1 00:00:06,090 --> 00:00:09,010 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:11,721 --> 00:00:12,555 Emma? 3 00:00:13,556 --> 00:00:14,474 Hi, Mommy. 4 00:00:15,058 --> 00:00:18,603 Du weißt, dass du ohne uns hier nicht schwimmen darfst. 5 00:00:23,941 --> 00:00:24,901 Alles ok? 6 00:00:25,401 --> 00:00:26,277 Ja. 7 00:00:29,781 --> 00:00:31,616 Emma ist allein geschwommen. 8 00:00:32,492 --> 00:00:34,410 Entspann dich. Wir sind bei ihr. 9 00:00:34,494 --> 00:00:35,912 Wir waren nicht bei ihr. 10 00:00:36,829 --> 00:00:39,540 Du kannst nicht schwimmen, Meredith. 11 00:00:39,624 --> 00:00:40,666 Es geht ihr gut. 12 00:00:42,293 --> 00:00:45,171 -Ok, wer will angeln? -Ich. 13 00:00:45,254 --> 00:00:46,964 -Ok… -Pass mit dem Haken auf. 14 00:00:47,048 --> 00:00:50,551 -Du bist so ein verdammter Kontrollfreak. -Nicht vor ihr. 15 00:00:51,344 --> 00:00:56,140 Ok, Emma. Warum gehst du nicht zum Haus und holst Daddy noch ein Bier? 16 00:00:57,558 --> 00:00:58,976 Nein, du hattest genug. 17 00:00:59,894 --> 00:01:00,728 Geh, Emma. 18 00:01:05,566 --> 00:01:06,734 Ist das dein Ernst? 19 00:01:06,818 --> 00:01:10,655 Du kritisierst alles, was ich zu ihr sage. Du hast Angst vor der Welt. 20 00:01:10,738 --> 00:01:12,323 Du versaust sie völlig. 21 00:01:12,406 --> 00:01:14,784 -Hör auf zu fluchen. -Oh, tut mir leid. 22 00:01:16,077 --> 00:01:18,204 Hast du jetzt auch Angst vor Worten? 23 00:01:18,287 --> 00:01:20,957 Neil, du hast dich nicht mehr unter Kontrolle. 24 00:01:21,040 --> 00:01:22,875 -Entspann dich. -Ich meine es. 25 00:01:24,752 --> 00:01:26,629 Willst du "außer Kontrolle" sehen? 26 00:01:32,593 --> 00:01:35,638 -Ich gebe dir eine Kostprobe. -Du machst mir Angst. 27 00:01:36,764 --> 00:01:37,640 Scheiße! 28 00:01:38,641 --> 00:01:40,101 -Verdammt. -Es tut mir leid. 29 00:01:40,184 --> 00:01:41,477 Leck mich. 30 00:01:45,940 --> 00:01:47,817 Neil! 31 00:02:13,843 --> 00:02:15,970 Wie konnte ich nur so falsch liegen? 32 00:02:20,766 --> 00:02:24,437 Neil Coleman aus Middlebury gilt nicht mehr als Tatverdächtiger 33 00:02:24,520 --> 00:02:27,023 im Todesfall seiner Frau Meredith Coleman, 34 00:02:27,106 --> 00:02:30,484 deren Ertrinken die Gemeinde schockiert und bestürzt hat. 35 00:02:30,568 --> 00:02:34,030 -Coleman beteuerte stets seine Unschuld. -Natürlich. 36 00:02:34,113 --> 00:02:38,117 Die Behörden stellten fest, dass es sich um einen Unfall handelte. 37 00:02:38,201 --> 00:02:40,786 COLEMAN FREIGELASSEN 38 00:02:42,038 --> 00:02:44,582 Du denkst, du bist damit durchgekommen, was? 39 00:02:52,673 --> 00:02:54,926 "Meredith Coleman, Ehefrau und Mutter, 40 00:02:55,009 --> 00:02:59,055 hinterlässt ihren Mann Neil, ihre Tochter Emma und ihre Schwester 41 00:03:00,223 --> 00:03:02,975 Hillary Lathan, wohnhaft in Middlebury." 42 00:03:05,269 --> 00:03:06,145 Bingo. 43 00:03:08,231 --> 00:03:10,316 Ich wette, du weißt etwas, Hillary. 44 00:03:11,651 --> 00:03:13,527 Wie finde ich dich? 45 00:03:24,288 --> 00:03:28,918 "Hundeliebhaberin, Gärtnerin am Vormittag, stolze Bürgerin von Middlebury." 46 00:03:30,461 --> 00:03:31,337 Bingo. 47 00:03:38,970 --> 00:03:40,930 HEISSESTER MANN DER WELT 48 00:03:45,643 --> 00:03:48,980 Little Harbour Road 395, Middlebury. 49 00:03:52,566 --> 00:03:53,442 Bingo. 50 00:04:09,583 --> 00:04:11,544 Ich habe die Leiche gefunden. 51 00:04:13,379 --> 00:04:14,213 Was? 52 00:04:15,339 --> 00:04:16,590 Sie war im Gebüsch. 53 00:04:17,174 --> 00:04:19,343 Ich schätze, nach dem Sturz 54 00:04:19,427 --> 00:04:21,846 taumelte er da rüber, bevor er starb. 55 00:04:21,929 --> 00:04:23,848 Er riecht ziemlich streng, oder? 56 00:04:23,931 --> 00:04:26,767 Ja, Buell, das tut er. 57 00:04:26,851 --> 00:04:27,685 Ja. 58 00:04:28,978 --> 00:04:30,479 Na ja, Rätsel gelöst. 59 00:04:39,864 --> 00:04:40,781 Hey. 60 00:04:42,575 --> 00:04:45,870 -Ich wollte dich nicht erschrecken. -Was machst du hier? 61 00:04:45,953 --> 00:04:48,581 Ich wollte nach der Selbsthilfegruppe fragen. 62 00:04:48,664 --> 00:04:52,668 Ich wollte dir texten, aber so etwas fragt man persönlich. 63 00:04:52,752 --> 00:04:55,296 Also bin ich natürlich vorbeigekommen, 64 00:04:55,379 --> 00:04:59,508 obwohl ich versprochen habe, es nicht mehr zu tun. 65 00:04:59,592 --> 00:05:01,844 Ich hätte dich anrufen sollen. 66 00:05:02,345 --> 00:05:03,346 Wo willst du hin? 67 00:05:05,181 --> 00:05:08,225 Ich… Zu einer anderen Selbsthilfegruppe. 68 00:05:08,309 --> 00:05:12,480 Ja, sie fängt in… Oje, sie fängt gleich an. 69 00:05:13,064 --> 00:05:16,067 Soll ich mitkommen? Oder ist das nicht erlaubt? 70 00:05:17,526 --> 00:05:20,237 Nein, das ist nicht erlaubt. 71 00:05:20,321 --> 00:05:24,075 Das haben sie ganz klar gesagt. Es hieß, keine Gäste. 72 00:05:24,158 --> 00:05:26,869 Natürlich. Ja, das ergibt Sinn. 73 00:05:27,870 --> 00:05:29,663 Ok, viel Spaß. 74 00:05:29,747 --> 00:05:32,124 Nein… Kein Spaß. 75 00:05:32,208 --> 00:05:35,669 Ich weiß, das macht keinen Spaß, weil es Arbeit ist. 76 00:05:38,047 --> 00:05:43,302 Ich unterstütze es. Ich unterstütze, dass du zur Selbsthilfegruppe gehst. Also… 77 00:05:44,011 --> 00:05:45,304 Danke, Sloane. 78 00:05:45,805 --> 00:05:46,639 Ja. 79 00:06:11,372 --> 00:06:12,206 Ja, bitte? 80 00:06:12,289 --> 00:06:15,668 Entschuldigen Sie. Sind Sie Meredith Colemans Schwester? 81 00:06:16,669 --> 00:06:18,671 Entschuldigung, wer sind Sie? 82 00:06:18,754 --> 00:06:19,588 Ich bin Anna. 83 00:06:20,214 --> 00:06:22,299 Ich war eine Freundin von Meredith. 84 00:06:24,552 --> 00:06:26,762 Sie hat ewig Töpferunterricht genommen. 85 00:06:27,346 --> 00:06:28,556 Vom Töpferkurs. 86 00:06:35,020 --> 00:06:36,063 Kommen Sie rein. 87 00:06:42,111 --> 00:06:43,821 Ich hoffe, Sie mögen Auflauf. 88 00:06:45,656 --> 00:06:47,867 Ich liebe Auflauf. 89 00:06:48,951 --> 00:06:50,870 Schauen Sie, wie hübsch sie war. 90 00:06:53,038 --> 00:06:54,457 Emma sieht ihr ähnlich. 91 00:06:55,207 --> 00:06:56,584 Das finde ich auch. 92 00:06:56,667 --> 00:06:59,044 Alle sagten, sie sehe aus wie Neil, aber 93 00:07:00,296 --> 00:07:01,130 fand ich nie. 94 00:07:03,007 --> 00:07:04,258 Stehen Sie Neil nahe? 95 00:07:04,341 --> 00:07:08,345 Ich kenne ihn eigentlich nicht so gut. Ich stehe Neil nicht nahe. 96 00:07:11,599 --> 00:07:17,855 Es geht mich ja nichts an, aber manchmal beschwerte sich Meredith 97 00:07:17,938 --> 00:07:20,608 im Töpferkurs über Neils Jähzorn. 98 00:07:21,233 --> 00:07:23,611 Haben Sie je diese Seite von ihm erlebt? 99 00:07:23,694 --> 00:07:28,073 Ich sah ihn nie jähzornig, aber wundern würde es mich nicht. 100 00:07:29,241 --> 00:07:30,784 Ich habe ihm nie getraut. 101 00:07:32,036 --> 00:07:34,997 -Ich glaube, er hat Meredith betrogen. -Wirklich? 102 00:07:35,080 --> 00:07:37,291 Kommen Sie. Ein Typ, der so aussieht, 103 00:07:37,374 --> 00:07:40,461 glauben Sie, der will samstagabends Windeln wechseln? 104 00:07:43,672 --> 00:07:45,216 Mir ist nur Emma wichtig. 105 00:07:46,175 --> 00:07:48,677 Ich sah sie nicht, seit sie weggezogen sind. 106 00:07:48,761 --> 00:07:51,388 Er will nicht, dass Emma Kontakt mit mir hat. 107 00:07:53,557 --> 00:07:56,810 Das kleine Mädchen hat so viel durchgemacht. 108 00:07:57,937 --> 00:07:58,771 Ja. 109 00:07:59,522 --> 00:08:01,899 So tragisch, seine Mutter zu verlieren. 110 00:08:02,983 --> 00:08:04,527 Nicht nur das. 111 00:08:05,694 --> 00:08:08,239 Es gab eine Tragödie nach der Tragödie. 112 00:08:08,322 --> 00:08:10,199 Es gab eine weitere Tragödie? 113 00:08:10,866 --> 00:08:13,244 Emmas Lehrerin an der St. Phillip's 114 00:08:14,578 --> 00:08:17,831 starb ein paar Wochen nach Meredith. 115 00:08:20,251 --> 00:08:21,210 Es tut mir leid. 116 00:08:24,380 --> 00:08:26,882 Ich kann das nicht mehr. 117 00:08:26,966 --> 00:08:28,259 Natürlich. Ja. 118 00:08:28,842 --> 00:08:29,677 Also… 119 00:08:31,512 --> 00:08:33,681 Vielen Dank für Ihre Zeit. 120 00:08:36,267 --> 00:08:37,601 Warten Sie. 121 00:08:40,354 --> 00:08:41,313 Ihr Auflauf. 122 00:08:43,190 --> 00:08:45,901 ST. PHILLIP'S GRUNDSCHULE 123 00:08:54,201 --> 00:08:55,369 Kann ich helfen? 124 00:08:55,452 --> 00:08:59,623 Ja, Hi. Mein Mann und ich überlegen, nach Middlebury zu ziehen. 125 00:08:59,707 --> 00:09:00,749 Oh, wie schön. 126 00:09:00,833 --> 00:09:04,545 Wir haben einen Sohn, der in der dritten Klasse ist, 127 00:09:04,628 --> 00:09:07,548 und ich hätte ein paar Fragen zur St. Phillip's. 128 00:09:07,631 --> 00:09:09,341 Vor allem Sicherheitsbelange. 129 00:09:09,425 --> 00:09:13,137 Natürlich. Die Sicherheit unserer Schüler hat oberste Priorität. 130 00:09:14,013 --> 00:09:17,474 Ich hatte nur von einer… 131 00:09:19,476 --> 00:09:22,354 …Tragödie gehört. Es ging um eine Lehrkraft? 132 00:09:22,438 --> 00:09:23,856 Miss Patrick, ja. 133 00:09:24,607 --> 00:09:26,567 Es war einfach furchtbar. 134 00:09:27,192 --> 00:09:28,736 Was ist denn passiert? 135 00:09:28,819 --> 00:09:31,947 Sie waren auf einem Klassenausflug zum Leuchtturm... 136 00:09:33,032 --> 00:09:36,702 Ihre Mutter hat sie sonst begleitet, jetzt will ich das übernehmen. 137 00:09:38,454 --> 00:09:40,623 Was ist mit Miss Patrick geschehen? 138 00:09:42,791 --> 00:09:45,002 Irgendwie ist sie, das arme Ding… 139 00:09:46,086 --> 00:09:47,212 Sie ist gefallen. 140 00:09:48,756 --> 00:09:49,632 Oh Gott. 141 00:09:50,299 --> 00:09:53,719 -Mein Bauch tut weh. -Warst du bei der Krankenschwester? 142 00:09:53,802 --> 00:09:56,805 -Sie hat gesagt, ich lüge. -Lügst du? 143 00:09:57,389 --> 00:09:58,557 Ich weiß nicht. 144 00:09:58,641 --> 00:10:00,434 Was soll das heißen? 145 00:10:01,018 --> 00:10:02,519 Es tut manchmal weh. 146 00:10:02,603 --> 00:10:04,313 Tut es jetzt weh? 147 00:10:04,897 --> 00:10:05,814 Ich weiß nicht. 148 00:10:05,898 --> 00:10:10,527 Entschuldigung, war Neil Coleman zufällig bei diesem Ausflug dabei? 149 00:10:10,611 --> 00:10:12,196 Es tat einmal davor weh. 150 00:10:12,696 --> 00:10:14,990 Moment, woher kennen Sie Mr. Coleman? 151 00:10:17,785 --> 00:10:19,161 Wer sind Sie noch mal? 152 00:10:19,828 --> 00:10:20,829 Kriege ich eins? 153 00:10:21,330 --> 00:10:22,539 Nein… 154 00:10:22,623 --> 00:10:23,457 Ich… 155 00:10:29,838 --> 00:10:32,174 LEUCHTTÜRME IN DER NÄHE 156 00:10:32,257 --> 00:10:33,676 CLYBURN ROCKS LEUCHTTURM 157 00:11:05,791 --> 00:11:06,625 Vorsicht. 158 00:11:07,918 --> 00:11:10,129 Sie wollen nicht ins Meer fallen. 159 00:11:12,089 --> 00:11:12,923 Danke. 160 00:11:14,883 --> 00:11:17,344 -Arbeiten Sie hier? -Mein ganzes Leben. 161 00:11:17,428 --> 00:11:20,013 Sie waren also hier, als die Lehrerin starb. 162 00:11:20,097 --> 00:11:23,058 Das war ich, ja. Schreckliche Sache. 163 00:11:23,142 --> 00:11:25,102 Darf ich Sie dazu befragen? 164 00:11:26,145 --> 00:11:27,396 Sind Sie Reporterin? 165 00:11:28,772 --> 00:11:29,606 Ja. 166 00:11:29,690 --> 00:11:31,608 Warum nehmen Sie es nicht auf? 167 00:11:38,824 --> 00:11:40,409 Erinnern Sie sich an… 168 00:11:40,492 --> 00:11:44,913 Mein Name ist Wallace Falkner, und ich bin der Betreiber des Leuchtturms. 169 00:11:48,584 --> 00:11:51,253 Zurück zu dem Tag, an dem die Lehrerin starb: 170 00:11:52,212 --> 00:11:56,008 Erinnern Sie sich, ob eine weitere Aufsichtsperson dabei war? 171 00:11:56,592 --> 00:12:01,513 Wir haben so viele Schulklassen hier, da kann ich mich an so was nicht erinnern. 172 00:12:03,766 --> 00:12:04,600 Ok. 173 00:12:06,018 --> 00:12:07,227 Danke für Ihre Zeit. 174 00:12:08,771 --> 00:12:09,605 Warten Sie. 175 00:12:12,191 --> 00:12:13,442 Wann wird es gesendet? 176 00:12:16,069 --> 00:12:16,904 Bald. 177 00:12:17,780 --> 00:12:20,199 Wahrscheinlich heute Abend. 178 00:12:23,243 --> 00:12:26,246 Die nette Dame wird ein Foto machen. Kommt alle her. 179 00:12:26,330 --> 00:12:29,041 Ok, Kinder, Achtung. 180 00:12:30,167 --> 00:12:31,001 Fertig. 181 00:12:31,084 --> 00:12:33,462 Alles klar, der Bus fährt in 15 Minuten. 182 00:12:35,547 --> 00:12:36,465 Entschuldigung. 183 00:12:37,216 --> 00:12:38,050 Ja? 184 00:12:38,133 --> 00:12:40,886 Machen Sie ein Foto von jeder Klasse hier? 185 00:12:41,428 --> 00:12:44,473 Ja. Ich schicke es als Andenken an die Schule. 186 00:12:44,556 --> 00:12:47,059 -Behalten Sie eine Kopie? -Nein. 187 00:12:48,435 --> 00:12:49,645 Danke für Ihre Zeit. 188 00:12:51,522 --> 00:12:53,023 Ich behalte die Negative. 189 00:12:54,483 --> 00:12:57,694 Das war die Grovenor's Schule für Jungen. 190 00:12:58,779 --> 00:13:00,489 Da wird sie nicht dabei sein. 191 00:13:01,990 --> 00:13:05,744 -Können wir uns noch eins ansehen? -Ich bin müde. Es wird spät. 192 00:13:05,828 --> 00:13:06,662 Bitte. 193 00:13:07,830 --> 00:13:09,498 Es ist sehr wichtig. 194 00:13:13,585 --> 00:13:14,503 Da ist es. 195 00:13:17,548 --> 00:13:18,382 Das ist sie. 196 00:13:18,882 --> 00:13:20,300 Das ist es. 197 00:13:26,723 --> 00:13:27,850 Achtung. 198 00:13:29,518 --> 00:13:31,603 -Fertig. -Ok, der Bus fährt um zwei. 199 00:13:31,687 --> 00:13:33,188 Ihr könnt noch rumlaufen. 200 00:13:39,278 --> 00:13:41,321 Gehen wir an einen ruhigeren Ort? 201 00:13:41,405 --> 00:13:42,948 -Ja. -Komm. 202 00:13:54,543 --> 00:13:56,169 -Hey. -Ja? 203 00:13:56,253 --> 00:13:58,463 Du kannst sagen, wenn es zu früh ist. 204 00:13:59,506 --> 00:14:00,340 Was? 205 00:14:01,550 --> 00:14:04,386 -Wegen deiner Frau. -Oh nein, keine Sorge. 206 00:14:05,262 --> 00:14:10,017 -Aber sie ist gerade gestorben. -Du wolltest doch, dass wir zusammen sind. 207 00:14:10,976 --> 00:14:13,395 -Ja. -Das macht es einfacher. 208 00:14:13,979 --> 00:14:14,897 Nicht wahr? 209 00:14:17,566 --> 00:14:20,527 Moment, hast du etwas mit Merediths Tod zu tun? 210 00:14:25,282 --> 00:14:27,701 Nein, fass mich nicht an. 211 00:14:28,493 --> 00:14:29,828 Wo willst du denn hin? 212 00:14:31,580 --> 00:14:32,581 Zur Polizei. 213 00:14:33,165 --> 00:14:34,583 -Wirst du nicht. -Nein! 214 00:14:43,258 --> 00:14:47,179 Der Sextant ist der unbesungene Held der astronomischen Navigation. 215 00:14:47,804 --> 00:14:53,060 Damit misst man den Winkel zwischen Horizont und Himmelskörpern. 216 00:15:14,915 --> 00:15:17,459 Wo auch immer du hingehst, sterben Frauen. 217 00:15:17,542 --> 00:15:18,377 Wie bitte? 218 00:15:19,169 --> 00:15:20,128 Kann ich es haben? 219 00:15:21,129 --> 00:15:22,547 Für fünf Dollar. 220 00:15:39,815 --> 00:15:41,650 Wer bist du denn? 221 00:16:09,177 --> 00:16:10,137 Babysitterin. 222 00:16:58,393 --> 00:17:00,937 Oh mein Gott. 223 00:17:01,021 --> 00:17:02,397 Das ist Lisas Leiche. 224 00:17:02,481 --> 00:17:04,274 Er hat Lisas Leiche da drin. 225 00:18:07,504 --> 00:18:08,338 Oh Gott. 226 00:18:17,806 --> 00:18:19,599 Verfolgen Sie mich etwa? 227 00:18:23,186 --> 00:18:25,939 -Was soll das? -Ich weiß, was Sie getan haben. 228 00:18:26,022 --> 00:18:26,857 Was? 229 00:18:27,691 --> 00:18:28,900 Was machen Sie… Hey. 230 00:18:28,984 --> 00:18:31,778 Hey, hören Sie auf. Sind Sie verrückt? 231 00:18:35,031 --> 00:18:36,533 Sie haben Ihre Frau getötet. 232 00:18:36,616 --> 00:18:38,034 -Was? -Und Emmas Lehrerin. 233 00:18:38,118 --> 00:18:40,495 -Wovon reden Sie da? -Und Lisa. 234 00:18:40,579 --> 00:18:43,707 Wie oft muss ich es noch sagen? Lisa ist nicht tot. 235 00:18:44,332 --> 00:18:47,669 Sie wagen es zu behaupten, ich sei schuld am Tod meiner Frau? 236 00:18:47,752 --> 00:18:48,920 Sie ist ertrunken. 237 00:18:49,004 --> 00:18:52,132 -Sie waren ein Verdächtiger. -Ich wurde entlastet. 238 00:18:52,215 --> 00:18:53,842 Weil es ein Unfall war. 239 00:18:55,135 --> 00:18:57,345 Ich muss mich nicht rechtfertigen. 240 00:18:58,096 --> 00:18:59,973 Ich habe meine Frau verloren. 241 00:19:02,017 --> 00:19:04,686 Ich vermisse sie jeden Tag. 242 00:19:06,771 --> 00:19:09,357 Ich hätte gedacht, dass gerade Sie das verstehen. 243 00:19:10,150 --> 00:19:12,527 Einen so großen Verlust zu erleiden, 244 00:19:12,611 --> 00:19:16,531 als wäre die Welt mit einem Schlag einfach weg. 245 00:19:18,283 --> 00:19:24,873 Was denken Sie, wie das für Emma war? 12 Tage nach der Beerdigung ihrer Mutter 246 00:19:25,957 --> 00:19:28,960 fällt ihre Lehrerin von einem verdammten Leuchtturm! 247 00:19:29,044 --> 00:19:32,631 Meine Güte! Wie viel kann eine einzige Familie verkraften? 248 00:19:37,344 --> 00:19:39,137 Woher haben Sie die Narben? 249 00:19:40,513 --> 00:19:41,848 Sie sind unglaublich. 250 00:19:43,391 --> 00:19:44,351 Na schön, ok. 251 00:19:44,434 --> 00:19:47,979 Diese hier ist vom Nachbarshund, als ich ein Kind war. 252 00:19:48,480 --> 00:19:52,484 Diese hier stammt von meiner Nierenspende für meinen Bruder. 253 00:19:54,444 --> 00:19:55,820 Es funktionierte nicht, 254 00:19:56,404 --> 00:19:57,614 und dann starb er. 255 00:19:59,324 --> 00:20:02,327 Soll ich mich an noch ein Unglück aus meinem Leben erinnern? 256 00:20:05,080 --> 00:20:06,456 Neil, ich glaube Ihnen. 257 00:20:08,625 --> 00:20:10,418 Ich will Ihnen glauben, 258 00:20:11,169 --> 00:20:13,171 aber ich muss in die Tasche sehen. 259 00:20:18,885 --> 00:20:21,012 Scheiße. 260 00:20:25,225 --> 00:20:26,685 Nur zu. 261 00:20:37,487 --> 00:20:39,322 Was zum Teufel ist das? 262 00:20:42,200 --> 00:20:43,868 Meine Bauchrednerpuppe. 263 00:20:45,453 --> 00:20:46,621 Was? 264 00:20:55,588 --> 00:20:56,840 Als meine Frau starb, 265 00:20:58,174 --> 00:20:59,676 wollte ich auch sterben. 266 00:21:01,970 --> 00:21:06,474 Ich hatte daran gedacht, aber es wäre Emma gegenüber nicht fair gewesen. 267 00:21:08,018 --> 00:21:12,105 Dann hört man den Spruch "Lachen ist die beste Medizin" und denkt: 268 00:21:13,189 --> 00:21:15,025 "Was habe ich noch zu verlieren?" 269 00:21:19,279 --> 00:21:23,199 Ich hätte auch versuchen können, Alkoholiker zu werden. 270 00:21:23,283 --> 00:21:25,243 Aber wie läuft das für Sie, Anna? 271 00:21:27,245 --> 00:21:28,747 Coleman, du bist dran. 272 00:21:29,331 --> 00:21:30,165 Ok. 273 00:21:36,171 --> 00:21:37,881 Bitte sagen Sie es niemandem. 274 00:21:40,091 --> 00:21:44,804 Meine Nachbarn sollen nichts von den blöden Open-Mic-Abenden erfahren. 275 00:22:21,674 --> 00:22:22,509 -Hallo? -Hi. 276 00:22:22,592 --> 00:22:25,261 Kann ich Douglas Whitakers Assistentin sprechen? 277 00:22:27,305 --> 00:22:30,517 -Am Apparat. -Hier ist die FBI-Dokumentationsabteilung. 278 00:22:31,101 --> 00:22:33,895 Wir haben die Überprüfungsergebnisse. 279 00:22:33,978 --> 00:22:36,856 -Ja? -Nichts über Lisa Maines. 280 00:22:37,565 --> 00:22:40,902 Wir haben aber etwas über Rex Bakke. 281 00:22:41,986 --> 00:22:44,280 -Was haben Sie? -Seine Akte reicht bis… 282 00:22:48,660 --> 00:22:49,494 Nach dir. 283 00:24:34,724 --> 00:24:36,726 Untertitel von: Gabi Krauß