1 00:00:06,090 --> 00:00:09,010 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:35,995 --> 00:00:37,246 PUEDES SER UN ARTISTA 3 00:00:37,330 --> 00:00:39,040 TÚ TAMBIÉN PUEDES SER ARTISTA 4 00:00:39,123 --> 00:00:40,708 CUALQUIERA PUEDE SER ARTISTA 5 00:00:59,227 --> 00:01:00,144 Verde claro. 6 00:01:24,001 --> 00:01:24,961 ¿Puedo ayudarte? 7 00:01:25,044 --> 00:01:27,213 No, solo traigo… Soy su vecina. 8 00:01:27,296 --> 00:01:31,259 Dios mío. Debes ser Anna. Neil dijo que la pasaron muy bien anoche. 9 00:01:31,843 --> 00:01:34,428 ¿Es para Emma? Eres muy dulce. 10 00:01:34,512 --> 00:01:36,973 - Yo se lo daré. - Perdona, ¿quién eres? 11 00:01:37,056 --> 00:01:40,226 Cierto, perdona. Debe ser el cansancio del trabajo. 12 00:01:40,309 --> 00:01:42,186 Soy Lisa, la novia de Neil. 13 00:01:44,188 --> 00:01:46,149 - Hola, cariño. - Hola, cariño. 14 00:01:46,232 --> 00:01:48,317 - Al mismo tiempo. - ¿Cómo estás? 15 00:01:50,027 --> 00:01:51,445 - ¡Hola, Anna! - Hola. 16 00:01:51,529 --> 00:01:52,738 - Hola, niña. - Hola. 17 00:01:53,322 --> 00:01:55,449 No hubo tráfico desde el aeropuerto. 18 00:01:55,533 --> 00:01:57,368 Creíamos que no te veríamos. 19 00:01:57,451 --> 00:02:00,997 Estoy cansada y me pusieron en un vuelo a Seattle esta noche. 20 00:02:01,080 --> 00:02:01,914 Aquí tienes. 21 00:02:02,415 --> 00:02:04,000 - Gracias. - Los traje yo. 22 00:02:04,083 --> 00:02:06,294 ¿Tienes efectivo? Debo pagar el taxi. 23 00:02:06,377 --> 00:02:08,254 Sí. Sí, eso creo. 24 00:02:09,922 --> 00:02:12,049 - ¿Ya se conocieron? - Sí. 25 00:02:14,552 --> 00:02:16,596 - ¿Tienes cambio? - No, no tengo. 26 00:02:16,679 --> 00:02:19,223 - Vamos, papá, llegaremos tarde. - Ya voy. 27 00:02:20,975 --> 00:02:24,896 - Anna, ¿necesitas algo? - No, solo vine a traerle los marcadores. 28 00:02:25,855 --> 00:02:27,315 - ¿Marcadores? - Adiós. 29 00:02:28,858 --> 00:02:30,818 Esperen. Abrazo grupal. 30 00:02:54,133 --> 00:02:55,301 Dios mío. 31 00:03:04,352 --> 00:03:05,519 Maldición. 32 00:03:16,322 --> 00:03:19,367 No puedo creer que Anna siga yendo a la escuela. 33 00:03:19,867 --> 00:03:22,954 Yo sí. O sea, está loca de remate. 34 00:03:23,454 --> 00:03:25,081 Le arreglé una cita 35 00:03:25,164 --> 00:03:27,166 y lo dejó plantado. No apareció. 36 00:03:27,250 --> 00:03:29,710 Ni una llamada, ni un mensaje, nada. 37 00:03:30,419 --> 00:03:32,713 - ¿Sabías que es alcohólica? - No. 38 00:03:32,797 --> 00:03:34,632 Tiene problemas con el alcohol. 39 00:03:34,715 --> 00:03:38,261 Y tenemos un vecino nuevo, y ella le estuvo coqueteando. 40 00:03:38,344 --> 00:03:39,762 Dios mío. 41 00:03:39,845 --> 00:03:42,890 Sí. Y él tiene novia. Es muy vergonzoso. 42 00:03:42,974 --> 00:03:45,351 - Es muy triste. - Es trágico. 43 00:03:45,434 --> 00:03:48,187 No puedes ser una víctima el resto de tu vida. 44 00:03:48,271 --> 00:03:50,606 - A todos les pasan cosas malas. - Sí. 45 00:03:55,236 --> 00:03:56,946 Eso no funciona para mí. 46 00:03:57,488 --> 00:03:59,699 Lo sé, lo siento mucho. 47 00:04:08,249 --> 00:04:09,792 ¿Qué carajo haces? 48 00:04:20,469 --> 00:04:22,346 Eso no es lo que hablamos. 49 00:04:29,937 --> 00:04:31,480 Te llamo más tarde. 50 00:04:33,441 --> 00:04:34,442 Hola. 51 00:04:35,109 --> 00:04:37,194 ¿Pasó algo con los marcadores? 52 00:04:37,278 --> 00:04:38,904 Hola. Dios mío, lo siento. 53 00:04:38,988 --> 00:04:42,533 Sí, es que tienen un olor extraño. 54 00:04:43,743 --> 00:04:45,453 Tengo un olfato muy sensible. 55 00:04:48,998 --> 00:04:50,499 No sabía que olían mal. 56 00:04:50,583 --> 00:04:52,543 Soy muy sensible a esos olores. 57 00:04:56,047 --> 00:04:56,881 Está bien. 58 00:04:59,842 --> 00:05:02,011 Iré a poner mi auto en la entrada. 59 00:05:03,304 --> 00:05:04,555 Fue un placer verte. 60 00:05:04,638 --> 00:05:05,514 Sí, claro… 61 00:05:07,016 --> 00:05:08,017 perra. 62 00:05:08,809 --> 00:05:09,727 ¿Cómo? 63 00:05:11,729 --> 00:05:12,730 ¿Dijiste algo? 64 00:05:13,981 --> 00:05:14,815 No. 65 00:05:36,379 --> 00:05:37,421 Mierda. 66 00:05:45,638 --> 00:05:46,472 TERAPEUTA 67 00:05:46,555 --> 00:05:49,266 - Hola. - Hola, Anna. ¿Cómo te sientes? 68 00:05:51,018 --> 00:05:51,852 Loca. 69 00:05:52,645 --> 00:05:53,562 ¿Loca cómo? 70 00:05:54,772 --> 00:05:56,482 ¿Por dónde empiezo? 71 00:05:56,565 --> 00:05:59,402 Estuve escuchando ruidos en el ático. 72 00:06:00,236 --> 00:06:01,946 Vives en una casa antigua. 73 00:06:02,446 --> 00:06:03,656 Suelen haber ruidos. 74 00:06:04,198 --> 00:06:06,409 Volví a ver a Elizabeth en su cuarto. 75 00:06:06,492 --> 00:06:08,160 ¿Cuál es tu explicación? 76 00:06:08,244 --> 00:06:09,745 Ya lo hablamos. 77 00:06:09,829 --> 00:06:12,957 Imaginar que la ves es parte del trauma. 78 00:06:13,040 --> 00:06:14,542 ¿Cómo vas con el alcohol? 79 00:06:14,625 --> 00:06:17,044 Genial. Estoy bebiendo menos. 80 00:06:17,920 --> 00:06:19,755 ¿Y las pastillas que te receté? 81 00:06:20,756 --> 00:06:22,758 No debes combinarlas con alcohol. 82 00:06:22,842 --> 00:06:23,676 No lo hago. 83 00:06:24,176 --> 00:06:28,722 Eso contribuye a las alucinaciones y hasta puede causar un brote psicótico. 84 00:06:28,806 --> 00:06:29,807 Dije que no. 85 00:06:29,890 --> 00:06:32,810 Por Dios. Estoy harta de hablar, quiero gritar. 86 00:06:32,893 --> 00:06:34,895 Siento que podría matar a alguien. 87 00:06:35,980 --> 00:06:37,898 Podrías venir al consultorio. 88 00:06:37,982 --> 00:06:43,112 Ya te dije que no puedo arriesgarme a conducir hasta allá 89 00:06:44,113 --> 00:06:45,948 y quedar atrapada en la lluvia. 90 00:06:46,031 --> 00:06:48,909 Hablemos de eso. La ombrofobia. 91 00:06:48,993 --> 00:06:50,369 Llamémoslo como es. 92 00:06:51,370 --> 00:06:54,248 Soy una loca que le teme a la lluvia. 93 00:06:54,331 --> 00:06:57,042 Tienes buenas razones para temer a la lluvia. 94 00:06:57,126 --> 00:06:59,670 Está relacionado con el peor día de tu vida. 95 00:07:00,546 --> 00:07:04,383 Sé que es doloroso, pero quizá te ayude hablar sobre ese día. 96 00:07:05,759 --> 00:07:06,594 No lo sé. 97 00:07:07,845 --> 00:07:09,680 Cuéntame de ese día, Anna. 98 00:07:16,312 --> 00:07:18,564 Era el "Día de hijos en el trabajo". 99 00:07:20,900 --> 00:07:22,109 Diviértete. 100 00:07:22,193 --> 00:07:23,194 Vamos, cariño. 101 00:07:26,030 --> 00:07:27,239 Espera. 102 00:07:28,866 --> 00:07:29,867 Sonrían. 103 00:07:33,787 --> 00:07:34,997 Adiós, chicos. 104 00:07:37,333 --> 00:07:38,250 Adiós, mami. 105 00:07:41,837 --> 00:07:42,838 Espera. 106 00:07:44,548 --> 00:07:45,925 Aquí tienes, cariño. 107 00:07:46,008 --> 00:07:47,843 Toma. Adiós. 108 00:07:53,015 --> 00:07:55,768 Elizabeth estaba emocionada de ir con su papá, 109 00:07:57,478 --> 00:08:01,398 un psiquiatra forense del FBI especializado en asesinos seriales. 110 00:08:11,325 --> 00:08:14,995 Elizabeth entró a un cuarto con un asesino serial 111 00:08:15,079 --> 00:08:18,791 que había asesinado y comido al menos a 30 personas. 112 00:08:26,799 --> 00:08:28,759 Antes de que comenzara la sesión, 113 00:08:28,842 --> 00:08:31,512 el alcalde necesitaba hablar de algo urgente. 114 00:08:36,767 --> 00:08:41,021 Sin querer, cerró la puerta y se quedaron fuera del cuarto. 115 00:08:41,105 --> 00:08:46,068 Nuestra hija de ocho años se quedó sola con un hombre al que habían apodado… 116 00:08:47,736 --> 00:08:49,071 Mike Masacre. 117 00:08:51,782 --> 00:08:52,616 ¿Anna? 118 00:08:54,285 --> 00:08:55,619 No puedo hacer esto. 119 00:08:56,287 --> 00:08:57,121 LLAMADA FINALIZADA 120 00:09:20,311 --> 00:09:21,562 ¿Dos teléfonos? 121 00:09:23,022 --> 00:09:24,690 ¿Qué eres, traficante? 122 00:09:30,654 --> 00:09:32,823 ¿Quién diablos eres? 123 00:10:08,984 --> 00:10:11,487 NEIL COLEMAN ACEPTÓ TU SOLICITUD DE SEGUIMIENTO 124 00:10:11,570 --> 00:10:13,364 PAPÁ DE UNA NIÑA 125 00:10:20,245 --> 00:10:22,289 ¡MI AMOR! 126 00:10:22,373 --> 00:10:23,540 LISAMAINES7 127 00:10:25,417 --> 00:10:27,711 Lisa Maines. 128 00:10:37,680 --> 00:10:40,683 Santo Dios. ¿No te amas demasiado? 129 00:10:42,726 --> 00:10:46,480 Si no contestas mis llamadas, tendré que pasar sin avisar. 130 00:10:47,314 --> 00:10:48,857 Algo que a nadie le gusta. 131 00:10:48,941 --> 00:10:51,527 ¿Quién se toma una selfi mientras se ríe? 132 00:10:51,610 --> 00:10:54,363 Es imposible. O te ríes o te tomas una selfi. 133 00:10:54,446 --> 00:10:58,075 - ¿Qué miras? - La novia sospechosa de Neil. 134 00:10:58,158 --> 00:11:00,494 - ¿Quién es Neil? - Un vecino nuevo. 135 00:11:01,704 --> 00:11:02,663 Su esposa murió. 136 00:11:02,746 --> 00:11:04,123 Bueno. 137 00:11:04,206 --> 00:11:07,334 Es perfecto. Tiene una niña que es muy dulce. 138 00:11:07,418 --> 00:11:08,627 Y hubo algo… 139 00:11:09,712 --> 00:11:13,507 Sentí algo entre nosotros en la cena. No… 140 00:11:13,590 --> 00:11:16,635 Y no lo imaginé, fue real. 141 00:11:16,719 --> 00:11:18,387 ¿Cenaste con él? 142 00:11:18,971 --> 00:11:21,765 - Sí. - ¿No dijiste que tenía novia? 143 00:11:22,349 --> 00:11:23,642 No me entendiste. 144 00:11:24,893 --> 00:11:27,146 Él sabe lo que es perder a alguien, 145 00:11:28,105 --> 00:11:30,524 y tuvimos una conexión. 146 00:11:30,607 --> 00:11:33,610 Y de la nada, aparece esta chica. 147 00:11:33,694 --> 00:11:36,822 No tiene sentido porque nunca la mencionó. 148 00:11:36,905 --> 00:11:39,616 Si fuera importante, ¿no la habría nombrado? 149 00:11:39,700 --> 00:11:43,203 - Bueno, es decir… - Le leí un cuento antes de dormir. 150 00:11:43,787 --> 00:11:44,705 ¿A la novia? 151 00:11:45,289 --> 00:11:46,665 No, a Emma. 152 00:11:47,583 --> 00:11:48,959 - Emma. - Por Dios. 153 00:11:49,042 --> 00:11:51,336 - Tiene un teléfono desechable. - ¿Emma? 154 00:11:51,420 --> 00:11:53,255 No, la novia. 155 00:11:54,214 --> 00:11:56,341 ¿Quién tiene un teléfono desechable? 156 00:11:56,425 --> 00:11:58,302 Ni siquiera sé qué es. 157 00:11:58,385 --> 00:12:03,974 Es un segundo teléfono que tienes cuando eres un criminal o un espía. 158 00:12:04,725 --> 00:12:05,851 Espía, muy bien. 159 00:12:05,934 --> 00:12:07,019 Espera. 160 00:12:08,479 --> 00:12:11,231 ¿Quién diablos es Sexy Rexy? 161 00:12:11,315 --> 00:12:13,275 Oye, Anna, ¿por qué no…? 162 00:12:13,358 --> 00:12:15,444 A él le gustan todas sus fotos. 163 00:12:15,527 --> 00:12:17,988 Mira esto, emoji de fuego. De nuevo. 164 00:12:18,489 --> 00:12:21,325 ¿Emoji de berenjena? ¿De berenjena? 165 00:12:21,408 --> 00:12:24,161 - ¿Sabes qué significa eso? - Sí. 166 00:12:24,244 --> 00:12:25,746 - Es un pito. - Iba a… 167 00:12:26,246 --> 00:12:28,624 Mierda. La de Sexy Rexy es privada. 168 00:12:29,541 --> 00:12:30,959 Sexy Rexy es privada. 169 00:12:31,710 --> 00:12:34,171 - ¿No te parece sospechoso? - No. 170 00:12:34,254 --> 00:12:36,840 No sé quién es esta gente. 171 00:12:36,924 --> 00:12:39,384 Quizá era con quien hablaba por teléfono. 172 00:12:39,468 --> 00:12:42,805 - Anna, sabes que te amo… - Le enviaré una solicitud. 173 00:12:43,555 --> 00:12:47,309 ¿Te quedas aquí todo el día observando a esta gente? 174 00:12:47,392 --> 00:12:49,561 ¿Qué están tramando? 175 00:12:50,479 --> 00:12:52,564 Tengo que decirle a Neil, ¿no? 176 00:12:52,648 --> 00:12:53,857 - No. - Debo hacerlo. 177 00:12:53,941 --> 00:12:55,567 No, tienes que parar. 178 00:12:55,651 --> 00:12:58,028 Sloane, no entiendes. 179 00:12:58,111 --> 00:13:01,031 - Está bien, no entiendes. - Cariño, sí. Entiendo. 180 00:13:01,657 --> 00:13:02,825 Son una familia. 181 00:13:03,534 --> 00:13:04,910 Te gustaría tener eso. 182 00:13:05,953 --> 00:13:07,454 Dame… Solo voy a… 183 00:13:08,038 --> 00:13:09,665 Solo un segundo. Sí. 184 00:13:11,333 --> 00:13:12,501 - No. - Bien. 185 00:13:14,253 --> 00:13:15,629 ¿Y si pintaras? 186 00:13:15,712 --> 00:13:19,174 - Sloane… - Anna, eres una gran artista. 187 00:13:19,758 --> 00:13:20,634 Mira. 188 00:13:24,471 --> 00:13:28,934 Elizabeth se murió, pero tú no tenías que morir con ella. 189 00:13:45,993 --> 00:13:47,452 Como andar en bicicleta. 190 00:14:46,428 --> 00:14:47,888 Al carajo con eso. 191 00:15:00,567 --> 00:15:01,777 Esto es ridículo. 192 00:15:12,913 --> 00:15:14,122 ¿Es una broma? 193 00:15:14,206 --> 00:15:16,833 - ¿Ahora hablas mal de mí con Buell? - ¿Cómo? 194 00:15:16,917 --> 00:15:18,669 Te oí hablar con Beth Halloran. 195 00:15:18,752 --> 00:15:20,087 ¿Alejarías ese cuchillo? 196 00:15:20,170 --> 00:15:22,673 ¿Puedes dejar de decir que soy alcohólica? 197 00:15:22,756 --> 00:15:24,925 - Anna. - ¿Y crees que estoy loca? 198 00:15:25,008 --> 00:15:27,928 ¡Cuando muera tu hija, veremos lo loca que quedas! 199 00:15:28,011 --> 00:15:29,638 En serio, ¡cuidado con eso! 200 00:15:29,721 --> 00:15:32,516 ¡Compraste todos los chocolates con almendras! 201 00:15:32,599 --> 00:15:33,976 ¿Quién carajo hace eso? 202 00:15:34,059 --> 00:15:37,062 Anna, hay un nuevo cartero, y le preguntaba a Buell 203 00:15:37,145 --> 00:15:40,023 si nuestro correo estaba aquí por error. 204 00:15:42,401 --> 00:15:44,611 Scott espera algo muy importante. 205 00:15:46,154 --> 00:15:48,490 - Aquí tiene, señorita Carol. - Gracias. 206 00:15:49,366 --> 00:15:50,784 Carol, yo… 207 00:15:51,368 --> 00:15:54,413 Sabes, yo solía sentirme mal por ti. 208 00:15:55,038 --> 00:15:56,206 Rezaba por ti. 209 00:15:56,707 --> 00:15:59,918 Pero ya no me siento mal ni seguiré rezando por ti. 210 00:16:00,502 --> 00:16:03,463 - Carol… - En serio. Ya no estás en mis plegarias. 211 00:16:06,008 --> 00:16:07,968 Dios mío, qué vergüenza. 212 00:16:09,261 --> 00:16:12,806 Bueno, todos cometemos errores, señorita Anna. 213 00:16:12,889 --> 00:16:14,141 Sé que yo sí, pero… 214 00:16:16,143 --> 00:16:17,936 es una historia para otro día. 215 00:16:20,105 --> 00:16:20,939 Está bien. 216 00:16:28,113 --> 00:16:31,241 Cariño, siento que me estoy desmoronando. 217 00:16:32,325 --> 00:16:33,952 Como un castillo de naipes 218 00:16:35,120 --> 00:16:38,457 o como un castillo de arena cuando sube la marea. 219 00:16:38,540 --> 00:16:39,791 No sé. 220 00:16:41,043 --> 00:16:42,294 Como una silla rota… 221 00:16:44,212 --> 00:16:46,006 o un viejo cacharro. No sé. 222 00:16:52,054 --> 00:16:55,766 Como el puente que colapsó entre Riverton y Cobbleport… 223 00:16:59,061 --> 00:17:02,314 o el que colapsó entre Sagamore y Nipper Island. 224 00:17:02,397 --> 00:17:03,315 No sé. 225 00:17:10,697 --> 00:17:12,240 Como sea, así me siento, 226 00:17:13,325 --> 00:17:14,785 como si me desmoronara. 227 00:17:22,292 --> 00:17:23,794 Parece que va a llover. 228 00:17:23,877 --> 00:17:26,254 EN EL CIELO PUEDES BAILAR COMO SI NADIE ESTUVIERA VIENDO 229 00:17:26,880 --> 00:17:28,215 Mejor me voy. Te amo. 230 00:17:47,818 --> 00:17:49,569 No. 231 00:17:50,570 --> 00:17:51,488 Dios mío. 232 00:18:28,108 --> 00:18:29,693 MI AJETREO ES INCESANTE NUNCA DEJO DE MOVERME 233 00:18:29,776 --> 00:18:30,610 CUENTA PRIVADA 234 00:18:30,694 --> 00:18:32,154 Maldición. 235 00:18:35,282 --> 00:18:38,285 ANNA WHITAKER 236 00:18:43,456 --> 00:18:45,834 ¿Cómo me va a aceptar con estas fotos? 237 00:19:12,986 --> 00:19:14,070 ¿Te gusta? 238 00:19:15,113 --> 00:19:16,281 Me gusta mucho. 239 00:19:56,071 --> 00:19:57,197 AÑADIR CUENTA 240 00:19:57,280 --> 00:19:59,950 INGRESAR A LA CUENTA CREAR UNA CUENTA NUEVA 241 00:20:01,368 --> 00:20:02,452 CREAR NOMBRE DE USUARIO 242 00:20:02,535 --> 00:20:05,413 Tiene que ser algo sexy. ¿Qué es sexy? 243 00:20:08,833 --> 00:20:09,668 SEXYANNA 244 00:20:09,751 --> 00:20:11,044 USUARIO NO DISPONIBLE 245 00:20:11,127 --> 00:20:11,962 Maldición. 246 00:20:15,840 --> 00:20:16,675 ANNAMUYSEXY 247 00:20:19,010 --> 00:20:20,011 ¡Bingo! 248 00:20:20,095 --> 00:20:21,596 BIENVENIDA A INSTAGRAM, ANNAMUYSEXY 249 00:20:44,536 --> 00:20:45,870 SEGUIR 250 00:20:45,954 --> 00:20:47,289 SOLICITADO 251 00:21:00,927 --> 00:21:03,722 SEXY REXY ACEPTÓ TU SOLICITUD DE SEGUIMIENTO 252 00:21:17,569 --> 00:21:20,071 Santo cielo. 253 00:21:21,364 --> 00:21:22,949 Esto fue hace cinco días. 254 00:21:28,663 --> 00:21:31,124 ¿Quién diablos es esta chica? 255 00:22:52,455 --> 00:22:53,706 Emergencias, ¿qué necesita? 256 00:22:53,790 --> 00:22:56,668 Hubo un asesinato. Una mujer fue asesinada. 257 00:22:56,751 --> 00:22:59,462 En 406 Canterbury Hill. ¡Rápido! 258 00:23:00,046 --> 00:23:02,549 Más despacio. ¿Puede repetir la dirección? 259 00:23:02,632 --> 00:23:04,634 Es 406 Canterbury… 260 00:23:04,717 --> 00:23:07,011 Espera, esa es mi dirección. 40… 261 00:23:07,095 --> 00:23:09,806 Es 407 Canterbury Hill. 262 00:23:09,889 --> 00:23:12,976 Vi cómo la asesinaron. Está sangrando. 263 00:23:13,059 --> 00:23:15,270 Señora, necesito que se calme. 264 00:23:15,353 --> 00:23:17,147 ¡Alguien tiene que hacer algo! 265 00:25:23,690 --> 00:25:25,650 Subtítulos: Daniela Nelbone