1 00:00:06,090 --> 00:00:09,010 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:21,355 --> 00:00:22,899 CREMA DE CHAMPIÑONES TAMAÑO FAMILIAR 3 00:00:53,387 --> 00:00:57,183 Mi marido solía decirme que tengo una imaginación hiperactiva. 4 00:00:57,725 --> 00:00:59,185 Que bebo demasiado. 5 00:00:59,936 --> 00:01:01,896 Que no puedo olvidar el pasado. 6 00:01:02,647 --> 00:01:04,649 Que hago planes y los cancelo. 7 00:01:05,399 --> 00:01:08,820 Que nunca llevo chaqueta, pero luego me quejo del frío. 8 00:01:09,403 --> 00:01:11,656 Que a veces hablo con acento británico 9 00:01:11,739 --> 00:01:13,407 aunque no soy británica. 10 00:01:14,283 --> 00:01:16,744 Tiene razón en todo. 11 00:01:18,204 --> 00:01:19,539 Por eso me dejó. 12 00:01:51,988 --> 00:01:53,156 Mierda. 13 00:01:54,490 --> 00:01:55,783 Elizabeth. 14 00:01:56,534 --> 00:01:58,578 Vamos a llegar tarde a clase. 15 00:02:01,622 --> 00:02:04,125 A los niños les contamos muchas mentiras. 16 00:02:04,792 --> 00:02:06,002 Que no se preocupen, 17 00:02:06,919 --> 00:02:08,254 que no tengan miedo, 18 00:02:09,213 --> 00:02:11,007 que no crean en los monstruos. 19 00:02:12,216 --> 00:02:14,552 Pero ¿por qué no les decimos la verdad? 20 00:02:15,303 --> 00:02:16,846 Los monstruos existen. 21 00:02:17,889 --> 00:02:19,807 Pero no están debajo de la cama. 22 00:02:26,397 --> 00:02:27,648 Anna. 23 00:02:28,441 --> 00:02:29,358 Hola, Carol. 24 00:02:30,026 --> 00:02:31,152 ¿Qué tal? 25 00:02:31,235 --> 00:02:32,111 Bien. 26 00:02:33,029 --> 00:02:33,863 ¿Sí? 27 00:02:36,657 --> 00:02:38,326 Ha sido una mañana movidita. 28 00:02:38,910 --> 00:02:40,786 No has llamado a Mark. 29 00:02:42,580 --> 00:02:43,623 Por lo de hoy. 30 00:02:44,207 --> 00:02:47,460 Ya, no sé si podré ir. 31 00:02:47,543 --> 00:02:51,297 No puedes cancelar el mismo día. Es un gran cliente de Scott. 32 00:02:53,007 --> 00:02:54,467 Y han pasado tres años. 33 00:02:54,550 --> 00:02:57,386 Tendrás que pasar página, ¿no? 34 00:02:57,970 --> 00:03:00,765 Sé que tengo que hacerlo, pero no sé cómo. 35 00:03:00,848 --> 00:03:05,645 Ponte un vestido y maquíllate. Eres demasiado guapa para seguir triste. 36 00:03:06,312 --> 00:03:07,605 Bueno, ¿vas a ir? 37 00:03:09,315 --> 00:03:12,318 - Sí. - Genial, le diré a Scott que se lo diga. 38 00:03:14,320 --> 00:03:16,197 Dile a Mark que Anna va. Punto. 39 00:03:16,280 --> 00:03:18,241 Y tus camisas están en mi coche. 40 00:03:18,324 --> 00:03:20,993 ¿Las llevo a la tintorería? Signo de interrogación. 41 00:03:31,212 --> 00:03:32,713 ¿Cómo va el buzón, Buell? 42 00:03:33,297 --> 00:03:34,382 Ahí va. 43 00:03:34,465 --> 00:03:36,717 Cuesta, pero estamos en ello. 44 00:04:12,962 --> 00:04:14,338 UNIVERSIDAD DE TUFTS, 1999 FACULTAD DE MEDICINA JOHNS HOPKINS, 2003 45 00:04:14,422 --> 00:04:15,840 Las mismas cuatro fotos. 46 00:04:18,259 --> 00:04:21,262 Al menos no soy la única que no ha pasado página. 47 00:04:25,933 --> 00:04:27,727 Fuimos muy felices. 48 00:04:48,497 --> 00:04:51,584 Chicos, ¿tenéis una caja que ponga "Emma"? 49 00:04:52,835 --> 00:04:53,753 Sí, genial. 50 00:04:54,754 --> 00:04:55,588 Vale. 51 00:04:57,381 --> 00:04:58,758 Con cuidado. 52 00:05:01,761 --> 00:05:02,636 Vale. 53 00:05:11,103 --> 00:05:12,438 ¿Sin esposa? 54 00:05:16,567 --> 00:05:19,195 Hola. Ha llamado a la residencia Whitaker. 55 00:05:21,489 --> 00:05:23,407 Anna Banana, soy Sloane. 56 00:05:23,491 --> 00:05:26,869 No sé si escuchas esto, pero tu buzón está lleno. 57 00:05:26,952 --> 00:05:28,412 Hace días que no sé nada de ti. 58 00:05:28,496 --> 00:05:31,791 Estoy preocupada. Sé que me dijiste que no me preocupara, 59 00:05:31,874 --> 00:05:35,294 así que no me preocuparé. Pero llámame o me preocuparé. 60 00:05:36,087 --> 00:05:38,172 Ahora la parte molesta del mensaje. 61 00:05:38,255 --> 00:05:41,092 Me has dicho mil veces que has dejado de pintar, 62 00:05:41,759 --> 00:05:43,469 y puedes decir que no, 63 00:05:43,552 --> 00:05:46,972 pero tengo una exposición y necesito una de tus obras. 64 00:05:47,556 --> 00:05:51,352 No la necesito, la quiero. Y la necesito. Pero no hay presión. 65 00:05:51,435 --> 00:05:52,812 ¿Por favor? 66 00:05:52,895 --> 00:05:55,022 Vale, me odio a mí misma. Te quiero. 67 00:05:55,523 --> 00:05:56,482 Llámame. 68 00:06:09,787 --> 00:06:11,664 Tenía mucho talento. 69 00:06:23,926 --> 00:06:24,844 ¿Cómo estoy? 70 00:06:25,428 --> 00:06:27,263 ¿Crees que Carol lo aprobaría? 71 00:06:29,306 --> 00:06:30,141 Lo sé. 72 00:06:31,392 --> 00:06:34,478 Ojalá me quedara en pijama contigo esta noche. 73 00:06:38,774 --> 00:06:39,775 Te quiero. 74 00:06:46,157 --> 00:06:48,617 ¿Puedes darme un beso antes de irme? 75 00:06:49,952 --> 00:06:50,953 No. 76 00:06:51,036 --> 00:06:52,079 ¿Por qué no? 77 00:06:52,663 --> 00:06:53,956 Porque estoy muerta. 78 00:07:01,505 --> 00:07:03,299 ¿Cómo lo sigo olvidando? 79 00:07:09,763 --> 00:07:12,099 Cuando tu pasado está tan presente, 80 00:07:12,183 --> 00:07:13,934 ¿cómo puede haber futuro? 81 00:07:14,643 --> 00:07:15,603 No puede. 82 00:07:16,187 --> 00:07:19,690 Estás atrapado en el presente con tu pasado. 83 00:07:26,405 --> 00:07:28,699 CONTESTADOR AUTOMÁTICO 84 00:07:29,575 --> 00:07:32,536 Dios, es increíble que dejaras plantado a Mark. 85 00:07:32,620 --> 00:07:35,789 Esto es muy malo para Scott. No te… 86 00:07:51,013 --> 00:07:51,931 #2ESMEJORQUE1 87 00:07:52,014 --> 00:07:53,474 No me lo puedo creer. 88 00:08:01,315 --> 00:08:02,149 ¿Hola? 89 00:08:36,976 --> 00:08:38,477 Necesito una copa, joder. 90 00:08:45,859 --> 00:08:47,361 No etiquetada. 91 00:09:36,160 --> 00:09:37,578 Mierda. 92 00:09:41,624 --> 00:09:42,708 Hola. 93 00:09:42,791 --> 00:09:43,876 Son para ti. 94 00:09:43,959 --> 00:09:45,544 Madre mía. 95 00:09:47,046 --> 00:09:49,298 Son preciosas. Gracias. 96 00:09:50,966 --> 00:09:54,053 Perdona, no son de mi parte. 97 00:09:54,637 --> 00:09:57,640 Las entregaron hace tiempo. Estaban al sol, así que… 98 00:09:57,723 --> 00:09:58,807 No, entiendo. 99 00:09:58,891 --> 00:10:02,603 Te estaba dando las gracias por avisarme de que estaban aquí. 100 00:10:02,686 --> 00:10:04,396 Por eso dije: "Gracias". 101 00:10:04,938 --> 00:10:07,858 Soy Neil. Acabamos de mudarnos enfrente. 102 00:10:07,941 --> 00:10:08,984 ¿Sí? 103 00:10:11,153 --> 00:10:11,987 Soy Anna. 104 00:10:18,577 --> 00:10:20,621 Bueno, disfruta de tus flores. 105 00:10:21,330 --> 00:10:22,206 Vale. 106 00:10:22,790 --> 00:10:23,707 Muy bonitas. 107 00:10:33,634 --> 00:10:37,721 SI TE SIENTES ARTÍSTICA, AQUÍ TIENES UN POCO DE INSPIRACIÓN, SLOANE 108 00:10:44,269 --> 00:10:46,188 ¿Qué más puedo decirte? 109 00:10:46,271 --> 00:10:47,898 Ah, tenemos nuevos vecinos. 110 00:10:49,274 --> 00:10:50,859 Un padre y una niña. 111 00:10:51,527 --> 00:10:52,861 Tendrá tu edad. 112 00:10:53,737 --> 00:10:56,990 O la edad que tenías cuando… 113 00:11:00,828 --> 00:11:02,287 Bueno, tengo que irme. 114 00:11:02,788 --> 00:11:04,415 Te veo mañana. Te quiero. 115 00:11:07,042 --> 00:11:10,170 SI EL AMOR PUDIERA HABERTE SALVADO, HABRÍAS VIVIDO PARA SIEMPRE 116 00:11:21,098 --> 00:11:22,391 Hola. 117 00:11:23,976 --> 00:11:25,728 Debes de ser mi nueva vecina. 118 00:11:26,353 --> 00:11:27,563 Soy Anna. 119 00:11:27,646 --> 00:11:28,689 Yo me llamo Emma. 120 00:11:30,566 --> 00:11:31,817 ¿Qué tienes ahí? 121 00:11:32,484 --> 00:11:34,528 Vendo chocolatinas para mi nuevo cole. 122 00:11:34,611 --> 00:11:38,866 Intento vender todas las que puedo para caerle bien a los demás niños. 123 00:11:39,450 --> 00:11:40,868 ¿Qué tal cinco cajas? 124 00:11:42,202 --> 00:11:43,203 Son 50 dólares. 125 00:11:43,787 --> 00:11:45,080 Cincuenta, vale. 126 00:11:46,749 --> 00:11:49,501 Quédate aquí. Voy arriba a por mi chequera. 127 00:11:54,715 --> 00:11:59,094 Debes de haberme leído la mente, porque me apetecía mucho chocolate. 128 00:12:01,555 --> 00:12:02,681 Vale… 129 00:12:04,600 --> 00:12:06,810 ¿Qué tal tu casa nueva? 130 00:12:06,894 --> 00:12:09,271 Papá dice que la cocina es muy pequeña. 131 00:12:09,354 --> 00:12:10,522 ¿Sí? 132 00:12:11,565 --> 00:12:15,235 ¿Tu padre es buen cocinero? 133 00:12:15,319 --> 00:12:17,613 No tanto como lo era mi madre. 134 00:12:20,407 --> 00:12:21,658 Murió. 135 00:12:24,328 --> 00:12:25,162 Lo siento. 136 00:12:27,915 --> 00:12:29,166 Te diré qué haré. 137 00:12:29,666 --> 00:12:33,170 Te llevaré un delicioso guiso de pollo para cenar. 138 00:12:33,253 --> 00:12:34,171 ¿De verdad? 139 00:12:36,507 --> 00:12:38,842 - ¿El cheque a nombre de tu cole? - Sí. 140 00:12:38,926 --> 00:12:41,303 Escuela Primaria Madison. 141 00:12:43,764 --> 00:12:45,432 Era el colegio de Elizabeth. 142 00:12:46,016 --> 00:12:47,059 ¿Quién es? 143 00:12:51,939 --> 00:12:53,565 Alguien muy especial. 144 00:12:54,691 --> 00:12:55,734 Como tú. 145 00:12:58,237 --> 00:12:59,905 ¿De cuáles quieres? 146 00:12:59,988 --> 00:13:01,824 ¿Tienes algo con almendras? 147 00:13:01,907 --> 00:13:06,787 La vecina de al lado nos las compró todas. 148 00:13:08,914 --> 00:13:10,833 ¿No es simpática? 149 00:13:10,916 --> 00:13:12,459 No, sí que lo es. 150 00:13:12,543 --> 00:13:14,169 Pues no lo parecía. 151 00:13:15,087 --> 00:13:15,921 Me gustas. 152 00:13:24,680 --> 00:13:26,515 ¿Cómo lo sigo olvidando? 153 00:14:07,139 --> 00:14:08,724 Oye. ¿Estás bien? 154 00:14:17,649 --> 00:14:18,483 ¿Estás bien? 155 00:14:18,567 --> 00:14:21,528 Sí, lo siento. Dios, lo siento mucho. 156 00:14:21,612 --> 00:14:23,447 - ¿Llamo a alguien? - No. 157 00:14:23,530 --> 00:14:24,531 No, estoy bien. 158 00:14:26,366 --> 00:14:28,911 Qué vergüenza. 159 00:14:30,329 --> 00:14:34,750 Es mi estúpida ombrofobia. 160 00:14:36,835 --> 00:14:38,211 Miedo a la lluvia. 161 00:14:40,672 --> 00:14:42,549 Quería traerte un guiso. 162 00:14:44,259 --> 00:14:45,677 No hacía falta. 163 00:14:45,761 --> 00:14:47,971 Aunque a Emma le habría encantado. 164 00:14:48,055 --> 00:14:50,682 Prefiere la comida de su madre. 165 00:14:53,268 --> 00:14:55,729 Sí, me dijo 166 00:14:57,272 --> 00:14:58,690 que tu mujer falleció. 167 00:15:00,943 --> 00:15:01,860 ¿Te lo dijo? 168 00:15:02,653 --> 00:15:03,487 Sí. 169 00:15:05,405 --> 00:15:06,490 Sí. 170 00:15:07,908 --> 00:15:11,370 Fue un trágico accidente. 171 00:15:11,453 --> 00:15:14,957 Estábamos en nuestra casa del lago 172 00:15:15,040 --> 00:15:17,626 y se ahogó. 173 00:15:21,672 --> 00:15:22,839 Emma lo vio todo. 174 00:15:24,716 --> 00:15:25,884 Es horrible. 175 00:15:26,385 --> 00:15:27,260 Sí. 176 00:15:30,806 --> 00:15:32,391 Mi hija murió… 177 00:15:35,686 --> 00:15:36,853 hace tres años. 178 00:15:40,148 --> 00:15:41,149 Dios santo. 179 00:15:53,036 --> 00:15:54,538 Son preciosos. 180 00:15:54,621 --> 00:15:56,081 Ah, gracias. 181 00:15:56,999 --> 00:15:59,418 Perdona… Espera, ¿los has pintado tú? 182 00:16:05,549 --> 00:16:07,676 A mi mujer le gustaba mucho el arte. 183 00:16:07,759 --> 00:16:10,345 Dio muchas clases de alfarería, 184 00:16:11,471 --> 00:16:15,267 pero no era una profesional, como tú. 185 00:16:16,059 --> 00:16:17,978 Hace mucho que no pinto. 186 00:16:18,061 --> 00:16:19,688 Sí, bueno, 187 00:16:21,148 --> 00:16:22,858 el dolor lo cambia todo. 188 00:16:26,695 --> 00:16:27,571 Sí. 189 00:16:29,406 --> 00:16:32,242 - ¿Quieres un café? - Debería volver con Emma. 190 00:16:32,325 --> 00:16:33,201 Ya. 191 00:16:33,702 --> 00:16:36,371 - Pero lo tomamos en otro momento. - Genial. 192 00:16:38,081 --> 00:16:39,583 No sabes cuánto te lo agradezco. 193 00:16:39,666 --> 00:16:41,209 - ¿Estarás bien? - Sí. 194 00:16:41,293 --> 00:16:42,294 - Genial. - Sí. 195 00:16:43,712 --> 00:16:45,922 Te llevaré otro guiso. 196 00:16:46,006 --> 00:16:47,090 Si insistes. 197 00:16:48,383 --> 00:16:50,385 Y, escucha, estamos enfrente, 198 00:16:50,469 --> 00:16:52,304 por si necesitas algo. 199 00:16:53,096 --> 00:16:53,972 Gracias. 200 00:16:58,977 --> 00:17:01,063 Un consejo sin pedirlo. 201 00:17:03,899 --> 00:17:05,150 Vuelve a pintar. 202 00:17:06,902 --> 00:17:07,819 Eres muy buena. 203 00:17:13,033 --> 00:17:13,867 Vale. 204 00:19:33,548 --> 00:19:35,217 Dios mío. 205 00:21:10,061 --> 00:21:12,897 Hay muchas capas en los guisos, 206 00:21:12,981 --> 00:21:15,608 igual que hay muchas capas en una persona. 207 00:21:15,692 --> 00:21:17,610 Pero para conectar con alguien, 208 00:21:17,694 --> 00:21:20,488 tienes que estar dispuesto a quitar esas capas 209 00:21:21,323 --> 00:21:23,408 y mostrar lo que hay dentro. 210 00:21:25,493 --> 00:21:26,536 Hola. 211 00:21:27,120 --> 00:21:27,954 Hola. 212 00:21:28,038 --> 00:21:28,872 Guiso. 213 00:21:28,955 --> 00:21:30,373 Te lo dije. 214 00:21:30,874 --> 00:21:33,043 - Qué guapa estás. - ¿Sí? 215 00:21:33,960 --> 00:21:35,920 - Hola, Anna. - Hola. 216 00:21:36,880 --> 00:21:38,798 ¿Nos has traído otro guiso? 217 00:21:38,882 --> 00:21:41,051 No. Vi que lo habían entregado 218 00:21:41,134 --> 00:21:43,511 y estaba ahí al sol. Así que… 219 00:21:45,430 --> 00:21:46,514 Es broma, es mío. 220 00:21:48,558 --> 00:21:49,768 Espero que os guste. 221 00:21:51,519 --> 00:21:52,437 ¿Quieres…? 222 00:21:53,438 --> 00:21:54,814 ¿Quieres entrar? 223 00:21:58,985 --> 00:22:01,696 He abierto una botella de vino. No sé si te gusta. 224 00:22:01,780 --> 00:22:02,697 Sí me gusta. 225 00:22:02,781 --> 00:22:04,532 Genial, adelante. 226 00:22:22,759 --> 00:22:25,970 Papá, mi clase se va de excursión. 227 00:22:26,471 --> 00:22:27,722 ¿Puedes acompañarnos? 228 00:22:32,644 --> 00:22:33,520 ¿Qué crees? 229 00:22:36,439 --> 00:22:38,441 Emma, se me olvidó decírtelo. 230 00:22:38,525 --> 00:22:41,319 Anna es una artista. 231 00:22:42,278 --> 00:22:43,446 ¿Te enseño un dibujo? 232 00:22:44,197 --> 00:22:45,407 Sí, por favor. 233 00:22:47,784 --> 00:22:50,495 - ¿Puedes coger el permiso? - Sí. 234 00:22:51,162 --> 00:22:53,498 Su madre acompañaba en las excursiones 235 00:22:53,581 --> 00:22:55,083 y ahora lo hago yo. 236 00:22:56,918 --> 00:22:59,629 Lo estás haciendo genial con ella. 237 00:23:00,213 --> 00:23:01,089 Eso intento. 238 00:23:06,678 --> 00:23:09,180 Vale, un permiso 239 00:23:09,681 --> 00:23:10,849 y mi pato. 240 00:23:12,892 --> 00:23:15,311 - Emma, es fantástico. - Gracias. 241 00:23:15,395 --> 00:23:17,063 Es mi animal favorito. 242 00:23:17,147 --> 00:23:20,859 Quería que fuera más verde claro, 243 00:23:20,942 --> 00:23:22,861 pero no tengo ese rotulador. 244 00:23:24,612 --> 00:23:27,866 Creo que alguien tiene que dormir. 245 00:23:27,949 --> 00:23:29,117 No. 246 00:23:29,200 --> 00:23:30,535 - Sí. - No pasa nada. 247 00:23:30,618 --> 00:23:32,078 Yo debería irme. 248 00:23:32,662 --> 00:23:34,080 - ¿Me lees algo? - Claro. 249 00:23:34,164 --> 00:23:36,207 Voy a fregar. Nos vemos arriba. 250 00:23:36,291 --> 00:23:38,293 - Tardará una eternidad. - Emma… 251 00:23:38,376 --> 00:23:39,335 Te leeré yo. 252 00:23:42,088 --> 00:23:43,840 Bueno, si te parece bien. 253 00:23:45,633 --> 00:23:46,885 Por favor. 254 00:23:48,845 --> 00:23:50,263 ¿No te importa? 255 00:23:52,348 --> 00:23:53,433 Será un placer. 256 00:23:59,689 --> 00:24:01,441 - Es un encanto. - Sí. 257 00:24:02,108 --> 00:24:03,359 Tengo mucha suerte. 258 00:24:05,153 --> 00:24:08,990 He limpiado tu cazuela. 259 00:24:09,574 --> 00:24:11,034 No tenías que hacerlo. 260 00:24:11,117 --> 00:24:13,036 No lo he hecho muy bien. 261 00:24:13,912 --> 00:24:15,622 No podía quitar esa parte. 262 00:24:16,539 --> 00:24:18,958 Creo que ya estaba ahí. 263 00:24:28,676 --> 00:24:29,761 Bueno, 264 00:24:31,387 --> 00:24:32,639 es un plato precioso. 265 00:24:39,229 --> 00:24:41,439 - Dios mío, lo siento. - No importa. 266 00:24:41,523 --> 00:24:42,899 Tranquilo, tengo más. 267 00:24:42,982 --> 00:24:44,901 No pasa nada. No… 268 00:24:50,198 --> 00:24:51,533 Debería irme. 269 00:24:53,451 --> 00:24:54,786 Bueno, gracias. 270 00:24:56,079 --> 00:24:56,913 Sí. 271 00:25:00,458 --> 00:25:01,459 Por todo. 272 00:25:10,802 --> 00:25:14,180 LA MUJER AL OTRO LADO DEL LAGO 273 00:25:35,034 --> 00:25:37,537 ESTA CUENTA ES PRIVADA 274 00:25:40,790 --> 00:25:41,666 SOLICITADA 275 00:25:50,133 --> 00:25:54,512 Me he acostumbrado tanto a las pesadillas que no recuerdo qué es soñar. 276 00:25:58,808 --> 00:26:02,270 Soñar con un futuro en el que ya no esté sola. 277 00:26:04,105 --> 00:26:06,774 En el que pueda volver a confiar en alguien. 278 00:26:09,736 --> 00:26:13,781 Un futuro donde los monstruos no existan. 279 00:28:01,681 --> 00:28:03,641 Subtítulos: Carlos Aparicio