1 00:00:06,090 --> 00:00:09,010 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:21,355 --> 00:00:23,566 SAUCE AUX CHAMPIGNONS FORMAT FAMILIAL 3 00:00:53,387 --> 00:00:57,183 Mon mari me disait que j'ai une imagination débordante. 4 00:00:57,725 --> 00:00:59,185 Que je bois trop. 5 00:00:59,936 --> 00:01:02,105 Que je ne peux pas oublier le passé. 6 00:01:02,647 --> 00:01:04,857 Que je fais des projets que j'annule. 7 00:01:05,358 --> 00:01:08,986 Que je ne porte jamais de veste, mais me plains d'avoir froid. 8 00:01:09,487 --> 00:01:13,699 Que parfois, je prends l'accent anglais, sans être britannique. 9 00:01:14,283 --> 00:01:16,744 Il a raison sur tout. 10 00:01:18,121 --> 00:01:19,580 Donc, il m'a quittée. 11 00:01:51,988 --> 00:01:53,156 Merde. 12 00:01:54,490 --> 00:01:55,783 Elizabeth. 13 00:01:56,534 --> 00:01:58,578 On va être en retard à l'école. 14 00:02:01,622 --> 00:02:04,125 On dit tant de mensonges aux enfants. 15 00:02:04,876 --> 00:02:06,002 Ne pas s'inquiéter. 16 00:02:06,919 --> 00:02:08,254 Ne pas avoir peur. 17 00:02:09,213 --> 00:02:10,882 Ne pas croire aux monstres. 18 00:02:12,300 --> 00:02:14,510 Pourquoi ne pas leur dire la vérité ? 19 00:02:15,303 --> 00:02:16,846 Il y a des monstres. 20 00:02:17,889 --> 00:02:19,432 Mais pas sous le lit. 21 00:02:26,397 --> 00:02:27,648 Anna. 22 00:02:28,441 --> 00:02:29,358 Salut, Carol. 23 00:02:30,026 --> 00:02:31,152 Ça va ? 24 00:02:31,235 --> 00:02:32,111 Bien. 25 00:02:36,616 --> 00:02:38,409 J'ai pas vu la matinée passer. 26 00:02:38,910 --> 00:02:40,786 Tu n'as jamais rappelé Mark. 27 00:02:42,580 --> 00:02:43,623 Pour ce soir. 28 00:02:44,207 --> 00:02:47,460 Pour ce soir, je sais pas trop. 29 00:02:47,543 --> 00:02:51,297 Tu peux pas annuler le jour-même. C'est un gros client de Scott. 30 00:02:52,924 --> 00:02:54,467 Et puis ça fait trois ans. 31 00:02:54,550 --> 00:02:57,386 À un moment, il faut tourner la page. 32 00:02:57,970 --> 00:03:00,765 Je sais. Mais j'ignore comment faire. 33 00:03:00,848 --> 00:03:03,434 Tu mets une robe, tu te maquilles. 34 00:03:03,517 --> 00:03:05,645 Tu es trop jolie pour vivre triste. 35 00:03:06,312 --> 00:03:07,605 Alors, c'est bon ? 36 00:03:09,357 --> 00:03:12,318 - Oui, c'est bon. - Je préviens Scott, il lui dira. 37 00:03:14,278 --> 00:03:16,197 Dis à Mark qu'Anna vient. Point. 38 00:03:16,280 --> 00:03:18,282 Tes chemises sont dans ma voiture. 39 00:03:18,366 --> 00:03:20,993 Je les porte au pressing ? Point d'interrogation. 40 00:03:30,920 --> 00:03:32,713 Buell, cette boîte aux lettres ? 41 00:03:33,297 --> 00:03:36,717 Bientôt, Mlle Anna. C'est compliqué, mais on y est presque. 42 00:04:12,962 --> 00:04:14,338 FAC DE MÉDECINE 2003 43 00:04:14,422 --> 00:04:15,923 Les quatre mêmes photos. 44 00:04:18,259 --> 00:04:21,262 Il n'y a pas que moi qui n'ai pas tourné la page. 45 00:04:25,933 --> 00:04:27,727 On était si heureux. 46 00:04:48,497 --> 00:04:51,584 Vous avez un carton où c'est écrit "Emma" ? 47 00:04:52,835 --> 00:04:53,753 Super. 48 00:04:57,381 --> 00:04:58,758 Fais attention. 49 00:05:11,103 --> 00:05:12,438 Pas de femme ? 50 00:05:16,567 --> 00:05:19,195 Salut. Vous êtes bien chez les Whitaker. 51 00:05:21,489 --> 00:05:23,407 Anna Banana, c'est Sloane. 52 00:05:23,491 --> 00:05:26,744 T'écoutes peut-être plus, mais ta messagerie est pleine. 53 00:05:26,827 --> 00:05:28,412 Et j'ai plus de nouvelles. 54 00:05:28,496 --> 00:05:31,791 Je m'inquiète, même si tu m'as dit de pas m'inquiéter. 55 00:05:31,874 --> 00:05:33,209 Donc, je le ferai pas. 56 00:05:33,292 --> 00:05:35,294 Sauf si tu me rappelles pas. 57 00:05:36,087 --> 00:05:38,172 Place à la partie agaçante. 58 00:05:38,255 --> 00:05:41,092 Tu m'as dit que tu avais arrêté de peindre. 59 00:05:41,759 --> 00:05:43,469 Tu peux refuser, bien sûr, 60 00:05:43,552 --> 00:05:47,098 mais je prépare une expo et j'ai besoin d'une de tes toiles. 61 00:05:47,598 --> 00:05:48,849 Plutôt, je la veux. 62 00:05:48,933 --> 00:05:50,017 Et j'en ai besoin. 63 00:05:50,101 --> 00:05:52,812 Je te mets pas la pression. Mais accepte. 64 00:05:52,895 --> 00:05:55,022 Je me déteste. Je t'adore. 65 00:05:55,523 --> 00:05:56,482 Rappelle-moi. 66 00:06:09,787 --> 00:06:11,664 J'étais si douée. 67 00:06:23,759 --> 00:06:24,844 Tu en dis quoi ? 68 00:06:25,428 --> 00:06:27,263 Carol approuverait ? 69 00:06:29,306 --> 00:06:30,141 Je sais. 70 00:06:31,392 --> 00:06:34,478 J'aimerais rester en pyjama avec toi ce soir. 71 00:06:38,774 --> 00:06:39,775 Je t'aime. 72 00:06:46,157 --> 00:06:48,617 Tu me fais un bisou avant que je parte ? 73 00:06:49,952 --> 00:06:50,953 Je peux pas. 74 00:06:51,036 --> 00:06:52,079 Pourquoi ? 75 00:06:52,663 --> 00:06:53,956 Je suis morte. 76 00:07:01,422 --> 00:07:03,382 Pourquoi j'oublie tout le temps ? 77 00:07:09,763 --> 00:07:12,099 Quand son passé est aussi présent, 78 00:07:12,183 --> 00:07:13,934 il ne peut y avoir de futur. 79 00:07:14,643 --> 00:07:15,603 Impossible. 80 00:07:16,187 --> 00:07:19,690 On est coincé dans le présent avec son passé. 81 00:07:26,405 --> 00:07:28,699 MESSAGERIE 82 00:07:29,575 --> 00:07:32,536 J'y crois pas ! Tu as posé un lapin à Mark. 83 00:07:32,620 --> 00:07:35,789 C'est pas bon pour Scott, Anna. Tu ne… 84 00:07:51,013 --> 00:07:51,931 #2CESTMIEUXQUE1 85 00:07:52,014 --> 00:07:53,474 C'est une blague ? 86 00:08:01,315 --> 00:08:02,399 Il y a quelqu'un ? 87 00:08:36,850 --> 00:08:38,477 Putain, je dois boire un verre. 88 00:08:45,859 --> 00:08:47,361 Pas taguée. 89 00:09:36,160 --> 00:09:37,578 Merde. 90 00:09:41,624 --> 00:09:42,708 Bonjour. 91 00:09:42,791 --> 00:09:43,876 Pour vous. 92 00:09:43,959 --> 00:09:45,544 Ça alors. 93 00:09:47,046 --> 00:09:49,298 Elles sont magnifiques. Merci. 94 00:09:50,966 --> 00:09:54,053 Pardon, ça ne vient pas de moi. 95 00:09:54,637 --> 00:09:57,640 On les a livrées. Elles étaient en plein soleil. 96 00:09:57,723 --> 00:09:58,807 Oui, je sais. 97 00:09:58,891 --> 00:10:02,603 Je vous remerciais de m'avoir prévenue. 98 00:10:02,686 --> 00:10:04,396 J'ai dit merci pour ça. 99 00:10:04,938 --> 00:10:07,858 Neil. On vient d'emménager en face. 100 00:10:07,941 --> 00:10:08,984 Ah bon ? 101 00:10:11,153 --> 00:10:11,987 Anna. 102 00:10:18,577 --> 00:10:20,621 Profitez de vos fleurs. 103 00:10:22,790 --> 00:10:23,707 Très jolies. 104 00:10:33,634 --> 00:10:37,721 SI TU ES D'HUMEUR ARTISTIQUE, VOICI UN PEU D'INSPIRATION - SLOANE 105 00:10:44,269 --> 00:10:46,188 Que te dire d'autre ? 106 00:10:46,271 --> 00:10:47,815 On a de nouveaux voisins. 107 00:10:49,274 --> 00:10:50,859 Un père et sa fille. 108 00:10:51,485 --> 00:10:53,028 Elle a à peu près ton âge. 109 00:10:53,737 --> 00:10:56,990 Ou l'âge que tu avais quand tu… 110 00:11:00,744 --> 00:11:01,704 Je dois y aller. 111 00:11:02,788 --> 00:11:04,415 À demain. Je t'aime. 112 00:11:06,667 --> 00:11:10,170 SI L'AMOUR AVAIT PU TE SAUVER, TU AURAIS VÉCU POUR TOUJOURS 113 00:11:21,098 --> 00:11:22,391 Salut. 114 00:11:23,809 --> 00:11:25,811 Tu dois être ma nouvelle voisine. 115 00:11:26,353 --> 00:11:27,563 Moi, c'est Anna. 116 00:11:27,646 --> 00:11:28,689 Emma. 117 00:11:30,399 --> 00:11:31,233 C'est quoi ? 118 00:11:32,401 --> 00:11:34,528 Je vends des chocolats pour l'école. 119 00:11:34,611 --> 00:11:38,866 Je veux en vendre autant que je peux pour que les autres m'aiment. 120 00:11:39,450 --> 00:11:40,868 Si je veux 5 boîtes ? 121 00:11:42,202 --> 00:11:43,203 Ça fait 50 $. 122 00:11:43,787 --> 00:11:45,456 Cinquante dollars. D'accord. 123 00:11:46,749 --> 00:11:49,501 Ne bouge pas. Je vais chercher mon chéquier. 124 00:11:54,715 --> 00:11:59,094 Tu as dû lire dans mes pensées, j'avais envie de chocolat. 125 00:12:04,600 --> 00:12:06,810 Tu aimes ta nouvelle maison ? 126 00:12:06,894 --> 00:12:09,271 Mon père trouve la cuisine trop petite. 127 00:12:09,354 --> 00:12:10,522 Ah bon ? 128 00:12:11,565 --> 00:12:15,235 Ton père est bon cuisinier ? 129 00:12:15,319 --> 00:12:17,613 Pas autant que l'était ma mère. 130 00:12:20,407 --> 00:12:21,658 Elle est morte. 131 00:12:24,328 --> 00:12:25,162 Désolée. 132 00:12:27,915 --> 00:12:29,166 Tu sais quoi ? 133 00:12:29,666 --> 00:12:33,170 Ce soir, j'apporterai un délicieux gratin de poulet. 134 00:12:33,253 --> 00:12:34,171 Ah bon ? 135 00:12:36,507 --> 00:12:38,842 - Le chèque, c'est pour l'école ? - Oui. 136 00:12:38,926 --> 00:12:41,303 École élémentaire Madison. 137 00:12:43,764 --> 00:12:45,432 C'était l'école d'Elizabeth. 138 00:12:45,933 --> 00:12:47,059 Qui est Elizabeth ? 139 00:12:51,939 --> 00:12:53,565 Quelqu'un de très spécial. 140 00:12:54,691 --> 00:12:55,734 Comme toi. 141 00:12:58,237 --> 00:12:59,905 Lesquels tu veux ? 142 00:12:59,988 --> 00:13:01,824 Tu en as aux amandes ? 143 00:13:01,907 --> 00:13:06,787 La voisine d'à côté a acheté tous ceux aux amandes. 144 00:13:08,914 --> 00:13:10,833 Elle est pas gentille ? 145 00:13:10,916 --> 00:13:12,459 Si, elle est gentille. 146 00:13:12,543 --> 00:13:14,169 Elle avait pas l'air. 147 00:13:14,962 --> 00:13:15,921 Je t'aime bien. 148 00:13:24,680 --> 00:13:26,682 Pourquoi j'oublie tout le temps ? 149 00:14:07,723 --> 00:14:08,724 Ça va ? 150 00:14:17,649 --> 00:14:18,483 Ça va ? 151 00:14:18,567 --> 00:14:21,528 Oui. Je suis désolée. 152 00:14:21,612 --> 00:14:22,988 J'appelle quelqu'un ? 153 00:14:23,530 --> 00:14:24,531 Non, ça va. 154 00:14:26,366 --> 00:14:28,911 Je suis gênée. 155 00:14:30,329 --> 00:14:34,750 Je fais de l'ombrophobie, c'est idiot. 156 00:14:36,835 --> 00:14:38,211 Peur de la pluie. 157 00:14:40,672 --> 00:14:42,549 Je vous apportais un gratin. 158 00:14:44,259 --> 00:14:45,677 C'était pas nécessaire. 159 00:14:45,761 --> 00:14:47,971 Même si Emma aurait adoré. 160 00:14:48,055 --> 00:14:50,682 Elle préférait les plats de sa mère aux miens. 161 00:14:53,268 --> 00:14:55,729 Oui, elle m'a dit 162 00:14:57,022 --> 00:14:58,690 que votre femme était morte. 163 00:15:00,943 --> 00:15:01,860 Ah oui ? 164 00:15:07,908 --> 00:15:11,370 Un accident tragique. 165 00:15:11,453 --> 00:15:14,957 On était à notre maison au bord du lac. 166 00:15:15,040 --> 00:15:17,626 Elle s'est noyée. 167 00:15:21,672 --> 00:15:22,839 Emma a tout vu. 168 00:15:24,716 --> 00:15:25,884 C'est terrible. 169 00:15:30,806 --> 00:15:32,391 Ma fille est morte… 170 00:15:35,686 --> 00:15:36,853 il y a trois ans. 171 00:15:40,148 --> 00:15:41,149 Seigneur. 172 00:15:53,036 --> 00:15:54,538 Ils sont magnifiques. 173 00:15:54,621 --> 00:15:56,081 Merci. 174 00:15:56,999 --> 00:15:59,418 Attendez, c'est de vous ? 175 00:16:05,549 --> 00:16:07,676 Ma femme adorait l'art. 176 00:16:07,759 --> 00:16:10,345 Elle prenait des cours de poterie. 177 00:16:11,471 --> 00:16:15,267 Mais elle n'était pas une professionnelle comme vous. 178 00:16:15,976 --> 00:16:17,978 Je ne peins plus depuis longtemps. 179 00:16:21,148 --> 00:16:22,858 Le deuil, ça chamboule. 180 00:16:29,406 --> 00:16:32,242 - Vous voulez un café ? - Je vais rentrer. 181 00:16:33,702 --> 00:16:35,454 Mais une autre fois, oui. 182 00:16:35,537 --> 00:16:36,371 Super. 183 00:16:38,081 --> 00:16:39,583 Merci infiniment. 184 00:16:39,666 --> 00:16:41,209 - Ça va aller ? - Oui. 185 00:16:43,712 --> 00:16:45,922 J'apporterai un autre gratin. 186 00:16:46,006 --> 00:16:47,090 Si vous insistez. 187 00:16:48,383 --> 00:16:50,385 On habite en face. 188 00:16:50,469 --> 00:16:52,304 Si vous avez besoin. 189 00:16:53,096 --> 00:16:53,972 Merci. 190 00:16:58,977 --> 00:17:01,063 C'est un conseil non sollicité. 191 00:17:03,774 --> 00:17:05,150 Mais peignez à nouveau. 192 00:17:06,902 --> 00:17:08,236 Vous êtes trop douée. 193 00:19:33,548 --> 00:19:35,217 Oh non, c'est pas vrai. 194 00:21:10,061 --> 00:21:12,897 Il y a tellement de couches dans un gratin. 195 00:21:12,981 --> 00:21:15,483 Comme il y en a dans chaque personne. 196 00:21:15,567 --> 00:21:17,777 Mais pour se rapprocher de quelqu'un, 197 00:21:17,861 --> 00:21:20,488 il faut pouvoir retirer ces couches 198 00:21:21,323 --> 00:21:23,408 et lui montrer l'intérieur. 199 00:21:25,493 --> 00:21:26,536 Salut. 200 00:21:27,120 --> 00:21:27,954 Coucou. 201 00:21:28,038 --> 00:21:28,872 Le gratin. 202 00:21:28,955 --> 00:21:30,373 Je t'avais promis. 203 00:21:30,874 --> 00:21:33,043 - Tu es jolie. - Ah bon ? 204 00:21:33,960 --> 00:21:35,920 - Bonjour, Anna. - Bonjour. 205 00:21:36,880 --> 00:21:38,798 Vous apportez un autre gratin ? 206 00:21:38,882 --> 00:21:42,802 Non, on l'a livré, il était en plein soleil. 207 00:21:45,430 --> 00:21:46,514 Non, je l'ai fait. 208 00:21:48,475 --> 00:21:50,018 J'espère que vous aimerez. 209 00:21:51,519 --> 00:21:52,437 Vous… 210 00:21:53,438 --> 00:21:54,814 vous joignez à nous ? 211 00:21:58,985 --> 00:22:01,696 J'ai ouvert une bouteille de vin. Vous aimez ? 212 00:22:01,780 --> 00:22:02,697 Oui, j'aime. 213 00:22:02,781 --> 00:22:04,532 Super, entrez. 214 00:22:22,759 --> 00:22:27,722 Papa, ma classe fait une sortie scolaire. Tu peux être accompagnateur ? 215 00:22:32,602 --> 00:22:33,520 À ton avis ? 216 00:22:36,439 --> 00:22:38,441 J'ai oublié de te dire. 217 00:22:38,525 --> 00:22:41,319 Anna est une artiste. 218 00:22:42,278 --> 00:22:45,407 - Je te montre un dessin ? - Avec plaisir. 219 00:22:47,784 --> 00:22:50,495 - Ramène l'autorisation de sortie. - Oui. 220 00:22:51,162 --> 00:22:53,498 Sa mère les accompagnait tout le temps. 221 00:22:53,581 --> 00:22:55,083 J'essaie de faire pareil. 222 00:22:56,918 --> 00:22:59,629 Tu t'en sors très bien. 223 00:23:00,213 --> 00:23:01,089 J'essaie. 224 00:23:06,678 --> 00:23:07,804 Voilà. 225 00:23:07,887 --> 00:23:09,180 Une autorisation 226 00:23:09,681 --> 00:23:10,849 et mon canard. 227 00:23:12,892 --> 00:23:15,311 - Emma, c'est fabuleux. - Merci. 228 00:23:15,395 --> 00:23:17,063 C'est mon animal préféré. 229 00:23:17,147 --> 00:23:20,859 Je voulais que le vert soit plus clair, 230 00:23:20,942 --> 00:23:22,861 mais j'avais pas de vert clair. 231 00:23:24,612 --> 00:23:27,866 Je crois que c'est l'heure d'aller au lit. 232 00:23:29,200 --> 00:23:30,535 - Oui. - Pas de souci. 233 00:23:30,618 --> 00:23:32,078 Je vais y aller aussi. 234 00:23:32,579 --> 00:23:36,207 - Tu me lis une histoire ? - Je fais la vaisselle et je monte. 235 00:23:36,291 --> 00:23:37,333 C'est long. 236 00:23:37,417 --> 00:23:38,293 Emma… 237 00:23:38,376 --> 00:23:39,335 Je te la lis. 238 00:23:42,088 --> 00:23:43,840 Enfin, si ça te va. 239 00:23:45,633 --> 00:23:46,885 S'il te plaît. 240 00:23:48,845 --> 00:23:50,263 Ça te dérange pas ? 241 00:23:52,348 --> 00:23:53,433 J'adorerais. 242 00:23:59,689 --> 00:24:01,441 Elle est super. 243 00:24:02,108 --> 00:24:03,359 J'ai de la chance. 244 00:24:05,153 --> 00:24:08,990 J'ai nettoyé ton plat à gratin. 245 00:24:09,574 --> 00:24:11,034 Tu n'étais pas obligé. 246 00:24:11,117 --> 00:24:13,161 C'est pas impeccable, à vrai dire. 247 00:24:13,912 --> 00:24:15,622 J'ai pas réussi à enlever ça. 248 00:24:16,539 --> 00:24:18,958 Je crois que c'était déjà là. 249 00:24:28,676 --> 00:24:29,761 Bon. 250 00:24:31,471 --> 00:24:32,639 C'est un beau plat. 251 00:24:39,229 --> 00:24:41,439 - Oh, non. Désolé. - C'est pas grave. 252 00:24:41,523 --> 00:24:42,899 J'en ai d'autres. 253 00:24:42,982 --> 00:24:44,901 C'est bon. C'est… 254 00:24:50,156 --> 00:24:51,699 Je vais y aller, je crois. 255 00:24:53,451 --> 00:24:54,786 Merci. 256 00:25:00,458 --> 00:25:01,459 Pour tout. 257 00:25:10,802 --> 00:25:14,180 LA FEMME DE L'AUTRE CÔTÉ DU LAC 258 00:25:35,034 --> 00:25:37,537 PAPA FIER DE SA FILLE CE COMPTE EST PRIVÉ 259 00:25:40,790 --> 00:25:41,666 ENVOYÉ 260 00:25:50,133 --> 00:25:54,637 J'ai fait tant de cauchemars, j'ai presque oublié ce que c'est de rêver. 261 00:25:58,808 --> 00:26:02,270 Rêver d'un avenir où je ne serais plus seule. 262 00:26:04,105 --> 00:26:07,317 Où je pourrais à nouveau faire confiance à quelqu'un. 263 00:26:09,736 --> 00:26:13,781 Un avenir où les monstres n'existent pas. 264 00:28:01,681 --> 00:28:03,641 Sous-titres : Stéphane Versini