1 00:00:06,090 --> 00:00:09,010 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:35,995 --> 00:00:37,413 VOCÊ TAMBÉM PODE SER UM ARTISTA 3 00:00:37,497 --> 00:00:38,998 VOCÊ AINDA PODE SER UM ARTISTA 4 00:00:39,082 --> 00:00:40,666 QUALQUER UM PODE SER UM ARTISTA 5 00:00:59,227 --> 00:01:00,144 Verde claro. 6 00:01:24,001 --> 00:01:24,919 Posso ajudá-la? 7 00:01:25,002 --> 00:01:27,213 Não, só trouxe… Eu sou a vizinha. 8 00:01:27,296 --> 00:01:28,756 Você deve ser a Anna. 9 00:01:28,840 --> 00:01:31,342 Neil disse que se divertiram ontem à noite. 10 00:01:31,843 --> 00:01:34,387 São para a Emma? Nossa, você é uma fofa. 11 00:01:34,470 --> 00:01:36,973 - Entrego pra ela. - Desculpe, quem é você? 12 00:01:37,056 --> 00:01:40,226 Nossa, me desculpe. Deve ser o jet-lag do trabalho. 13 00:01:40,309 --> 00:01:42,186 Sou a Lisa, a namorada do Neil. 14 00:01:44,188 --> 00:01:46,149 - Oi, amor! - Oi, amor! 15 00:01:46,232 --> 00:01:48,317 - Dissemos juntos. - Tudo bem? 16 00:01:50,027 --> 00:01:51,445 - Oi, Anna. - Oi. 17 00:01:51,529 --> 00:01:52,738 - Oi, querida. - Oi, Anna. 18 00:01:53,322 --> 00:01:55,408 Quase não tinha trânsito desde o aeroporto. 19 00:01:55,491 --> 00:01:57,368 Achamos que só a veríamos após a escola. 20 00:01:57,451 --> 00:02:00,163 Estou exausta e me colocaram no voo das 21h20 pra Seattle. 21 00:02:01,038 --> 00:02:01,873 Ah, pra você. 22 00:02:02,373 --> 00:02:04,000 - Obrigada. - São minhas pra você. 23 00:02:04,083 --> 00:02:06,169 Tem trocado pro taxista? 24 00:02:09,922 --> 00:02:12,049 - Vocês se conheceram? - Sim. 25 00:02:14,552 --> 00:02:16,596 - Tem uma nota menor? - Não. 26 00:02:16,679 --> 00:02:19,223 - Anda, pai, vamos nos atrasar. - Já vou. 27 00:02:20,975 --> 00:02:22,977 - Anna, quer algo? - Não, tudo bem. 28 00:02:23,060 --> 00:02:24,896 Só queria dar as canetinhas. 29 00:02:25,938 --> 00:02:27,899 - Canetinhas? - Tchau, Anna. 30 00:02:28,858 --> 00:02:30,818 Esperem. Abraço coletivo. 31 00:02:54,133 --> 00:02:55,301 Meu Deus! 32 00:03:04,352 --> 00:03:05,519 Droga. 33 00:03:16,322 --> 00:03:19,367 Não acredito que a Anna aparece assim na escola. 34 00:03:19,867 --> 00:03:20,701 Eu acredito. 35 00:03:20,785 --> 00:03:23,246 Ela é muito doida. 36 00:03:23,329 --> 00:03:26,415 Queria apresentá-la a um cliente do Scott, e ela furou. 37 00:03:26,499 --> 00:03:29,710 Não apareceu. Não ligou, não mandou mensagem, nada. 38 00:03:30,419 --> 00:03:32,755 - Sabia que ela tem problemas com álcool? - Não. 39 00:03:32,838 --> 00:03:34,632 Ela tem um problema sério. 40 00:03:34,715 --> 00:03:38,261 E tem um vizinho novo que ela está dando em cima. 41 00:03:38,344 --> 00:03:39,762 Ai, nossa! 42 00:03:39,845 --> 00:03:42,890 Eu sei, e ele tem namorada. É tão constrangedor. 43 00:03:42,974 --> 00:03:45,351 - Que triste! - É trágico. 44 00:03:45,434 --> 00:03:48,187 Não dá pra ser vítima para o resto da vida. 45 00:03:48,271 --> 00:03:50,606 - Coisas ruins acontecem com todos. - É verdade. 46 00:03:55,236 --> 00:03:56,946 Isso não funciona pra mim. 47 00:03:57,488 --> 00:03:59,699 Eu sei, me desculpe. 48 00:04:08,249 --> 00:04:09,917 Que merda está fazendo? 49 00:04:20,469 --> 00:04:22,346 Não foi isso que discutimos. 50 00:04:29,937 --> 00:04:31,605 Posso te ligar de volta? 51 00:04:33,441 --> 00:04:34,442 Oi. 52 00:04:35,109 --> 00:04:37,194 Algo errado com as canetinhas? 53 00:04:37,278 --> 00:04:38,904 Oi. Nossa, desculpe. 54 00:04:38,988 --> 00:04:42,533 É, elas têm um cheiro estranho. 55 00:04:43,743 --> 00:04:45,453 Meu nariz é sensível. 56 00:04:48,956 --> 00:04:52,585 - Não percebi que fediam. - Sou sensível a esse tipo de coisa. 57 00:04:56,047 --> 00:04:56,881 Beleza. 58 00:04:59,842 --> 00:05:02,011 Vou pôr meu carro na garagem. 59 00:05:03,304 --> 00:05:04,555 Foi bom ver você. 60 00:05:04,638 --> 00:05:05,514 Você também… 61 00:05:07,016 --> 00:05:08,017 vaca. 62 00:05:08,809 --> 00:05:09,727 O que disse? 63 00:05:11,729 --> 00:05:12,730 Disse algo? 64 00:05:13,981 --> 00:05:14,815 Não. 65 00:05:36,379 --> 00:05:37,421 Merda. 66 00:05:45,638 --> 00:05:46,472 TERAPEUTA 67 00:05:46,555 --> 00:05:49,266 - Oi. - Olá, Anna. Como anda se sentindo? 68 00:05:51,018 --> 00:05:51,852 Louca. 69 00:05:52,645 --> 00:05:53,562 Louca como? 70 00:05:54,772 --> 00:05:56,482 Por onde quer que eu comece? 71 00:05:56,565 --> 00:05:59,568 Ando ouvindo barulhos no sótão. 72 00:06:00,236 --> 00:06:01,946 Mora numa casa velha, não? 73 00:06:02,446 --> 00:06:03,656 Casas velhas rangem. 74 00:06:04,198 --> 00:06:06,325 Vi Elizabeth brincando no quarto de novo. 75 00:06:06,409 --> 00:06:08,160 Qual sua explicação pra isso? 76 00:06:08,244 --> 00:06:09,745 Falamos sobre isso. 77 00:06:09,829 --> 00:06:12,957 Imaginar que a vê é parte do trauma. 78 00:06:13,040 --> 00:06:14,458 E a bebida? 79 00:06:14,542 --> 00:06:17,044 Vai bem. Estou diminuindo. 80 00:06:17,920 --> 00:06:19,713 E as pílulas que prescrevi? 81 00:06:20,756 --> 00:06:22,758 Não misture com álcool, certo? 82 00:06:22,842 --> 00:06:23,676 Não vou. 83 00:06:24,176 --> 00:06:28,722 É sério. Isso aumenta as alucinações e pode até causar um ataque psicótico. 84 00:06:28,806 --> 00:06:29,807 Disse que não estou! 85 00:06:29,890 --> 00:06:32,893 Jesus! Estou tão cansada de falar que quero gritar. 86 00:06:32,977 --> 00:06:34,895 Tenho vontade de matar alguém! 87 00:06:35,980 --> 00:06:37,815 Podia tentar vir ao consultório. 88 00:06:37,898 --> 00:06:43,112 Já disse que não vou correr o risco de dirigir até aí 89 00:06:44,113 --> 00:06:45,865 e ser pega na chuva. 90 00:06:45,948 --> 00:06:47,324 Vamos falar sobre isso. 91 00:06:47,825 --> 00:06:48,909 A pluviofobia. 92 00:06:48,993 --> 00:06:50,369 Vamos chamar do que é. 93 00:06:51,454 --> 00:06:54,248 Sou uma louca que tem medo da chuva. 94 00:06:54,331 --> 00:06:57,042 Anna, você tem motivo pra ter medo da chuva. 95 00:06:57,126 --> 00:06:59,628 Está ligado ao pior dia da sua vida. 96 00:07:00,546 --> 00:07:04,383 Sei que é doloroso, mas talvez ajude se falar sobre aquele dia. 97 00:07:05,759 --> 00:07:06,594 Não sei. 98 00:07:07,845 --> 00:07:09,763 Conte-me sobre aquele dia, Anna. 99 00:07:16,187 --> 00:07:18,689 Era o dia que funcionários levam os filhos ao trabalho. 100 00:07:20,900 --> 00:07:22,109 Divirta-se. 101 00:07:22,193 --> 00:07:23,194 Vamos, querida. 102 00:07:26,030 --> 00:07:27,239 Esperem! 103 00:07:28,866 --> 00:07:29,867 Sorriam! 104 00:07:33,787 --> 00:07:34,997 Tchau, pessoal. 105 00:07:37,333 --> 00:07:38,250 Tchau, mãe! 106 00:07:41,837 --> 00:07:42,838 Espere. 107 00:07:44,548 --> 00:07:45,925 Prontinho, filha. 108 00:07:46,008 --> 00:07:47,843 Pegue isto. Tchau. 109 00:07:53,015 --> 00:07:55,768 Elizabeth estava tão animada pra ir com o pai… 110 00:07:57,478 --> 00:08:01,398 um psiquiatra forense do FBI especializado em serial killers. 111 00:08:11,325 --> 00:08:14,995 Elizabeth entrou numa sala com um serial killer 112 00:08:15,079 --> 00:08:18,791 que havia matado e comido pelo menos 30 pessoas. 113 00:08:26,799 --> 00:08:28,759 Antes de a avaliação começar, 114 00:08:28,842 --> 00:08:31,554 o diretor precisou discutir um assunto urgente. 115 00:08:36,767 --> 00:08:40,980 O diretor fechou a porta e acidentalmente os trancou pra fora. 116 00:08:41,063 --> 00:08:43,482 Nossa filha de 8 anos foi deixada sozinha 117 00:08:43,566 --> 00:08:46,068 com um homem que as autoridades apelidaram… 118 00:08:47,736 --> 00:08:49,071 de Mike Massacre. 119 00:08:51,782 --> 00:08:52,616 Anna? 120 00:08:54,285 --> 00:08:55,619 Não consigo. Desculpe. 121 00:08:56,203 --> 00:08:57,121 LIGAÇÃO ENCERRADA 122 00:09:20,311 --> 00:09:21,562 Tem dois telefones? 123 00:09:23,022 --> 00:09:24,690 Você é o quê, traficante? 124 00:09:30,654 --> 00:09:32,823 Quem diabos é você? 125 00:10:08,984 --> 00:10:11,362 NEIL COLEMAN ACEITOU SUA SOLICITAÇÃO 126 00:10:11,445 --> 00:10:13,364 PAI DE MENINA 127 00:10:20,245 --> 00:10:22,289 MEU AMOR! 128 00:10:25,417 --> 00:10:27,711 Lisa Maines. 129 00:10:37,680 --> 00:10:40,683 Jesus. Ela se ama tanto assim? 130 00:10:42,726 --> 00:10:44,978 Se não vai atender minhas ligações, 131 00:10:45,062 --> 00:10:48,857 vou ter que aparecer sem avisar, e ninguém gosta disso. 132 00:10:48,941 --> 00:10:51,527 Quem tira uma selfie enquanto ri? 133 00:10:51,610 --> 00:10:54,446 Ou ri ou tira uma selfie. Não dá pra fazer os dois. 134 00:10:54,530 --> 00:10:58,075 - O que está olhando? - A namorada suspeita do Neil. 135 00:10:58,158 --> 00:11:00,661 - Quem é Neil? -Acabou de se mudar pra casa da frente? 136 00:11:01,704 --> 00:11:02,663 A esposa morreu. 137 00:11:02,746 --> 00:11:04,123 Certo. 138 00:11:04,206 --> 00:11:07,334 Ele é perfeito. Ele tem uma filhinha. Ela é tão doce. 139 00:11:07,418 --> 00:11:08,627 E rolou uma coisa… 140 00:11:09,712 --> 00:11:13,507 Uma coisa entre nós no jantar. Nós… 141 00:11:13,590 --> 00:11:16,635 Eu não estava imaginando. Foi real. 142 00:11:16,719 --> 00:11:18,387 Você jantou com ele? 143 00:11:18,971 --> 00:11:21,765 - Sim. - Não disse que ele tem namorada? 144 00:11:22,349 --> 00:11:23,642 Não está entendendo. 145 00:11:24,893 --> 00:11:27,146 Ele sabe como é perder alguém, 146 00:11:28,105 --> 00:11:30,524 e tivemos uma conexão. 147 00:11:30,607 --> 00:11:33,610 E aí, do nada, aparece essa garota. 148 00:11:33,694 --> 00:11:36,822 Não faz sentido, ele não a mencionou nem uma vez. 149 00:11:36,905 --> 00:11:39,616 Se fosse importante, não teria dito algo? 150 00:11:39,700 --> 00:11:43,203 - Anna, eu acho que… - Li pra ela uma história pra dormir. 151 00:11:43,787 --> 00:11:44,705 Pra namorada? 152 00:11:45,289 --> 00:11:46,665 Não, pra Emma! 153 00:11:47,583 --> 00:11:48,959 - Emma? - Jesus! 154 00:11:49,042 --> 00:11:51,336 - Sloane, ela tem um celular descartável. - Emma? 155 00:11:51,420 --> 00:11:53,255 Não, a namorada! 156 00:11:54,214 --> 00:11:56,341 Quem tem um celular descartável? 157 00:11:56,425 --> 00:11:58,302 Sei lá, nem sei o que é isso. 158 00:11:58,385 --> 00:12:03,974 É um segundo telefone que você tem quando é criminoso ou espião. 159 00:12:04,725 --> 00:12:05,851 Espião, tudo bem. 160 00:12:05,934 --> 00:12:07,019 Ah, espere aí. 161 00:12:08,479 --> 00:12:11,231 Quem diabos é Sexy Rexy? 162 00:12:11,315 --> 00:12:13,275 Ei, Anna, por que nós não… 163 00:12:13,358 --> 00:12:15,444 Ele curtiu todas as fotos dela. 164 00:12:15,527 --> 00:12:17,988 Olhe isso, emoji de fogo. 165 00:12:18,489 --> 00:12:21,325 Emoji de berinjela… De berinjela? 166 00:12:21,408 --> 00:12:24,161 - Sabe o que berinjela significa? - Sim. 167 00:12:24,244 --> 00:12:25,746 - Significa um pau. - Eu estava… 168 00:12:26,246 --> 00:12:28,624 Merda. Sexy Rexy é uma conta privada. 169 00:12:29,541 --> 00:12:31,084 Sexy Rexy é uma conta privada. 170 00:12:31,710 --> 00:12:34,171 - Não acha suspeito? - Não. 171 00:12:34,254 --> 00:12:36,840 Anna, não sei quem são essas pessoas. 172 00:12:36,924 --> 00:12:39,384 Talvez seja com ele que ela estava ao telefone. 173 00:12:39,468 --> 00:12:42,971 - Anna, sabe que te amo… - Vou enviar uma solicitação. 174 00:12:43,555 --> 00:12:47,309 Você passa o dia sentada vendo essas pessoas? 175 00:12:47,392 --> 00:12:49,561 O que estão tramando? 176 00:12:50,521 --> 00:12:52,564 Preciso contar ao Neil, não? 177 00:12:52,648 --> 00:12:53,899 - Anna, não. - Preciso. 178 00:12:53,982 --> 00:12:55,567 Não, tem que parar. 179 00:12:55,651 --> 00:12:58,028 Sloane, você não entende. 180 00:12:58,111 --> 00:13:01,114 - Tudo bem, você não entende. - Querida, eu entendo. 181 00:13:01,657 --> 00:13:02,825 São uma família, 182 00:13:03,534 --> 00:13:04,910 e quer isso de volta. 183 00:13:06,036 --> 00:13:07,454 Eu vou só… 184 00:13:08,038 --> 00:13:09,665 Só um segundo. Sim. 185 00:13:11,333 --> 00:13:12,501 - Não. - Beleza. 186 00:13:14,253 --> 00:13:15,587 Que tal pintar? 187 00:13:15,671 --> 00:13:19,174 - Sloane… - Anna, você é uma grande artista. 188 00:13:19,758 --> 00:13:20,634 Olhe. 189 00:13:24,471 --> 00:13:28,934 Elizabeth morreu naquele dia, mas você não precisava morrer com ela. 190 00:13:45,993 --> 00:13:47,536 É como andar de bicicleta. 191 00:14:46,428 --> 00:14:47,888 Foda-se andar de bicicleta. 192 00:15:00,567 --> 00:15:01,777 Isso é ridículo. 193 00:15:12,913 --> 00:15:14,122 Está brincando? 194 00:15:14,206 --> 00:15:16,833 - Está falando mal de mim pro Buell? - Como? 195 00:15:16,917 --> 00:15:20,087 - Ouvi você e Beth no mercado. - Quer tirar a faca da minha cara? 196 00:15:20,170 --> 00:15:22,589 Pode parar de dizer aos outros que sou alcoólatra? 197 00:15:22,673 --> 00:15:24,925 - Anna! - E acha que sou maluca? 198 00:15:25,008 --> 00:15:28,011 Fale comigo quando seu filho morrer e veremos quem é maluca? 199 00:15:28,095 --> 00:15:29,638 Cuidado com essa coisa! 200 00:15:29,721 --> 00:15:32,557 Foda-se por comprar todos os chocolates com amêndoas! 201 00:15:32,641 --> 00:15:34,601 - Quem diabos faz isso? - Anna… 202 00:15:35,268 --> 00:15:37,646 tem um carteiro novo, aí perguntei ao Buell 203 00:15:37,729 --> 00:15:40,107 se minha correspondência foi entregue por engano. 204 00:15:42,401 --> 00:15:44,611 Scott está esperando uma carta importante. 205 00:15:46,154 --> 00:15:48,281 - Aqui está, Sra. Carol. - Obrigada. 206 00:15:49,366 --> 00:15:50,784 Carol, eu… 207 00:15:51,368 --> 00:15:54,538 Sabe, eu ficava triste por você. 208 00:15:55,038 --> 00:15:56,206 Eu rezava por você. 209 00:15:56,707 --> 00:15:59,918 Mas já não fico triste e nem rezo por você. 210 00:16:00,502 --> 00:16:01,920 - Carol… - Sério, Anna. 211 00:16:02,004 --> 00:16:03,755 Não está mais nas minhas orações. 212 00:16:06,008 --> 00:16:07,968 Ai, meu Deus! Que vergonha! 213 00:16:09,261 --> 00:16:10,387 Bem… 214 00:16:10,470 --> 00:16:12,806 todos cometem erros, Srta. Anna. 215 00:16:12,889 --> 00:16:14,307 Sei que cometi, mas… 216 00:16:16,101 --> 00:16:17,936 é uma história pra outro dia. 217 00:16:20,105 --> 00:16:20,939 Certo. 218 00:16:28,113 --> 00:16:31,241 Ah, minha garotinha, sinto que estou desmoronando 219 00:16:32,284 --> 00:16:33,785 como um castelo de cartas 220 00:16:35,120 --> 00:16:38,457 ou um castelo de areia quando a maré sobe. 221 00:16:38,540 --> 00:16:39,791 Sei lá. 222 00:16:41,043 --> 00:16:42,419 Como uma cadeira bamba 223 00:16:44,171 --> 00:16:46,006 ou uma sucata velha. Sei lá. 224 00:16:52,054 --> 00:16:55,766 Como a ponte que desabou entre Riverton e Cobbleport, 225 00:16:59,061 --> 00:17:02,314 ou a que desabou entre Sagamore e Nipper Island. 226 00:17:02,397 --> 00:17:03,315 Sei lá. 227 00:17:10,697 --> 00:17:12,365 Enfim, é assim que me sinto, 228 00:17:13,325 --> 00:17:14,785 desmoronando. 229 00:17:22,292 --> 00:17:23,794 Parece que vai chover. 230 00:17:23,877 --> 00:17:26,088 NO CÉU, VOCÊ PODE DANÇAR COMO SE NINGUÉM OLHASSE 231 00:17:26,880 --> 00:17:28,465 É melhor eu ir. Eu te amo. 232 00:17:47,818 --> 00:17:49,569 Não. 233 00:17:50,570 --> 00:17:51,488 Ai, nossa! 234 00:18:28,108 --> 00:18:29,609 NUNCA PARO COM O AGITO #AGITO 235 00:18:29,693 --> 00:18:30,610 ESTA CONTA É PRIVADA 236 00:18:30,694 --> 00:18:32,154 Droga. 237 00:18:43,456 --> 00:18:45,834 Claro que não aceitou minha solicitação. Olhe isto. 238 00:19:10,609 --> 00:19:11,610 Nossa. 239 00:19:12,986 --> 00:19:14,070 Gosta do que vê? 240 00:19:15,113 --> 00:19:16,281 Eu gostar muito. 241 00:19:56,071 --> 00:19:57,197 ADICIONAR CONTA 242 00:19:57,280 --> 00:19:59,991 ENTRAR COM UMA CONTA EXISTENTE CRIAR NOVA CONTA 243 00:20:01,368 --> 00:20:02,452 CRIAR NOME DE USUÁRIO 244 00:20:02,535 --> 00:20:05,413 Tem que ser algo sexy. O que é sexy? 245 00:20:09,751 --> 00:20:11,044 O NOME SEXYANNA NÃO ESTÁ DISPONÍVEL 246 00:20:11,127 --> 00:20:11,962 Droga. 247 00:20:15,840 --> 00:20:16,675 ANNAMUITOSEXY 248 00:20:19,010 --> 00:20:19,844 Bingo! 249 00:20:19,928 --> 00:20:21,596 BEM-VINDA AO INSTAGRAM, ANNAMUITOSEXY 250 00:20:44,536 --> 00:20:45,870 SEGUIR 251 00:20:45,954 --> 00:20:47,289 SOLICITADO 252 00:21:00,927 --> 00:21:03,722 SEXXXY_REXXXY ACEITOU SUA SOLICITAÇÃO 253 00:21:17,569 --> 00:21:20,071 Puta merda! 254 00:21:21,364 --> 00:21:22,949 Isso foi há cinco dias. 255 00:21:28,663 --> 00:21:31,124 Quem diabos é essa garota? 256 00:22:52,330 --> 00:22:53,706 Aqui é 911, qual a emergência? 257 00:22:53,790 --> 00:22:56,668 Tem um assassinato! Uma mulher foi assassinada! 258 00:22:56,751 --> 00:22:59,546 Canterbury Hill, 406. Rápido! 259 00:23:00,046 --> 00:23:02,549 Senhora, devagar. Pode repetir o endereço? 260 00:23:02,632 --> 00:23:04,634 Canterbury, 406… 261 00:23:04,717 --> 00:23:07,011 Não, espere, esse é meu endereço… 262 00:23:07,095 --> 00:23:09,931 Canterbury Hill, 407. É 407! 263 00:23:10,014 --> 00:23:12,976 Eu a vi ser assassinada. Ela está sangrando! 264 00:23:13,059 --> 00:23:15,270 Senhora, preciso que se acalme. 265 00:23:15,353 --> 00:23:17,147 Alguém tem que fazer algo! 266 00:25:23,690 --> 00:25:25,650 Legendas: Rubens Martins