1 00:00:06,090 --> 00:00:09,010 SERIAL NETFLIX 2 00:00:21,355 --> 00:00:22,899 KRIM JAMUR UKURAN KELUARGA 3 00:00:53,387 --> 00:00:57,183 Dahulu, suamiku bilang aku punya imajinasi yang terlalu aktif. 4 00:00:57,725 --> 00:00:59,227 Aku terlalu banyak minum. 5 00:00:59,936 --> 00:01:01,938 Aku tak bisa melepaskan masa lalu. 6 00:01:02,647 --> 00:01:04,649 Aku membuat rencana dan membatalkannya. 7 00:01:05,399 --> 00:01:08,820 Aku tak pernah pakai jaket, tapi mengeluh kedinginan. 8 00:01:09,403 --> 00:01:11,656 Kadang aku bicara dengan aksen Inggris 9 00:01:11,739 --> 00:01:13,533 meski aku bukan orang Inggris. 10 00:01:14,283 --> 00:01:16,744 Dia benar, tentang semua itu. 11 00:01:18,204 --> 00:01:19,539 Karena itu dia pergi. 12 00:01:51,988 --> 00:01:53,156 Sial. 13 00:01:54,490 --> 00:01:55,783 Elizabeth. 14 00:01:56,534 --> 00:01:58,578 Sayang, kita akan terlambat ke sekolah. 15 00:02:01,622 --> 00:02:04,125 Kita banyak berbohong kepada anak-anak. 16 00:02:05,001 --> 00:02:06,002 Jangan khawatir, 17 00:02:06,919 --> 00:02:08,254 jangan takut, 18 00:02:09,213 --> 00:02:10,882 jangan percaya ada monster. 19 00:02:12,300 --> 00:02:14,510 Kenapa kita tak berkata jujur? 20 00:02:15,303 --> 00:02:16,846 Monster itu ada. 21 00:02:17,889 --> 00:02:19,682 Namun, bukan di bawah ranjang. 22 00:02:26,397 --> 00:02:27,648 Anna. 23 00:02:28,441 --> 00:02:29,358 Hai, Carol. 24 00:02:30,026 --> 00:02:31,152 Apa kabar? 25 00:02:31,235 --> 00:02:32,111 Baik. 26 00:02:33,029 --> 00:02:33,863 Sungguh? 27 00:02:36,741 --> 00:02:38,242 Aku kewalahan pagi ini. 28 00:02:38,910 --> 00:02:41,370 Mark bilang kau tak pernah menelepon untuk memastikan. 29 00:02:42,580 --> 00:02:43,623 Untuk kencan malam ini. 30 00:02:44,207 --> 00:02:47,460 Ya, aku tak tahu apa malam ini bisa. 31 00:02:47,543 --> 00:02:49,629 Anna, kau tak bisa batalkan hari ini. 32 00:02:49,712 --> 00:02:51,297 Dia klien besar Scott. 33 00:02:53,007 --> 00:02:54,467 Ini juga sudah tiga tahun. 34 00:02:54,550 --> 00:02:57,386 Kelak, kau harus melanjutkan hidup, 'kan? 35 00:02:57,970 --> 00:03:00,765 Aku tahu, aku hanya tak tahu caranya. 36 00:03:00,848 --> 00:03:03,559 Pakai gaun dan rias wajahmu. 37 00:03:03,643 --> 00:03:05,645 Kau terlalu manis untuk sedih selamanya. 38 00:03:06,312 --> 00:03:07,605 Jadi, kau siap pergi? 39 00:03:09,357 --> 00:03:12,318 - Ya, Carol, siap pergi. - Bagus, kuminta Scott memberitahunya. 40 00:03:14,403 --> 00:03:16,197 Bilang Mark, Anna mau. Titik. 41 00:03:16,280 --> 00:03:18,241 Dan kemejamu ada di mobilku. 42 00:03:18,324 --> 00:03:20,993 Haruskah kubawa ke penatu? Tanda tanya. 43 00:03:31,212 --> 00:03:32,713 Bagaimana kotak suratnya, Buell? 44 00:03:33,297 --> 00:03:34,382 Baik, Nona Anna. 45 00:03:34,465 --> 00:03:36,717 Dia sulit, tapi akan baik-baik saja. 46 00:04:14,422 --> 00:04:15,840 Empat foto yang sama. 47 00:04:18,259 --> 00:04:21,262 Setidaknya bukan hanya aku yang belum melupakan. 48 00:04:25,933 --> 00:04:27,727 Kita pernah sangat bahagia. 49 00:04:48,497 --> 00:04:51,584 Kalian punya kotak dengan nama "Emma"? 50 00:04:52,835 --> 00:04:53,753 Ya, bagus. 51 00:04:54,754 --> 00:04:55,588 Baiklah. 52 00:04:57,381 --> 00:04:58,758 Kau harus berhati-hati. 53 00:05:01,761 --> 00:05:02,636 Baiklah. 54 00:05:11,103 --> 00:05:12,438 Tak ada istri? 55 00:05:16,567 --> 00:05:19,195 Hai. Kau menghubungi Kediaman Whitaker. 56 00:05:21,489 --> 00:05:23,407 Anna Banana, ini Sloane. 57 00:05:23,491 --> 00:05:26,869 Entah apa kau masih mendengarkan ini, tapi kotak suratmu penuh. 58 00:05:26,952 --> 00:05:28,412 Aku belum dengar kabarmu. 59 00:05:28,496 --> 00:05:31,791 Aku agak khawatir. Aku tahu kau bilang jangan khawatir. 60 00:05:31,874 --> 00:05:33,334 Jadi, aku tak akan khawatir. 61 00:05:33,417 --> 00:05:35,294 Balas teleponku, atau aku akan khawatir. 62 00:05:36,087 --> 00:05:38,172 Sekarang untuk bagian pesan yang menyebalkan. 63 00:05:38,255 --> 00:05:41,092 Aku tahu kau bilang kau sudah berhenti melukis 64 00:05:41,759 --> 00:05:43,469 dan kau bisa menolak, 65 00:05:43,552 --> 00:05:46,972 tapi aku punya pertunjukan, dan aku butuh karyamu. 66 00:05:47,640 --> 00:05:48,891 Ingin, bukan butuh. 67 00:05:48,974 --> 00:05:51,352 Butuh juga. Tapi jangan tertekan. 68 00:05:51,435 --> 00:05:52,812 Tapi juga, kumohon? 69 00:05:52,895 --> 00:05:55,022 Baik, aku benci diriku. Aku menyayangimu. 70 00:05:55,523 --> 00:05:56,482 Telepon aku. 71 00:06:09,787 --> 00:06:11,664 Dahulu, aku sangat berbakat. 72 00:06:23,926 --> 00:06:24,844 Bagaimana? 73 00:06:25,428 --> 00:06:27,263 Menurutmu Carol akan setuju? 74 00:06:29,306 --> 00:06:30,141 Aku tahu. 75 00:06:31,392 --> 00:06:34,478 Aku juga berharap memakai piama dan diam di rumah bersamamu. 76 00:06:38,774 --> 00:06:39,775 Aku menyayangimu. 77 00:06:46,157 --> 00:06:48,617 Bisakah kau menciumku sebelum aku pergi? 78 00:06:49,952 --> 00:06:50,953 Aku tak bisa. 79 00:06:51,036 --> 00:06:52,079 Kenapa tidak? 80 00:06:52,663 --> 00:06:53,956 Aku sudah meninggal. 81 00:07:01,505 --> 00:07:03,299 Kenapa aku terus lupa itu? 82 00:07:09,763 --> 00:07:12,099 Saat masa lalu kita seperti masa kini, 83 00:07:12,183 --> 00:07:13,976 bagaimana bisa ada masa depan? 84 00:07:14,643 --> 00:07:15,603 Tak bisa. 85 00:07:16,187 --> 00:07:19,690 Kita terjebak di masa kini dengan masa lalu kita. 86 00:07:26,405 --> 00:07:28,699 PESAN SUARA CAROL 87 00:07:29,575 --> 00:07:32,578 Astaga, aku tak percaya kau tak datang menemui Mark. 88 00:07:32,661 --> 00:07:35,789 Ini sangat buruk bagi Scott, Anna. Kau bahkan tidak… 89 00:07:51,013 --> 00:07:51,931 #2LEBIHBAIKDARI1 90 00:07:52,014 --> 00:07:53,474 Kau pasti bercanda. 91 00:08:01,315 --> 00:08:02,149 Halo? 92 00:08:36,976 --> 00:08:38,477 Aku butuh minuman. 93 00:08:45,859 --> 00:08:47,361 Tidak ditandai. 94 00:09:36,160 --> 00:09:37,578 Sial. 95 00:09:41,624 --> 00:09:42,708 Hai. 96 00:09:42,791 --> 00:09:43,876 Ini untukmu. 97 00:09:43,959 --> 00:09:45,544 Astaga. 98 00:09:47,046 --> 00:09:49,298 Ini cantik. Terima kasih. 99 00:09:50,966 --> 00:09:54,053 Maaf, itu bukan dariku. 100 00:09:54,637 --> 00:09:57,640 Itu sudah lama dikirim. Itu terjemur matahari. Jadi… 101 00:09:57,723 --> 00:09:58,807 Benar. Aku tahu. 102 00:09:58,891 --> 00:10:02,603 Itu sebabnya aku berterima kasih karena memberitahuku ada bunga. 103 00:10:02,686 --> 00:10:04,396 Maka kubilang, "Terima kasih." 104 00:10:04,938 --> 00:10:07,858 Aku Neil. Kami baru pindah ke seberang jalan. 105 00:10:07,941 --> 00:10:08,984 Benarkah? 106 00:10:11,153 --> 00:10:11,987 Aku Anna. 107 00:10:18,577 --> 00:10:20,621 Selamat menikmati bungamu. 108 00:10:21,330 --> 00:10:22,206 Baiklah. 109 00:10:22,790 --> 00:10:23,707 Cantik sekali. 110 00:10:33,634 --> 00:10:37,721 JIKA KAU MERASA ARTISTIK, INI SEDIKIT INSPIRASI, SALAM SLOANE 111 00:10:44,269 --> 00:10:46,188 Apa lagi yang bisa kukatakan? 112 00:10:46,271 --> 00:10:47,815 Kita punya tetangga baru. 113 00:10:49,274 --> 00:10:50,859 Seorang ayah dan putrinya. 114 00:10:51,527 --> 00:10:52,861 Dia seusia denganmu. 115 00:10:53,737 --> 00:10:56,990 Atau usiamu saat kau… 116 00:11:00,828 --> 00:11:02,287 Baik, aku harus pergi. 117 00:11:02,788 --> 00:11:04,623 Sampai besok. Aku menyayangimu. 118 00:11:06,875 --> 00:11:10,170 JIKA CINTA BISA MENYELAMATKANMU KAU PASTI HIDUP SELAMANYA 119 00:11:21,098 --> 00:11:22,391 Hai. 120 00:11:23,976 --> 00:11:25,728 Kau pasti tetangga baruku. 121 00:11:26,353 --> 00:11:27,563 Aku Anna. 122 00:11:27,646 --> 00:11:28,689 Namaku Emma. 123 00:11:30,566 --> 00:11:31,817 Apa itu? 124 00:11:32,484 --> 00:11:34,528 Aku menjual cokelat untuk sekolah baruku. 125 00:11:34,611 --> 00:11:38,866 Aku berusaha menjual sebanyak mungkin agar anak-anak lain menyukaiku. 126 00:11:39,450 --> 00:11:40,868 Bagaimana kalau lima kotak? 127 00:11:42,202 --> 00:11:45,164 - Harganya 50 dolar. - Lima puluh dolar, baik. 128 00:11:46,749 --> 00:11:49,501 Tunggu di sini. Aku akan mengambil buku cekku di atas. 129 00:11:54,715 --> 00:11:59,094 Kau pasti membaca pikiranku karena aku ingin cokelat. 130 00:12:01,555 --> 00:12:02,681 Baiklah… 131 00:12:04,600 --> 00:12:06,810 Bagaimana rumah barumu? 132 00:12:06,894 --> 00:12:09,271 Ayahku bilang dapurnya terlalu kecil. 133 00:12:09,354 --> 00:12:10,522 Benarkah? 134 00:12:11,565 --> 00:12:15,235 Apa ayahmu pandai memasak? 135 00:12:15,319 --> 00:12:17,613 Tak sehebat ibuku dahulu. 136 00:12:20,407 --> 00:12:21,658 Dia sudah meninggal. 137 00:12:24,328 --> 00:12:25,162 Aku turut berduka. 138 00:12:27,915 --> 00:12:29,166 Ini rencanaku. 139 00:12:29,666 --> 00:12:33,170 Akan kubawakan kaserol ayam enak untuk makan malammu nanti. 140 00:12:33,253 --> 00:12:34,171 Sungguh? 141 00:12:36,507 --> 00:12:38,842 - Ceknya ditulis untuk sekolahmu? - Ya. 142 00:12:38,926 --> 00:12:41,303 SD Madison. 143 00:12:43,764 --> 00:12:45,432 Itu sekolah Elizabeth. 144 00:12:46,016 --> 00:12:47,059 Siapa Elizabeth? 145 00:12:51,939 --> 00:12:53,565 Seseorang yang sangat istimewa. 146 00:12:54,691 --> 00:12:55,734 Sepertimu. 147 00:12:58,237 --> 00:12:59,905 Kau mau cokelat apa? 148 00:12:59,988 --> 00:13:01,824 Kau punya cokelat dengan almon? 149 00:13:01,907 --> 00:13:06,787 Wanita di sebelah kami membeli semua cokelat dengan almon. 150 00:13:08,914 --> 00:13:10,833 Apa dia tak baik? 151 00:13:10,916 --> 00:13:12,459 Tidak, dia baik. 152 00:13:12,543 --> 00:13:14,169 Dia tak tampak begitu baik. 153 00:13:15,087 --> 00:13:15,921 Aku menyukaimu. 154 00:13:24,680 --> 00:13:26,515 Kenapa aku terus melupakannya? 155 00:14:07,139 --> 00:14:08,724 Hei. Kau baik-baik saja? 156 00:14:17,649 --> 00:14:18,483 Kau tak apa? 157 00:14:18,567 --> 00:14:21,528 Ya, aku tak apa-apa. Astaga, maafkan aku. 158 00:14:21,612 --> 00:14:23,447 - Mau kutelepon seseorang? - Tidak. 159 00:14:23,530 --> 00:14:24,531 Tidak, aku tak apa. 160 00:14:26,366 --> 00:14:28,911 Aku hanya malu. 161 00:14:30,329 --> 00:14:34,750 Ini karena ombrofobia bodohku. 162 00:14:37,336 --> 00:14:38,211 Takut hujan. 163 00:14:40,672 --> 00:14:42,549 Aku hendak membawakan kaserol untukmu. 164 00:14:44,259 --> 00:14:45,677 Kau tak perlu melakukan itu. 165 00:14:45,761 --> 00:14:47,971 Meski sebenarnya, Emma pasti akan menyukainya. 166 00:14:48,055 --> 00:14:50,682 Kurasa dia lebih suka masakan ibunya daripada masakanku. 167 00:14:53,268 --> 00:14:55,729 Ya, dia memberitahuku 168 00:14:57,272 --> 00:14:58,690 istrimu sudah meninggal. 169 00:15:00,943 --> 00:15:01,860 Benarkah? 170 00:15:02,653 --> 00:15:03,487 Ya. 171 00:15:05,405 --> 00:15:06,490 Ya. 172 00:15:07,908 --> 00:15:11,370 Itu kecelakaan tragis. 173 00:15:11,453 --> 00:15:15,457 Kami sedang di rumah danau saat itu, dan… 174 00:15:17,042 --> 00:15:18,210 dia tenggelam. 175 00:15:21,672 --> 00:15:22,839 Emma melihatnya. 176 00:15:24,716 --> 00:15:25,884 Itu mengerikan. 177 00:15:26,385 --> 00:15:27,260 Ya. 178 00:15:30,806 --> 00:15:32,391 Putriku meninggal… 179 00:15:35,686 --> 00:15:36,853 tiga tahun lalu. 180 00:15:40,148 --> 00:15:41,149 Astaga. 181 00:15:53,036 --> 00:15:54,538 Itu cantik. 182 00:15:54,621 --> 00:15:56,081 Terima kasih. 183 00:15:56,999 --> 00:15:59,418 Maaf. Tunggu, kau melukis itu? 184 00:16:05,549 --> 00:16:07,676 Istriku sangat menyukai seni. 185 00:16:07,759 --> 00:16:10,345 Dia lama mengambil kelas tembikar, 186 00:16:11,471 --> 00:16:15,267 tapi dia bukan profesional sepertimu. 187 00:16:16,059 --> 00:16:17,978 Sudah lama aku tak melukis. 188 00:16:18,061 --> 00:16:19,688 Ya. 189 00:16:21,148 --> 00:16:22,858 Kesedihan bisa mengacaukan segalanya. 190 00:16:26,695 --> 00:16:27,571 Ya. 191 00:16:29,531 --> 00:16:32,242 - Kau mau kopi? - Mungkin sebaiknya aku kembali ke Emma. 192 00:16:32,325 --> 00:16:33,201 Benar. 193 00:16:33,702 --> 00:16:35,454 Lain kali kuterima tawaranmu. 194 00:16:35,537 --> 00:16:36,371 Bagus. 195 00:16:37,956 --> 00:16:39,583 Aku sangat berterima kasih. 196 00:16:39,666 --> 00:16:41,209 - Kau yakin tak apa? - Iya. 197 00:16:41,293 --> 00:16:42,294 - Bagus. - Ya. 198 00:16:43,712 --> 00:16:45,922 Aku akan membawakanmu kaserol lagi. 199 00:16:46,006 --> 00:16:47,090 Baik, jika kau memaksa. 200 00:16:48,383 --> 00:16:50,385 Dengar, kami tinggal di seberang 201 00:16:50,469 --> 00:16:52,304 jika kau butuh apa-apa. 202 00:16:53,096 --> 00:16:53,972 Terima kasih. 203 00:16:58,977 --> 00:17:01,063 Ini saran yang tak diminta. 204 00:17:03,899 --> 00:17:05,150 Kau harus melukis lagi. 205 00:17:06,902 --> 00:17:08,236 Kau terlalu hebat. 206 00:17:13,033 --> 00:17:13,867 Baiklah. 207 00:19:33,548 --> 00:19:35,217 Astaga. 208 00:21:10,061 --> 00:21:12,897 Ada banyak lapisan pada kaserol, 209 00:21:12,981 --> 00:21:15,608 seperti ada banyak lapisan pada seseorang. 210 00:21:15,692 --> 00:21:17,610 Tapi untuk terhubung dengan seseorang, 211 00:21:17,694 --> 00:21:20,488 kau harus bersedia membuka lapisan itu 212 00:21:21,323 --> 00:21:23,408 dan menunjukkan bagian dalamnya. 213 00:21:25,493 --> 00:21:26,536 Hai. 214 00:21:27,120 --> 00:21:27,954 Hai. 215 00:21:28,038 --> 00:21:28,872 Kaserol. 216 00:21:28,955 --> 00:21:30,373 Kubilang akan membuatnya. 217 00:21:30,874 --> 00:21:33,043 - Kau terlihat cantik. - Benarkah? 218 00:21:33,960 --> 00:21:35,920 - Hai, Anna. - Hai. 219 00:21:36,880 --> 00:21:38,798 Kau sungguh membawakan kaserol untuk kami? 220 00:21:38,882 --> 00:21:41,051 Tidak. Aku melihat ini dikirim 221 00:21:41,134 --> 00:21:43,511 dan terjemur matahari. Jadi… 222 00:21:45,430 --> 00:21:46,514 Bercanda, ini buatanku. 223 00:21:48,558 --> 00:21:49,809 Semoga kalian suka. 224 00:21:51,519 --> 00:21:52,437 Apa kau… 225 00:21:53,438 --> 00:21:54,981 Mau bergabung dengan kami? 226 00:21:58,985 --> 00:22:01,696 Aku sudah membuka botol anggur. Entah apa kau suka. 227 00:22:01,780 --> 00:22:02,697 Aku suka. 228 00:22:02,781 --> 00:22:04,532 Bagus. Masuklah. 229 00:22:22,759 --> 00:22:25,970 Ayah, kelasku akan melakukan karyawisata. 230 00:22:26,471 --> 00:22:27,722 Kau bisa jadi pendamping? 231 00:22:32,644 --> 00:22:33,520 Menurutmu? 232 00:22:36,439 --> 00:22:38,441 Emma, aku lupa memberitahumu. 233 00:22:38,525 --> 00:22:41,319 Anna adalah seniman. 234 00:22:42,278 --> 00:22:45,407 - Boleh kutunjukkan gambarku? - Ya. 235 00:22:47,784 --> 00:22:50,578 - Bisa ambil surat izin itu? - Ya, akan kuambil. 236 00:22:51,162 --> 00:22:53,498 Dahulu, ibunya selalu jadi pendamping karyawisata. 237 00:22:53,581 --> 00:22:55,083 Kini aku memastikan melakukannya. 238 00:22:56,918 --> 00:22:59,629 Kau jelas sangat hebat mengurusnya. 239 00:23:00,213 --> 00:23:01,089 Aku berusaha. 240 00:23:06,678 --> 00:23:09,180 Baik, satu surat izin, 241 00:23:09,681 --> 00:23:10,849 dan bebekku. 242 00:23:12,892 --> 00:23:15,311 - Emma, ini luar biasa. - Terima kasih. 243 00:23:15,395 --> 00:23:17,063 Bebek hewan favoritku. 244 00:23:17,147 --> 00:23:20,859 Aku ingin warnanya lebih hijau muda, 245 00:23:20,942 --> 00:23:22,861 tapi tak ada di set spidolku. 246 00:23:24,612 --> 00:23:27,866 Kurasa ini waktu tidur seseorang. 247 00:23:27,949 --> 00:23:29,117 Tidak. 248 00:23:29,200 --> 00:23:30,535 - Ya. - Tak apa-apa. 249 00:23:30,618 --> 00:23:32,078 Aku mungkin harus pergi. 250 00:23:32,662 --> 00:23:34,080 - Kau bisa bacakan buku? - Ya. 251 00:23:34,164 --> 00:23:36,207 Aku cuci piring dahulu. Kususul ke atas. 252 00:23:36,291 --> 00:23:37,333 Itu terlalu lama. 253 00:23:37,417 --> 00:23:38,293 Emma… 254 00:23:38,376 --> 00:23:39,919 Aku bisa membaca untukmu. 255 00:23:42,088 --> 00:23:43,840 Maksudku, jika boleh. 256 00:23:45,633 --> 00:23:46,885 Kumohon. 257 00:23:48,845 --> 00:23:50,263 Kau yakin tak keberatan? 258 00:23:52,348 --> 00:23:53,433 Aku mau. 259 00:23:59,689 --> 00:24:01,441 - Anakmu baik. - Ya. 260 00:24:02,108 --> 00:24:03,359 Aku cukup beruntung. 261 00:24:05,153 --> 00:24:08,990 Aku sudah mencuci mangkuk kaserolmu. 262 00:24:09,574 --> 00:24:11,034 Kau tak perlu melakukan itu. 263 00:24:11,117 --> 00:24:13,077 Aku tak melakukannya dengan baik. 264 00:24:13,912 --> 00:24:15,622 Bagian ini tak bisa hilang. 265 00:24:16,539 --> 00:24:18,958 Kurasa itu sudah ada. 266 00:24:28,676 --> 00:24:29,761 Ini… 267 00:24:31,429 --> 00:24:32,639 mangkuk yang cantik. 268 00:24:39,229 --> 00:24:41,439 - Astaga, maafkan aku. - Tak apa-apa. 269 00:24:41,523 --> 00:24:42,899 Tak apa, aku punya banyak. 270 00:24:42,982 --> 00:24:44,901 Tak apa. Sungguh… 271 00:24:50,198 --> 00:24:51,533 Sebaiknya aku pergi. 272 00:24:53,451 --> 00:24:54,786 Terima kasih. 273 00:24:56,079 --> 00:24:56,913 Ya. 274 00:25:00,458 --> 00:25:01,459 Untuk semuanya. 275 00:25:35,034 --> 00:25:37,537 AYAH ANAK PEREMPUAN AKUN INI PRIVAT 276 00:25:40,790 --> 00:25:41,666 DIMINTA 277 00:25:50,133 --> 00:25:54,512 Aku sudah terbiasa dengan mimpi buruk sampai hampir lupa rasanya bermimpi. 278 00:25:58,766 --> 00:26:02,270 Memimpikan masa depan di mana aku tak lagi sendirian. 279 00:26:04,105 --> 00:26:06,774 Masa depan di mana aku bisa memercayai seseorang lagi. 280 00:26:09,736 --> 00:26:13,781 Masa depan di mana tak ada monster. 281 00:28:01,681 --> 00:28:03,641 Terjemahan subtitle oleh Sarah Nala