1 00:00:06,090 --> 00:00:09,010 NETFLIX-SARJA 2 00:00:11,721 --> 00:00:12,680 Emma? 3 00:00:13,556 --> 00:00:14,474 Hei, äiti. 4 00:00:15,058 --> 00:00:18,603 Tiedät, ettet saa uida, jos kukaan ei ole kanssasi. 5 00:00:23,941 --> 00:00:24,901 Oletko kunnossa? 6 00:00:25,401 --> 00:00:26,277 Olen. 7 00:00:29,781 --> 00:00:31,616 Emma ui yksin. 8 00:00:32,492 --> 00:00:34,410 Rauhoitu. Olemme aivan tässä. 9 00:00:34,494 --> 00:00:35,912 Emmekä olleet. 10 00:00:36,829 --> 00:00:39,540 Sinä se tässä et osaa uida, Meredith. 11 00:00:39,624 --> 00:00:40,666 Hän on kunnossa. 12 00:00:42,293 --> 00:00:45,171 Kuka haluaa kalastaa? -Minä. 13 00:00:45,254 --> 00:00:46,964 No niin… -Varo koukkua. 14 00:00:47,048 --> 00:00:50,551 Olet helvetin kontrolloiva. -Älä viitsi hänen edessään. 15 00:00:51,344 --> 00:00:56,140 No niin, Emma, juoksepa talolle ja hae isälle olut. Käykö? 16 00:00:57,558 --> 00:00:59,018 Olet juonut tarpeeksi. 17 00:00:59,894 --> 00:01:00,728 Mene, Emma. 18 00:01:05,566 --> 00:01:08,736 Oletko tosissasi? -Kyseenalaistat kaiken, mitä teen. 19 00:01:08,820 --> 00:01:12,323 Miten pelkäätkin maailmaa. Lapsesta tulee helvetin sekopää. 20 00:01:12,406 --> 00:01:14,784 Älä kiroa. -Voi anteeksi. 21 00:01:16,077 --> 00:01:18,204 Pelkäätkö nyt sanojakin? 22 00:01:18,287 --> 00:01:20,915 Neil, olet aivan holtiton. 23 00:01:20,998 --> 00:01:22,875 Rauhoitu. Voi helvetti. -Niin olet. 24 00:01:24,794 --> 00:01:26,587 Haluatko nähdä holtittomuutta? 25 00:01:32,593 --> 00:01:35,638 Voin näyttää, mitä holtittomuus on. -Pelotat minua. 26 00:01:38,641 --> 00:01:40,101 Hemmetti! -Anteeksi. 27 00:01:40,184 --> 00:01:41,477 Anteeksi. -Vitut. 28 00:01:45,940 --> 00:01:47,817 Neil! 29 00:02:13,843 --> 00:02:15,970 Miten saatoin erehtyä hänestä? 30 00:02:20,850 --> 00:02:24,562 Neil Coleman ei ole enää poliisin kiinnostuksen kohteena - 31 00:02:24,645 --> 00:02:27,023 vaimonsa Meredithin kuolemantapauksessa. 32 00:02:27,106 --> 00:02:30,484 Vaimon hukkuminen järkytti tiivistä yhteisöä. 33 00:02:30,568 --> 00:02:34,030 Coleman vakuutti syyttömyyttään koko ajan. -Tietysti. 34 00:02:34,113 --> 00:02:38,117 Tänään virkamiehet päättivät, että kuolema oli onnettomuus. 35 00:02:38,201 --> 00:02:40,786 COLEMAN VAPAUTETTIIN 36 00:02:42,079 --> 00:02:44,582 Taidat luulla, että pääsit pälkähästä. 37 00:02:52,715 --> 00:02:54,926 "Meredith Coleman, rakastava vaimo ja äiti. 38 00:02:55,009 --> 00:02:59,430 Häntä jäävät suremaan aviomies Neil, tytär Emma ja sisko - 39 00:03:00,223 --> 00:03:03,309 Hillary Lathan, Middleburyn asukas." 40 00:03:05,269 --> 00:03:06,145 Bingo. 41 00:03:08,272 --> 00:03:10,441 Tiedät varmasti jotain, Hillary. 42 00:03:11,651 --> 00:03:13,527 Miten löydän sinut? 43 00:03:24,288 --> 00:03:26,666 "Koirarakas, aamupuutarhuri, 44 00:03:27,250 --> 00:03:28,918 ylpeä middleburylainen." 45 00:03:30,461 --> 00:03:31,337 Bingo. 46 00:03:38,970 --> 00:03:40,930 SEKSIKKÄIN ELOSSA OLEVA MIES 47 00:03:45,643 --> 00:03:49,313 395 Little Harbour Road, Middlebury. 48 00:03:52,566 --> 00:03:53,442 Bingo. 49 00:04:09,583 --> 00:04:11,544 Löysin ruumiin, Anna-neiti. 50 00:04:13,379 --> 00:04:14,213 Mitä? 51 00:04:15,339 --> 00:04:16,590 Löysin sen pensaasta. 52 00:04:17,174 --> 00:04:21,929 Putoamisen jälkeen se kai hoiperteli sinne ennen kuin kuoli. 53 00:04:22,013 --> 00:04:26,767 Se tuoksuu todella hirveältä. Eikö? -Niin tuoksuukin, Buell. 54 00:04:26,851 --> 00:04:27,685 Niin. 55 00:04:28,978 --> 00:04:30,604 No, arvoitus ratkaistu. 56 00:04:39,864 --> 00:04:40,781 Hei. 57 00:04:42,575 --> 00:04:44,410 En halunnut pelästyttää sinua. 58 00:04:44,952 --> 00:04:48,539 Mitä teet täällä? -Halusin kysellä vertaisryhmästä. 59 00:04:48,622 --> 00:04:52,668 Aioin lähettää tekstarin, mutta mietin, ettei siitä tekstailla. 60 00:04:52,752 --> 00:04:59,508 Sitten tietysti tulin käymään, vaikka lupasin, etten tekisi sitä enää. 61 00:04:59,592 --> 00:05:01,844 Olisi pitänyt soittaa. 62 00:05:02,345 --> 00:05:03,346 Minne matka? 63 00:05:05,181 --> 00:05:08,225 Toiseen vertaisryhmään. 64 00:05:08,309 --> 00:05:12,480 Se alkaa… Jopas, se alkaa juuri nyt. 65 00:05:13,064 --> 00:05:16,317 Haluatko, että tulen mukaan? Vai onko se kielletty? 66 00:05:17,526 --> 00:05:20,237 Se ei ole sallittua. 67 00:05:20,321 --> 00:05:24,075 He tekivät sen selväksi. Se ei ole sallittua. Ei vieraita. 68 00:05:24,158 --> 00:05:26,869 Totta kai. Se käy järkeen. 69 00:05:27,912 --> 00:05:29,663 No, pidä hauskaa. 70 00:05:29,747 --> 00:05:32,124 Ei hauskaa. 71 00:05:32,208 --> 00:05:35,669 Tiedän, ettei se ole hauskaa, koska työstät sitä. 72 00:05:38,047 --> 00:05:43,302 Tuen sitä ja tuen sinua, että käyt vertaisryhmässä. Joten… 73 00:05:44,011 --> 00:05:45,304 Kiitos, Sloane. 74 00:05:45,805 --> 00:05:46,639 Jep. 75 00:06:11,372 --> 00:06:12,206 Voinko auttaa? 76 00:06:12,289 --> 00:06:15,668 Hei. Anteeksi häiriö. Oletko Meredith Colemanin sisko? 77 00:06:16,669 --> 00:06:18,671 Anteeksi, kuka olet? 78 00:06:18,754 --> 00:06:19,588 Olen Anna. 79 00:06:20,256 --> 00:06:22,299 Olin Meredithin ystävä. 80 00:06:24,593 --> 00:06:26,762 Hän kävi kauan keramiikkatunneilla. 81 00:06:27,346 --> 00:06:28,556 Keramiikkakurssilta. 82 00:06:35,020 --> 00:06:36,230 Tule peremmälle. 83 00:06:42,111 --> 00:06:43,863 Toivottavasti pidät laatikkoruoasta. 84 00:06:45,656 --> 00:06:47,867 Rakastan sitä. 85 00:06:48,951 --> 00:06:50,619 Katso, miten kaunis hän oli. 86 00:06:53,038 --> 00:06:54,457 Emma näyttää häneltä. 87 00:06:55,207 --> 00:06:56,584 Minustakin. 88 00:06:56,667 --> 00:06:59,253 Kaikki sanoivat, että hän näytti Neililtä, mutta… 89 00:07:00,296 --> 00:07:01,130 Ei minusta. 90 00:07:03,048 --> 00:07:06,427 Oletko läheinen Neilin kanssa? En tunne häntä kovin hyvin. 91 00:07:06,510 --> 00:07:08,596 En ole läheinen Neilin kanssa. 92 00:07:11,599 --> 00:07:17,855 Tämä ei kuulu minulle, mutta joskus keramiikkatunnilla - 93 00:07:17,938 --> 00:07:20,608 Meredith valitti Neilin hermostumisesta. 94 00:07:21,233 --> 00:07:23,486 Näitkö hänestä ikinä sitä puolta? 95 00:07:23,569 --> 00:07:28,073 En nähnyt hänen hermostuvan, mutten yllättyisi siitä. 96 00:07:29,241 --> 00:07:30,951 En koskaan luottanut häneen. 97 00:07:32,036 --> 00:07:34,997 Luulen, että hän petti Meredithiä. -Niinkö? 98 00:07:35,080 --> 00:07:40,628 Älä viitsi. Haluaako sen näköinen mies muka vaihdella vaippoja lauantai-iltana? 99 00:07:43,797 --> 00:07:45,216 Välitän vain Emmasta. 100 00:07:46,217 --> 00:07:48,260 En ole nähnyt häntä muuton jälkeen. 101 00:07:48,761 --> 00:07:51,555 Neil ei tietenkään halua, että Emmalla on suhde minuun. 102 00:07:53,557 --> 00:07:56,810 Pikkuinen on kokenut paljon. 103 00:07:57,937 --> 00:07:58,771 Niin. 104 00:07:59,605 --> 00:08:01,899 On niin traagista menettää äitinsä. 105 00:08:02,983 --> 00:08:04,777 Ei vain se tragedia. 106 00:08:05,694 --> 00:08:07,821 Sen tragedian jälkeinen tragedia. 107 00:08:08,322 --> 00:08:10,199 Oliko toinenkin tragedia? 108 00:08:10,866 --> 00:08:13,244 Emman opettaja St. Phillip'sissä - 109 00:08:14,578 --> 00:08:18,207 kuoli viikkoja Meredithin jälkeen. 110 00:08:20,251 --> 00:08:21,210 Olen pahoillani. 111 00:08:24,380 --> 00:08:26,882 En taida pystyä tähän enää. 112 00:08:26,966 --> 00:08:28,259 Tietysti. Aivan. 113 00:08:28,842 --> 00:08:29,677 No… 114 00:08:31,512 --> 00:08:33,931 Kiitos paljon ajastasi. 115 00:08:36,267 --> 00:08:37,601 Odota. 116 00:08:40,354 --> 00:08:41,313 Vuokasi. 117 00:08:43,190 --> 00:08:45,901 ST. PHILLIP'S -ALAKOULU 118 00:08:54,201 --> 00:08:55,369 Voinko olla avuksi? 119 00:08:55,452 --> 00:08:59,623 Kyllä. Minä ja mieheni harkitsemme muuttoa Middleburyyn. 120 00:08:59,707 --> 00:09:00,749 Onpa mukavaa. 121 00:09:00,833 --> 00:09:04,545 Poikamme on kolmannella luokalla, 122 00:09:04,628 --> 00:09:07,631 ja minulla oli muutama kysymys St. Phillip'sistä. 123 00:09:07,715 --> 00:09:09,341 Lähinnä turvallisuudesta. 124 00:09:09,425 --> 00:09:13,137 Tietenkin. Oppilaiden turvallisuus meille on tärkeintä. 125 00:09:14,013 --> 00:09:17,474 Satuin kuulemaan - 126 00:09:19,435 --> 00:09:22,354 tragediasta, johon yksi opettajista liittyi. 127 00:09:22,438 --> 00:09:23,856 Neiti Patrick, aivan. 128 00:09:24,607 --> 00:09:26,567 Se oli kamalaa. 129 00:09:27,276 --> 00:09:31,947 Saanko kysyä, mitä tapahtui? -He olivat luokkaretkellä majakalla… 130 00:09:33,032 --> 00:09:36,702 Hänen äitinsä oli yleensä valvojana, ja nyt yritän tehdä samaa. 131 00:09:38,454 --> 00:09:40,623 Mitä opettajalle tapahtui? 132 00:09:42,791 --> 00:09:45,294 Jotenkin naisparka… 133 00:09:46,086 --> 00:09:47,212 Hän putosi. 134 00:09:48,756 --> 00:09:49,632 Voi luoja. 135 00:09:50,299 --> 00:09:51,675 Vatsaan sattuu. 136 00:09:52,259 --> 00:09:53,719 Kävitkö hoitajan luona? 137 00:09:53,802 --> 00:09:56,805 Hän sanoi, että valehtelin. -Valehteletko? 138 00:09:57,389 --> 00:09:58,557 En tiedä. 139 00:09:58,641 --> 00:10:00,434 Miten niin et tiedä? 140 00:10:01,018 --> 00:10:02,519 Siihen sattuu joskus. 141 00:10:02,603 --> 00:10:04,313 Sattuuko siihen nyt? 142 00:10:04,396 --> 00:10:05,731 En tiedä. 143 00:10:05,814 --> 00:10:10,527 Anteeksi, mutta oliko Neil Coleman luokkaretkellä valvojana? 144 00:10:10,611 --> 00:10:12,196 Sattui kerran aiemmin. 145 00:10:12,696 --> 00:10:14,990 Mistä tunnet Colemanin? 146 00:10:17,785 --> 00:10:19,161 Kuka sanoit olevasi? 147 00:10:19,828 --> 00:10:20,829 Saanko yhden? 148 00:10:21,330 --> 00:10:22,539 Ei… 149 00:10:22,623 --> 00:10:23,457 Minä… 150 00:10:31,131 --> 00:10:32,299 MAJAKAT LÄHELLÄ 151 00:10:32,383 --> 00:10:33,676 CLYBURN ROCKS -MAJAKKA 152 00:11:05,791 --> 00:11:06,625 Varovasti. 153 00:11:07,918 --> 00:11:10,129 Et halua pudota mereen. 154 00:11:12,089 --> 00:11:12,923 Kiitos. 155 00:11:14,883 --> 00:11:17,344 Oletko töissä täällä? -Ollut koko ikäni. 156 00:11:17,428 --> 00:11:20,013 Olit siis täällä, kun opettaja kuoli. 157 00:11:20,097 --> 00:11:23,058 Olin kyllä. Kamala juttu. 158 00:11:23,142 --> 00:11:25,102 Voinko kysyä muutaman kysymyksen? 159 00:11:26,145 --> 00:11:27,396 Oletko toimittaja? 160 00:11:28,772 --> 00:11:29,606 Olen. 161 00:11:29,690 --> 00:11:31,608 Mikset sitten nauhoita tätä? 162 00:11:38,824 --> 00:11:40,409 Muistatko… 163 00:11:40,492 --> 00:11:44,913 Nimeni on Wallace Falkner, ja minä olen majakanvartija. 164 00:11:48,584 --> 00:11:51,545 Palatakseni päivään, jona opettaja kuoli, 165 00:11:52,212 --> 00:11:56,008 muistatko, oliko luokan mukana toista valvojaa? 166 00:11:56,592 --> 00:11:58,969 Meillä käy täällä niin monta koulua, 167 00:11:59,052 --> 00:12:01,513 joten en muista mitään sellaista. 168 00:12:03,766 --> 00:12:04,600 Selvä. 169 00:12:06,018 --> 00:12:07,186 Kiitos ajastasi. 170 00:12:08,771 --> 00:12:09,605 Odota. 171 00:12:12,274 --> 00:12:13,442 Milloin tämä lähetetään? 172 00:12:16,069 --> 00:12:16,904 Pian. 173 00:12:17,780 --> 00:12:20,199 Varmaan tänään illalla. 174 00:12:23,243 --> 00:12:26,246 Tämä mukava nainen ottaa meistä kuvan. Kerääntykää. 175 00:12:26,330 --> 00:12:29,249 No niin, lapset, pysykää paikoillanne. 176 00:12:30,167 --> 00:12:33,462 Valmista. -No niin, bussi lähtee vartin päästä. 177 00:12:35,547 --> 00:12:36,423 Anteeksi. 178 00:12:37,216 --> 00:12:38,050 Niin? 179 00:12:38,133 --> 00:12:40,886 Otatko kuvan kaikista luokista? 180 00:12:41,428 --> 00:12:44,473 Otan. Lähetän sen kouluun matkamuistona. 181 00:12:44,556 --> 00:12:47,267 Pidätkö kopion itselläsi? -En. 182 00:12:48,435 --> 00:12:49,603 Kiitos ajastasi. 183 00:12:51,522 --> 00:12:52,940 Pidän negatiivit. 184 00:12:54,483 --> 00:12:57,694 Tämä oli Grovenorin poikakoulu. 185 00:12:58,779 --> 00:13:00,489 Hän ei kai olisi tässä. 186 00:13:01,990 --> 00:13:05,744 Voimmeko tehdä vielä yhden? -Olen väsynyt. Alkaa olla myöhä. 187 00:13:05,828 --> 00:13:06,912 Olkaa kiltti. 188 00:13:07,830 --> 00:13:09,498 Se on hyvin tärkeää. 189 00:13:13,585 --> 00:13:14,503 No niin. 190 00:13:17,548 --> 00:13:18,382 Siinä hän on. 191 00:13:18,882 --> 00:13:20,300 Tämä se on. 192 00:13:26,723 --> 00:13:27,850 Paikoillanne. 193 00:13:29,518 --> 00:13:31,603 Valmista. -Bussi lähtee kahdelta. 194 00:13:31,687 --> 00:13:33,355 Voitte juoksennella siihen asti. 195 00:13:39,278 --> 00:13:41,321 Mennäänkö hieman sivummalle? 196 00:13:41,405 --> 00:13:43,240 Mennään. -Tule. 197 00:13:54,543 --> 00:13:56,253 Hei. -Niin? 198 00:13:56,336 --> 00:13:58,463 Sano, jos tämä on liian aikaista. 199 00:13:59,506 --> 00:14:00,340 Mitä? 200 00:14:01,550 --> 00:14:04,386 Vaimosi takia. -Älä huoli siitä. 201 00:14:05,262 --> 00:14:07,723 En voi sille mitään. Hän kuoli juuri. 202 00:14:08,307 --> 00:14:10,017 Etkö haluakaan olla kanssani? 203 00:14:10,976 --> 00:14:13,395 Haluan. -Se tekee tästä helpompaa. 204 00:14:13,979 --> 00:14:14,897 Eikö niin? 205 00:14:17,566 --> 00:14:20,652 Oliko sinulla jotain tekemistä Meredithin kuoleman kanssa? 206 00:14:25,282 --> 00:14:27,701 Älä koske minuun. 207 00:14:28,577 --> 00:14:29,828 Minne menet? 208 00:14:31,580 --> 00:14:32,581 Poliisille. 209 00:14:33,165 --> 00:14:34,583 Etkä mene. -Älä! 210 00:14:43,258 --> 00:14:46,845 Sekstantti on tähtisuunnistuksen unohdettu sankari. 211 00:14:47,804 --> 00:14:53,060 Sen avulla voimme mitata horisontin ja taivaankappaleiden välisen kulman. 212 00:15:14,915 --> 00:15:17,459 Minne menetkin, naiset kuolevat. 213 00:15:17,542 --> 00:15:18,377 Mitä? 214 00:15:19,211 --> 00:15:20,128 Saanko sen? 215 00:15:21,129 --> 00:15:22,547 Viidellä dollarilla. 216 00:15:39,815 --> 00:15:41,650 Kuka sinä olet? 217 00:16:09,177 --> 00:16:10,303 Lapsenvahti. 218 00:16:58,393 --> 00:17:00,937 Voi luoja. 219 00:17:01,021 --> 00:17:02,397 Tuo on Lisan ruumis. 220 00:17:02,481 --> 00:17:04,441 Lisan ruumis on laukussa. 221 00:18:07,504 --> 00:18:08,338 Voi luoja. 222 00:18:17,806 --> 00:18:19,599 Jumalauta, seuraatko minua? 223 00:18:23,186 --> 00:18:25,939 Mitä helvettiä? -Tiedän, mitä teit. 224 00:18:26,022 --> 00:18:26,857 Mitä? 225 00:18:27,774 --> 00:18:28,900 Mitä sinä… Hei. 226 00:18:28,984 --> 00:18:32,195 Hei, lopeta. Oletko hullu? 227 00:18:35,031 --> 00:18:36,533 Tapoit vaimosi. 228 00:18:36,616 --> 00:18:38,034 Mitä? -Emman opettajan. 229 00:18:38,118 --> 00:18:40,495 Mitä selität? -Ja tapoit Lisan. 230 00:18:40,579 --> 00:18:43,832 Montako kertaa tämä pitää sanoa? Lisa ei ole kuollut. 231 00:18:44,332 --> 00:18:47,586 Miten voit sanoa, että olin osallinen vaimoni kuolemaan? 232 00:18:47,669 --> 00:18:50,338 Hän hukkui. -Sinua epäiltiin. 233 00:18:50,422 --> 00:18:54,134 Mutta minut todettiin syyttömäksi, koska se oli onnettomuus. 234 00:18:55,218 --> 00:18:57,596 Kuule, minun ei tarvitse puolustautua. 235 00:18:58,096 --> 00:19:00,265 Menetin vaimoni. 236 00:19:02,017 --> 00:19:05,061 Kaipaan häntä joka ikinen päivä. 237 00:19:06,771 --> 00:19:09,357 Luulisi etenkin sinun ymmärtävän, 238 00:19:10,150 --> 00:19:12,527 millaista on kokea niin suuri menetys, 239 00:19:12,611 --> 00:19:16,823 että tuntuu, että maailma katoaa hetkessä. 240 00:19:18,283 --> 00:19:19,701 Millaista se oli Emmalle? 241 00:19:20,577 --> 00:19:25,123 Sitten 12 päivää hänen äitinsä hautajaisten jälkeen - 242 00:19:25,957 --> 00:19:28,960 hänen opettajansa putosi helvetin majakasta! 243 00:19:29,044 --> 00:19:30,629 Siis hyvänen aika! 244 00:19:31,129 --> 00:19:32,631 Paljonko yksi perhe voi kestää? 245 00:19:37,344 --> 00:19:39,137 Mistä sait arvet? 246 00:19:40,513 --> 00:19:41,848 Olet uskomaton. 247 00:19:43,391 --> 00:19:44,351 Hyvä on. 248 00:19:44,434 --> 00:19:48,021 Tuo tuli naapurini koiralta, kun olin lapsi. 249 00:19:48,521 --> 00:19:52,776 Ja tämä tuli siitä, kun lahjoitin munuaisen veljelleni. 250 00:19:54,486 --> 00:19:55,654 Se ei toiminut, 251 00:19:56,404 --> 00:19:57,614 ja sitten hän kuoli. 252 00:19:59,324 --> 00:20:02,327 Onko jotain muuta ikävää, josta haluat muistuttaa? 253 00:20:05,080 --> 00:20:06,456 Neil, uskon sinua. 254 00:20:08,625 --> 00:20:10,418 Haluan uskoa sinua, 255 00:20:11,253 --> 00:20:13,046 mutta minun on katsottava laukkuun. 256 00:20:18,885 --> 00:20:21,012 Helvetti! 257 00:20:25,225 --> 00:20:26,685 Antaa palaa. 258 00:20:37,487 --> 00:20:39,322 Mitä helvettiä tämä on? 259 00:20:42,200 --> 00:20:43,868 Se on vatsastapuhujan nukke. 260 00:20:45,453 --> 00:20:46,621 Mitä? 261 00:20:55,588 --> 00:20:57,048 Kun vaimoni kuoli, 262 00:20:58,174 --> 00:21:00,010 minäkin halusin kuolla. 263 00:21:01,970 --> 00:21:06,474 Ajattelin asiaa, mutta se ei olisi ollut reilua Emmalle. 264 00:21:08,018 --> 00:21:10,895 Sitten kuulin sanonnan "nauru on paras lääke" - 265 00:21:10,979 --> 00:21:12,105 ja aloin miettiä: 266 00:21:13,231 --> 00:21:15,025 "Mitä menetettävää minulla on?" 267 00:21:19,279 --> 00:21:23,241 Olisin itse asiassa voinut yrittää juopotella. 268 00:21:23,325 --> 00:21:25,201 Mutta miten se sujuu, Anna? 269 00:21:27,245 --> 00:21:28,747 Coleman, olet seuraava. 270 00:21:29,331 --> 00:21:30,165 Selvä. 271 00:21:36,171 --> 00:21:37,839 Älä kerro tästä kenellekään. 272 00:21:40,091 --> 00:21:44,804 En tarvitse sitä, että naapurini tietävät, että käy typerissä open mic -illoissa. 273 00:22:21,674 --> 00:22:22,509 Haloo. -Hei. 274 00:22:22,592 --> 00:22:25,178 Yritän tavoittaa Douglas Whitakerin assistenttia. 275 00:22:27,347 --> 00:22:28,181 Olen hän. 276 00:22:28,264 --> 00:22:30,517 Soitan FBI:n arkisto-osastolta. 277 00:22:31,101 --> 00:22:33,895 Saimme pyytämiesi taustatarkistusten tulokset. 278 00:22:33,978 --> 00:22:36,856 Niin? -Lisa Mainesista ei tullut mitään. 279 00:22:37,565 --> 00:22:40,902 Saimme kuitenkin jotain Rex Bakkesta. 280 00:22:41,986 --> 00:22:44,364 Mitä? -Hänen rikosrekisterinsä näyttää… 281 00:22:48,660 --> 00:22:49,661 Sinun jälkeesi. 282 00:24:34,724 --> 00:24:36,726 Tekstitys: Iina Fagerlund