1 00:00:06,132 --> 00:00:08,926 A NETFLIX SOROZATA 2 00:00:35,995 --> 00:00:37,497 TE IS LEHETSZ KÉPZŐMŰVÉSZ 3 00:00:37,580 --> 00:00:39,082 LEHETSZ TE IS KÉPZŐMŰVÉSZ 4 00:00:39,165 --> 00:00:40,541 BÁRKI LEHET KÉPZŐMŰVÉSZ 5 00:00:59,227 --> 00:01:00,144 Világoszöld. 6 00:01:24,001 --> 00:01:24,877 Segíthetek? 7 00:01:24,961 --> 00:01:27,213 Csak hoztam… a szomszédjuk vagyok. 8 00:01:27,296 --> 00:01:31,384 Te vagy Anna! Neil mesélte, milyen jól szórakoztatok tegnap este. 9 00:01:31,884 --> 00:01:34,428 Ezt Emmának hoztad? Jaj, de aranyos vagy! 10 00:01:34,512 --> 00:01:36,973 - Odaadom neki. - Elnézést, te ki vagy? 11 00:01:37,056 --> 00:01:40,226 Istenem! Bocsánat! Kótyagos vagyok az időeltolódástól. 12 00:01:40,309 --> 00:01:42,186 Lisa vagyok, Neil barátnője. 13 00:01:44,188 --> 00:01:46,149 - Szia, bébi! - Szia, bébi! 14 00:01:46,232 --> 00:01:48,317 - Egyszerre mondtuk. - Hogy vagy? 15 00:01:50,027 --> 00:01:51,445 - Szia, Anna! - Szia! 16 00:01:51,529 --> 00:01:52,738 - Szia! - Szia, Anna! 17 00:01:52,822 --> 00:01:55,408 Alig volt forgalom hazafelé a reptérről. 18 00:01:55,491 --> 00:01:57,368 Nem is vártunk iskola előtt. 19 00:01:57,451 --> 00:02:00,413 Rohadt fáradt vagyok, és beosztottak ma estére is. 20 00:02:01,038 --> 00:02:01,873 Ja, tessék. 21 00:02:02,373 --> 00:02:04,000 - Köszi! - Azt én hoztam. 22 00:02:04,083 --> 00:02:05,793 Van készpénzed borravalóra? 23 00:02:06,294 --> 00:02:08,254 Igen, azt hiszem. 24 00:02:09,922 --> 00:02:12,049 - Megismerkedtetek? - Igen. 25 00:02:14,552 --> 00:02:16,721 - Kisebb nincs? - Nincs. 26 00:02:16,804 --> 00:02:19,223 - Gyere, apu, el fogunk késni. - Megyek. 27 00:02:20,975 --> 00:02:24,896 - Szeretnél valamit, Anna? - Nem. De. Csak Filctollakat hoztam. 28 00:02:25,897 --> 00:02:27,315 - Filctollakat? - Szia, Anna! 29 00:02:28,858 --> 00:02:30,818 Várjatok! Csoportos ölelés! 30 00:02:54,133 --> 00:02:55,301 Úristen! 31 00:03:04,352 --> 00:03:05,519 Az istenit! 32 00:03:16,322 --> 00:03:19,367 El sem hiszem, hogy Anna így megjelenik az iskolánál. 33 00:03:19,867 --> 00:03:23,329 Én igen. Totál bekattant. 34 00:03:23,412 --> 00:03:27,166 Összehoztam Scott egyik ügyfelével, és felültette. De teljesen. 35 00:03:27,250 --> 00:03:29,710 Nem hívta, nem írt neki, semmi. 36 00:03:30,419 --> 00:03:32,713 - Tudtad, hogy iszik? - Nem. 37 00:03:32,797 --> 00:03:34,632 Igen, rengeteget iszik. 38 00:03:34,715 --> 00:03:38,261 Ja, és új szomszédunk van, és csak úgy rámászott. 39 00:03:38,344 --> 00:03:39,762 Úristen! 40 00:03:39,845 --> 00:03:42,890 Igen. És barátnője van, szóval nagyon kínos. 41 00:03:42,974 --> 00:03:45,351 - Ez szomorú. - Tragikus. 42 00:03:45,434 --> 00:03:48,187 De nem maradhatsz egész életedre áldozat. 43 00:03:48,271 --> 00:03:50,606 - Mindenkivel történnek rossz dolgok. - Igaz. 44 00:03:55,236 --> 00:03:56,946 Ez nekem semmiképp sem jó. 45 00:03:57,488 --> 00:03:59,699 Tudom, nagyon sajnálom. 46 00:04:08,291 --> 00:04:09,917 Mi a faszt csinálsz? 47 00:04:20,469 --> 00:04:22,346 Nem így beszéltük meg. 48 00:04:29,937 --> 00:04:31,605 Figyelj, majd visszahívlak. 49 00:04:33,441 --> 00:04:34,442 Szia! 50 00:04:35,151 --> 00:04:37,194 Valami baj van a filctollakkal? 51 00:04:37,278 --> 00:04:38,946 Szia! Istenem, úgy sajnálom! 52 00:04:39,030 --> 00:04:42,533 Igen, nagyon fura a szaguk. 53 00:04:43,784 --> 00:04:45,453 Nagyon érzékeny az orrom. 54 00:04:48,998 --> 00:04:52,543 - Nem tűnt fel, hogy büdösek. - Érzékeny vagyok az ilyesmire. 55 00:04:56,047 --> 00:04:56,881 Oké. 56 00:04:59,842 --> 00:05:02,011 Megyek, beparkolok. 57 00:05:03,262 --> 00:05:04,555 Jó, hogy találkoztunk. 58 00:05:04,638 --> 00:05:05,514 Szerintem is… 59 00:05:07,016 --> 00:05:08,017 ribanc. 60 00:05:08,809 --> 00:05:09,727 Hogy mondtad? 61 00:05:11,771 --> 00:05:12,730 Mondtál valamit? 62 00:05:13,981 --> 00:05:14,815 Nem. 63 00:05:36,379 --> 00:05:37,421 A picsába! 64 00:05:45,638 --> 00:05:46,472 TERAPEUTA 65 00:05:46,555 --> 00:05:49,266 - Szia! - Szia, Anna! Hogy érzed magad? 66 00:05:51,018 --> 00:05:51,852 Őrülten. 67 00:05:52,645 --> 00:05:53,562 Hogy érted? 68 00:05:54,772 --> 00:05:56,482 Hol is kezdjem? 69 00:05:56,565 --> 00:05:59,568 Hangokat hallok a padlásról. 70 00:06:00,236 --> 00:06:01,946 Régi házban laksz, nem? 71 00:06:02,446 --> 00:06:03,656 Azok nyikorognak. 72 00:06:04,198 --> 00:06:08,160 Megint láttam Elizabethet a szobájában. Ezt mivel magyarázod? 73 00:06:08,244 --> 00:06:09,745 Erről már beszéltünk. 74 00:06:09,829 --> 00:06:12,957 Az, hogy azt képzeled, hogy látod, része a traumának. 75 00:06:13,040 --> 00:06:14,458 Hogy állsz az ivással? 76 00:06:14,542 --> 00:06:17,044 Szuperül. Sokkal kevesebbet iszom. 77 00:06:17,920 --> 00:06:19,713 És a gyógyszerrel, amit felírtam? 78 00:06:20,756 --> 00:06:22,758 Ugye tudod, hogy nem szabad ráinni? 79 00:06:22,842 --> 00:06:23,676 Nem iszom rá. 80 00:06:24,176 --> 00:06:28,722 Komolyan. Attól hallucinálhatsz, és pszichotikus epizódod is lehet. 81 00:06:28,806 --> 00:06:32,893 Nem iszom rá, mondtam! Jézusom! Már sikítani tudnék a beszélgetéstől. 82 00:06:32,977 --> 00:06:34,895 Meg tudnék ölni valakit. 83 00:06:35,980 --> 00:06:37,898 Bejöhetnél az irodámba. 84 00:06:37,982 --> 00:06:43,237 Megmondtam már neked, nem kockáztathatom meg, hogy odavezetek, 85 00:06:44,155 --> 00:06:45,865 és közben esni kezd. 86 00:06:45,948 --> 00:06:48,909 Beszéljünk erről! Az ombrofóbiáról! 87 00:06:48,993 --> 00:06:50,369 Ne kerteljünk! 88 00:06:51,412 --> 00:06:54,248 Őrült vagyok, aki fél az esőtől. 89 00:06:54,331 --> 00:06:57,084 Anna, jó okod van félni az esőtől. 90 00:06:57,168 --> 00:06:59,462 Életed legrosszabb napjához kötődik. 91 00:07:00,546 --> 00:07:04,383 Tudom, hogy fájdalmas, de segíthet, ha egy nap majd beszélsz róla. 92 00:07:05,759 --> 00:07:06,594 Nem tudom. 93 00:07:07,845 --> 00:07:09,680 Mesélj arról a napról, Anna! 94 00:07:16,270 --> 00:07:18,564 „Hozd be a lányod a munkába” nap volt. 95 00:07:20,900 --> 00:07:22,109 Jó szórakozást! 96 00:07:22,193 --> 00:07:23,194 Gyere, aranyom! 97 00:07:26,030 --> 00:07:27,239 Várjatok! 98 00:07:28,866 --> 00:07:29,867 Mosolyt kérek. 99 00:07:33,787 --> 00:07:34,997 Oké, sziasztok! 100 00:07:37,333 --> 00:07:38,250 Szia, anyuci! 101 00:07:41,837 --> 00:07:42,838 Várjatok! 102 00:07:44,548 --> 00:07:45,925 Tessék, kicsim. 103 00:07:46,008 --> 00:07:47,843 Fogd meg! Szia! 104 00:07:52,973 --> 00:07:55,768 Elizabeth úgy várta, hogy bemehessen az apjával, 105 00:07:57,478 --> 00:08:01,982 az FBI sorozatgyilkosokra szakosodott törvényszéki pszichiáterével. 106 00:08:11,325 --> 00:08:14,995 Elizabeth bement egy szobába egy sorozatgyilkoshoz, 107 00:08:15,079 --> 00:08:18,791 aki legalább 30 embert ölt és evett meg. 108 00:08:26,799 --> 00:08:28,759 De mielőtt még elkezdték volna, 109 00:08:28,842 --> 00:08:31,512 bejött az igazgató valami sürgős dologgal. 110 00:08:36,767 --> 00:08:41,021 Az igazgató becsukta az ajtót, és véletlenül kizárta magukat a szobából. 111 00:08:41,105 --> 00:08:46,068 A nyolcéves kislányunk egyedül maradt egy férfival, akit a hatóságok úgy hívtak: 112 00:08:47,736 --> 00:08:49,071 Mészárló Mike. 113 00:08:51,782 --> 00:08:52,616 Anna? 114 00:08:54,326 --> 00:08:55,619 Nem megy. Sajnálom! 115 00:08:56,287 --> 00:08:57,121 HÍVÁS VÉGE 116 00:09:20,352 --> 00:09:21,562 Két mobilod van? 117 00:09:23,022 --> 00:09:24,690 Mi vagy te, drogdíler? 118 00:09:30,654 --> 00:09:32,823 Ki a fene vagy? 119 00:10:08,984 --> 00:10:11,654 NEIL COLEMAN JÓVÁHAGYTA A KÖVETÉSI KÉRÉSEDET 120 00:10:11,737 --> 00:10:13,364 LÁNYOS APUKA 121 00:10:20,245 --> 00:10:22,289 SZERELMEM! 122 00:10:25,417 --> 00:10:27,711 Lisa Maines. 123 00:10:37,680 --> 00:10:40,683 Jézusom! El vagy ájulva magadtól? 124 00:10:42,726 --> 00:10:45,020 Oké, ha nem hívsz vissza, 125 00:10:45,104 --> 00:10:48,857 akkor be kell toppannom váratlanul, amit senki sem szeret. 126 00:10:48,941 --> 00:10:51,527 Ki csinál szelfit, miközben nevet? 127 00:10:51,610 --> 00:10:54,363 Vagy nevetsz, vagy szelfizel. Mindkettőt nem lehet. 128 00:10:54,446 --> 00:10:58,075 - Mit nézegetsz? - Neil sunyi barátnőjét. 129 00:10:58,158 --> 00:11:00,494 - Ki az a Neil? - Az új szembeszomszéd. 130 00:11:01,745 --> 00:11:02,663 A felesége meghalt. 131 00:11:02,746 --> 00:11:04,123 Oké. 132 00:11:04,206 --> 00:11:07,334 Tökéletes. Van egy kislánya. Olyan édes. 133 00:11:07,418 --> 00:11:08,627 És volt köztünk… 134 00:11:09,795 --> 00:11:13,465 Volt köztünk valami a vacsoránál. 135 00:11:13,549 --> 00:11:16,635 Nem képzelődtem. Tényleg volt. 136 00:11:16,719 --> 00:11:18,387 Vele vacsoráztál? 137 00:11:19,096 --> 00:11:21,765 - Igen. - Nem azt mondtad, hogy barátnője van? 138 00:11:22,349 --> 00:11:23,642 Nem érted a dolgot. 139 00:11:24,893 --> 00:11:27,146 Tudja, milyen elveszíteni valakit, 140 00:11:28,105 --> 00:11:30,524 és volt köztünk valami. 141 00:11:30,607 --> 00:11:33,610 Aztán hirtelen felbukkan ez a lány. 142 00:11:33,694 --> 00:11:36,822 És ennek semmi értelme, mert egyszer sem beszélt róla. 143 00:11:36,905 --> 00:11:39,616 Ha fontos kapcsolat lenne, nem említette volna? 144 00:11:39,700 --> 00:11:43,203 - Szerintem, Anna… - Esti mesét olvastam neki. 145 00:11:43,787 --> 00:11:44,705 A barátnőnek? 146 00:11:45,289 --> 00:11:46,665 Nem, Emmának. 147 00:11:47,583 --> 00:11:48,959 - Emmának. - Jézusom! 148 00:11:49,042 --> 00:11:51,336 - Eldobható mobilja van. - Emmának? 149 00:11:51,420 --> 00:11:53,255 Nem, a barátnőnek. 150 00:11:54,214 --> 00:11:56,341 Kinek van eldobható mobilja? 151 00:11:56,425 --> 00:11:58,302 Azt sem tudom, mi az. 152 00:11:58,385 --> 00:12:03,974 Egy második mobil, ami akkor van, ha bűnöző vagy, vagy kém. 153 00:12:04,725 --> 00:12:05,851 Kém, értem. 154 00:12:05,934 --> 00:12:07,019 Várj csak! 155 00:12:08,520 --> 00:12:11,231 Ki a fasz az a Sexy Rexy? 156 00:12:11,315 --> 00:12:13,275 Anna, mi lenne, ha… 157 00:12:13,358 --> 00:12:15,444 Minden egyes képét belájkolta. 158 00:12:15,527 --> 00:12:17,988 Ezt nézd, tüzes emodzsi. 159 00:12:18,489 --> 00:12:21,325 Padlizsános emodzsi. Ez komoly? 160 00:12:21,408 --> 00:12:24,161 - Tudod, mit jelent ez? - Igen. 161 00:12:24,244 --> 00:12:25,704 - Péniszt. - Mondtam… 162 00:12:26,246 --> 00:12:28,624 A francba! Sexy Rexy profilja privát. 163 00:12:29,541 --> 00:12:30,959 Sexy Rexy privát. 164 00:12:31,710 --> 00:12:34,171 - Szerinted nem gyanús ez? - Nem. 165 00:12:34,254 --> 00:12:36,840 Anna, azt sem tudom, kikről beszélsz. 166 00:12:36,924 --> 00:12:39,384 Lehet, hogy Sexy Rexyvel beszélt. 167 00:12:39,468 --> 00:12:42,971 - Anna, tudod, hogy szeretlek… - Küldök egy követési kérést. 168 00:12:43,555 --> 00:12:47,309 Itt ülsz egész nap, és ezeket az embereket figyeled? 169 00:12:47,392 --> 00:12:49,561 Mire készülnek? 170 00:12:50,562 --> 00:12:52,564 El kell mondanom Neilnek, nem? 171 00:12:52,648 --> 00:12:53,857 - Anna, nem! - De. 172 00:12:53,941 --> 00:12:55,567 Nem, hagyd abba! 173 00:12:55,651 --> 00:12:58,028 Sloane, nem érted. 174 00:12:58,111 --> 00:13:01,031 - Jól van, nem érted. - De, értem. 175 00:13:01,657 --> 00:13:02,825 Ők egy család, 176 00:13:03,534 --> 00:13:04,910 és te is erre vágysz. 177 00:13:05,953 --> 00:13:07,454 Ezt inkább… add ide… 178 00:13:08,038 --> 00:13:09,665 Csak egy kicsit. Így. 179 00:13:11,375 --> 00:13:12,501 - Nem! - Oké. 180 00:13:14,253 --> 00:13:15,629 Mi van a festéssel? 181 00:13:15,712 --> 00:13:19,174 - Sloane… - Anna, nagyszerű festő vagy. 182 00:13:19,758 --> 00:13:20,634 Nézd! 183 00:13:24,471 --> 00:13:28,934 Elizabeth meghalt, de nem kell vele halnod. 184 00:13:45,993 --> 00:13:47,494 Olyan, mint a biciklizés. 185 00:14:46,428 --> 00:14:47,888 A picsába a biciklizéssel! 186 00:15:00,567 --> 00:15:01,777 Ez röhejes. 187 00:15:12,913 --> 00:15:14,122 Szórakozol velem? 188 00:15:14,206 --> 00:15:16,833 - Már Buellnek is engem szapulsz? - Tessék? 189 00:15:16,917 --> 00:15:18,669 Hallottalak Beth Hallorannel. 190 00:15:18,752 --> 00:15:20,087 Vidd arrébb azt a kést! 191 00:15:20,170 --> 00:15:22,589 Ne híreszteld azt, hogy iszom! 192 00:15:22,673 --> 00:15:24,925 - Anna! - Azt hiszed, totál bekattantam? 193 00:15:25,008 --> 00:15:28,011 Ha a te gyereked halna meg, mennyire kattannál be? 194 00:15:28,095 --> 00:15:29,638 Ne hadonássz azzal! 195 00:15:29,721 --> 00:15:33,976 És mi a faszért vetted meg az összes mandulás csokit? Ki a fasz csinál ilyet? 196 00:15:34,059 --> 00:15:36,269 Anna, új postásunk van, 197 00:15:36,353 --> 00:15:40,023 és megkérdeztem Buellt, nem dobták-e be ide a levelünket. 198 00:15:42,401 --> 00:15:44,611 Scott egy nagyon fontos levelet vár. 199 00:15:46,154 --> 00:15:48,198 - Tessék, Miss Carol. - Köszönöm. 200 00:15:49,366 --> 00:15:50,784 Carol… 201 00:15:51,368 --> 00:15:54,538 Tudod, régen sajnáltalak. 202 00:15:55,038 --> 00:15:56,206 Imádkoztam érted. 203 00:15:56,707 --> 00:15:59,918 De már nem sajnállak, és többé nem is imádkozom érted. 204 00:16:00,002 --> 00:16:01,211 Carol… 205 00:16:01,294 --> 00:16:03,630 Komolyan, Anna. Kihagylak az imáimból. 206 00:16:06,008 --> 00:16:07,968 Úristen, úgy szégyellem magam. 207 00:16:09,261 --> 00:16:12,806 Mindenki hibázhat, Miss Anna. 208 00:16:12,889 --> 00:16:14,307 Én is szoktam, de… 209 00:16:16,101 --> 00:16:17,936 az egy másik történet. 210 00:16:20,105 --> 00:16:20,939 Oké. 211 00:16:28,113 --> 00:16:31,241 Jaj, kislányom, úgy érzem, kezdek összeomlani. 212 00:16:32,325 --> 00:16:33,660 Mint egy kártyavár, 213 00:16:35,120 --> 00:16:38,457 vagy egy homokvár, mikor jön a dagály. 214 00:16:38,540 --> 00:16:39,791 Nem tudom. 215 00:16:41,043 --> 00:16:42,377 Mint egy rozoga szék, 216 00:16:44,171 --> 00:16:46,131 vagy egy régi tragacs. Nem tudom. 217 00:16:52,054 --> 00:16:55,766 Mint az a híd, ami leomlott Riverton és Cobbleport között, 218 00:16:59,061 --> 00:17:02,314 vagy ami Sagamore és a Nipper-sziget között. 219 00:17:02,397 --> 00:17:03,315 Nem tudom. 220 00:17:10,697 --> 00:17:12,365 Na mindegy, így érzem magam, 221 00:17:13,325 --> 00:17:14,785 mintha összeomlanék. 222 00:17:22,292 --> 00:17:23,794 Mintha eső készülne. 223 00:17:23,877 --> 00:17:26,213 A MENNYORSZÁGBAN ÖNFELEDTEN TÁNCOLHATSZ 224 00:17:26,922 --> 00:17:28,298 Most megyek. Szeretlek. 225 00:17:47,818 --> 00:17:49,569 Ne! 226 00:17:50,570 --> 00:17:51,488 Úristen! 227 00:18:28,108 --> 00:18:29,693 ÁLLANDÓAN NYOMULOK #NYOMULÁS 228 00:18:29,776 --> 00:18:30,610 PRIVÁT FIÓK 229 00:18:30,694 --> 00:18:32,154 Az istenit! 230 00:18:43,456 --> 00:18:45,834 Persze hogy nem hagyta jóvá. Ezt nézd! 231 00:19:12,986 --> 00:19:14,070 Tetszik a látvány? 232 00:19:15,155 --> 00:19:16,281 Imádom. 233 00:19:56,071 --> 00:19:57,197 FIÓK HOZZÁADÁSA 234 00:19:57,280 --> 00:19:59,950 BEJELENTKEZÉS ÚJ FIÓK 235 00:20:01,368 --> 00:20:02,452 ÚJ FELHASZNÁLÓNÉV 236 00:20:02,535 --> 00:20:05,413 Valami szexi kell. Mi az, ami szexi? 237 00:20:08,792 --> 00:20:09,626 SZEXIANNA 238 00:20:09,709 --> 00:20:11,044 FELHASZNÁLÓNÉV FOGLALT 239 00:20:11,127 --> 00:20:11,962 A fenébe! 240 00:20:15,674 --> 00:20:16,675 NAGYONSZEXIANNA 241 00:20:19,010 --> 00:20:20,011 Bingó. 242 00:20:20,095 --> 00:20:21,596 KÖSZÖNTÜNK AZ INSTAGRAMON 243 00:20:44,536 --> 00:20:45,870 KÖVETÉS 244 00:20:45,954 --> 00:20:47,289 KÉRÉS ELKÜLDVE 245 00:21:00,927 --> 00:21:03,722 SZEXXXI_REXXY JÓVÁHAGYTA A KÖVETÉSI KÉRÉSEDET 246 00:21:17,610 --> 00:21:20,071 Atyaég! 247 00:21:21,364 --> 00:21:22,949 Ez öt napja volt. 248 00:21:28,663 --> 00:21:31,124 Ki a szar ez a lány? 249 00:22:52,372 --> 00:22:53,706 911, miben segíthetek? 250 00:22:53,790 --> 00:22:56,668 Gyilkosság történt. Egy nőt megöltek. 251 00:22:56,751 --> 00:22:59,462 Canterbury Hill 406. Siessenek! 252 00:23:00,046 --> 00:23:02,507 Hölgyem, lassabban! Elismételné a címet? 253 00:23:02,590 --> 00:23:04,676 Canterbury Hill 406… 254 00:23:04,759 --> 00:23:07,011 Várjunk, ez az én címem. 255 00:23:07,095 --> 00:23:09,806 407. Canterbury Hill 407. 256 00:23:09,889 --> 00:23:12,976 Láttam, ahogy megölik. Vérzik. 257 00:23:13,059 --> 00:23:15,270 Hölgyem, kérem, nyugodjon meg! 258 00:23:15,353 --> 00:23:17,147 Valaki csináljon valamit! 259 00:25:21,646 --> 00:25:25,650 A feliratot fordította: Szűcs Imre