1 00:00:06,090 --> 00:00:09,010 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,262 --> 00:00:12,513 Geen woord. 3 00:00:16,100 --> 00:00:17,101 Is dat je man? 4 00:00:17,935 --> 00:00:19,604 Is hij hier? Op z'n werk? 5 00:00:19,687 --> 00:00:22,857 Wanneer komt hij thuis? -Binnenkort. Elk moment. 6 00:00:23,608 --> 00:00:24,984 Verdomme. 7 00:00:25,568 --> 00:00:29,739 Oké, sms hem dat je iets uit de winkel nodig hebt. 8 00:00:32,075 --> 00:00:34,243 Wacht. Laat zien wat je schrijft. 9 00:00:36,579 --> 00:00:39,624 Waar wacht je op? Sms je man. -O, mijn god, oké. 10 00:00:40,166 --> 00:00:41,959 Kun je bij de winkel langsgaan? 11 00:00:42,043 --> 00:00:46,255 Wat moet ik zeggen dat ik nodig heb? -Geen idee. 12 00:00:46,798 --> 00:00:47,799 Brood. 13 00:00:52,053 --> 00:00:57,850 KUN JE BIJ DE WINKEL LANGSGAAN? IK HEB BROOD NODIG. 14 00:00:57,934 --> 00:01:02,230 'Dit is raar?' Waarom is dit raar? 15 00:01:02,313 --> 00:01:03,397 IK MAAK ME ZORGEN. 16 00:01:04,148 --> 00:01:07,360 'Ik maak me zorgen?' Waarom is hij bezorgd? 17 00:01:07,443 --> 00:01:10,363 Omdat hij weet dat ik geen koolhydraten eet. 18 00:01:10,446 --> 00:01:12,782 Ik ben op dieet, dus ik eet geen brood. 19 00:01:12,865 --> 00:01:14,826 Waarom zei je dan dat je brood wilde? 20 00:01:14,909 --> 00:01:16,911 Dat zei jij en… -Verdomme. 21 00:01:17,787 --> 00:01:20,123 Ik los het op. Wacht. 22 00:01:22,416 --> 00:01:24,794 IK BEN IN ORDE, HAD GEWOON ZIN IN BROOD. 23 00:01:30,550 --> 00:01:31,467 WAT VOOR BROOD? 24 00:01:31,551 --> 00:01:33,010 Wie is die vent? 25 00:01:33,094 --> 00:01:35,847 Brood. Het is maar brood. -Oké. Hier. 26 00:01:35,930 --> 00:01:36,889 Godverdomme. 27 00:01:36,973 --> 00:01:38,224 Prima. Verstuur maar. 28 00:01:38,307 --> 00:01:39,142 TARWE 29 00:01:49,652 --> 00:01:51,112 O, mijn god. 30 00:01:51,654 --> 00:01:54,157 Ga je me vermoorden? -Ik wil antwoorden. Zitten. 31 00:01:56,075 --> 00:01:57,326 Hoe zit het tussen jullie? 32 00:01:58,661 --> 00:02:00,663 Lisa? -Werken jullie samen? 33 00:02:00,746 --> 00:02:04,917 Willen jullie me buitensluiten? -Wat? Ik weet niet waar je het over hebt. 34 00:02:05,001 --> 00:02:09,255 Je woont tegenover haar en dan volg je me op Instagram alsof het toeval is? 35 00:02:09,338 --> 00:02:11,257 Jullie spelen onder één hoedje. 36 00:02:11,340 --> 00:02:13,759 Ik zweer van niet. -Wacht. Is ze hier? 37 00:02:14,635 --> 00:02:15,720 Chastity. 38 00:02:20,516 --> 00:02:23,895 Wie is Chastity? -Lisa is Chastity. 39 00:02:23,978 --> 00:02:28,232 Is Lisa Chastity? M'n hoofd gaat ontploffen. 40 00:02:28,316 --> 00:02:32,695 Hoe ze ook heet, ze is dood. -Onzin. Ik heb haar net gesproken. 41 00:02:32,778 --> 00:02:34,614 Wanneer dan? Vanavond? 42 00:02:36,407 --> 00:02:39,452 Wat is dat? Heb je de politie gebeld? 43 00:02:44,248 --> 00:02:47,126 Wat gebeurt er? -Ga weg bij het raam. 44 00:02:53,674 --> 00:02:55,843 Blijf hier. 45 00:02:55,927 --> 00:02:57,011 Jezus. 46 00:02:57,094 --> 00:02:58,930 Je hebt me nooit gezien. -Alsjeblieft. 47 00:02:59,013 --> 00:03:00,473 Je weet niets van me. 48 00:03:08,564 --> 00:03:11,192 Als je iets over me zegt… 49 00:03:12,360 --> 00:03:13,444 …vermoord ik haar. 50 00:03:16,697 --> 00:03:20,076 Dat gaat niet. Ze is al dood. 51 00:03:22,161 --> 00:03:26,332 Je kunt me niets afnemen dat ik niet al kwijt ben. 52 00:03:28,918 --> 00:03:30,670 Ik wil gewoon antwoorden. 53 00:03:33,130 --> 00:03:34,590 Dat wil ik ook. 54 00:03:49,730 --> 00:03:50,564 Rechercheur Lane. 55 00:03:50,648 --> 00:03:53,150 Hoi, Anna. Mag ik binnenkomen? 56 00:03:54,026 --> 00:03:54,902 Waarom? 57 00:03:54,986 --> 00:03:56,904 Ik wil u even spreken. 58 00:03:58,322 --> 00:03:59,991 Prima. 59 00:04:10,626 --> 00:04:14,255 Ik kan wel een kop koffie gebruiken. Het was een lange dag. 60 00:04:16,799 --> 00:04:18,968 Een kop koffie. Komt eraan. 61 00:04:24,432 --> 00:04:25,683 Een kop koffie. 62 00:04:31,439 --> 00:04:36,694 Dus, wat brengt jullie hier op dit uur? 63 00:04:36,777 --> 00:04:38,988 Het gaat over uw buurman, Mr Coleman. 64 00:04:40,656 --> 00:04:42,450 Een knapperd, niet? 65 00:04:42,533 --> 00:04:46,495 Ik snap wel hoe iemand verliefd kan worden op zo'n man. 66 00:04:55,254 --> 00:04:58,549 Bedankt. Zou ik wat suiker mogen? 67 00:04:59,759 --> 00:05:00,593 Natuurlijk. 68 00:05:02,094 --> 00:05:03,888 Staat in de voorraadkast. 69 00:05:31,082 --> 00:05:33,584 Alsjeblieft. Wat is er met Neil? 70 00:05:33,667 --> 00:05:34,627 Agent Walters. 71 00:05:35,628 --> 00:05:39,548 Miss Whitaker, dit is een straatverbod ingediend door Neil Coleman… 72 00:05:39,632 --> 00:05:42,593 …wegens onwettige toegang tot z'n huis en intimidatie. 73 00:05:45,054 --> 00:05:47,681 U hebt geluk dat hij geen aanklacht indient. 74 00:05:47,765 --> 00:05:51,477 Weet ik. Ik weet niet wat ik dacht. Ik dacht niet na. 75 00:05:53,896 --> 00:05:55,314 Ik had het niet moeten doen. 76 00:05:55,398 --> 00:05:58,442 Ik ben blij dat u dat zegt. -Is dit kipschotel? 77 00:06:02,279 --> 00:06:06,617 Zou ik een beetje mogen? Het was een lange dag. 78 00:06:11,831 --> 00:06:12,665 Natuurlijk. 79 00:06:51,495 --> 00:06:52,872 Gaat het, Anna? 80 00:06:56,876 --> 00:07:01,714 We hebben een 10-52 op 622 South Lincoln. 81 00:07:02,256 --> 00:07:05,468 Centrale, dit is Patrouille 4. We zijn onderweg. 82 00:07:06,385 --> 00:07:08,888 Bedankt. Sorry dat we u lastigvielen. 83 00:07:12,308 --> 00:07:13,559 Het ruikt heerlijk. 84 00:07:19,899 --> 00:07:21,734 Bemoei u er niet mee, oké? 85 00:07:39,877 --> 00:07:41,212 Kom maar tevoorschijn. 86 00:07:51,430 --> 00:07:54,850 Dank je. -Ik deed het niet om aardig te zijn. 87 00:07:57,228 --> 00:08:01,273 Ik probeer erachter te komen of ik gek ben of niet. 88 00:08:05,069 --> 00:08:07,238 Eens kijken of jij me kunt helpen. 89 00:08:08,239 --> 00:08:12,076 Dus Lisa's echte naam is Chastity? 90 00:08:12,159 --> 00:08:16,163 Dat zei ze, maar het zou me niet verbazen als dat ook gelogen was. 91 00:08:16,247 --> 00:08:18,290 En je hebt vanavond contact gehad? 92 00:08:19,083 --> 00:08:20,334 Dat heb ik al gezegd. 93 00:08:20,417 --> 00:08:25,548 Interessant, want ik zag haar twee nachten geleden daar met haar keel doorgesneden. 94 00:08:25,631 --> 00:08:28,884 Toen hadden we afgesproken, maar ze kwam niet opdagen. 95 00:08:33,847 --> 00:08:35,432 Wat is er zo grappig? 96 00:08:35,516 --> 00:08:37,226 Het gebeurde in dat raam? 97 00:08:37,309 --> 00:08:40,437 Vind je het niet toevallig dat je alles kunt zien? 98 00:08:40,521 --> 00:08:42,565 Wat bedoel je? -Ze is niet gestorven. 99 00:08:42,648 --> 00:08:44,817 Ze heeft alles in scène gezet. -In scène? 100 00:08:44,900 --> 00:08:48,112 Ze is verdomd slim. -Ik weet wat ik zag. 101 00:08:48,195 --> 00:08:49,947 Ze wist dat je keek. 102 00:08:50,030 --> 00:08:53,492 Verveelde voetbalmoeder speelt detective. 103 00:08:53,576 --> 00:08:55,703 Vindt mij op haar Instagram. 104 00:08:55,786 --> 00:08:57,705 Ze wist dat ik erin zou trappen. 105 00:08:58,747 --> 00:09:03,419 Waarom moet jij denken dat ze dood is? -Zodat ze het geld kan houden. 106 00:09:03,502 --> 00:09:05,963 Welk geld? -Neils geld. 107 00:09:14,138 --> 00:09:15,472 Lichtte je hem op? 108 00:09:15,556 --> 00:09:19,435 Dat was het plan, maar ze doet het blijkbaar zonder mij. 109 00:09:19,518 --> 00:09:21,478 Ik begrijp het niet. 110 00:09:23,355 --> 00:09:24,815 Het is een lang verhaal. 111 00:09:29,903 --> 00:09:30,904 Goed. 112 00:09:32,281 --> 00:09:33,532 Vertel maar. 113 00:09:35,701 --> 00:09:37,911 Ik ken haar van werk. -Waar werk je? 114 00:09:37,995 --> 00:09:40,581 Stripclub. -Natuurlijk is ze een stripper. 115 00:09:41,165 --> 00:09:43,876 Zij was de barman. Ik ben de stripper. 116 00:09:46,754 --> 00:09:51,508 Mag ik het horen voor Sexy Rexy? 117 00:10:05,439 --> 00:10:09,026 Na het werk kwam Chastity backstage met me praten. 118 00:10:09,109 --> 00:10:10,611 Ik heb een klus voor je. 119 00:10:10,694 --> 00:10:13,364 Ik dacht dat ze het over een vrijgezellenfeest had. 120 00:10:13,447 --> 00:10:14,365 Wie is dat? 121 00:10:14,448 --> 00:10:15,824 Ze bedoelde wat anders. 122 00:10:15,908 --> 00:10:18,410 M'n vriendje. -Je houdt van oud, hè? 123 00:10:18,911 --> 00:10:20,996 Ik hou van rijk. -Een lange zwendel. 124 00:10:21,080 --> 00:10:22,998 Dit is m'n broer Rex. 125 00:10:23,499 --> 00:10:26,669 Ze vertelde hem dat ik stierf aan een zeldzame kanker. 126 00:10:26,752 --> 00:10:30,005 Dat er een experimentele behandeling was die me kon redden… 127 00:10:30,089 --> 00:10:31,799 …maar die werd niet gedekt. 128 00:10:33,592 --> 00:10:35,803 Ze kon zichzelf laten huilen. 129 00:10:37,221 --> 00:10:40,057 Chastity liet me een rekening openen op m'n naam… 130 00:10:40,599 --> 00:10:42,768 …maar alleen zij wist de pincode. 131 00:10:46,897 --> 00:10:51,777 Zodra we het geld hadden gingen we verder, en daar had ze een gewiekst plan voor. 132 00:10:51,860 --> 00:10:54,780 Ik hou niet van olijven. Je overleden vrouw hield van olijven. 133 00:10:54,863 --> 00:10:58,033 Ongeveer een maand na m'n 'succesvolle operatie'… 134 00:10:58,117 --> 00:11:00,411 …begon ze ruzie te zoeken met hem. 135 00:11:00,494 --> 00:11:05,624 Ruzie over niets, tot het hem te veel werd en hij haar op straat schopte. 136 00:11:05,708 --> 00:11:07,042 Ga gewoon. 137 00:11:09,962 --> 00:11:12,464 Hij wist niet wie haar stond op te wachten. 138 00:11:16,760 --> 00:11:19,722 We deden het keer op keer. 139 00:11:22,349 --> 00:11:24,101 O, 60 mille zou perfect zijn. 140 00:11:26,603 --> 00:11:30,399 Chastity vond altijd arme sukkels tussen de overlijdensberichten. 141 00:11:45,831 --> 00:11:48,000 Om vis te vangen, moet je aas uitgooien. 142 00:11:48,083 --> 00:11:48,917 O, god. 143 00:11:49,001 --> 00:11:52,087 Welke vent laat een mooie vrouw op de paarkeerplaats achter? 144 00:11:52,755 --> 00:11:54,840 Hoi. Het spijt me zo. 145 00:11:55,632 --> 00:11:59,720 M'n auto start niet. Zou je me kunnen helpen? 146 00:12:00,721 --> 00:12:01,889 Ja, hoor. 147 00:12:03,932 --> 00:12:06,727 Maar als aas heb je een zielig verhaal nodig. 148 00:12:10,856 --> 00:12:13,275 Het spijt me echt. 149 00:12:13,942 --> 00:12:15,277 Ik ben zo'n puinhoop. 150 00:12:16,278 --> 00:12:20,407 Normaal gesproken zou ik m'n man bellen voor zoiets. 151 00:12:20,491 --> 00:12:23,535 Maar hij is overleden. Hij… 152 00:12:24,536 --> 00:12:28,332 Hij is twee maanden geleden overleden. -Wat rot voor je. 153 00:12:28,415 --> 00:12:29,958 Het gaat wel. Sorry. 154 00:12:31,084 --> 00:12:33,253 Ik weet precies hoe je je voelt. 155 00:12:35,088 --> 00:12:37,049 Ik heb m'n vrouw onlangs verloren. 156 00:12:46,683 --> 00:12:50,187 Mijn god. Heel erg bedankt. 157 00:12:51,355 --> 00:12:54,817 Ik wil niet dat dit verkeerd overkomt. 158 00:12:56,276 --> 00:12:59,404 Mag ik je m'n nummer geven? Gewoon om te kletsen. 159 00:12:59,488 --> 00:13:02,866 Ik ken niemand anders die weet hoe dit is. 160 00:13:05,911 --> 00:13:07,246 Natuurlijk. 161 00:13:08,914 --> 00:13:09,957 Hier. 162 00:13:24,513 --> 00:13:27,140 Maar deze was vanaf het begin al ingewikkeld. 163 00:13:27,724 --> 00:13:30,394 Hij had een kind. -Daar is ze. 164 00:13:31,311 --> 00:13:33,146 Ik wilde geen kinderen kwetsen. 165 00:13:33,230 --> 00:13:36,108 Mijn hemel. -Moet je zien. 166 00:13:36,191 --> 00:13:37,734 Is die voor mij? -Wat lief. 167 00:13:40,571 --> 00:13:42,322 Ik zei dat ik wilde stoppen. 168 00:13:42,990 --> 00:13:48,203 Maar mijn naam stond op de rekening. Ze kon alles op mij afschuiven. 169 00:13:50,956 --> 00:13:53,667 En toen was er radiostilte. 170 00:13:55,043 --> 00:13:56,211 Tot… 171 00:13:57,546 --> 00:13:58,422 …vanavond. 172 00:14:00,549 --> 00:14:04,219 'Sorry dat ik niets liet horen. Noodgeval in de familie.' 173 00:14:05,012 --> 00:14:06,972 Ze zou overal kunnen zijn. 174 00:14:07,556 --> 00:14:08,974 Ik ben zo'n dwaas. 175 00:14:09,057 --> 00:14:11,476 Nee, dat ben je niet. 176 00:14:12,060 --> 00:14:13,604 Ze gebruikte je gewoon. 177 00:14:16,356 --> 00:14:19,860 Ze heeft mij vast ook gebruikt. -Maar je verdiende het niet. 178 00:14:26,366 --> 00:14:28,327 Verdomme, is dat je man? 179 00:14:29,244 --> 00:14:31,246 Geen zorgen. Hij komt niet binnen. 180 00:14:33,123 --> 00:14:36,209 Hij is m'n ex-man. We zijn gescheiden. 181 00:14:50,515 --> 00:14:52,768 Wat is er echt aan de hand? 182 00:14:53,352 --> 00:14:57,648 Niets. Ik dacht dat het zou gaan regenen, dus… 183 00:14:59,024 --> 00:14:59,858 Juist. 184 00:15:00,984 --> 00:15:01,818 Zeker weten? 185 00:15:01,902 --> 00:15:06,740 We hebben elkaar maanden niet gezien. Nu moet ik je brood brengen? 186 00:15:09,117 --> 00:15:14,373 Het spijt me. Ik weet niet wat ik dacht. 187 00:15:15,290 --> 00:15:16,333 Oude gewoonten. 188 00:15:17,960 --> 00:15:21,254 Ik maak me zorgen om je. -Nee, serieus, ik… 189 00:15:21,797 --> 00:15:22,839 Het gaat wel. 190 00:15:25,217 --> 00:15:30,973 Ik wilde een vriendelijk gezicht zien. -Is m'n gezicht dat? Vriendelijk? 191 00:15:32,182 --> 00:15:33,016 Verdorie. 192 00:15:33,100 --> 00:15:36,228 Ik wilde er altijd intimiderend uitzien. 193 00:15:37,437 --> 00:15:40,107 Ik werk ten slotte voor de FBI. 194 00:15:41,650 --> 00:15:43,068 Je gezicht is… 195 00:15:44,277 --> 00:15:45,112 …precies goed. 196 00:15:52,035 --> 00:15:53,704 Hier. -Bedankt. 197 00:15:53,787 --> 00:15:55,622 Ik heb ook drop gekocht. 198 00:15:56,206 --> 00:15:58,709 Lagen bij de kassa. Ik weet dat je dat lekker vindt. 199 00:16:01,003 --> 00:16:01,962 Dank je. 200 00:16:02,546 --> 00:16:04,256 Het is fijn je weer te zien. 201 00:16:12,097 --> 00:16:14,641 Iemand moet z'n hond naar binnen laten. 202 00:16:18,186 --> 00:16:20,313 Ik moest maar weer eens gaan. -Juist. 203 00:16:24,901 --> 00:16:26,278 Nogmaals bedankt. 204 00:16:48,425 --> 00:16:49,968 Wat doe jij hier? 205 00:16:50,052 --> 00:16:53,346 Sorry. Ik dacht dat ik boven iets hoorde, alsof er iemand was. 206 00:16:53,430 --> 00:16:55,557 Ik keek rond en zag haar kamer. 207 00:16:55,640 --> 00:16:58,852 Het is een oud huis. Het kraakt. 208 00:17:01,605 --> 00:17:02,481 Sorry, ik… 209 00:17:04,024 --> 00:17:05,817 Ik had hier niet moeten komen. 210 00:17:07,527 --> 00:17:09,529 Ik zou je kind nooit iets aandoen. 211 00:17:12,908 --> 00:17:14,534 Ze verzamelde deze. 212 00:17:15,035 --> 00:17:18,538 Ze wilde de schildpad altijd, maar die konden we nooit vinden. 213 00:17:20,791 --> 00:17:24,836 Altijd uitverkocht. -Je was vast een geweldige moeder. 214 00:17:27,506 --> 00:17:28,965 Dat weet ik niet. 215 00:17:31,760 --> 00:17:34,930 Elizabeth zei dat het 'Neem je dochter mee naar het werk'-dag is. 216 00:17:35,013 --> 00:17:39,476 Lieverd, dat gaat niet. Niet vandaag. Het is vandaag zo druk. 217 00:17:39,559 --> 00:17:43,605 Douglas, alsjeblieft. Het is je dochter. Ze is zo opgewonden. 218 00:17:43,688 --> 00:17:46,817 Anna… -Ik zou het doen, maar ik werk thuis. 219 00:17:46,900 --> 00:17:51,655 Dat is niet leuk. Het zou zo veel voor haar betekenen. 220 00:17:52,614 --> 00:17:53,657 Alsjeblieft? 221 00:17:56,076 --> 00:17:57,494 Ik kan geen nee zeggen. 222 00:18:09,881 --> 00:18:11,967 Ze zou woensdag jarig zijn geweest. 223 00:18:16,054 --> 00:18:17,347 Het is mijn schuld. 224 00:18:18,431 --> 00:18:21,893 Anna. -Ik kan het niet. Het spijt me. 225 00:18:21,977 --> 00:18:23,145 Ga alsjeblieft weg. 226 00:18:24,855 --> 00:18:25,772 Het spijt me. 227 00:18:28,275 --> 00:18:29,234 Het spijt me. 228 00:18:42,873 --> 00:18:45,542 Ik ben al zo lang niet meer aangeraakt. 229 00:19:21,953 --> 00:19:23,747 O, mijn god. 230 00:22:13,291 --> 00:22:15,293 Ondertiteld door: Joey Meeuwisse