1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:50,675 --> 00:00:52,927 Were you in the residence at the time? 2 00:01:03,521 --> 00:01:05,273 - Do you know her? - Yeah. I know her. 3 00:01:14,491 --> 00:01:16,284 What happened? Is she dead? 4 00:01:16,367 --> 00:01:17,786 Are you Anna Whitaker? 5 00:01:17,869 --> 00:01:18,995 Yes. Is she dead? 6 00:01:19,079 --> 00:01:20,747 - This your house here? - Yes. 7 00:01:21,372 --> 00:01:23,583 - Why don't we step inside? - Okay. 8 00:01:29,422 --> 00:01:30,924 Are Neil and Emma okay? 9 00:01:31,007 --> 00:01:33,718 I'm Detective Lane. This is Officer Walters. 10 00:01:34,719 --> 00:01:37,097 - You call 911 earlier tonight? - Yes. 11 00:01:37,597 --> 00:01:38,848 What exactly did you see? 12 00:01:38,932 --> 00:01:42,102 I saw her with her throat... 13 00:01:42,602 --> 00:01:45,396 She had been stabbed. 14 00:01:45,480 --> 00:01:47,482 - She was right there. - Where? 15 00:01:47,565 --> 00:01:48,733 In the window. 16 00:01:49,317 --> 00:01:51,486 You say it looked to you like someone slit her throat? 17 00:01:52,445 --> 00:01:56,199 Well, it didn't look like it. It was. There was blood. I saw the blood. 18 00:01:56,908 --> 00:01:59,202 - You have a little party here tonight? - What? 19 00:01:59,786 --> 00:02:02,789 No, no. Wh... wh... what happened to Lisa? 20 00:02:02,872 --> 00:02:03,872 Lisa Maines? 21 00:02:03,915 --> 00:02:06,126 Jesus, yes. What happened to her? 22 00:02:06,209 --> 00:02:07,335 Nothing happened to her. 23 00:02:09,170 --> 00:02:11,381 What? 24 00:02:11,464 --> 00:02:14,384 Your neighbor was very confused when we showed up to his door 25 00:02:14,467 --> 00:02:17,428 telling him there had been a report of a murder in his home. 26 00:02:17,512 --> 00:02:19,472 Okay. What... what are you saying? What... 27 00:02:20,181 --> 00:02:21,057 Where is she? 28 00:02:21,141 --> 00:02:22,141 On an airplane. 29 00:02:24,060 --> 00:02:26,646 She's a flight attendant for Olympia Airlines. 30 00:02:26,729 --> 00:02:27,729 No... 31 00:02:28,356 --> 00:02:30,984 Someone killed her. I saw the blood. 32 00:02:31,067 --> 00:02:32,360 Officer Walters, 33 00:02:32,443 --> 00:02:34,863 do those Olympia flight attendants wear scarves? 34 00:02:34,946 --> 00:02:37,157 I believe they do. Red scarves. 35 00:02:37,240 --> 00:02:40,285 Mm. So maybe, from all the way over here, 36 00:02:40,785 --> 00:02:43,079 that red scarf could look like blood, 37 00:02:43,663 --> 00:02:46,416 especially if you've had all this wine. 38 00:02:47,542 --> 00:02:48,751 Maybe you took some pills? 39 00:02:48,835 --> 00:02:53,756 No. I know... I know what this looks like, but, um, I swear I know what I saw. 40 00:02:53,840 --> 00:02:57,886 Okay? I s... saw her dying, 41 00:02:57,969 --> 00:03:01,055 and she... she looked right at me. 42 00:03:03,349 --> 00:03:05,643 How's this book? I've heard good things about this. 43 00:03:05,727 --> 00:03:07,520 The Woman Across the Lake. 44 00:03:08,938 --> 00:03:11,065 "When high-powered attorney Grace St. James 45 00:03:11,149 --> 00:03:13,735 escapes to her dream house by the lake, 46 00:03:14,277 --> 00:03:18,364 her dream becomes a nightmare after she witnesses a gruesome murder." 47 00:03:18,448 --> 00:03:21,451 I could see how something like this could make your imagination run wild. 48 00:03:21,534 --> 00:03:23,453 Oh my God. I didn't imagine it. 49 00:03:23,536 --> 00:03:26,748 I don't know if you know this, but it's illegal to make a false report. 50 00:03:27,332 --> 00:03:29,459 It wasn't a false report. 51 00:03:29,542 --> 00:03:31,502 Please. You ha... you have to believe me. 52 00:03:32,086 --> 00:03:33,755 - You want me to write her up? - No. 53 00:03:34,255 --> 00:03:36,549 I don't think that's gonna be necessary. 54 00:03:37,634 --> 00:03:38,634 Do you, Anna? 55 00:03:41,137 --> 00:03:42,013 No. 56 00:03:42,096 --> 00:03:43,306 Why don't you sleep it off 57 00:03:43,389 --> 00:03:46,517 and figure out how you're gonna apologize to your neighbor in the morning. 58 00:03:57,028 --> 00:03:58,571 I saw it. I saw it. 59 00:04:02,242 --> 00:04:03,242 Didn't I? 60 00:04:26,683 --> 00:04:31,104 Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop it. Stop it! 61 00:05:25,533 --> 00:05:27,452 I can't have imagined that. 62 00:05:43,593 --> 00:05:44,469 Oh. 63 00:05:44,552 --> 00:05:46,054 - Anna. - Hi. 64 00:05:46,929 --> 00:05:48,389 - Um... - Um... 65 00:05:49,432 --> 00:05:50,826 About last night... 66 00:05:50,850 --> 00:05:53,227 Yeah. Yeah. What the hell was that about? 67 00:05:53,311 --> 00:05:55,151 - I saw... - 'Cause they said you saw a murder. 68 00:05:55,229 --> 00:05:58,775 I know it sounds crazy, but I saw Lisa in your window, 69 00:05:58,858 --> 00:06:01,736 and someone had slit her throat. 70 00:06:01,819 --> 00:06:04,822 But Lisa flew to Seattle last night. Okay? 71 00:06:05,448 --> 00:06:07,450 - She's fine. - No. I saw it. 72 00:06:07,533 --> 00:06:09,494 Were you drinking last night, Anna? 73 00:06:09,577 --> 00:06:11,287 - Neil. - Because Carol says... 74 00:06:12,580 --> 00:06:14,082 Carol said you might have a problem. 75 00:06:17,877 --> 00:06:18,877 Were you? 76 00:06:20,671 --> 00:06:21,964 I mean, a little bit, but... 77 00:06:22,048 --> 00:06:24,884 Look, I was li... I was literally... I was just texting with her. 78 00:06:25,468 --> 00:06:26,469 - With Lisa? - Yeah. 79 00:06:26,552 --> 00:06:28,763 Can I see? Let me see. 80 00:06:28,846 --> 00:06:30,973 - You wanna look at my phone? - Can I see it? 81 00:06:31,641 --> 00:06:32,641 Fine. 82 00:06:47,073 --> 00:06:48,073 All right. 83 00:06:54,705 --> 00:06:57,542 Can I just come inside for a minute just to look around? 84 00:06:57,625 --> 00:06:59,710 Because none of this makes any sense. 85 00:06:59,794 --> 00:07:01,087 Anna, listen to me. 86 00:07:03,506 --> 00:07:05,007 I know what grief can do. 87 00:07:06,551 --> 00:07:08,511 - It can make you feel crazy. - I'm not crazy. 88 00:07:08,594 --> 00:07:10,304 No. I know, I know. Of course you're not. 89 00:07:10,972 --> 00:07:15,017 But having the police here last night, just, it scared the hell out of Emma. 90 00:07:17,562 --> 00:07:18,562 I'm so sorry. 91 00:07:19,063 --> 00:07:20,481 Please just go home. 92 00:07:20,565 --> 00:07:22,066 - Please? - But, Neil... 93 00:07:22,150 --> 00:07:23,776 No. Just go home. 94 00:07:41,002 --> 00:07:42,002 Carol? 95 00:07:43,588 --> 00:07:45,548 Oh my God. Please, Anna, no. 96 00:07:45,631 --> 00:07:47,311 You had to have heard something last night. 97 00:07:48,468 --> 00:07:50,428 Yes. As a matter of fact, I did. 98 00:07:50,511 --> 00:07:53,222 I heard police sirens that woke up my boys. 99 00:07:53,306 --> 00:07:56,476 And Scott. Scott has a meeting with a very big client today. 100 00:07:56,559 --> 00:07:59,937 No. Carol, I saw her get killed. 101 00:08:00,021 --> 00:08:01,564 I'm sure you think you did. 102 00:08:01,647 --> 00:08:03,527 Why did you tell Neil I have a drinking problem? 103 00:08:03,566 --> 00:08:05,151 Because you have a drinking problem. 104 00:08:08,362 --> 00:08:09,362 Okay. 105 00:08:09,906 --> 00:08:11,532 Carol, I... I'm... 106 00:08:12,033 --> 00:08:14,202 I'm sorry that I lost my temper yesterday. 107 00:08:14,285 --> 00:08:18,456 I'm sorry. Okay? But... but you... you have to believe me here. Okay? 108 00:08:18,539 --> 00:08:21,709 You know, one of Scott's clients is a therapist. If you want... 109 00:08:21,792 --> 00:08:24,504 - I already have a therapist. - Well, maybe you need a better one. 110 00:08:26,797 --> 00:08:28,216 Go fuck yourself, Carol! 111 00:08:31,302 --> 00:08:32,302 Okay. 112 00:08:32,678 --> 00:08:34,847 I know what I saw, goddamn it. 113 00:08:40,686 --> 00:08:44,065 To get to the bottom of something, sometimes you have to remind yourself 114 00:08:44,148 --> 00:08:47,860 that if you don't risk anything, you risk everything. 115 00:08:49,237 --> 00:08:52,323 And the biggest risk you can take is to risk nothing. 116 00:08:52,990 --> 00:08:55,409 And if you risk nothing, what you're really doing 117 00:08:55,493 --> 00:08:57,954 is risking not getting to the bottom of something. 118 00:08:58,037 --> 00:09:00,414 And if you don't get to the bottom of something, 119 00:09:01,457 --> 00:09:02,667 you risk everything. 120 00:09:17,682 --> 00:09:21,727 Hey, Buell. Um, would you mind taking a look at something for me? 121 00:09:24,480 --> 00:09:27,358 Well, I'll be. I don't know how that could've happened. 122 00:09:27,441 --> 00:09:28,441 Huh. 123 00:09:28,985 --> 00:09:33,114 All I can think is that maybe a raccoon fell from the roof. 124 00:09:33,197 --> 00:09:36,075 But then you'd think you'd see his body, 125 00:09:36,158 --> 00:09:37,743 but there's no body. 126 00:09:39,412 --> 00:09:43,124 I mean, if he fell, you'd figure there'd be a dead raccoon here. 127 00:09:44,709 --> 00:09:45,793 I don't know. 128 00:09:46,919 --> 00:09:49,338 Would you mind running to the hardware store 129 00:09:49,422 --> 00:09:50,756 and seeing if you can replace it? 130 00:09:50,840 --> 00:09:53,259 Oh yeah. Yeah. I don't mind at all, Miss Anna. 131 00:09:54,010 --> 00:09:55,010 Thank you. 132 00:10:18,367 --> 00:10:19,367 Hi. 133 00:10:33,299 --> 00:10:35,384 How the hell do you do this? 134 00:10:37,595 --> 00:10:38,679 Oh my God. 135 00:10:49,857 --> 00:10:51,192 Oh! 136 00:11:05,498 --> 00:11:07,124 Where is the blood? 137 00:11:26,435 --> 00:11:28,437 I'm Lisa, Neil's girlfriend. 138 00:11:29,438 --> 00:11:30,438 Hey, hey, hey. 139 00:11:31,607 --> 00:11:32,441 Hi. 140 00:11:32,525 --> 00:11:34,694 This is the wrong address. 141 00:11:36,237 --> 00:11:38,114 Please, Joe, will you do me a favor... 142 00:11:56,132 --> 00:11:57,133 Anna? 143 00:11:59,802 --> 00:12:01,011 Emma, honey, go upstairs. 144 00:12:02,263 --> 00:12:03,639 - Why? - Emma, now. 145 00:12:06,767 --> 00:12:09,437 What the hell are you doing in here? Huh? 146 00:12:09,520 --> 00:12:11,105 You broke into my house? 147 00:12:11,188 --> 00:12:13,983 I'm sorry. I... I needed to see it for myself. 148 00:12:14,066 --> 00:12:17,278 There's nothing to see. Nothing happened to Lisa! 149 00:12:17,361 --> 00:12:19,029 First of all, she's dead. 150 00:12:19,113 --> 00:12:22,074 And second of all, she is not who you think she is. Okay? 151 00:12:22,158 --> 00:12:24,744 There are all these pictures of her kissing this other guy, 152 00:12:24,827 --> 00:12:26,996 and she looks totally different. Okay? 153 00:12:27,079 --> 00:12:30,374 I mean, it's still like her, but let... Here, I can show you. I... 154 00:12:31,250 --> 00:12:33,812 Shit. I don't have my phone. Let me see your phone. I'll prove it. 155 00:12:33,836 --> 00:12:35,230 - What? No. - Let me see your phone. 156 00:12:35,254 --> 00:12:36,964 No, no, no. 157 00:12:47,600 --> 00:12:49,268 You get the hell out of my house, 158 00:12:49,977 --> 00:12:52,730 and you stay away from me and my daughter. 159 00:13:11,081 --> 00:13:12,792 Someone's gotta believe me. 160 00:13:15,628 --> 00:13:17,505 Anna, you know I love you. 161 00:13:17,588 --> 00:13:21,425 - Oh my God, you don't believe me either. - I believe you're in a ton of pain. 162 00:13:21,509 --> 00:13:23,552 No. I am telling you I saw her. 163 00:13:24,970 --> 00:13:26,555 You see Elizabeth too. 164 00:13:36,774 --> 00:13:37,774 Jesus. 165 00:13:39,318 --> 00:13:40,861 Oh my God. You're right. 166 00:13:43,823 --> 00:13:44,823 Oh. 167 00:13:45,407 --> 00:13:46,450 I think, um... 168 00:13:47,827 --> 00:13:49,370 I think I need help. 169 00:13:51,455 --> 00:13:53,707 - Uh, hi. I'm Anna. - Hi. 170 00:13:53,791 --> 00:13:55,251 - Hello, Anna. - Hi, Anna. 171 00:13:56,460 --> 00:14:00,673 Um, and I'm here because I woke up this morning 172 00:14:00,756 --> 00:14:02,466 convinced I'd witnessed a murder. 173 00:14:06,011 --> 00:14:08,097 And I think the truth is that, 174 00:14:08,931 --> 00:14:10,391 uh, I drink 175 00:14:11,767 --> 00:14:12,767 a lot, 176 00:14:12,810 --> 00:14:15,688 and sometimes I mix it with pills, 177 00:14:15,771 --> 00:14:17,231 and I do that because 178 00:14:18,399 --> 00:14:20,776 I'm just in so much pain. 179 00:14:23,696 --> 00:14:25,489 I lost my daughter... 180 00:14:27,575 --> 00:14:28,492 three years ago. 181 00:14:28,576 --> 00:14:29,576 Hmm. 182 00:14:31,954 --> 00:14:38,168 And, uh, I think the truth is I've never truly faced that. 183 00:14:40,254 --> 00:14:41,672 I mean, I have a shrink, 184 00:14:43,340 --> 00:14:44,717 but I lie to him... 185 00:14:48,470 --> 00:14:53,601 because maybe I don't wanna get better. Maybe I'm afraid that if I get better, 186 00:14:53,684 --> 00:14:55,311 I'll forget about her. 187 00:15:01,984 --> 00:15:02,985 Thank you, Anna. 188 00:15:07,531 --> 00:15:08,531 Anna? 189 00:15:09,074 --> 00:15:10,074 Um, 190 00:15:10,409 --> 00:15:12,995 I'm not sure you remember me. Eileen? 191 00:15:14,371 --> 00:15:16,707 Our daughters were in the same class. 192 00:15:17,333 --> 00:15:19,126 Oh, yeah. 193 00:15:19,877 --> 00:15:20,878 Eileen. 194 00:15:21,921 --> 00:15:23,839 - Nice to see you. - Yeah. 195 00:15:26,008 --> 00:15:28,344 That was really touching, what you said about your brother. 196 00:15:28,427 --> 00:15:30,012 Oh. Thanks. 197 00:15:30,095 --> 00:15:31,722 Yeah. It was, um, 198 00:15:33,265 --> 00:15:34,308 hard to say. 199 00:15:34,391 --> 00:15:37,019 Yeah. These things are hard to talk about. 200 00:15:37,102 --> 00:15:39,772 Oh, no. I meant the words. 201 00:15:39,855 --> 00:15:43,984 Autoerotic axphys... asphyxiation. 202 00:15:44,068 --> 00:15:48,364 It's... literally hard to pronounce. 203 00:15:52,201 --> 00:15:56,205 You know, I... I always felt really bad that I... 204 00:15:57,206 --> 00:15:58,457 I never reached out. 205 00:15:58,540 --> 00:16:01,168 Mm. Don't. It's fine. 206 00:16:01,251 --> 00:16:03,462 I get it. I mean, you didn't really know what to say, 207 00:16:03,545 --> 00:16:07,800 and I also don't think I was really in a place to listen. 208 00:16:10,594 --> 00:16:11,594 Yeah. 209 00:16:17,476 --> 00:16:18,476 Hmm. 210 00:16:56,390 --> 00:16:57,390 No. 211 00:16:58,058 --> 00:16:59,058 No. 212 00:17:00,102 --> 00:17:03,188 Do not go down that road again. It's the grief. 213 00:17:19,538 --> 00:17:20,539 Next year? 214 00:17:26,879 --> 00:17:29,131 Hi. That sign over there says that, uh, 215 00:17:29,214 --> 00:17:31,216 you'll be flying to the West Coast next year. 216 00:17:31,300 --> 00:17:32,217 Right. 217 00:17:32,301 --> 00:17:36,764 So, right now Olympia Airlines doesn't fly to the West Coast? 218 00:17:36,847 --> 00:17:38,682 Correct. Not until next year. 219 00:17:39,475 --> 00:17:42,186 So currently, you don't fly to Seattle? 220 00:17:42,269 --> 00:17:44,438 Currently, Seattle's on the West Coast. 221 00:17:45,397 --> 00:17:46,757 I need to help this gentleman out. 222 00:17:46,815 --> 00:17:49,193 Or sorry, did you have more geography questions? 223 00:17:51,862 --> 00:17:53,982 Maybe she didn't want him to know where she was going. 224 00:17:54,031 --> 00:17:56,366 If lying to your romantic partner was a crime, 225 00:17:56,450 --> 00:17:57,743 everybody'd be in jail. 226 00:17:57,826 --> 00:17:59,036 What about the earring? 227 00:17:59,661 --> 00:18:01,622 This is evidence. 228 00:18:02,664 --> 00:18:05,125 If there was a dead body, it would be evidence. 229 00:18:05,209 --> 00:18:08,128 But because there's no dead body, it's just an earring. 230 00:18:08,212 --> 00:18:10,923 Can't you run forensics on it or whatever? 231 00:18:11,006 --> 00:18:13,008 - No. - There might be some of her blood on here. 232 00:18:13,092 --> 00:18:15,844 Or the murderer's DNA. There... there has to be something. 233 00:18:15,928 --> 00:18:18,514 Give this back to Miss Maines when you see her. 234 00:18:20,682 --> 00:18:22,017 She was with another man, 235 00:18:22,601 --> 00:18:24,019 this guy, Rex, 236 00:18:24,103 --> 00:18:27,314 and I bet he found out about her and Neil, and I bet he killed her. 237 00:18:29,191 --> 00:18:31,527 Or maybe you're just a mother whose daughter was murdered 238 00:18:31,610 --> 00:18:34,071 in the most horrific way possible. 239 00:18:35,155 --> 00:18:37,449 And now you see monsters around every corner. 240 00:18:37,533 --> 00:18:39,076 I don't know if you know this, 241 00:18:39,159 --> 00:18:42,704 but I was a junior detective on the Massacre Mike case, 242 00:18:43,372 --> 00:18:45,290 and for a long while after that, 243 00:18:45,374 --> 00:18:48,085 I saw monsters around every corner too. 244 00:18:48,710 --> 00:18:50,462 I'll never forget the day we brought him in. 245 00:18:51,046 --> 00:18:53,674 We put him through a polygraph right in the station. 246 00:18:54,341 --> 00:18:56,927 - Is your name Michael James Ennis? - Yes. 247 00:18:57,970 --> 00:18:59,638 Are you 43 years old? 248 00:19:00,472 --> 00:19:01,598 Yes. 249 00:19:01,682 --> 00:19:05,060 - Do you live at 1346 Abbott Street? - Yes. 250 00:19:05,769 --> 00:19:07,437 Have you ever killed anyone? 251 00:19:08,647 --> 00:19:09,481 No. 252 00:19:12,401 --> 00:19:13,986 Have you ever eaten anyone? 253 00:19:14,736 --> 00:19:15,736 No. 254 00:19:19,950 --> 00:19:21,243 Is today Thursday? 255 00:19:22,452 --> 00:19:23,452 Yes. 256 00:19:25,330 --> 00:19:27,450 - Thank you, Mr. Ennis. - Thank you. 257 00:19:28,167 --> 00:19:29,459 Have a good night, everyone. 258 00:19:31,753 --> 00:19:33,422 In that moment, I was alone with him. 259 00:19:34,089 --> 00:19:36,341 I looked into his eyes, and I saw pure evil. 260 00:19:38,093 --> 00:19:40,304 I put my hand on my service revolver. 261 00:19:40,387 --> 00:19:43,432 I was ready to blow him to hell where he belonged. 262 00:19:44,766 --> 00:19:48,103 But I took an oath to seek justice, not vengeance. 263 00:19:48,937 --> 00:19:51,481 I thought, at least he'd never hurt anyone ever again, 264 00:19:51,565 --> 00:19:54,568 until the day he killed and ate your daughter. 265 00:19:55,694 --> 00:19:56,945 And because of that, 266 00:19:57,029 --> 00:20:00,032 I've regretted not pulling that trigger ever since. 267 00:20:03,160 --> 00:20:04,995 I wish I could make it up to you, 268 00:20:06,205 --> 00:20:07,685 but all I can do is look out for you. 269 00:20:10,334 --> 00:20:11,543 Go home, Anna. 270 00:20:51,583 --> 00:20:54,086 Well, if you're not gonna be the detective, 271 00:20:54,962 --> 00:20:56,046 then I will. 272 00:21:11,895 --> 00:21:12,896 Bingo. 273 00:21:26,451 --> 00:21:27,494 FBI Records. 274 00:21:27,995 --> 00:21:30,831 Uh, hi. Uh, this is Douglas Whitaker's assistant. 275 00:21:30,914 --> 00:21:33,500 He wanted to run a background check on two individuals. 276 00:21:33,583 --> 00:21:35,294 Is that something you can help me with? 277 00:21:35,377 --> 00:21:37,879 Yep. I just need Agent Whitaker's ID number 278 00:21:37,963 --> 00:21:39,214 to tag the request. 279 00:21:40,924 --> 00:21:43,719 Oh, right. His ID number. Yes, I have that. 280 00:21:48,223 --> 00:21:49,308 Sorry. Give me one second. 281 00:21:49,391 --> 00:21:52,644 We're moving some stuff around the office, and it's a little... 282 00:21:52,728 --> 00:21:54,104 Okay. Uh... 283 00:21:54,187 --> 00:21:55,731 ...FP61... 284 00:21:55,814 --> 00:21:59,067 No, not the department number. I need the agent ID number. 285 00:22:02,612 --> 00:22:03,612 Right. 286 00:22:04,156 --> 00:22:05,156 Right. 287 00:22:08,368 --> 00:22:10,162 Seven-seven-one-nine-three. 288 00:22:10,245 --> 00:22:12,039 Okay. What are the names? 289 00:22:13,707 --> 00:22:16,793 Lisa Maines. M-A-I-N-E-S. 290 00:22:16,877 --> 00:22:17,877 And Rex... 291 00:22:20,922 --> 00:22:22,507 Ma'am, you still there? 292 00:22:23,008 --> 00:22:24,008 Yes. 293 00:22:25,052 --> 00:22:29,765 Sorry. I'm having a little bit of trouble reading Douglas's handwriting. 294 00:22:30,807 --> 00:22:33,477 Bakke. Rex Bakke. B-A-K-K-E. 295 00:22:33,560 --> 00:22:36,104 All right. We'll see what we can come up with. 296 00:22:36,605 --> 00:22:40,108 Thanks so much, and, um, you can just call this number back 297 00:22:40,192 --> 00:22:42,277 when you have the information. Thanks. 298 00:22:42,361 --> 00:22:43,737 Okay. No problem. 299 00:22:58,585 --> 00:23:00,796 - Hi. - Hi. Emma. 300 00:23:00,879 --> 00:23:02,798 I'm not supposed to be here, 301 00:23:02,881 --> 00:23:05,550 but I got a box of those chocolate bars with almonds you wanted. 302 00:23:06,510 --> 00:23:07,510 That's really sweet. 303 00:23:08,512 --> 00:23:09,512 Thank you. 304 00:23:10,931 --> 00:23:13,183 Emma, I'm really sorry. I... 305 00:23:15,018 --> 00:23:17,104 You know I'd never hurt you. Right? 306 00:23:17,604 --> 00:23:18,604 Yeah. 307 00:23:18,939 --> 00:23:20,273 Okay. 308 00:23:21,942 --> 00:23:22,942 Mm. 309 00:23:23,777 --> 00:23:25,278 I'm gonna go get my checkbook. 310 00:23:44,047 --> 00:23:45,215 Okay. 311 00:23:45,841 --> 00:23:49,010 I made it out for the same amount as last time, because 312 00:23:50,011 --> 00:23:51,430 I want you to sell the most. 313 00:23:51,513 --> 00:23:52,513 Wow. 314 00:23:53,306 --> 00:23:54,391 Thank you. 315 00:23:54,474 --> 00:23:55,474 And, um... 316 00:23:58,728 --> 00:23:59,771 I want you to have this. 317 00:24:01,022 --> 00:24:02,022 Aw. 318 00:24:02,607 --> 00:24:03,900 A duck. 319 00:24:03,984 --> 00:24:07,779 It once belonged to a very special little girl, and 320 00:24:08,905 --> 00:24:10,782 now I want it to belong to you. 321 00:24:12,284 --> 00:24:13,452 Thank you. 322 00:24:16,955 --> 00:24:17,955 Hmm. 323 00:24:19,249 --> 00:24:20,249 Hey, Emma. 324 00:24:20,792 --> 00:24:22,210 Can I ask you something? 325 00:24:22,294 --> 00:24:23,294 Uh-huh. 326 00:24:23,670 --> 00:24:25,422 Have you ever seen this man? 327 00:24:28,800 --> 00:24:29,800 Nuh-uh. 328 00:24:32,220 --> 00:24:33,220 Who is he? 329 00:24:34,598 --> 00:24:35,598 Maybe no one. 330 00:24:38,560 --> 00:24:39,603 One more thing. Um, 331 00:24:40,437 --> 00:24:43,106 the other night, before the police came, 332 00:24:44,649 --> 00:24:45,984 did you hear anything? 333 00:24:46,067 --> 00:24:47,360 Like what? 334 00:24:47,444 --> 00:24:51,198 Like a... a struggle or a fight? 335 00:24:51,281 --> 00:24:54,951 Well, my dad and Lisa were arguing, 336 00:24:55,702 --> 00:24:57,454 but I didn't hear too much, 337 00:24:57,537 --> 00:25:00,957 because my dad told me to go to my room and watch TV. 338 00:25:03,668 --> 00:25:05,212 My dad gets mad a lot. 339 00:25:08,757 --> 00:25:10,800 He used to get mad at my mom too. 340 00:25:19,684 --> 00:25:20,684 Emma... 341 00:25:25,482 --> 00:25:27,859 you know, if ever you don't feel safe, 342 00:25:28,527 --> 00:25:29,778 you can come to me. 343 00:25:29,861 --> 00:25:30,861 Okay? 344 00:25:31,238 --> 00:25:32,238 Yeah. 345 00:25:33,865 --> 00:25:35,200 - Bye. - Bye-bye. 346 00:25:56,680 --> 00:26:00,141 "Meredith Coleman drowns in tragic accident at lake." 347 00:26:03,478 --> 00:26:06,398 "Husband of victim brought in for questioning." 348 00:26:08,984 --> 00:26:13,321 "Neil Coleman named person of interest in wife's death." 349 00:26:17,784 --> 00:26:18,868 Oh my God.