1 00:00:06,090 --> 00:00:09,010 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:21,355 --> 00:00:22,899 HOUBOVÁ OMÁČKA, RODINNÉ BALENÍ 3 00:00:53,387 --> 00:00:57,183 Manžel mi říkával, že mám příliš bujnou představivost. 4 00:00:57,725 --> 00:00:59,185 Že moc piju. 5 00:00:59,894 --> 00:01:02,105 Že se nedokážu přenést přes minulost. 6 00:01:02,647 --> 00:01:04,649 Že dělám plány a ruším je. 7 00:01:05,399 --> 00:01:08,820 Že si nikdy nevezmu bundu a pak si stěžuju, že je mi zima. 8 00:01:09,403 --> 00:01:11,656 Že někdy mluvím s britským přízvukem, 9 00:01:11,739 --> 00:01:13,407 i když nejsem Britka. 10 00:01:14,283 --> 00:01:16,744 Má pravdu, ve všem. 11 00:01:18,204 --> 00:01:19,539 Proto mě opustil. 12 00:01:51,988 --> 00:01:53,156 Do prdele. 13 00:01:54,490 --> 00:01:55,783 Elizabeth! 14 00:01:56,534 --> 00:01:58,578 Zlato, přijdeme pozdě do školy. 15 00:02:01,622 --> 00:02:04,125 Tak často dětem lžeme. 16 00:02:05,001 --> 00:02:06,002 Ať nemají strach, 17 00:02:06,919 --> 00:02:08,254 ať se nebojí, 18 00:02:09,213 --> 00:02:10,882 ať nevěří na příšery. 19 00:02:12,300 --> 00:02:14,385 Ale proč jim neřekneme pravdu? 20 00:02:15,303 --> 00:02:16,846 Příšery existují. 21 00:02:17,889 --> 00:02:19,432 Jen ne pod postelí. 22 00:02:26,397 --> 00:02:27,648 Anno. 23 00:02:28,441 --> 00:02:29,358 Ahoj, Carol. 24 00:02:30,026 --> 00:02:31,152 Jak se máš? 25 00:02:31,235 --> 00:02:32,111 Dobře. 26 00:02:33,029 --> 00:02:33,863 Fakt? 27 00:02:36,741 --> 00:02:38,242 Nějak jsem nestíhala. 28 00:02:38,910 --> 00:02:40,786 Prý jsi to Markovi nepotvrdila. 29 00:02:42,580 --> 00:02:43,623 To dnešní rande. 30 00:02:44,207 --> 00:02:47,460 No, já nevím, jestli se mi to dneska zrovna hodí. 31 00:02:47,543 --> 00:02:51,297 Anno, nemůžeš to zrušit v ten den. Je to Scottův velký klient. 32 00:02:53,007 --> 00:02:54,467 A už jsou to tři roky. 33 00:02:54,550 --> 00:02:57,386 Někdy se musíš posunout dál, ne? 34 00:02:57,970 --> 00:03:00,765 Vím, že musím, jenom… nevím jak. 35 00:03:00,848 --> 00:03:05,645 Oblečeš si šaty a nalíčíš se. Jsi pěkná, nemůžeš být smutná navěky. 36 00:03:06,312 --> 00:03:07,605 Fajn, takže půjdeš? 37 00:03:09,357 --> 00:03:12,318 - Jo, Carol, jasně. - Super, řeknu Scottovi. 38 00:03:14,320 --> 00:03:16,197 Řekni Markovi, že Anna přijde. 39 00:03:16,280 --> 00:03:18,241 A košile máš u mě v autě. 40 00:03:18,324 --> 00:03:20,993 Mám je zavést do čistírny, nebo co? 41 00:03:31,212 --> 00:03:32,713 Co ta schránka, Buelli? 42 00:03:33,297 --> 00:03:36,717 Dělám na tom. Je to ošemetné, ale zvládnu to. Nebojte. 43 00:04:12,920 --> 00:04:14,338 TUFTSOVA UNIVERZITA 1999 44 00:04:14,422 --> 00:04:15,923 Pořád čtyři stejné fotky. 45 00:04:18,259 --> 00:04:21,262 Aspoň nejsem jediná, kdo to ještě nepřekonal. 46 00:04:25,933 --> 00:04:27,727 Byli jsme tak šťastní. 47 00:04:48,497 --> 00:04:51,584 Kluci, máte tam krabici nadepsanou „Emma“? 48 00:04:52,835 --> 00:04:53,753 Jo, super. 49 00:04:54,754 --> 00:04:55,588 Tak jo. 50 00:04:57,381 --> 00:04:58,758 Opatrně. 51 00:05:01,761 --> 00:05:02,636 Tak. 52 00:05:11,103 --> 00:05:12,438 Manželka nikde? 53 00:05:16,567 --> 00:05:19,195 Ahoj. Dovolali jste se k Whitakerovým. 54 00:05:21,489 --> 00:05:23,407 Anno, zlato, to jsem já. Sloane. 55 00:05:23,491 --> 00:05:26,869 Nevím, jestli tohle posloucháš, ale máš plnou hlasovku. 56 00:05:26,952 --> 00:05:28,412 Už ses dlouho neozvala. 57 00:05:28,496 --> 00:05:31,791 Trošku se o tebe bojím. Vím, žes říkala, ať se nebojím, 58 00:05:31,874 --> 00:05:33,209 takže nebudu. 59 00:05:33,292 --> 00:05:35,294 Ale zavolej mi, jinak určitě budu. 60 00:05:36,087 --> 00:05:38,172 A teď ta otravná část. 61 00:05:38,255 --> 00:05:41,092 Vím, žes už milionkrát říkala, že už nemaluješ, 62 00:05:41,759 --> 00:05:43,469 a můžeš říct ne, 63 00:05:43,552 --> 00:05:46,972 ale čeká mě výstava a potřebuju nějaké tvé dílo. 64 00:05:47,556 --> 00:05:48,891 Nepotřebuju, ale chci. 65 00:05:48,974 --> 00:05:51,352 A taky potřebuju. Ale netlačím na tebe. 66 00:05:51,435 --> 00:05:52,812 Ale prosím? 67 00:05:52,895 --> 00:05:55,022 Sebe nesnáším, tebe mám ráda. 68 00:05:55,523 --> 00:05:56,482 Zavolej mi. 69 00:06:09,787 --> 00:06:11,664 Měla jsem takový talent. 70 00:06:23,926 --> 00:06:24,844 Jak vypadám? 71 00:06:25,428 --> 00:06:26,846 Schválila by to Carol? 72 00:06:29,306 --> 00:06:30,141 Já vím. 73 00:06:31,392 --> 00:06:34,478 Kéž bych mohla být v pyžamu a zůstat tu s tebou. 74 00:06:38,774 --> 00:06:39,775 Mám tě rád. 75 00:06:46,157 --> 00:06:48,617 Můžeš mi dát aspoň pusu, než půjdu? 76 00:06:50,035 --> 00:06:50,953 Nemůžu. 77 00:06:51,036 --> 00:06:52,079 Proč ne? 78 00:06:52,663 --> 00:06:53,956 Protože jsem mrtvá. 79 00:07:01,505 --> 00:07:03,507 Jak na to můžu vždycky zapomenout? 80 00:07:09,763 --> 00:07:12,099 Když pořád žijete v minulosti, 81 00:07:12,183 --> 00:07:13,934 jak můžete mít budoucnost? 82 00:07:14,643 --> 00:07:15,603 To nejde. 83 00:07:16,187 --> 00:07:19,690 Jste zaseknutí v přítomnosti s vaší minulostí. 84 00:07:26,405 --> 00:07:28,699 HLASOVÁ SCHRÁNKA 85 00:07:29,575 --> 00:07:32,536 Bože, nemůžu uvěřit, že ses na Marka vykašlala. 86 00:07:32,620 --> 00:07:35,789 To je pro Scotta fakt špatný. Ani neví… 87 00:07:51,013 --> 00:07:51,931 #VE2TOJDELÍP 88 00:07:52,014 --> 00:07:53,474 To si děláš srandu. 89 00:08:01,315 --> 00:08:02,149 Haló? 90 00:08:36,976 --> 00:08:38,477 Fakt potřebuju skleničku. 91 00:08:45,859 --> 00:08:47,361 Není označená. 92 00:09:36,160 --> 00:09:37,578 Do prdele. 93 00:09:41,624 --> 00:09:42,708 Zdravím. 94 00:09:42,791 --> 00:09:43,876 Ty jsou pro vás. 95 00:09:43,959 --> 00:09:45,544 Panebože. 96 00:09:47,046 --> 00:09:49,298 Jsou nádherné. Děkuju. 97 00:09:50,966 --> 00:09:54,053 Pardon, ne, nejsou ode mě. 98 00:09:54,678 --> 00:09:57,222 Donesli je už dávno. Ležely na slunci, tak… 99 00:09:57,765 --> 00:09:58,807 Jasně, já vím. 100 00:09:58,891 --> 00:10:02,603 Já… jo, proto jsem vám děkovala, že jste mi o nich dal vědět. 101 00:10:02,686 --> 00:10:04,396 Proto jsem řekla „děkuju“. 102 00:10:04,938 --> 00:10:07,858 Jsem Neil. Zrovna jsme se přistěhovali naproti. 103 00:10:07,941 --> 00:10:08,984 Vážně? 104 00:10:10,903 --> 00:10:11,987 Já jsem Anna. 105 00:10:18,577 --> 00:10:20,621 Tak si užij ty květiny. 106 00:10:21,330 --> 00:10:22,206 Tak jo. 107 00:10:22,790 --> 00:10:23,707 Moc pěkný. 108 00:10:33,634 --> 00:10:37,721 KDYBYS NÁHODOU MĚLA UMĚLECKOU NÁLADU, TADY MÁŠ MALOU INSPIRACI, SLOANE 109 00:10:44,269 --> 00:10:46,188 Co ještě ti můžu říct? 110 00:10:46,271 --> 00:10:47,815 Máme nové sousedy. 111 00:10:49,274 --> 00:10:50,859 Táta s holčičkou. 112 00:10:51,527 --> 00:10:52,861 Je asi ve tvém věku. 113 00:10:53,737 --> 00:10:56,990 Teda ve věku, v jakém jsi byla… 114 00:11:00,828 --> 00:11:02,287 Tak jo, už musím jít. 115 00:11:02,788 --> 00:11:04,415 Tak zítra. Mám tě ráda. 116 00:11:04,498 --> 00:11:06,250 ELIZABETH HOPE WHITAKEROVÁ 117 00:11:07,042 --> 00:11:10,170 KDYBY TĚ LÁSKA MOHLA ZACHRÁNIT, ŽILA BYS NAVĚKY 118 00:11:21,098 --> 00:11:22,391 Ahoj. 119 00:11:23,976 --> 00:11:25,728 Ty budeš moje nová sousedka. 120 00:11:26,353 --> 00:11:27,563 Já jsem Anna. 121 00:11:27,646 --> 00:11:28,689 Jmenuju se Emma. 122 00:11:30,566 --> 00:11:31,817 Co to tam máš? 123 00:11:32,484 --> 00:11:34,528 Prodávám čokoládu pro novou školu. 124 00:11:34,611 --> 00:11:38,866 Snažím se jí prodat co nejvíc, aby mě měly ostatní děti rády. 125 00:11:39,450 --> 00:11:40,868 Tak co třeba pět krabic? 126 00:11:42,202 --> 00:11:43,203 To je 50 dolarů. 127 00:11:43,787 --> 00:11:45,080 Padesát, dobře. 128 00:11:46,749 --> 00:11:49,501 Počkej tady. Dojdu si pro šekovou knížku. 129 00:11:54,715 --> 00:11:59,094 Asi jsi mi četla myšlenky, protože jsem zrovna na čokoládu měla chuť. 130 00:12:01,555 --> 00:12:02,681 Tak jo… 131 00:12:04,600 --> 00:12:06,810 Jak se vám libí nový dům? 132 00:12:06,894 --> 00:12:09,271 Táta říká, že kuchyň je moc malá. 133 00:12:09,354 --> 00:12:10,522 Vážně? 134 00:12:11,565 --> 00:12:15,235 Je tvůj táta dobrý kuchař? 135 00:12:15,319 --> 00:12:17,613 Není tak dobrý, jako byla máma. 136 00:12:20,407 --> 00:12:21,241 Umřela. 137 00:12:24,328 --> 00:12:25,162 To je mi líto. 138 00:12:27,915 --> 00:12:28,832 Víš co? 139 00:12:29,666 --> 00:12:33,170 Přinesu ti na večeři zapečené těstoviny s kuřecím masem. 140 00:12:33,253 --> 00:12:34,171 Vážně? 141 00:12:36,507 --> 00:12:38,842 - Mám ten šek vypsat na školu? - Jo. 142 00:12:38,926 --> 00:12:41,303 Madisonská základní. 143 00:12:43,764 --> 00:12:45,432 Tam chodila i Elizabeth. 144 00:12:46,016 --> 00:12:47,059 Kdo je Elizabeth? 145 00:12:51,939 --> 00:12:53,565 Někdo moc výjimečný. 146 00:12:54,691 --> 00:12:55,734 Jako ty. 147 00:12:58,237 --> 00:12:59,905 Jaký chceš druh? 148 00:12:59,988 --> 00:13:01,824 Máš něco s mandlemi? 149 00:13:01,907 --> 00:13:06,787 Ta paní, co bydlí vedle nás, všechny mandlové vykoupila. 150 00:13:08,914 --> 00:13:10,833 Není milá? 151 00:13:10,916 --> 00:13:12,459 Ale ne, je milá. 152 00:13:12,543 --> 00:13:14,169 Nevypadala moc mile. 153 00:13:15,087 --> 00:13:15,921 Líbíš se mi. 154 00:13:24,680 --> 00:13:26,515 Jak na to můžu vždy zapomenout? 155 00:14:07,139 --> 00:14:08,724 Haló! Jsi v pořádku? 156 00:14:17,649 --> 00:14:18,483 Dobrý? 157 00:14:18,567 --> 00:14:21,528 Jo, jsem v pohodě. Bože, omlouvám se. 158 00:14:21,612 --> 00:14:23,447 - Mám někoho zavolat? - Ne. 159 00:14:23,530 --> 00:14:24,531 Ne, nic mi není. 160 00:14:26,366 --> 00:14:28,911 Jen… se stydím. 161 00:14:30,329 --> 00:14:34,750 To ta blbá ombrofobie. 162 00:14:37,336 --> 00:14:38,211 Strach z deště. 163 00:14:40,672 --> 00:14:42,549 Nesla jsem vám zapečené těstoviny. 164 00:14:44,259 --> 00:14:45,677 Tos nemusela. 165 00:14:45,761 --> 00:14:47,971 Ale Emma by byla určitě ráda. 166 00:14:48,055 --> 00:14:50,682 Asi jí ode mě nechutná tak jako od mámy. 167 00:14:53,268 --> 00:14:55,646 Jo, říkala mi… 168 00:14:57,356 --> 00:14:58,690 že tvoje žena zemřela. 169 00:15:00,943 --> 00:15:01,777 Vážně? 170 00:15:02,653 --> 00:15:03,528 Jo. 171 00:15:05,405 --> 00:15:06,490 Jo. 172 00:15:07,866 --> 00:15:08,700 Byla to… 173 00:15:10,118 --> 00:15:11,370 tragická nehoda. 174 00:15:11,453 --> 00:15:15,457 Byli jsme na chalupě u jezera a ona… 175 00:15:16,792 --> 00:15:17,626 se utopila. 176 00:15:21,672 --> 00:15:22,839 Emma to viděla. 177 00:15:24,716 --> 00:15:25,842 To je strašné. 178 00:15:26,385 --> 00:15:27,260 Jo 179 00:15:30,806 --> 00:15:32,975 Moje dcera zemřela… 180 00:15:35,686 --> 00:15:36,853 před třemi roky. 181 00:15:40,148 --> 00:15:41,149 Ježiši. 182 00:15:53,036 --> 00:15:54,538 Ty jsou nádherné. 183 00:15:54,621 --> 00:15:56,081 Děkuju. 184 00:15:56,999 --> 00:15:59,418 Co… Počkat, tos malovala ty? 185 00:16:05,549 --> 00:16:07,676 Moje žena měla moc ráda umění. 186 00:16:07,759 --> 00:16:10,345 Chodila na kurz keramiky celou věčnost, 187 00:16:11,471 --> 00:16:15,267 ale nebyla taková profesionálka jako ty. 188 00:16:16,059 --> 00:16:17,978 Už dlouho jsem nic nenamalovala. 189 00:16:18,061 --> 00:16:19,688 No jo. 190 00:16:21,148 --> 00:16:22,858 Zármutek tě dost vykolejí. 191 00:16:26,695 --> 00:16:27,571 Jo. 192 00:16:29,573 --> 00:16:32,242 - Nechceš kafe? - Měl bych se vrátit za Emmou. 193 00:16:32,325 --> 00:16:35,454 - Jasně. - Ale někdy jindy si moc rád dám. 194 00:16:35,537 --> 00:16:36,371 Dobře. 195 00:16:38,081 --> 00:16:39,583 Vážně ti moc děkuju. 196 00:16:39,666 --> 00:16:41,209 - Určitě ti nic není? - Jo. 197 00:16:41,293 --> 00:16:42,294 - Super. - Jo. 198 00:16:43,712 --> 00:16:45,922 A přinesu vám nový pekáč. 199 00:16:46,006 --> 00:16:47,090 Když na tom trváš. 200 00:16:48,383 --> 00:16:51,636 Kdybys něco potřebovala, jsme hned naproti. 201 00:16:53,096 --> 00:16:53,972 Díky. 202 00:16:58,977 --> 00:17:01,063 Vím, že ti nemám, co radit. 203 00:17:03,899 --> 00:17:05,150 Ale měla bys malovat. 204 00:17:06,902 --> 00:17:07,819 Jsi moc dobrá. 205 00:17:13,033 --> 00:17:13,867 Tak jo. 206 00:19:33,548 --> 00:19:35,217 Panebože. 207 00:21:10,061 --> 00:21:12,897 Zapečené těstoviny mají tolik vrstev, 208 00:21:12,981 --> 00:21:15,608 stejně jako má mnoho vrstev člověk. 209 00:21:15,692 --> 00:21:17,610 Abyste se s někým sblížili, 210 00:21:17,694 --> 00:21:20,488 musíte být ochotní ty vrstvy sloupnout 211 00:21:21,323 --> 00:21:23,408 a ukázat jim, co je uvnitř. 212 00:21:25,493 --> 00:21:26,536 Ahoj. 213 00:21:27,120 --> 00:21:27,954 Ahoj. 214 00:21:28,038 --> 00:21:28,872 Těstoviny. 215 00:21:28,955 --> 00:21:30,373 Slíbila jsem ti to. 216 00:21:30,874 --> 00:21:33,043 - Sluší ti to. - Vážně? 217 00:21:33,960 --> 00:21:35,920 - Ahoj, Anno. - Ahoj. 218 00:21:36,880 --> 00:21:38,798 Fakt jsi nám přinesla další? 219 00:21:38,882 --> 00:21:43,511 Ne. Viděla jsem, jak ho někdo donesl a ležel tu na slunci. Tak… 220 00:21:45,430 --> 00:21:46,514 Dělám si srandu. 221 00:21:48,558 --> 00:21:49,893 Snad vám bude chutnat. 222 00:21:51,519 --> 00:21:52,437 Nechceš… 223 00:21:53,438 --> 00:21:54,856 Nechceš se k nám přidat? 224 00:21:58,985 --> 00:22:01,696 Otevřel jsem víno. Nevím, jestli máš ráda víno. 225 00:22:01,780 --> 00:22:02,697 Mám ráda víno. 226 00:22:02,781 --> 00:22:04,532 Super. Tak pojď dál. 227 00:22:22,759 --> 00:22:25,970 Tati, moje třída pojede na výlet. 228 00:22:26,471 --> 00:22:27,722 Budeš doprovod? 229 00:22:32,644 --> 00:22:33,520 Co myslíš? 230 00:22:36,439 --> 00:22:38,441 Emmo, zapomněl jsem ti něco říct. 231 00:22:38,525 --> 00:22:41,319 Anna je umělkyně. 232 00:22:42,278 --> 00:22:43,446 Chceš něco vidět? 233 00:22:44,197 --> 00:22:45,407 No jasně! 234 00:22:47,784 --> 00:22:50,495 - A přineseš to povolení? - Jasně. 235 00:22:51,162 --> 00:22:55,083 Její máma vždy jezdila jako doprovod, tak teď se o to snažím já. 236 00:22:56,918 --> 00:22:59,629 Očividně ti to s ní moc jde. 237 00:23:00,213 --> 00:23:01,089 Snažím se. 238 00:23:06,678 --> 00:23:09,180 Tak jo, jedno povolení 239 00:23:09,681 --> 00:23:10,849 a moje kachna. 240 00:23:12,892 --> 00:23:15,311 - Emmo, to je nádherné. - Díky. 241 00:23:15,395 --> 00:23:17,063 Kachny mám nejradši. 242 00:23:17,147 --> 00:23:22,861 Chtěla jsem, aby tohle bylo světle zelené, ale v mojí sadě fixů světle zelená není. 243 00:23:24,612 --> 00:23:27,866 Myslím, že už je čas, aby šel někdo spát. 244 00:23:27,949 --> 00:23:29,117 Ne. 245 00:23:29,200 --> 00:23:32,078 - Ano. - To nic. Asi už bych taky měla jít. 246 00:23:32,662 --> 00:23:34,080 - Přečteš mi něco? - Jo. 247 00:23:34,164 --> 00:23:36,207 Jen umyju nádobí a pak přijdu. 248 00:23:36,291 --> 00:23:37,333 To bude věčnost. 249 00:23:37,417 --> 00:23:38,293 Emmo… 250 00:23:38,376 --> 00:23:39,335 Můžu ti číst já. 251 00:23:42,088 --> 00:23:43,840 Teda, pokud to nevadí. 252 00:23:45,633 --> 00:23:46,885 Prosím. 253 00:23:48,845 --> 00:23:49,679 Nevadí ti to? 254 00:23:52,348 --> 00:23:53,433 Moc ráda. 255 00:23:59,689 --> 00:24:01,441 - Máš skvělou dceru. - Jo. 256 00:24:02,108 --> 00:24:03,359 Jo, mám štěstí. 257 00:24:05,153 --> 00:24:06,029 Já… 258 00:24:07,614 --> 00:24:08,990 umyl jsem ti ten pekáč. 259 00:24:09,574 --> 00:24:11,034 Tos nemusel. 260 00:24:11,117 --> 00:24:13,119 Stejně jsem to neudělal moc dobře. 261 00:24:13,912 --> 00:24:14,996 Tohle nešlo dolů. 262 00:24:16,539 --> 00:24:18,917 Myslím, že to už tam bylo. 263 00:24:28,676 --> 00:24:29,761 No… 264 00:24:31,471 --> 00:24:32,639 je to krásný pekáč. 265 00:24:39,229 --> 00:24:41,439 - Panebože, moc se omlouvám. - To nic. 266 00:24:41,523 --> 00:24:42,899 To nevadí, mám další. 267 00:24:42,982 --> 00:24:44,901 To je v pohodě. To… 268 00:24:50,198 --> 00:24:51,533 Asi bych měla jít. 269 00:24:53,451 --> 00:24:54,369 Tak děkuju. 270 00:24:56,079 --> 00:24:56,913 Jo. 271 00:25:00,458 --> 00:25:01,459 Za všechno. 272 00:25:10,802 --> 00:25:14,180 ŽENA ZA JEZEREM 273 00:25:35,034 --> 00:25:37,537 TÁTA HOLČIČKY TENTO ÚČET JE SOUKROMÝ 274 00:25:40,790 --> 00:25:41,666 POŽÁDÁNO 275 00:25:50,133 --> 00:25:54,679 Už jsem si tak zvykla na noční můry, že jsem skoro zapomněla, jaké to je snít. 276 00:25:58,808 --> 00:26:02,270 Snít o budoucnosti, ve které už nejsem sama. 277 00:26:04,105 --> 00:26:06,816 O budoucnosti, ve které můžu zase někomu věřit. 278 00:26:09,736 --> 00:26:13,781 O budoucnosti, ve které příšery neexistujou. 279 00:28:01,681 --> 00:28:03,641 Překlad titulků: Beata Krenželoková