1 00:00:06,090 --> 00:00:09,010 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:10,428 --> 00:00:12,263 Pis! Ikke en lyd. 3 00:00:16,100 --> 00:00:17,101 Er det din mand? 4 00:00:17,935 --> 00:00:19,604 Er han her? Eller på job? 5 00:00:19,687 --> 00:00:22,857 -Hvornår kommer han hjem? -Snart. Når som helst. 6 00:00:23,608 --> 00:00:24,984 Pis. 7 00:00:25,568 --> 00:00:27,528 Okay, send ham en sms, 8 00:00:27,612 --> 00:00:29,739 bed ham hente noget hos købmanden. 9 00:00:32,075 --> 00:00:34,243 Vent. Lad mig se, hvad du skriver. 10 00:00:36,579 --> 00:00:38,456 Hvad venter du på? Skriv nu. 11 00:00:38,539 --> 00:00:39,624 Åh Gud. Okay. 12 00:00:40,166 --> 00:00:41,959 Kan du køre forbi købmanden? 13 00:00:42,043 --> 00:00:43,711 Hvad skal jeg skrive? 14 00:00:44,545 --> 00:00:46,255 Hvad ved jeg… 15 00:00:46,798 --> 00:00:47,799 Brød. 16 00:00:52,053 --> 00:00:57,850 KAN DU KØRE FORBI KØBMANDEN? JEG HAR BRUG FOR BRØD. 17 00:00:57,934 --> 00:00:58,810 Det er sært? 18 00:00:58,893 --> 00:01:00,228 Hvorfor er det sært? 19 00:01:00,853 --> 00:01:02,230 Hvorfor er det sært? 20 00:01:02,313 --> 00:01:03,397 DU BEKYMRER MIG. 21 00:01:04,148 --> 00:01:07,360 Du bekymrer mig? Hvorfor fanden gør han det? 22 00:01:07,443 --> 00:01:12,782 Fordi han ved, jeg vil undgå kulhydrater. Jeg er på diæt, så jeg spiser ikke brød. 23 00:01:12,865 --> 00:01:14,826 Hvorfor fanden skrev du så brød? 24 00:01:14,909 --> 00:01:16,911 -Du sagde jo brød. -Fandens også. 25 00:01:17,787 --> 00:01:20,123 Jeg ordner det. Vent, jeg ordner det. 26 00:01:22,416 --> 00:01:24,669 JEG ER OKAY. HAVDE BARE LYST TIL BRØD. 27 00:01:24,752 --> 00:01:25,711 -Okay? -Ja. 28 00:01:30,633 --> 00:01:31,509 HVILKET BRØD? 29 00:01:31,592 --> 00:01:33,136 -Hvem fanden er han? -Okay. 30 00:01:33,219 --> 00:01:35,847 -Brød! Fandeme bare brød! -Okay. Her. 31 00:01:35,930 --> 00:01:36,889 For fanden da. 32 00:01:36,973 --> 00:01:38,224 Ja, godt. Send den. 33 00:01:38,307 --> 00:01:39,142 HVEDEBRØD 34 00:01:47,859 --> 00:01:48,818 Godt. 35 00:01:49,652 --> 00:01:51,112 Åh Gud. 36 00:01:51,654 --> 00:01:54,198 -Dræber du mig? -Jeg vil have svar. Sæt dig. 37 00:01:56,075 --> 00:01:57,326 Hvad har I to gang i? 38 00:01:58,661 --> 00:02:00,663 -Med Lisa? -Ja, arbejder I sammen? 39 00:02:00,746 --> 00:02:02,915 -Prøver I at udelukke mig? -Fra hvad? 40 00:02:02,999 --> 00:02:04,917 Jeg aner ikke, hvad du taler om. 41 00:02:05,001 --> 00:02:08,045 Du bor lige overfor, og du følger mig på Instagram, 42 00:02:08,129 --> 00:02:09,255 er det tilfældigt? 43 00:02:09,338 --> 00:02:11,257 Du har gang i noget med hende. 44 00:02:11,340 --> 00:02:12,300 Jeg sværger… 45 00:02:12,383 --> 00:02:13,759 Vent lidt. Er hun her? 46 00:02:14,635 --> 00:02:15,720 Chastity! 47 00:02:15,803 --> 00:02:17,388 -Hallo, Chastity! -Nej. 48 00:02:17,889 --> 00:02:18,931 Chastity! 49 00:02:19,432 --> 00:02:20,433 Halløj! 50 00:02:20,516 --> 00:02:23,895 -Hvem er Chastity? -Lisa er Chastity. Chastity! 51 00:02:23,978 --> 00:02:25,897 Er Lisa Chastity? 52 00:02:25,980 --> 00:02:28,232 Du godeste, mit hoved eksploderer. 53 00:02:28,316 --> 00:02:30,818 Hvad hun end hedder, er hun død. 54 00:02:30,902 --> 00:02:32,695 Jeg har lige talt med hende. 55 00:02:32,778 --> 00:02:34,614 Hvornår? Her til aften? 56 00:02:36,407 --> 00:02:39,452 Hvad fanden? Har du tilkaldt politiet? 57 00:02:39,535 --> 00:02:40,453 Nej. 58 00:02:42,788 --> 00:02:43,664 Nej. 59 00:02:44,248 --> 00:02:45,291 Hvad foregår der? 60 00:02:45,374 --> 00:02:47,126 Væk fra vinduerne. 61 00:02:53,674 --> 00:02:55,843 -Bliv her. -Okay. 62 00:02:55,927 --> 00:02:57,011 For fanden da. 63 00:02:57,094 --> 00:02:58,930 -Du har ikke set mig. -Nej. 64 00:02:59,013 --> 00:03:00,473 -Du ved intet. -Okay. 65 00:03:04,143 --> 00:03:05,811 Okay. 66 00:03:08,564 --> 00:03:11,192 Halløj. Siger du et eneste ord om mig, 67 00:03:12,360 --> 00:03:13,653 dræber jeg hende. 68 00:03:16,697 --> 00:03:20,076 Du kan ikke dræbe hende. Hun er allerede død. 69 00:03:22,161 --> 00:03:26,332 Der er intet, du kan tage fra mig, som jeg ikke allerede har mistet. 70 00:03:28,918 --> 00:03:30,670 Jeg vil bare have svar. 71 00:03:33,130 --> 00:03:34,590 Det vil jeg også bare. 72 00:03:49,730 --> 00:03:53,150 -Detektiv Lane. -Hej, Anna. Må vi komme ind? 73 00:03:54,026 --> 00:03:54,902 Hvorfor? 74 00:03:54,986 --> 00:03:56,904 Vi vil bare tale lidt med dig. 75 00:03:58,322 --> 00:03:59,991 Helt sikkert. 76 00:04:10,626 --> 00:04:14,255 Jeg kunne godt bruge en kop kaffe. Det har været en lang dag. 77 00:04:16,799 --> 00:04:18,968 En kop kaffe. Ja. 78 00:04:20,428 --> 00:04:21,304 Ja. 79 00:04:24,432 --> 00:04:25,683 En kop kaffe. 80 00:04:31,439 --> 00:04:36,694 Hvorfor kommer I på dette tidspunkt? 81 00:04:36,777 --> 00:04:38,904 Det drejer sig om hr. Coleman. 82 00:04:40,656 --> 00:04:42,450 Han er en flot satan, ikke? 83 00:04:42,533 --> 00:04:46,495 Jeg forstår godt, at man kan blive forelsket i sådan en mand. 84 00:04:55,254 --> 00:04:58,549 Tak. Må jeg bede om lidt sukker? 85 00:04:59,759 --> 00:05:00,593 Sukker, ja. 86 00:05:02,094 --> 00:05:03,888 Det er i spisekammeret. 87 00:05:31,082 --> 00:05:33,584 Værsgo. Hvad er der med Neil? 88 00:05:33,667 --> 00:05:34,627 Betjent Walters. 89 00:05:35,795 --> 00:05:39,548 Dette er et midlertidigt tilhold, Neil Coleman har anmodet om 90 00:05:39,632 --> 00:05:42,593 for ulovlig indtrængen i hans hjem samt chikane. 91 00:05:45,054 --> 00:05:46,722 Godt, han ikke anmeldte dig. 92 00:05:47,723 --> 00:05:50,059 Ja. Jeg ved ikke, hvad jeg tænkte på. 93 00:05:50,142 --> 00:05:51,477 Jeg tænkte slet ikke. 94 00:05:53,896 --> 00:05:57,233 -Jeg skulle ikke have gjort det. -Godt at høre, Anna. 95 00:05:57,316 --> 00:05:58,442 Er det med kylling? 96 00:06:01,278 --> 00:06:02,196 Ja. 97 00:06:02,279 --> 00:06:04,907 Ville det være frækt at bede om en portion? 98 00:06:04,990 --> 00:06:06,617 Det har været en lang dag. 99 00:06:11,831 --> 00:06:12,665 Det er okay. 100 00:06:51,495 --> 00:06:52,872 Er du okay, Anna? 101 00:06:52,955 --> 00:06:55,416 Ja. 102 00:06:56,876 --> 00:07:01,714 Vi har en genoplivning i gang på South Lincoln 622. 103 00:07:02,256 --> 00:07:04,091 Central, det er patrulje 4. 104 00:07:04,175 --> 00:07:05,468 Vi er på vej. 105 00:07:06,385 --> 00:07:08,888 Tak, frue. Jeg beklager ulejligheden. 106 00:07:12,308 --> 00:07:13,559 Det dufter dejligt. 107 00:07:19,899 --> 00:07:21,734 Hold dig nu fra dem, ikke? 108 00:07:39,877 --> 00:07:41,212 Du kan komme ud nu. 109 00:07:51,430 --> 00:07:52,264 Tak. 110 00:07:53,182 --> 00:07:54,850 Jeg ville ikke være sød. 111 00:07:57,228 --> 00:08:01,273 Jeg prøver bare at finde ud af, om jeg er skør eller ej. 112 00:08:05,069 --> 00:08:07,238 Lad os se, om du kan hjælpe mig. 113 00:08:08,239 --> 00:08:12,076 Så Lisa hedder i virkeligheden Chastity? 114 00:08:12,159 --> 00:08:13,118 Det sagde hun, 115 00:08:13,202 --> 00:08:15,454 men gad vidst, om det også var løgn. 116 00:08:16,247 --> 00:08:18,290 Og du har hørt fra hende i aften? 117 00:08:19,166 --> 00:08:20,334 Det sagde jeg jo. 118 00:08:20,417 --> 00:08:23,295 Interessant, for jeg så hende for to dage siden 119 00:08:23,379 --> 00:08:25,548 med overskåren hals lige derovre. 120 00:08:25,631 --> 00:08:28,884 Vi skulle mødes den aften, men hun kom aldrig. 121 00:08:33,847 --> 00:08:35,432 Hvad er så sjovt? 122 00:08:35,516 --> 00:08:37,226 -Skete det i det vindue? -Ja. 123 00:08:37,309 --> 00:08:40,437 Er det ikke ret påfaldende, at du kan se lige derover? 124 00:08:40,521 --> 00:08:42,565 -Hvad? -Hun døde ikke den aften. 125 00:08:42,648 --> 00:08:44,817 -Hun lod bare som om. -Lod som om? 126 00:08:44,900 --> 00:08:46,402 Hun er snu. Skidesnu. 127 00:08:46,485 --> 00:08:48,112 Jeg ved, hvad jeg så. 128 00:08:48,195 --> 00:08:49,947 Og hun vidste, du så på. 129 00:08:50,030 --> 00:08:53,492 En fodboldmor, der ikke har andet at lave, leger detektiv, 130 00:08:53,576 --> 00:08:55,703 tjekker hendes Instagram, ser mig. 131 00:08:55,786 --> 00:08:57,621 Hun vidste, jeg ville bide på. 132 00:08:58,747 --> 00:09:01,125 Hvorfor skulle du tro, hun er død? 133 00:09:01,208 --> 00:09:03,419 Så hun kan beholde alle pengene. 134 00:09:03,502 --> 00:09:04,670 Hvilke penge? 135 00:09:04,753 --> 00:09:05,963 Neils penge. 136 00:09:14,138 --> 00:09:15,472 Stjal I fra ham? 137 00:09:15,556 --> 00:09:19,435 Det var planen, men hun fandt nok en måde at gøre det på uden mig. 138 00:09:19,518 --> 00:09:21,478 Jeg forstår ikke. 139 00:09:23,355 --> 00:09:24,815 Det er en lang historie. 140 00:09:29,903 --> 00:09:30,904 Okay. 141 00:09:32,281 --> 00:09:33,532 Fortæl. 142 00:09:35,701 --> 00:09:36,869 Mødte hende på job. 143 00:09:36,952 --> 00:09:38,912 -Hvor arbejder du? -Stripklub. 144 00:09:38,996 --> 00:09:40,581 Hun er klart nok stripper. 145 00:09:41,165 --> 00:09:43,876 Hun var bartender. Jeg er stripperen. 146 00:09:46,754 --> 00:09:51,508 Får jeg et juhu til Sexy Rexy? 147 00:10:05,439 --> 00:10:09,026 En aften efter arbejde kom Chastity om bagved for at snakke. 148 00:10:09,109 --> 00:10:10,611 Jeg har en tjans til dig. 149 00:10:10,694 --> 00:10:13,364 Jeg troede, hun talte om en polterabend. 150 00:10:13,447 --> 00:10:14,448 Hvem er det? 151 00:10:14,531 --> 00:10:16,950 -Men det var noget andet. -Min kæreste. 152 00:10:17,034 --> 00:10:19,953 -Kan du lide dem gamle? -Jeg kan lide dem rige. 153 00:10:20,037 --> 00:10:20,996 Langsigtet fup. 154 00:10:21,080 --> 00:10:22,998 Det her er min bror Rex. 155 00:10:23,499 --> 00:10:26,669 Jeg skulle forestille at være døden nær af blodkræft. 156 00:10:26,752 --> 00:10:31,799 Kun en eksperimentel behandling kunne redde mig, men forsikringen betalte ikke. 157 00:10:33,592 --> 00:10:35,803 Hun kunne græde på kommando. 158 00:10:37,304 --> 00:10:40,057 Chastity lod mig åbne en bankkonto i mit navn, 159 00:10:40,641 --> 00:10:42,601 men kun hun kendte pinkoden. 160 00:10:46,897 --> 00:10:49,233 Da vi fik pengene, skulle vi videre, 161 00:10:49,316 --> 00:10:51,318 og hun havde en smart plan. 162 00:10:51,985 --> 00:10:54,780 Jeg kan ikke lide oliven som din afdøde kone. 163 00:10:54,863 --> 00:10:58,033 Omkring en måned efter min "vellykkede operation" 164 00:10:58,117 --> 00:11:02,246 begyndte hun at skændes med fyren over banaliteter, 165 00:11:02,329 --> 00:11:05,582 indtil det endelig blev for meget, og han smed hende ud. 166 00:11:05,666 --> 00:11:07,000 Tag nu bare og skrid! 167 00:11:09,962 --> 00:11:12,423 Han anede ikke, hvem der hentede hende. 168 00:11:16,760 --> 00:11:19,722 Vi gjorde det den ene gang efter den anden. 169 00:11:22,349 --> 00:11:24,101 60.000 ville være perfekt. 170 00:11:26,603 --> 00:11:30,190 Chastity fandt altid et stakkels fjols i dødsannoncerne. 171 00:11:45,831 --> 00:11:48,000 Der skulle bare madding på krogen. 172 00:11:48,083 --> 00:11:48,917 Åh Gud. 173 00:11:49,001 --> 00:11:52,087 Og hvem efterlader en køn pige på parkeringspladsen? 174 00:11:52,755 --> 00:11:54,840 Halløj. Undskyld mig. 175 00:11:55,632 --> 00:11:57,259 Min bil vil ikke starte. 176 00:11:57,342 --> 00:11:59,720 Har du mulighed for at hjælpe mig? 177 00:12:00,721 --> 00:12:01,889 Ja, selvfølgelig. 178 00:12:03,932 --> 00:12:06,727 Men for at få krogen i, må man have en historie. 179 00:12:10,856 --> 00:12:13,275 Undskyld. Jeg beklager. 180 00:12:13,942 --> 00:12:15,277 Gud jeg er langt ude. 181 00:12:16,278 --> 00:12:20,407 Normalt havde jeg bare ringet til min mand om sådan noget, 182 00:12:20,491 --> 00:12:23,535 men han er død. Han døde… 183 00:12:24,536 --> 00:12:26,163 …for to måneder siden. 184 00:12:27,080 --> 00:12:28,332 Det er jeg ked af. 185 00:12:28,415 --> 00:12:29,958 Det er okay. Undskyld. 186 00:12:31,084 --> 00:12:33,253 Jeg ved præcis, hvordan du har det. 187 00:12:35,088 --> 00:12:37,049 Jeg har lige mistet min kone. 188 00:12:46,683 --> 00:12:50,187 Du godeste. Tusind tak. 189 00:12:51,355 --> 00:12:54,817 Det skulle ikke gerne lyde forkert. 190 00:12:56,276 --> 00:12:59,404 Må jeg give dig mit nummer? Bare for at snakke. 191 00:12:59,488 --> 00:13:02,866 Jeg kender ingen andre, der ved, hvordan det er. 192 00:13:04,868 --> 00:13:05,828 Ja. 193 00:13:05,911 --> 00:13:07,246 -Ja. -Naturligvis. Ja. 194 00:13:08,914 --> 00:13:09,957 Værsgo. 195 00:13:24,513 --> 00:13:27,057 Men ham her var kompliceret fra starten. 196 00:13:27,724 --> 00:13:30,394 -Han havde en lille datter. -Der er hun jo. 197 00:13:31,395 --> 00:13:33,146 Jeg ville ikke skade et barn. 198 00:13:33,230 --> 00:13:36,108 -Åh, du godeste. -Se lige her. 199 00:13:36,191 --> 00:13:37,734 -Er den til mig? -Så sødt. 200 00:13:40,571 --> 00:13:42,322 Jeg sagde, jeg ville ud. 201 00:13:42,990 --> 00:13:45,492 Men bankkontiene var i mit navn, sagde hun. 202 00:13:45,576 --> 00:13:48,203 -Hold dig til lapdance. -Hun havde overtaget. 203 00:13:50,956 --> 00:13:53,667 Og så blev der stille. 204 00:13:55,043 --> 00:13:56,211 Indtil… 205 00:13:57,546 --> 00:13:58,422 …i aften. 206 00:14:00,549 --> 00:14:04,219 "Undskyld tavsheden. Der opstod en nødsituation i familien." 207 00:14:05,012 --> 00:14:06,972 Hun kan være hvor som helst nu. 208 00:14:07,556 --> 00:14:08,974 Jeg er sådan et fjols. 209 00:14:09,057 --> 00:14:11,476 Nej, det er du ikke. 210 00:14:12,060 --> 00:14:13,604 Hun udnyttede dig bare. 211 00:14:16,356 --> 00:14:18,066 Hun har også udnyttet mig. 212 00:14:18,150 --> 00:14:19,693 Det har du ikke fortjent. 213 00:14:26,366 --> 00:14:28,368 Åh, pis, er det din mand? 214 00:14:29,244 --> 00:14:31,163 Bare rolig. Han kommer ikke ind. 215 00:14:33,123 --> 00:14:34,458 Han er min eksmand. 216 00:14:35,125 --> 00:14:36,209 Vi er skilt. 217 00:14:48,889 --> 00:14:49,932 Hej. 218 00:14:50,515 --> 00:14:52,768 Hejsa. Hvad foregår der? 219 00:14:53,352 --> 00:14:54,728 Ikke noget. Jeg troede… 220 00:14:54,811 --> 00:14:57,648 Jeg troede, det ville regne, så… 221 00:14:59,024 --> 00:14:59,858 Okay. 222 00:15:00,984 --> 00:15:01,818 Er du sikker? 223 00:15:01,902 --> 00:15:04,363 Vi har jo ikke set hinanden i en evighed. 224 00:15:04,446 --> 00:15:06,740 Og nu beder du mig om at hente brød? 225 00:15:09,117 --> 00:15:10,786 Ja, undskyld. 226 00:15:10,869 --> 00:15:14,373 Jeg ved ikke, hvad jeg tænkte på. Jeg… 227 00:15:15,290 --> 00:15:16,333 Af gammel vane. 228 00:15:17,960 --> 00:15:21,254 -Jeg er bekymret for dig. -Nej, seriøst, jeg… 229 00:15:21,880 --> 00:15:23,882 Jeg har det fint. Jeg ville… 230 00:15:25,217 --> 00:15:27,010 …bare se et venligt ansigt. 231 00:15:27,094 --> 00:15:30,973 Er det, hvad mit ansigt er? Venligt? 232 00:15:32,182 --> 00:15:33,016 Pokkers. 233 00:15:33,100 --> 00:15:36,228 Jeg har altid ønsket at se skræmmende ud. 234 00:15:36,311 --> 00:15:37,354 Nå? 235 00:15:37,437 --> 00:15:40,107 -Jeg er i FBI for søren. -Ja. 236 00:15:41,650 --> 00:15:45,112 Jeg synes, dit ansigt er helt rigtigt. 237 00:15:52,035 --> 00:15:53,704 -Værsgo. -Åh, tak. 238 00:15:53,787 --> 00:15:55,622 Jeg købte også lakridsstænger. 239 00:15:56,206 --> 00:15:58,709 De lå ved kassen. Jeg ved, du kan lide dem. 240 00:16:01,003 --> 00:16:01,962 Tak. 241 00:16:02,546 --> 00:16:04,256 Det er dejligt at se dig. 242 00:16:12,097 --> 00:16:14,641 Nogen burde lukke deres hund ind. 243 00:16:14,725 --> 00:16:15,559 Ja. 244 00:16:18,186 --> 00:16:20,313 -Jeg må hellere gå. -Ja. 245 00:16:24,901 --> 00:16:26,278 -Atter tak. -Okay. 246 00:16:48,425 --> 00:16:49,968 Hvad fanden laver du her? 247 00:16:50,052 --> 00:16:53,346 Undskyld, jeg hørte noget, som om der var nogen heroppe. 248 00:16:53,430 --> 00:16:55,557 Jeg tjekkede og så hendes værelse. 249 00:16:55,640 --> 00:16:58,852 Det er et gammelt hus. Det knager. 250 00:17:01,605 --> 00:17:02,481 Undskyld, jeg… 251 00:17:04,357 --> 00:17:05,817 …burde ikke være gået op. 252 00:17:07,486 --> 00:17:09,321 Jeg ville aldrig røre dit barn. 253 00:17:12,908 --> 00:17:14,534 Hun samlede på dem her. 254 00:17:15,035 --> 00:17:18,538 Hun ønskede sig skildpadden, men vi fandt den aldrig. 255 00:17:20,791 --> 00:17:22,209 Den var altid udsolgt. 256 00:17:23,543 --> 00:17:24,836 Du var en god mor. 257 00:17:27,506 --> 00:17:28,965 Det ved jeg snart ikke. 258 00:17:31,760 --> 00:17:34,930 Elizabeth siger, det er "Tag dit barn med på job"-dag. 259 00:17:35,013 --> 00:17:37,307 Nej, det kan jeg ikke. Ikke i dag. 260 00:17:37,808 --> 00:17:39,476 Jeg skal så meget i dag. 261 00:17:39,559 --> 00:17:43,605 Douglas, vær nu sød. Hun er din datter. Hun er så spændt. 262 00:17:43,688 --> 00:17:44,523 Anna… 263 00:17:44,606 --> 00:17:46,817 Jeg arbejder jo hjemmefra. 264 00:17:46,900 --> 00:17:51,655 Det ville ikke være sjovt. Det ville betyde så meget for hende. 265 00:17:52,614 --> 00:17:53,657 Vil du ikke nok? 266 00:17:56,076 --> 00:17:57,494 Jeg kan ikke afvise dig. 267 00:18:09,881 --> 00:18:12,092 Onsdag havde været hendes fødselsdag. 268 00:18:16,054 --> 00:18:17,347 Det var min skyld. 269 00:18:18,431 --> 00:18:21,893 -Anna. -Nej. Undskyld. 270 00:18:21,977 --> 00:18:22,853 Gå nu bare. 271 00:18:24,855 --> 00:18:26,189 Det gør mig ondt. 272 00:18:28,275 --> 00:18:29,276 Det gør mig ondt. 273 00:18:42,873 --> 00:18:45,542 Det er så længe siden. 274 00:19:21,953 --> 00:19:23,747 Du fredsens. 275 00:22:13,291 --> 00:22:15,293 Tekster af: Ulla S. Qvistgaard