÄYS 163 00:11:22,349 --> 00:11:24,101 60 000 olisi täydellistä. 164 00:11:26,603 --> 00:11:30,441 Chastity löysi aina jonkun hölmön lehden kuolinilmoituksista. 165 00:11:45,831 --> 00:11:48,000 Kalan nappaamiseksi asetetaan syötti. 166 00:11:48,083 --> 00:11:48,917 Voi luoja. 167 00:11:49,001 --> 00:11:52,087 Kuka jättää nätin naisen jumiin parkkipaikalle? 168 00:11:52,755 --> 00:11:54,840 Hei. Anteeksi. 169 00:11:55,632 --> 00:11:57,259 Autoni ei käynnisty. 170 00:11:57,342 --> 00:11:59,720 Voisitko mitenkään auttaa minua? 171 00:12:00,721 --> 00:12:01,889 Toki. 172 00:12:03,932 --> 00:12:06,727 Mutta jotta tärppää, tarvitaan nyyhkytarina. 173 00:12:10,856 --> 00:12:13,275 Olen pahoillani. 174 00:12:13,942 --> 00:12:15,277 Luoja, olen sekaisin. 175 00:12:16,278 --> 00:12:20,407 Tavallisesti soitin miehelleni tällaisten asioiden takia, 176 00:12:20,491 --> 00:12:23,535 mutta hän kuoli. Hän… 177 00:12:24,536 --> 00:12:26,163 Siitä on kaksi kuukautta. 178 00:12:27,080 --> 00:12:28,332 Otan osaa. 179 00:12:28,415 --> 00:12:29,958 Ei se mitään. Anteeksi. 180 00:12:31,084 --> 00:12:33,253 Tiedän, miltä sinusta tuntuu. 181 00:12:35,088 --> 00:12:37,049 Menetin vaimoni äskettäin. 182 00:12:46,683 --> 00:12:50,187 Voi luoja. Kiitos paljon. 183 00:12:51,355 --> 00:12:54,983 En halua, että otat tämän väärin. 184 00:12:56,276 --> 00:12:59,404 Saisinko antaa numeroni? Ihan vain juttelua varten. 185 00:12:59,488 --> 00:13:02,866 En tunne ketään, joka tietää, millaista tämä on. 186 00:13:04,868 --> 00:13:05,828 Kyllä. 187 00:13:05,911 --> 00:13:07,246 Niinkö? -Totta kai. 188 00:13:08,914 --> 00:13:09,957 Ole hyvä. 189 00:13:24,513 --> 00:13:27,057 Mutta tämä oli monimutkaista alusta asti. 190 00:13:27,724 --> 00:13:28,851 Miehellä oli lapsi. 191 00:13:28,934 --> 00:13:30,394 Siinä hän on. 192 00:13:31,395 --> 00:13:33,146 En halunnut satuttaa lasta. 193 00:13:33,230 --> 00:13:36,108 Voi hyvänen aika. -Katsopa tätä. 194 00:13:36,191 --> 00:13:37,734 Minulleko? -Herttaista. 195 00:13:40,571 --> 00:13:42,322 Sanoin, etten halua jatkaa. 196 00:13:42,990 --> 00:13:45,492 Hän muistutti, että tilit olivat nimissäni. 197 00:13:45,576 --> 00:13:48,203 Mene hetkuttelemaan. -Hän voisi syyttää minua. 198 00:13:50,956 --> 00:13:53,667 Sitten en kuullut hänestä mitään. 199 00:13:55,043 --> 00:13:56,211 Mutta… 200 00:13:57,546 --> 00:13:58,630 Tänään kuulin. 201 00:14:00,549 --> 00:14:04,219 "Anteeksi, etten viestitellyt. Perheessä oli hätätapaus." 202 00:14:05,012 --> 00:14:06,972 Hän voi olla missä vain. 203 00:14:07,556 --> 00:14:08,974 Olen typerys. 204 00:14:09,057 --> 00:14:11,476 Etkä ole. 205 00:14:12,060 --> 00:14:13,812 Hän käytti sinua hyväkseen. 206 00:14:16,356 --> 00:14:19,818 Hän kai käytti minuakin hyväkseen. -Muttet ansainnut sitä. 207 00:14:26,366 --> 00:14:28,535 Helvetti, onko se miehesi? 208 00:14:29,369 --> 00:14:31,163 Ei hätää. Ei hän tule sisälle. 209 00:14:33,123 --> 00:14:36,209 Hän on entinen aviomieheni. Olemme eronneet. 210 00:14:48,889 --> 00:14:49,932 Hei. 211 00:14:50,515 --> 00:14:52,768 Hei. Mikä oikein on? 212 00:14:53,352 --> 00:14:57,648 Ei mitään. Minä vain… Luulin, että alkaisi sataa, joten… 213 00:14:59,024 --> 00:14:59,858 Aivan. 214 00:15:00,984 --> 00:15:01,818 Oletko varma? 215 00:15:01,902 --> 00:15:04,363 Emme ole nähneet pitkään aikaan. 216 00:15:04,446 --> 00:15:06,740 Nytkö pyydät minulta leipää? 217 00:15:09,117 --> 00:15:10,786 Olen pahoillani. 218 00:15:10,869 --> 00:15:14,373 En tiedä, mitä ajattelin. Minä… 219 00:15:15,290 --> 00:15:16,667 Vanhasta tottumuksesta. 220 00:15:17,960 --> 00:15:21,254 Olen huolissani sinusta. -Ei, oikeasti… 221 00:15:21,797 --> 00:15:22,839 Olen kunnossa. 222 00:15:25,217 --> 00:15:30,973 Halusin nähdä ystävälliset kasvot. -Onko minulla ystävälliset kasvot? 223 00:15:32,182 --> 00:15:33,016 Pahus. 224 00:15:33,100 --> 00:15:36,228 Olen aina halunnut näyttää pelottavalta. 225 00:15:37,437 --> 00:15:40,107 Olenhan sentään FBI:ssä. -Niin. 226 00:15:41,650 --> 00:15:43,360 Mielestäni kasvosi ovat - 227 00:15:44,277 --> 00:15:45,112 oikeanlaiset. 228 00:15:52,035 --> 00:15:53,704 Ole hyvä. -Kiitos. 229 00:15:53,787 --> 00:15:55,622 Toin sinulle myös lakritsia. 230 00:15:56,206 --> 00:15:58,709 Niitä oli kassalla. Sinähän pidät niistä. 231 00:16:01,003 --> 00:16:01,962 Kiitos. 232 00:16:02,546 --> 00:16:04,256 Mukava nähdä sinua. 233 00:16:12,097 --> 00:16:15,559 Jonkun pitäisi viedä koira sisälle. -Niin. 234 00:16:18,186 --> 00:16:20,313 Minun pitäisi mennä. -Aivan. 235 00:16:24,901 --> 00:16:26,278 Kiitos vielä. -Niin. 236 00:16:48,425 --> 00:16:49,968 Mitä sinä täällä teet? 237 00:16:50,052 --> 00:16:53,346 Anteeksi. Kuulin ääniä ylhäältä, kuin joku olisi täällä. 238 00:16:53,430 --> 00:16:59,144 Tulin katsomaan ja näin hänen huoneensa. -Tämä on vanha talo. Se natisee. 239 00:17:01,605 --> 00:17:02,773 Anteeksi… 240 00:17:04,399 --> 00:17:05,817 En olisi saanut tulla ylös. 241 00:17:07,527 --> 00:17:09,321 En olisi satuttanut lastasi. 242 00:17:12,908 --> 00:17:14,534 Hän keräsi näitä. 243 00:17:15,035 --> 00:17:18,538 Hän halusi kilpikonnan, mutta emme löytäneet sitä. 244 00:17:20,791 --> 00:17:22,292 Se oli aina loppuunmyyty. 245 00:17:23,543 --> 00:17:24,836 Olit varmasti hyvä äiti. 246 00:17:27,506 --> 00:17:28,965 Enpä tiedä. 247 00:17:31,760 --> 00:17:34,930 Elizabeth kertoi, että on Tytär mukaan töihin -päivä. 248 00:17:35,013 --> 00:17:37,307 En voi. En tänään. 249 00:17:37,808 --> 00:17:39,476 Tänään on liikaa kaikkea. 250 00:17:39,559 --> 00:17:43,605 Douglas, ole kiltti. Hän on tyttäresi. Hän on innoissaan. 251 00:17:43,688 --> 00:17:44,523 Anna… 252 00:17:44,606 --> 00:17:48,026 Veisin hänet itse, mutta teen töitä kotona. Se on tylsää. 253 00:17:48,110 --> 00:17:51,988 Douglas, se olisi hänelle todella tärkeää. 254 00:17:52,614 --> 00:17:53,657 Ole kiltti. 255 00:17:56,076 --> 00:17:57,494 En voi kieltäytyä. 256 00:18:09,965 --> 00:18:12,259 Hänen syntymäpäivänsä olisi keskiviikkona. 257 00:18:16,054 --> 00:18:17,597 Se oli minun syytäni. 258 00:18:18,431 --> 00:18:21,893 Anna. -En voi. Olen pahoillani. 259 00:18:21,977 --> 00:18:23,228 Mene. 260 00:18:24,855 --> 00:18:25,772 Anteeksi. 261 00:18:28,275 --> 00:18:29,401 Olen pahoillani. 262 00:18:42,873 --> 00:18:45,542 Minuun ei ole koskettu pitkään aikaan. 263 00:19:21,953 --> 00:19:23,747 Voi luoja. 264 00:22:13,291 --> 00:22:15,293 Tekstitys: Iina Fagerlund