1 00:00:06,090 --> 00:00:09,010 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:21,355 --> 00:00:23,149 KRIM CENDAWAN UNTUK SEKELUARGA 3 00:00:53,387 --> 00:00:57,183 Suami saya pernah beritahu saya ada imaginasi yang terlalu aktif, 4 00:00:57,725 --> 00:00:59,268 minum terlalu banyak, 5 00:00:59,936 --> 00:01:02,021 tak boleh lepaskan masa silam, 6 00:01:02,647 --> 00:01:04,607 buat rancangan dan batalkan, 7 00:01:05,399 --> 00:01:08,820 tak pakai jaket dan kemudian merungut kesejukan, 8 00:01:09,403 --> 00:01:13,407 kadangkala bercakap pelat British walaupun saya bukan orang British. 9 00:01:14,283 --> 00:01:16,744 Betul semua yang dia beritahu. 10 00:01:18,204 --> 00:01:19,539 Sebab itu dia pergi. 11 00:01:51,988 --> 00:01:53,156 Tak guna. 12 00:01:54,490 --> 00:01:55,783 Elizabeth. 13 00:01:56,534 --> 00:01:58,578 Sayang, kita dah lewat ke sekolah. 14 00:01:58,661 --> 00:02:01,539 MADISON 15 00:02:01,622 --> 00:02:04,125 Kita selalu menipu kanak-kanak. 16 00:02:05,001 --> 00:02:06,002 Jangan risau, 17 00:02:06,919 --> 00:02:08,254 jangan takut, 18 00:02:09,213 --> 00:02:10,882 jangan percaya raksasa. 19 00:02:12,300 --> 00:02:14,510 Kenapa kita tak beritahu hal sebenar? 20 00:02:15,303 --> 00:02:16,846 Raksasa wujud. 21 00:02:17,889 --> 00:02:19,432 Cuma bukan di bawah katil. 22 00:02:26,397 --> 00:02:27,648 Anna. 23 00:02:28,441 --> 00:02:29,358 Hai Carol. 24 00:02:30,026 --> 00:02:31,152 Apa khabar? 25 00:02:31,235 --> 00:02:32,111 Bagus. 26 00:02:33,029 --> 00:02:33,863 Ya? 27 00:02:36,741 --> 00:02:38,242 Pagi-pagi tak sempat. 28 00:02:38,910 --> 00:02:40,786 Mark kata kamu tak telefon dia. 29 00:02:42,580 --> 00:02:43,623 Janji temu malam ini. 30 00:02:44,207 --> 00:02:47,460 Ya, saya rasa malam ini tak sesuai. 31 00:02:47,543 --> 00:02:49,629 Anna, tak boleh batalkan tiba-tiba. 32 00:02:49,712 --> 00:02:51,297 Dia klien besar Scott. 33 00:02:53,007 --> 00:02:54,467 Lagipun, dah tiga tahun. 34 00:02:54,550 --> 00:02:57,386 Tiba masanya kamu perlu teruskan hidup, bukan? 35 00:02:57,970 --> 00:03:00,765 Saya tahu, cuma… Saya tak tahu caranya. 36 00:03:00,848 --> 00:03:03,559 Kamu bersiap dan bersolek. 37 00:03:03,643 --> 00:03:05,645 Ruginya bersedih selama-lamanya. 38 00:03:06,312 --> 00:03:07,688 Okey, jadi pergi? 39 00:03:09,315 --> 00:03:12,318 - Ya Carol, jadi. - Bagus, nanti Scott beritahu dia. 40 00:03:14,320 --> 00:03:18,282 Beritahu Mark Anna setuju. Titik. Baju awak ada dalam kereta saya. 41 00:03:18,366 --> 00:03:20,993 Perlukah saya bawa ke dobi? Tanda soal. 42 00:03:31,128 --> 00:03:32,713 Peti surat mana, Buell? 43 00:03:33,297 --> 00:03:36,717 Akan siap nanti, Cik Anna. Ia rumit tapi kita akan siapkan. 44 00:04:12,044 --> 00:04:15,214 TUFTS UNIVERSITY '99 FAKULTI PERUBATAN JOHNS HOPKINS '03 45 00:04:15,298 --> 00:04:16,340 Gambar yang sama. 46 00:04:18,259 --> 00:04:21,262 Setidaknya, bukan saya seorang saja yang masih sama. 47 00:04:25,933 --> 00:04:27,435 Dulu kami sangat bahagia. 48 00:04:48,497 --> 00:04:51,584 Ada kotak yang tertulis "Emma"? 49 00:04:52,835 --> 00:04:53,753 Ya, bagus. 50 00:04:54,754 --> 00:04:55,588 Okey. 51 00:04:57,381 --> 00:04:58,799 Kamu perlu berhati-hati. 52 00:05:01,761 --> 00:05:02,636 Okey. 53 00:05:11,103 --> 00:05:12,438 Tak ada isteri? 54 00:05:16,567 --> 00:05:19,195 Hai. Kamu disambungkan ke kediaman Whitaker. 55 00:05:21,489 --> 00:05:23,407 Anna Banana, saya Sloane. 56 00:05:23,491 --> 00:05:25,201 Tak tahulah jika kamu dengar, 57 00:05:25,284 --> 00:05:28,412 peti surat kamu penuh dan lama tak dengar berita kamu. 58 00:05:28,496 --> 00:05:31,540 Saya agak risau. Saya tahu kamu pesan jangan risau, 59 00:05:31,624 --> 00:05:35,294 jadi saya takkan risau tapi telefon balik atau saya jadi risau. 60 00:05:36,087 --> 00:05:38,172 Sekarang, mesej yang menjengkelkan. 61 00:05:38,255 --> 00:05:41,092 Kamu kata banyak kali yang kamu berhenti melukis, 62 00:05:41,759 --> 00:05:43,469 kamu boleh menolak, 63 00:05:43,552 --> 00:05:46,972 tapi saya ada pameran dan saya perlukan lukisan kamu. 64 00:05:47,556 --> 00:05:48,891 Bukan perlu, tapi nak. 65 00:05:48,974 --> 00:05:51,352 Perlu juga tapi tak ada paksaan, 66 00:05:51,435 --> 00:05:52,812 tapi tolonglah. 67 00:05:52,895 --> 00:05:55,022 Okey, bencilah. Saya sayang kamu. 68 00:05:55,523 --> 00:05:56,482 Telefon semula. 69 00:06:09,787 --> 00:06:11,622 Dulu saya sangat berbakat. 70 00:06:23,926 --> 00:06:24,844 Bagaimana rupa? 71 00:06:25,428 --> 00:06:27,263 Kamu rasa Carol akan setuju? 72 00:06:29,306 --> 00:06:30,141 Ibu tahu. 73 00:06:31,392 --> 00:06:34,478 Ibu nak pakai pijama dan duduk dengan kamu malam ini. 74 00:06:38,774 --> 00:06:39,775 Ibu sayang kamu. 75 00:06:46,157 --> 00:06:48,617 Boleh ibu cium kamu sebelum pergi? 76 00:06:49,952 --> 00:06:50,953 Tak boleh. 77 00:06:51,036 --> 00:06:52,079 Kenapa? 78 00:06:52,663 --> 00:06:53,956 Sebab saya dah mati. 79 00:06:57,918 --> 00:06:59,753 ELIZABETH 80 00:07:01,505 --> 00:07:03,299 Kenapa saya asyik lupa? 81 00:07:09,763 --> 00:07:12,099 Apabila masa silam kamu hadir, 82 00:07:12,183 --> 00:07:14,143 bagaimana boleh wujud masa depan? 83 00:07:14,643 --> 00:07:15,603 Tak boleh. 84 00:07:16,187 --> 00:07:19,690 Kamu cuma terperangkap dengan kehadiran masa lalu. 85 00:07:26,405 --> 00:07:28,699 PESANAN SUARA CAROL 86 00:07:29,617 --> 00:07:32,578 Aduhai, tak percaya kamu mungkir janji dengan Mark. 87 00:07:32,661 --> 00:07:35,789 Teruklah bagi Scott, Anna. Kamu tak… 88 00:07:51,013 --> 00:07:51,931 #2ISBETTERTHAN1 89 00:07:52,014 --> 00:07:53,057 Biar betul. 90 00:08:01,315 --> 00:08:02,149 Helo? 91 00:08:36,976 --> 00:08:38,477 Saya perlukan minuman. 92 00:08:45,859 --> 00:08:47,361 Tidak ditanda. 93 00:09:36,160 --> 00:09:37,244 Alamak. 94 00:09:41,123 --> 00:09:42,124 Hai. 95 00:09:42,791 --> 00:09:43,876 Ini untuk kamu. 96 00:09:43,959 --> 00:09:45,544 Aduhai. 97 00:09:47,046 --> 00:09:49,298 Cantiknya. Terima kasih. 98 00:09:50,966 --> 00:09:54,053 Maaf, ia bukan daripada saya. 99 00:09:54,637 --> 00:09:57,598 Ia dihantar tadi, duduk di bawah matahari, jadi… 100 00:09:57,681 --> 00:09:58,807 Ya. Tak, saya tahu. 101 00:09:58,891 --> 00:10:02,478 Jadi saya ucap terima kasih sebab beritahu ia ada di luar. 102 00:10:02,561 --> 00:10:03,812 Jadi, "Terima kasih." 103 00:10:04,938 --> 00:10:07,858 Saya Neil. Kami baru berpindah ke seberang jalan. 104 00:10:07,941 --> 00:10:08,984 Ya? 105 00:10:11,153 --> 00:10:11,987 Saya Anna. 106 00:10:18,577 --> 00:10:20,621 Bergembira dengan bunga kamu. 107 00:10:21,330 --> 00:10:22,206 Okey. 108 00:10:22,790 --> 00:10:23,707 Sangat cantik. 109 00:10:33,634 --> 00:10:37,721 JIKA KAMU RASA BERSENI, INI SEDIKIT INSPIRASI XO SLOANE 110 00:10:44,269 --> 00:10:46,188 Apa lagi saya boleh beritahu? 111 00:10:46,271 --> 00:10:47,690 Oh, kita ada jiran baru. 112 00:10:49,274 --> 00:10:50,984 Seorang ayah dan gadis kecil. 113 00:10:51,485 --> 00:10:53,028 Dia kira-kira sebaya kamu. 114 00:10:53,737 --> 00:10:56,990 Atau usia awak ketika awak… 115 00:11:00,828 --> 00:11:02,287 Baiklah, ibu kena pergi. 116 00:11:02,788 --> 00:11:04,456 Jumpa esok. Ibu sayang kamu. 117 00:11:04,540 --> 00:11:06,458 ELIZABETH HOPE WHITAKER 2009-2018 118 00:11:06,542 --> 00:11:10,170 JIKA SAYANG BOLEH MENYELAMATKAN KAMU KAMU AKAN HIDUP SELAMANYA 119 00:11:21,098 --> 00:11:21,974 Hai. 120 00:11:23,976 --> 00:11:25,728 Oh, jiran baru saya rupanya. 121 00:11:26,353 --> 00:11:27,563 Saya Anna. 122 00:11:27,646 --> 00:11:28,689 Nama saya Emma. 123 00:11:30,566 --> 00:11:31,817 Apa yang awak bawa? 124 00:11:32,401 --> 00:11:34,528 Saya jual coklat untuk sekolah baru. 125 00:11:34,611 --> 00:11:38,866 Saya cuba jual sebanyak mungkin supaya budak lain suka saya. 126 00:11:39,450 --> 00:11:40,868 Lima kotak? 127 00:11:42,202 --> 00:11:43,203 Jumlahnya $50. 128 00:11:43,787 --> 00:11:45,164 Lima puluh dolar, okey. 129 00:11:46,749 --> 00:11:49,418 Tunggu di sini. Saya akan naik ambil buku cek. 130 00:11:54,715 --> 00:11:58,677 Tentu kamu baca fikiran saya sebab saya baru teringinkan coklat. 131 00:12:01,555 --> 00:12:02,681 Okey… 132 00:12:04,600 --> 00:12:06,810 Bagaimana rumah baru? Kamu suka? 133 00:12:06,894 --> 00:12:09,271 Ayah saya kata dapur terlalu kecil. 134 00:12:09,354 --> 00:12:10,522 Yakah? 135 00:12:11,565 --> 00:12:15,235 Ayah kamu pandai memasak? 136 00:12:15,319 --> 00:12:17,613 Tak sehebat ibu saya. 137 00:12:20,407 --> 00:12:21,658 Dia dah mati. 138 00:12:24,328 --> 00:12:25,162 Maafkan saya. 139 00:12:27,414 --> 00:12:28,832 Ini yang saya akan buat. 140 00:12:29,625 --> 00:12:33,170 Saya akan bawa kaserol ayam yang sedap untuk makan malam ini. 141 00:12:33,253 --> 00:12:34,171 Yakah? 142 00:12:36,507 --> 00:12:38,842 - Saya buat pembayaran ke sekolah? - Ya. 143 00:12:38,926 --> 00:12:41,303 Madison Elementary. 144 00:12:43,764 --> 00:12:45,432 Itu sekolah Elizabeth. 145 00:12:46,016 --> 00:12:47,059 Siapa Elizabeth? 146 00:12:51,939 --> 00:12:53,649 Seseorang yang amat istimewa. 147 00:12:54,691 --> 00:12:55,734 Sama macam kamu. 148 00:12:58,237 --> 00:12:59,905 Nak yang mana? 149 00:12:59,988 --> 00:13:01,824 Kamu ada coklat yang ada badam? 150 00:13:01,907 --> 00:13:06,787 Oh, wanita di sebelah rumah kami beli semua yang ada badam. 151 00:13:08,914 --> 00:13:10,833 Dia tak baik? 152 00:13:10,916 --> 00:13:12,459 Oh, tidak. Dia baik. 153 00:13:12,543 --> 00:13:14,169 Dia tak nampak baik. 154 00:13:15,003 --> 00:13:15,921 Saya suka kamu. 155 00:13:24,680 --> 00:13:26,515 Kenapa saya asyik lupa? 156 00:14:07,139 --> 00:14:08,724 Hei, kamu tak apa-apa? 157 00:14:17,649 --> 00:14:18,483 Kamu okey? 158 00:14:18,567 --> 00:14:21,528 Ya, saya okey. Aduhai, saya minta maaf. 159 00:14:21,612 --> 00:14:23,447 - Nak telefon sesiapa? - Tak. 160 00:14:23,530 --> 00:14:24,531 Tak, saya okey. 161 00:14:26,366 --> 00:14:28,911 Cuma, malunya saya. 162 00:14:30,329 --> 00:14:34,750 Sebab ombrofobia saya itu. 163 00:14:37,336 --> 00:14:38,211 Takut hujan. 164 00:14:40,672 --> 00:14:42,549 Saya nak bagi kaserol. 165 00:14:44,259 --> 00:14:45,677 Tak perlu buat begitu. 166 00:14:45,761 --> 00:14:47,971 Walaupun sebenarnya, Emma pasti suka. 167 00:14:48,055 --> 00:14:50,682 Dia tak suka masakan saya, rasanya tak sama. 168 00:14:53,268 --> 00:14:55,729 Ya, dia beritahu saya yang 169 00:14:57,272 --> 00:14:58,690 isteri kamu dah tiada. 170 00:15:00,943 --> 00:15:01,860 Yakah? 171 00:15:02,653 --> 00:15:03,487 Ya. 172 00:15:05,405 --> 00:15:06,490 Ya. 173 00:15:07,908 --> 00:15:11,370 Dalam kemalangan yang tragik. 174 00:15:11,453 --> 00:15:14,957 Kami berada di rumah tasik, 175 00:15:15,040 --> 00:15:17,626 dia lemas. 176 00:15:21,630 --> 00:15:22,839 Emma lihat semuanya. 177 00:15:24,716 --> 00:15:25,884 Dahsyatnya. 178 00:15:26,385 --> 00:15:27,260 Ya. 179 00:15:30,806 --> 00:15:32,391 Anak saya mati… 180 00:15:35,686 --> 00:15:36,853 tiga tahun lalu. 181 00:15:40,148 --> 00:15:41,149 Alahai. 182 00:15:53,036 --> 00:15:54,538 Cantiknya. 183 00:15:54,621 --> 00:15:56,081 Oh, terima kasih. 184 00:15:56,999 --> 00:15:59,418 Maaf, kamu yang lukis? 185 00:16:05,549 --> 00:16:07,676 Isteri saya memang suka seni. 186 00:16:07,759 --> 00:16:10,345 Lama dia ikuti kelas tembikar, 187 00:16:11,471 --> 00:16:15,267 maksud saya, dia bukan profesional macam kamu. 188 00:16:16,059 --> 00:16:17,978 Dah lama saya tak melukis. 189 00:16:18,061 --> 00:16:19,688 Ya, 190 00:16:21,148 --> 00:16:22,858 sedih menyebabkan gelincir. 191 00:16:26,695 --> 00:16:27,571 Ya. 192 00:16:29,406 --> 00:16:32,242 - Nak minum kopi? - Kena balik. Emma di rumah. 193 00:16:32,325 --> 00:16:35,454 - Betul. - Saya akan terima tawaran kamu lain kali. 194 00:16:35,537 --> 00:16:36,371 Bagus. 195 00:16:38,040 --> 00:16:39,583 Saya amat berterima kasih. 196 00:16:39,666 --> 00:16:41,209 - Betulkah awak okey? - Ya. 197 00:16:41,293 --> 00:16:42,294 - Bagus. - Ya. 198 00:16:43,712 --> 00:16:45,881 Saya akan bawakan lagi kaserol. 199 00:16:45,964 --> 00:16:47,090 Jika kamu berkeras. 200 00:16:48,383 --> 00:16:50,385 Begini, kami di seberang jalan, 201 00:16:50,469 --> 00:16:52,304 jika kamu perlukan apa-apa. 202 00:16:53,096 --> 00:16:53,972 Terima kasih. 203 00:16:58,977 --> 00:17:01,063 Ini nasihat tanpa diminta. 204 00:17:03,899 --> 00:17:05,150 Melukislah semula. 205 00:17:06,902 --> 00:17:08,236 Kamu memang berbakat. 206 00:17:13,033 --> 00:17:13,867 Okey. 207 00:19:33,548 --> 00:19:35,217 Alamak. 208 00:21:10,061 --> 00:21:12,897 Ada banyak lapisan kaserol, 209 00:21:12,981 --> 00:21:15,608 sama macam banyaknya lapisan diri seseorang. 210 00:21:15,692 --> 00:21:17,652 Untuk berhubung dengan seseorang, 211 00:21:17,736 --> 00:21:20,488 haruslah sanggup mengupas semula lapisan itu 212 00:21:21,323 --> 00:21:23,575 dan tunjukkan isi sebenar di dalamnya. 213 00:21:25,493 --> 00:21:26,536 Hai. 214 00:21:27,120 --> 00:21:27,954 Hai. 215 00:21:28,038 --> 00:21:28,872 Kaserol. 216 00:21:28,955 --> 00:21:30,373 Saya dah kata akan buat. 217 00:21:30,874 --> 00:21:33,043 - Puan nampak hebat. - Yakah? 218 00:21:33,960 --> 00:21:35,920 - Hai Anna. - Hai. 219 00:21:36,880 --> 00:21:38,798 Kamu bawa satu lagi kaserol? 220 00:21:38,882 --> 00:21:41,051 Bukan. Saya nampak ia dihantar 221 00:21:41,134 --> 00:21:43,511 dan ada di bawah panas matahari. Jadi… 222 00:21:45,430 --> 00:21:46,514 Gurau, saya masak. 223 00:21:48,558 --> 00:21:49,768 Harap kamu suka. 224 00:21:51,519 --> 00:21:52,437 Kamu nak… 225 00:21:53,355 --> 00:21:55,148 Jemput masuk dan makan sekali? 226 00:21:58,985 --> 00:22:01,696 Saya dah buka wain. Tak tahulah kamu suka wain. 227 00:22:01,780 --> 00:22:02,697 Saya suka wain. 228 00:22:02,781 --> 00:22:04,532 Bagus. Silakan masuk. 229 00:22:22,759 --> 00:22:25,970 Ayah, kelas saya ada lawatan. 230 00:22:26,471 --> 00:22:27,722 Ayah jadi caperon? 231 00:22:32,644 --> 00:22:33,520 Kamu rasa? 232 00:22:36,439 --> 00:22:38,441 Emma, ayah lupa nak beritahu. 233 00:22:38,525 --> 00:22:41,319 Anna seorang artis. 234 00:22:42,278 --> 00:22:43,446 Nak lihat lukisan saya? 235 00:22:44,197 --> 00:22:45,407 Ya, silakan. 236 00:22:47,784 --> 00:22:50,495 - Boleh ambilkan slip kebenaran itu? - Baiklah. 237 00:22:51,162 --> 00:22:53,540 Ibunya jadi caperon dalam semua lawatan, 238 00:22:53,623 --> 00:22:55,083 sekarang saya cuba buat. 239 00:22:56,918 --> 00:22:59,629 Kamu memang lakukan yang terbaik bersamanya. 240 00:23:00,213 --> 00:23:01,089 Saya cuba. 241 00:23:06,678 --> 00:23:09,180 Okey, slip kebenaran 242 00:23:09,681 --> 00:23:10,849 dan itik saya. 243 00:23:12,892 --> 00:23:15,311 - Emma, cantiknya lukisan. - Terima kasih. 244 00:23:15,395 --> 00:23:17,063 Itik haiwan kegemaran saya. 245 00:23:17,147 --> 00:23:20,859 Saya nak yang ini lebih kepada hijau cair, 246 00:23:20,942 --> 00:23:22,861 tapi saya tak ada hijau cair. 247 00:23:24,612 --> 00:23:27,866 Ayah rasa sekarang waktu tidur seseorang. 248 00:23:27,949 --> 00:23:29,117 Tidak. 249 00:23:29,200 --> 00:23:30,535 - Ya. - Tak apa. 250 00:23:30,618 --> 00:23:32,078 Mungkin saya kena balik. 251 00:23:32,662 --> 00:23:34,080 - Ayah baca untuk saya? - Ya. 252 00:23:34,164 --> 00:23:37,333 - Ayah cuci pinggan, kita jumpa di atas. - Lamanya. 253 00:23:37,417 --> 00:23:38,293 Emma… 254 00:23:38,376 --> 00:23:39,335 Saya boleh baca. 255 00:23:42,088 --> 00:23:43,840 Maksud saya, jika okey. 256 00:23:45,633 --> 00:23:46,885 Tolonglah. 257 00:23:48,845 --> 00:23:50,263 Kamu tak kisah? 258 00:23:52,348 --> 00:23:53,433 Boleh saja. 259 00:23:59,689 --> 00:24:01,441 - Anak yang baik. - Ya. 260 00:24:02,108 --> 00:24:03,443 Ya, saya agak bertuah. 261 00:24:05,153 --> 00:24:08,990 Saya dah bersihkan bekas kaserol kamu. 262 00:24:09,574 --> 00:24:11,034 Tak perlu bersihkan. 263 00:24:11,117 --> 00:24:13,077 Saya tak pandai cuci, sebenarnya. 264 00:24:13,912 --> 00:24:15,205 Yang ini tak tanggal. 265 00:24:16,539 --> 00:24:18,958 Kamu tahu, saya rasa itu memang dah ada. 266 00:24:28,676 --> 00:24:29,761 Baiklah… 267 00:24:31,471 --> 00:24:32,639 Hidangan yang enak. 268 00:24:39,229 --> 00:24:41,439 - Alamak, maafkan saya. - Tak apa. 269 00:24:41,523 --> 00:24:42,899 Saya ada banyak lagi. 270 00:24:42,982 --> 00:24:44,901 Tak apa. Memang tak apa-apa… 271 00:24:50,198 --> 00:24:51,533 Saya patut balik. 272 00:24:53,451 --> 00:24:54,786 Terima kasih. 273 00:24:56,079 --> 00:24:56,913 Ya. 274 00:25:00,458 --> 00:25:01,459 Untuk segalanya. 275 00:25:10,802 --> 00:25:14,180 WANITA DI SEBERANG TASIK 276 00:25:35,034 --> 00:25:37,537 NEIL COLEMAN - AYAH AKAUN INI SULIT 277 00:25:40,790 --> 00:25:41,666 TELAH DIMINTA 278 00:25:50,133 --> 00:25:54,512 Saya dah biasa dengan mimpi ngeri, saya hampir lupa apa itu mimpi. 279 00:25:58,808 --> 00:26:02,270 Mimpi tentang masa depan yang saya tak lagi bersendirian. 280 00:26:04,105 --> 00:26:07,317 Masa depan yang saya boleh percayakan seseorang semula. 281 00:26:09,736 --> 00:26:13,781 Masa depan tanpa kewujudan raksasa. 282 00:28:01,681 --> 00:28:04,308 Terjemahan sari kata oleh IYM Yusof