1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,833 --> 00:00:34,666 NETFLIX PRESENTERAR 4 00:02:51,541 --> 00:02:53,291 Jag tappade humöret. 5 00:02:57,250 --> 00:03:00,583 Hur tror ni att det känns för er dotter att se er så här? 6 00:03:06,375 --> 00:03:08,708 Ni borde reflektera över det faktum 7 00:03:09,750 --> 00:03:11,458 att en del beslut har fattats 8 00:03:11,541 --> 00:03:15,041 eftersom ert uppförande kan påverka er dotter känslomässigt. 9 00:03:15,125 --> 00:03:18,041 Efter skilsmässan har ni åkt in och ut ur såna här ställen. 10 00:03:18,125 --> 00:03:22,000 Men om den där killen inte hade tagit mjölet som jag sa… 11 00:03:23,541 --> 00:03:27,166 Jag jobbade. Han flyttade hela tiden på det. 12 00:03:27,666 --> 00:03:28,750 Så… 13 00:03:29,958 --> 00:03:33,375 Som om ni lagt er mobil där och jag flyttar den dit. 14 00:03:33,458 --> 00:03:36,750 Sen lägger ni tillbaka den, och jag flyttar den igen. 15 00:03:36,833 --> 00:03:40,375 Ni vill ha den där för att det är där den ska vara. 16 00:03:40,458 --> 00:03:42,208 Jag flyttar den igen. 17 00:03:42,291 --> 00:03:47,791 Visst skulle det gå även er på nerverna? 18 00:03:50,875 --> 00:03:56,041 Så det ni säger är att ert uppförande och det faktum att ni förlorade jobbet 19 00:03:56,125 --> 00:03:59,708 berodde på att den här personen flyttade på mjölet? 20 00:04:01,208 --> 00:04:04,166 Inser ni hur mycket makt ni lämnar ifrån er? 21 00:04:12,083 --> 00:04:15,416 Jag var kanske redan lite spänd. 22 00:04:15,500 --> 00:04:21,000 Min exfru behandlar mig jämt som en idiot. 23 00:04:21,875 --> 00:04:25,083 Hon tycker inte att jag är en bra pappa. 24 00:04:27,791 --> 00:04:31,083 Hon borde inte tycka att jag inte är en bra pappa. 25 00:04:33,333 --> 00:04:34,208 Men alltså, 26 00:04:35,375 --> 00:04:37,875 vi kan inte påverka vad er exfru tycker. 27 00:04:40,333 --> 00:04:45,208 Det vore nyttigt för er att sluta tänka om er själv på det viset. 28 00:05:23,041 --> 00:05:24,625 Tittar ni noga? 29 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 Inget av det här… 30 00:05:27,833 --> 00:05:30,333 Just det, inget av det här 31 00:05:31,250 --> 00:05:33,125 hade varit möjligt förut. 32 00:05:34,541 --> 00:05:35,458 Men nu… 33 00:05:36,625 --> 00:05:39,250 Nu är det möjligt. 34 00:05:44,708 --> 00:05:45,708 Ja, hallå? 35 00:05:46,333 --> 00:05:49,625 Jag höll ju på att berätta om festen jag var på i går. 36 00:05:49,708 --> 00:05:54,666 De kastade mig fullt påklädd i poolen! Och min mobil? 37 00:05:55,166 --> 00:05:57,625 Hel! Den funkar fortfarande! 38 00:06:00,125 --> 00:06:01,458 Den nya Z6. 39 00:06:02,166 --> 00:06:04,500 Amazing is nothing! 40 00:06:07,375 --> 00:06:09,791 Kom igen, vi måste bruka allvar. 41 00:06:09,875 --> 00:06:13,625 Vet du vad allvar betyder? Lovar man nåt, så håller man det. 42 00:06:13,708 --> 00:06:16,791 Budet kom aldrig. Hur ska då brödet levereras? 43 00:06:16,875 --> 00:06:19,583 Brödet skulle varit klart. Du bakade det inte. 44 00:06:19,666 --> 00:06:21,583 Det hade ändå inte levererats. 45 00:06:21,666 --> 00:06:24,291 Men brödet var inte klart. 46 00:06:24,375 --> 00:06:26,166 -Fan ta dig! -Hon fattar inte. 47 00:06:26,250 --> 00:06:28,458 Tror du jag bestämmer om det bakas? 48 00:06:28,541 --> 00:06:31,750 Tror du att vi bestämmer? Vi är för fan dubbelgångarna. 49 00:06:31,833 --> 00:06:35,500 -Dra åt helvete, din jävel! -Susanna, lugna ner dig. 50 00:06:36,291 --> 00:06:38,250 Armando, vi lyssnar. 51 00:06:38,333 --> 00:06:42,708 Åk till Papua Guinea om ni inte tror mig, så får ni se. De är fria där. 52 00:06:43,291 --> 00:06:46,083 Här är vi bara deras dubbelgångare. 53 00:06:47,166 --> 00:06:49,916 Våra riktiga jag är alla där. 54 00:06:50,000 --> 00:06:53,458 Men det gör inget. Huvudsaken är att vi erkänner det. 55 00:06:53,541 --> 00:06:56,833 Så Armando, det ni säger är att ni inte känner er fri. 56 00:06:56,916 --> 00:07:00,416 -Men vi tvingar er inte till nåt. -Självfallet inte. 57 00:07:00,500 --> 00:07:03,416 Den här sortens fångenskap är ännu bedrägligare. 58 00:07:03,500 --> 00:07:06,000 Jag bestämmer inte om jag ska baka brödet. 59 00:07:06,875 --> 00:07:12,166 Även ni är en dubbelgångare. Tror ni att ni bestämmer om ni ska vara psykiater? 60 00:07:12,791 --> 00:07:16,458 -Förstår ni? -Clara, vi vill se punktlighet. 61 00:07:16,541 --> 00:07:17,375 Fan ta dig! 62 00:07:17,458 --> 00:07:20,250 Jo, men jag fick ta gamla damen till läkaren. 63 00:07:20,333 --> 00:07:24,041 -Jag var inte klar. -Ett ögonblick, Armando. 64 00:07:24,125 --> 00:07:26,708 Jag tror inte att det var planerat i dag. 65 00:07:26,791 --> 00:07:32,541 Inte jag heller. De ringer i sista stund, som om man inte har nåt annat för sig. 66 00:07:32,625 --> 00:07:35,708 Kan ni låta bli att äta under gruppterapin? 67 00:07:36,583 --> 00:07:37,416 Jag är klar. 68 00:07:38,166 --> 00:07:39,000 Så där. 69 00:07:40,833 --> 00:07:45,041 -Jag skippade lunchen för att hinna hit. -Jag var faktiskt inte klar. 70 00:07:46,208 --> 00:07:47,875 Varför ser du så där på mig? 71 00:07:48,583 --> 00:07:52,666 Du vet ju att jag är klar här i morgon. Jag ska återgå till mitt liv. 72 00:07:53,583 --> 00:07:57,625 Jag har en ny teateruppsättning. Ja. Och för att… 73 00:08:00,375 --> 00:08:01,500 Men vem är det här? 74 00:08:02,666 --> 00:08:04,791 Vad är din grej? Runkar du i parken? 75 00:08:36,416 --> 00:08:38,750 Hur gick det på dagcentret? 76 00:08:40,041 --> 00:08:40,875 Bra. 77 00:08:41,791 --> 00:08:47,375 Får du tid över att söka jobb, eller måste du vara där hela dagen? 78 00:08:47,458 --> 00:08:49,708 Ta det lugnt, jag hittar ett jobb. 79 00:08:49,791 --> 00:08:52,916 -Låt mig komma till rätta. -Komma till rätta, ja. 80 00:08:55,000 --> 00:08:55,833 Diego. 81 00:08:57,875 --> 00:09:00,541 Du vet pingviner, va? 82 00:09:01,250 --> 00:09:06,708 Pingviner har förmågan att tömma ut sin avföring 83 00:09:06,791 --> 00:09:11,041 med tio gånger högre kraft än människan. 84 00:09:12,916 --> 00:09:14,208 Som en gevärssalva! 85 00:09:15,791 --> 00:09:21,000 Men de gör det inte med flit. Naturen har tänkt på precis allt. 86 00:09:21,083 --> 00:09:27,208 För att hålla bona rena skjuter de i väg den. De sprutar ut den. 87 00:09:28,583 --> 00:09:32,208 Tänk om en liten säl passerade bakom den. 88 00:09:32,916 --> 00:09:36,958 Den skulle bli täckt av skit. Den lilla sälen skulle bli förbannad. 89 00:09:37,833 --> 00:09:39,416 Men det vore fel. 90 00:09:39,500 --> 00:09:44,083 Det vore fel att bli förbannad eftersom det ligger i pingvinens natur. 91 00:09:44,666 --> 00:09:46,916 Pingvinen kan inte ändra på sig. 92 00:09:49,291 --> 00:09:52,208 Jag är pingvinen. Pingvinen är jag. 93 00:09:53,791 --> 00:09:58,125 -Jag tänker inte ändra på mig. -Tror du jag gillar det här? 94 00:09:59,583 --> 00:10:04,750 Såvida de inte är ett par kan inte två män leva tillsammans. 95 00:10:04,833 --> 00:10:07,000 De blir som två fångar. 96 00:10:07,083 --> 00:10:10,916 Så i morgon ska du söka jobb, 97 00:10:11,000 --> 00:10:14,833 och sen ska du anstränga dig för att inte tappa humöret på jobbet. 98 00:10:15,375 --> 00:10:19,500 De var skitstövlar för det enda 99 00:10:20,500 --> 00:10:22,291 de ville var att sparka mig. 100 00:10:22,375 --> 00:10:26,583 Jo men visst! Det är alltid de andra som är skitstövlar. 101 00:10:27,166 --> 00:10:30,833 Men den riktiga skitstöveln är du 102 00:10:30,916 --> 00:10:32,208 som har en dotter. 103 00:10:32,875 --> 00:10:35,416 Du tappar humöret och blir av med dina jobb… 104 00:10:37,250 --> 00:10:38,458 Allt går åt fanders. 105 00:10:47,333 --> 00:10:48,166 Hej. 106 00:10:49,833 --> 00:10:50,666 Hej, hjärtat. 107 00:10:51,166 --> 00:10:53,833 -Vet ni att ni har en halvtimme? -Ja, jag vet. 108 00:10:55,791 --> 00:10:58,000 -Hej. -Sätt dig här. 109 00:11:09,375 --> 00:11:10,375 Hur är det? 110 00:11:11,958 --> 00:11:12,875 Bra? 111 00:11:16,541 --> 00:11:18,833 Jag har nåt. 112 00:11:19,458 --> 00:11:20,375 Två juicepaket. 113 00:11:21,250 --> 00:11:25,875 Aprikos till dig. Din favorit. Den är ekologisk, så… 114 00:11:26,958 --> 00:11:28,875 Mamma blir också nöjd. 115 00:11:41,916 --> 00:11:44,541 Hur går det i skolan? 116 00:11:48,416 --> 00:11:49,375 Bra. 117 00:11:51,875 --> 00:11:52,708 Toppen. 118 00:11:58,375 --> 00:12:01,583 Pappa, du ser lite smalare ut. 119 00:12:04,041 --> 00:12:04,916 Lite, men… 120 00:12:06,708 --> 00:12:07,541 Men jag är 121 00:12:08,750 --> 00:12:10,000 lugn. Jag mår bra. 122 00:12:12,125 --> 00:12:16,833 Du ska få se hur jag steg för steg får allt att bli som vanligt. 123 00:12:16,916 --> 00:12:17,750 Allt. 124 00:12:23,666 --> 00:12:24,916 Domstolen i Rom har, 125 00:12:25,916 --> 00:12:29,625 efter omprövningen av Clara Paganis fall, 126 00:12:30,208 --> 00:12:36,375 beslutat om ytterligare sex månader vid dagcentret där hon redan är inskriven. 127 00:12:38,041 --> 00:12:39,250 -Säg nåt! -Nej. 128 00:12:39,333 --> 00:12:42,500 Säg nåt! Skitstöveln Paris ligger bakom det här. 129 00:12:42,583 --> 00:12:46,041 Då det rör sig om en påföljd som ersätter fängelsetid 130 00:12:46,125 --> 00:12:48,875 påminner jag om att er närvaro är obligatorisk 131 00:12:48,958 --> 00:12:51,041 om ni vill undvika fängelse. 132 00:12:53,750 --> 00:12:57,000 Nästa omprövning fastställs till den sjätte maj. 133 00:12:57,875 --> 00:12:59,750 Men jag har inte gjort nåt! 134 00:12:59,833 --> 00:13:01,625 -Tyst! -Jag har inte gjort nåt. 135 00:13:02,708 --> 00:13:04,333 Nej. 136 00:13:07,208 --> 00:13:08,750 -Fru ordförande? -Vadå? 137 00:13:08,833 --> 00:13:10,958 Får jag prata med er om domen? 138 00:13:11,041 --> 00:13:15,041 -Det var en olycka. Det måste beaktas. -Vi ska inte ha direktkontakt. 139 00:13:15,125 --> 00:13:16,125 -Lyssna. -Akta er. 140 00:13:16,208 --> 00:13:20,000 Det är mitt liv! Vem ska jag prata med? Varför lyssnar ni inte? 141 00:13:20,083 --> 00:13:21,583 Har ni gaddat ihop er? 142 00:13:39,958 --> 00:13:40,791 Du, Paris! 143 00:13:41,291 --> 00:13:46,333 Jävlas du med mig? Skrev du ett skitutlåtande utan att säga nåt? 144 00:13:46,416 --> 00:13:47,708 Jag är skådespelare. 145 00:13:47,791 --> 00:13:51,500 Jag har en uppsättning som börjar nästa vecka. Vi ska på turné! 146 00:13:52,125 --> 00:13:55,666 Tänker du prata med producenten? Ni driver mig till vansinne. 147 00:13:55,750 --> 00:13:57,125 -Lugna er. -Vansinne! 148 00:13:57,208 --> 00:14:00,458 Er vistelse här är en konsekvens av era handlingar. 149 00:14:00,541 --> 00:14:03,583 Det var inte meningen att det skulle ta fyr. 150 00:14:03,666 --> 00:14:05,250 En olycka. Det slog fel. 151 00:14:05,333 --> 00:14:07,083 -Ni samarbetar inte. -Otur! 152 00:14:07,166 --> 00:14:10,750 Ni följer inte programmet. Ni tar inte ens första steget. 153 00:14:10,833 --> 00:14:14,000 -Ni måste kännas vid problemet! -Jag är normal! 154 00:14:14,083 --> 00:14:16,500 Det är tur att jag skickade in utlåtandet 155 00:14:16,583 --> 00:14:22,041 innan er "normalitet" gav er idén att hoppa på en domare på parkeringen. 156 00:14:22,125 --> 00:14:25,500 När hoppade jag på domaren? Får man inte prata med folk? 157 00:14:26,083 --> 00:14:28,500 -Man får inte ens prata. -Vart fan ska ni? 158 00:14:35,291 --> 00:14:37,541 Alltså, ni har ett problem. 159 00:14:38,708 --> 00:14:39,541 Okej? 160 00:14:41,625 --> 00:14:44,208 Det är ingen tillfällighet att ni är här. 161 00:14:45,750 --> 00:14:47,875 Det måste ni inse en gång för alla. 162 00:14:56,875 --> 00:14:58,416 Skjut ifrån nu. Rejält. 163 00:14:58,958 --> 00:15:01,000 Aj! Det gör ont. 164 00:15:02,833 --> 00:15:05,625 -Hon sa att det gör ont. -Har ni röntgenbilden? 165 00:15:06,708 --> 00:15:07,541 Nej. 166 00:15:08,416 --> 00:15:11,166 Din kusin Giacomo måste ha snott den. 167 00:15:13,500 --> 00:15:16,333 Jag ber honom om den. Vi tar med den nästa gång. 168 00:15:16,416 --> 00:15:18,041 -Okej. -Jag skriver ner det. 169 00:15:18,125 --> 00:15:21,083 Anna är mitt enda skötsamma barnbarn. 170 00:15:22,166 --> 00:15:23,791 Resten kan vi glömma. 171 00:15:25,625 --> 00:15:26,583 Kom igen, simma. 172 00:15:28,625 --> 00:15:29,750 Skjut ifrån rejält. 173 00:15:31,291 --> 00:15:32,125 Ta det lugnt. 174 00:15:32,875 --> 00:15:33,791 Lugnt. 175 00:15:37,541 --> 00:15:38,583 Fan ta dig! 176 00:15:39,666 --> 00:15:40,500 Förlåt. 177 00:15:42,791 --> 00:15:45,500 Jag förstår dem för han var fem… 178 00:15:45,583 --> 00:15:47,125 Ta dig i röven, din jävel! 179 00:15:48,125 --> 00:15:51,166 Min sonson var fem, och det borde inte vara så, men… 180 00:15:52,708 --> 00:15:55,791 Jag träffar honom aldrig. Ta dig i röven, din jävel! 181 00:15:59,041 --> 00:16:02,750 Jag saknar honom. Att inte få träffa honom gör mig ledsen. 182 00:16:03,791 --> 00:16:07,750 Utöver smärtan, vilka andra känslor väcker det hos dig? 183 00:16:08,625 --> 00:16:09,666 Jag skäms. 184 00:16:11,708 --> 00:16:12,625 Mycket. 185 00:16:12,708 --> 00:16:17,041 Susanna, om du försöker tänka att ditt tillstånd är orsaken 186 00:16:17,125 --> 00:16:20,750 och att du inte gör det avsiktligen, känns det inte bättre då? 187 00:16:20,833 --> 00:16:23,916 Men hur ska hon göra det? Hon bemöts som en spetälsk. 188 00:16:26,125 --> 00:16:28,041 För hur länge sen träffade du barnbarnet? 189 00:16:30,083 --> 00:16:30,916 Månader sen? 190 00:16:32,708 --> 00:16:33,541 År! 191 00:16:35,000 --> 00:16:38,000 -Gör det här dig arg, Clara? -Så klart. Fem år. 192 00:16:38,958 --> 00:16:42,250 Nån lever med det här, och så räds de henne? 193 00:16:42,333 --> 00:16:44,000 De kanske inte räds henne. 194 00:16:44,083 --> 00:16:48,666 De kanske bara vill skydda barnet från nåt som han inte förstår. 195 00:16:48,750 --> 00:16:52,083 Susanna, du gör rätt i att be alla dra åt helvete. 196 00:16:52,166 --> 00:16:55,333 Nej, det är ingen lämplig lösning. Absolut inte. 197 00:16:55,416 --> 00:16:56,458 Ursäkta mig. 198 00:16:57,041 --> 00:17:01,000 Jag tänkte bjuda gamlingarna från bouleklubben på lunch. 199 00:17:01,583 --> 00:17:03,166 Kan ni laga pasta åt oss? 200 00:17:05,708 --> 00:17:07,041 Diego, ni är väl kock? 201 00:17:08,666 --> 00:17:11,083 Tror ni att det är möjligt? Fixar ni det? 202 00:17:21,916 --> 00:17:26,083 -Självklart fixar vi det. -Utmärkt! Jag ringer dem. Vi blir tio. 203 00:17:26,166 --> 00:17:29,291 Jag tror att ni har alla ingredienser till carbonara. 204 00:17:29,375 --> 00:17:32,375 Det vore toppen, okej? Vi ses sen. Tack. 205 00:17:42,875 --> 00:17:45,833 Ursäkta. Kan du akta dig? Snälla. 206 00:17:47,708 --> 00:17:51,750 Jag kan inte jobba så här. Jag behöver lite svängrum. 207 00:17:53,375 --> 00:17:56,916 Jag har strikta regler. Jag kan inte jobba så här. 208 00:17:57,000 --> 00:18:00,083 Jag bad honom strimla, men han har tärnat. Tärnat! 209 00:18:00,166 --> 00:18:03,000 De är inte tärningar. De är korta strimlor. 210 00:18:03,083 --> 00:18:05,166 Titta noga innan du gnäller. 211 00:18:05,250 --> 00:18:07,000 Häll i! Det blir bättre. 212 00:18:07,583 --> 00:18:08,500 Dra åt helvete! 213 00:18:10,500 --> 00:18:12,958 -Det är uppfattat. -Spara lite av vattnet. 214 00:18:13,041 --> 00:18:16,333 Tio åldringar mellan 78 och 86 års ålder. 215 00:18:17,291 --> 00:18:18,416 Okej. 216 00:18:18,958 --> 00:18:20,791 -Nu stänger vi av den. -Vänta! 217 00:18:20,875 --> 00:18:23,625 Snälla, rör inget. Hur mycket pasta hade du i? 218 00:18:24,291 --> 00:18:25,416 Åttahundra. 219 00:18:26,125 --> 00:18:29,083 Jag sa ju att du inte fick ta mer än sexhundra. 220 00:18:30,166 --> 00:18:32,958 -För mycket. Helt klart. -Nej, det är lagom. 221 00:18:33,041 --> 00:18:35,166 Här har vi kocken! 222 00:18:40,166 --> 00:18:41,250 För mycket. Kolla. 223 00:18:42,875 --> 00:18:46,541 Kuk i röven! Ursäkta. Jag har redan bett två dra åt helvete. 224 00:18:46,625 --> 00:18:49,125 De är gamlingar från bouleklubben. Lugn. 225 00:19:03,125 --> 00:19:05,291 -Det är äckligt. -Hur då? 226 00:19:05,375 --> 00:19:09,208 Det är äckligt. För lite smak för så mycket pasta. Äckligt. 227 00:19:10,166 --> 00:19:12,208 -Flytta dig. -Det är äckligt. 228 00:19:12,291 --> 00:19:16,416 Ni måste låta mig vara i fred. Jag kan inte jobba på det här viset. 229 00:19:20,083 --> 00:19:21,083 Det är jättegott. 230 00:19:21,875 --> 00:19:23,000 Det är äckligt! 231 00:19:23,083 --> 00:19:25,416 -Nej, det är jättegott. -Äckligt. 232 00:19:25,500 --> 00:19:27,041 Du jagar upp dig helt. 233 00:19:27,125 --> 00:19:30,541 Du tror inte på dig själv, men du lagade en helvetes carbonara. 234 00:19:30,625 --> 00:19:33,458 -Smaka, Chip. -Jag åt ett kex förut. 235 00:19:33,541 --> 00:19:34,375 Dubbeln? 236 00:19:35,500 --> 00:19:37,083 Gina, kom igen. 237 00:19:38,208 --> 00:19:39,875 Eller hur? Säg åt honom. 238 00:19:40,625 --> 00:19:41,625 Det är jättegott. 239 00:19:42,708 --> 00:19:44,208 Det är verkligen gott. 240 00:19:52,583 --> 00:19:54,541 Vi serverar pasta från soptunnan. 241 00:19:54,625 --> 00:19:56,791 -Vad gör du? -Vi måste servera nåt. 242 00:19:56,875 --> 00:19:58,291 Men vad gör du? 243 00:19:59,416 --> 00:20:01,791 Servera dem det här då! 244 00:20:01,875 --> 00:20:03,875 Men vad fan? Vad gör du? 245 00:20:04,708 --> 00:20:07,291 Vill du bränna mig? Du är sjuk. 246 00:20:07,375 --> 00:20:08,583 Svaret är nej! 247 00:20:12,666 --> 00:20:14,833 -Chip, en statshemlighet. -Ja. 248 00:20:15,375 --> 00:20:18,000 Gina, hjälp mig. Ta de här två. 249 00:20:19,750 --> 00:20:21,875 Ta här. Två! 250 00:20:23,041 --> 00:20:24,708 Ta den här med. Gå nu. 251 00:20:35,333 --> 00:20:37,125 -Tack. -Utmärkt! 252 00:20:41,791 --> 00:20:43,250 Clara, kom. Diego med. 253 00:20:44,250 --> 00:20:45,166 Kom hit. 254 00:20:50,708 --> 00:20:51,750 -Jättegott. -Jaså? 255 00:20:52,416 --> 00:20:54,125 Nu gör vi så här alla dagar. 256 00:20:55,666 --> 00:20:56,625 Vadå? 257 00:20:56,708 --> 00:20:59,750 Ingen utanför får betalt för att förstå er, 258 00:20:59,833 --> 00:21:03,416 lyssna på er och få era trauman förklarade för sig. 259 00:21:03,500 --> 00:21:05,916 Så nu ska de utanför komma in hit, 260 00:21:06,458 --> 00:21:10,500 så att ni får möjlighet att visa er kapabla att interagera. 261 00:21:10,583 --> 00:21:14,458 Vi lägger ner brödbakningen och öppnar för allmänheten. 262 00:21:14,541 --> 00:21:15,750 En restaurang? 263 00:21:16,458 --> 00:21:19,875 -De vill att vi öppnar en restaurang. -Precis. Jätteenkelt. 264 00:21:19,958 --> 00:21:24,041 Vi har en kock, såvida ni inte känner att ni inte är kapabel nog. 265 00:21:25,125 --> 00:21:29,250 Och Clara, eftersom ni anser att ni inte borde vara här 266 00:21:29,333 --> 00:21:31,583 känns ni bäst lämpad att förestå den. 267 00:21:31,666 --> 00:21:32,583 Varför jag? 268 00:21:33,375 --> 00:21:37,625 Jag vill inte leda gruppen. Jag är uppenbarligen bättre lämpad för annat. 269 00:21:37,708 --> 00:21:40,416 -Varför fattar du inte det? -Vill ni härifrån? 270 00:21:41,958 --> 00:21:42,791 Övertyga mig. 271 00:21:44,958 --> 00:21:47,833 Vad sägs om en risotto eller en huvudrätt i morgon? 272 00:21:53,166 --> 00:21:56,541 Jag lagar en rätt om dagen. Okej? Bara en. 273 00:21:56,625 --> 00:22:01,375 Det blir inte en risotto, en huvudrätt… Vadå, ska jag göra dessert med? 274 00:22:01,458 --> 00:22:02,833 Okej, jag fattar. 275 00:22:02,916 --> 00:22:05,416 -Det är mina regler som gäller. -Uppfattat. 276 00:22:05,500 --> 00:22:08,333 -Mitt sätt. -Visst. Varför tar du ut det på mig? 277 00:22:08,416 --> 00:22:11,208 För att det här verkar vansinnigt. 278 00:22:11,291 --> 00:22:13,916 -Det verkar idiotiskt. -Du kunde ha sagt nej. 279 00:22:14,000 --> 00:22:16,208 -Men du sa ja. -Jag sa nej… 280 00:22:16,291 --> 00:22:18,958 Vad skulle jag sagt? Att jag inte var kapabel? 281 00:22:19,041 --> 00:22:22,500 Inte vet jag. Men ta inte ut det på mig. 282 00:22:23,125 --> 00:22:25,041 Sväng här. Här är det. 283 00:22:26,750 --> 00:22:27,583 -Här? -Här. 284 00:22:28,416 --> 00:22:29,250 Okej. 285 00:22:34,166 --> 00:22:35,083 Här är det. 286 00:22:39,291 --> 00:22:40,833 Du lever i din egen värld. 287 00:22:45,416 --> 00:22:50,583 Och det ska hon som tänder eld på hus säga! 288 00:22:55,250 --> 00:22:56,583 Är det vad de säger? 289 00:22:58,000 --> 00:23:00,500 -Vadå? -Att jag tänder eld på hus? 290 00:23:03,583 --> 00:23:10,500 Jo, men jag förstörde ett hotell. Det gör mig inget om folk säger det. 291 00:23:10,583 --> 00:23:12,166 Ut med dig! Gå hem! 292 00:23:12,750 --> 00:23:13,833 Gå! 293 00:23:13,916 --> 00:23:16,541 -Jag tar av mig bältet. -Gå! 294 00:23:16,625 --> 00:23:17,791 Jag tar min väska. 295 00:23:20,083 --> 00:23:21,916 -Nu går jag. -Min make var sjuk. 296 00:23:25,083 --> 00:23:26,166 Han hade en tumör. 297 00:23:30,833 --> 00:23:33,250 Jag satt hos honom dag och natt. 298 00:23:34,416 --> 00:23:35,291 Dag och natt. 299 00:23:38,666 --> 00:23:40,666 Jag somnade en gång. En enda gång. 300 00:23:41,750 --> 00:23:43,958 Och jag hade en tänd cigarett. 301 00:23:45,875 --> 00:23:47,250 Gardinerna fattade eld. 302 00:23:48,833 --> 00:23:50,166 Det var inte meningen. 303 00:23:52,541 --> 00:23:55,000 Det var en olycka. En jäkla olycka. 304 00:23:57,833 --> 00:23:58,666 Fan också. 305 00:23:59,791 --> 00:24:01,333 Och din make? 306 00:24:02,041 --> 00:24:03,250 Dog han? 307 00:24:05,000 --> 00:24:07,750 Nej, min make klarade sig oskadd. 308 00:24:09,250 --> 00:24:11,625 Men efter allt jag hade gjort för honom, 309 00:24:12,625 --> 00:24:13,708 efter kemoterapin, 310 00:24:14,666 --> 00:24:15,666 sjukhusen 311 00:24:16,916 --> 00:24:18,375 och allt lidande, 312 00:24:19,916 --> 00:24:21,041 så blev han bättre. 313 00:24:22,375 --> 00:24:24,291 Han lämnade mig, bara så där. 314 00:24:25,708 --> 00:24:26,541 Förstår du? 315 00:24:27,958 --> 00:24:29,208 Jag var helstressad. 316 00:24:30,000 --> 00:24:31,000 Jag mådde dåligt. 317 00:24:31,875 --> 00:24:33,291 Han bara lämnade mig. 318 00:24:34,333 --> 00:24:36,875 Och så säger folk att jag tänder eld på hus. 319 00:24:41,541 --> 00:24:45,083 Folk bryr sig inte det minsta. 320 00:24:45,875 --> 00:24:51,000 Och nån blir ensam. Helt ensam. Det vet jag allt om. 321 00:24:55,916 --> 00:25:02,000 Som du sa i dag: När nån är sjuk, blir folk rädda. 322 00:25:02,833 --> 00:25:03,666 Så är det. 323 00:25:14,875 --> 00:25:17,541 Tack för skjutsen. 324 00:25:25,958 --> 00:25:26,958 Får jag komma in? 325 00:25:27,833 --> 00:25:28,833 Jag är kissnödig. 326 00:25:34,375 --> 00:25:35,666 Vad menar du? 327 00:25:36,708 --> 00:25:38,250 Får jag komma in? 328 00:25:43,583 --> 00:25:44,833 Vill du komma in? 329 00:25:48,375 --> 00:25:49,208 Vill du… 330 00:25:50,541 --> 00:25:52,458 -Vill du… -Vadå? 331 00:25:52,541 --> 00:25:56,125 Tar du bara första bästa kille som dyker upp? 332 00:25:56,208 --> 00:25:58,166 Nej, jag behöver verkligen kissa. 333 00:26:01,000 --> 00:26:03,583 Vart ska du? Du får inte komma in. 334 00:26:04,958 --> 00:26:06,000 Vad gör du? 335 00:26:06,833 --> 00:26:10,125 -Vad tror du? -Alla här känner mig. 336 00:26:12,125 --> 00:26:14,541 Men du är galen! 337 00:26:25,208 --> 00:26:26,250 GRATTIS! 338 00:26:26,333 --> 00:26:29,500 VI HAR NÖJET ATT MEDDELA ATT DIN BEGÄRAN HAR GODKÄNTS 339 00:26:29,583 --> 00:26:32,583 DIN RESTAURANG ÄR NU SYNLIG FÖR ALLA PÅ VÅR SAJT 340 00:26:35,916 --> 00:26:37,833 Det är vid fantasins gränser, 341 00:26:38,833 --> 00:26:40,958 där galenskap möter genialitet, 342 00:26:41,041 --> 00:26:45,833 som man kan uppleva de mest överraskande och utsökta ting man nånsin smakat. 343 00:26:46,458 --> 00:26:47,875 Jag har egna problem! 344 00:26:48,833 --> 00:26:53,458 Jag har utomjordingar. Är jag inte på min vakt tar de min mamma! 345 00:26:53,541 --> 00:26:54,958 Men det säger jag inte! 346 00:26:55,041 --> 00:26:58,708 Galenskap i den djärva menyn skapad av en kock värd en stjärna. 347 00:26:58,791 --> 00:27:02,458 Galenskap i rätternas uppläggning. Galenskap i jazzkonserterna 348 00:27:02,541 --> 00:27:07,291 som ackompanjerar ett sista glas av Bacchus söta elixir på småtimmarna. 349 00:27:07,375 --> 00:27:08,916 Kylskåpet är en enda röra! 350 00:27:09,833 --> 00:27:12,583 De gröna grönsakerna ska vara längst ner, 351 00:27:12,666 --> 00:27:17,875 fruktgrönsakerna i mitten och blomkålen högst upp av uppenbara skäl. 352 00:27:17,958 --> 00:27:19,791 Galenskap i serveringen… 353 00:27:19,875 --> 00:27:22,375 Jag tar hand om dryckesförsörjningen. Över. 354 00:27:22,458 --> 00:27:24,875 …som bokstavligen kommer göra er mållösa. 355 00:27:28,291 --> 00:27:31,666 Den här lilla pärlan är belägen på en avlägsen, hemlig ort 356 00:27:31,750 --> 00:27:34,666 vars adress avslöjas först efter reservationen 357 00:27:34,750 --> 00:27:39,083 för att ge gästerna maximal konfidentialitet och exklusivitet. 358 00:27:39,958 --> 00:27:41,416 Vad är det här? 359 00:27:42,041 --> 00:27:45,041 Nej, den här… Den gör mig lugn 360 00:27:45,125 --> 00:27:49,833 för det är våra sanna, fria jag. 361 00:27:49,916 --> 00:27:51,916 -Gör den dig lugn? -Ja. 362 00:27:52,000 --> 00:27:53,791 Det beror på att du är galen! 363 00:27:53,875 --> 00:27:57,000 -Nej. -För den ger andra ångest. 364 00:27:57,083 --> 00:27:59,791 -Det här är sanningen. -De är obehagliga. 365 00:27:59,875 --> 00:28:03,458 -Det är så jag uttrycker sanningen. -Ta bort skiten! 366 00:28:03,541 --> 00:28:04,958 Nej, det är min sanning! 367 00:28:05,041 --> 00:28:08,666 -Det är inte sanningen. Ta bort den! -Du skulle bara våga! 368 00:28:08,750 --> 00:28:10,833 Inuti dig finns en del av mig. 369 00:28:10,916 --> 00:28:12,458 -Knappast. -Inuti dig… 370 00:28:12,541 --> 00:28:17,083 -Dubbeln, ta bort skiten! -Jag heter Armando! 371 00:28:38,791 --> 00:28:40,083 Låt den vara kvar. 372 00:28:41,333 --> 00:28:44,000 Kanske har ni haft en hemsk dag, 373 00:28:44,666 --> 00:28:47,083 kanske hatar ni era kollegor 374 00:28:47,166 --> 00:28:49,958 eller känner er som världens oviktigaste person, 375 00:28:50,791 --> 00:28:52,958 men så fort ni stiger in på Monroe 376 00:28:54,291 --> 00:28:56,916 återställer dess magi er tro på mänskligheten 377 00:28:57,416 --> 00:29:00,791 samt överraskar er med dess välkomnade värme 378 00:29:01,416 --> 00:29:04,375 och dess föreståndares oerhörda charm. 379 00:29:11,041 --> 00:29:11,916 Gillar du den? 380 00:29:14,791 --> 00:29:16,083 Mycket. Tack. 381 00:29:18,083 --> 00:29:18,916 Låt mig. 382 00:29:28,333 --> 00:29:29,458 Ursäkta, pappa. 383 00:29:35,125 --> 00:29:36,000 Det är mamma. 384 00:29:37,500 --> 00:29:38,958 Vems mobil är det? 385 00:29:42,833 --> 00:29:44,375 Min. Den var en present. 386 00:29:46,125 --> 00:29:50,125 Hjärtat, du är för liten för att ha en mobil. 387 00:29:54,375 --> 00:29:55,916 Vem gav dig den? Mamma? 388 00:30:01,750 --> 00:30:02,583 Hon med. 389 00:30:03,458 --> 00:30:04,958 De valde den tillsammans. 390 00:30:12,750 --> 00:30:13,583 Ursäkta? 391 00:30:14,333 --> 00:30:16,458 Ursäkta, du är väl socialarbetare? 392 00:30:17,125 --> 00:30:23,416 Anser du att det är normalt för en tioårig flicka att ha en sån mobil? 393 00:30:23,500 --> 00:30:26,416 Er fru har ensam vårdnad om barnet. Hon bestämmer. 394 00:30:26,500 --> 00:30:30,583 Nej, men det var inte hon som köpte den. Det var idioten. 395 00:30:30,666 --> 00:30:32,416 Och det här är min dotter. 396 00:30:32,500 --> 00:30:37,208 Han får inte bestämma om han ska ge henne en mobil. 397 00:30:37,291 --> 00:30:38,541 -Eller hur? -Lugna er. 398 00:30:38,625 --> 00:30:41,375 Det ska jag göra, på sin höjd med hennes mamma. 399 00:30:41,458 --> 00:30:42,958 -Lugna ner er. -Inte han! 400 00:30:43,041 --> 00:30:45,208 -Lugna er. -Inte han. Han är ingen! 401 00:30:45,291 --> 00:30:46,583 Han är ingen! 402 00:30:58,375 --> 00:30:59,208 Hjärtat… 403 00:31:00,333 --> 00:31:01,666 Förlåt, hjärtat. Jo… 404 00:31:02,666 --> 00:31:06,625 Jag slog till den, men det var inte min mening. 405 00:31:07,875 --> 00:31:09,416 Jag slog till den. 406 00:31:23,250 --> 00:31:26,916 Diego, jag pallar inte mer. 407 00:31:27,000 --> 00:31:29,916 Paris påstår att jag skapar en otrevlig stämning. 408 00:31:30,000 --> 00:31:32,458 Håller du med om att jag gör det? 409 00:31:32,541 --> 00:31:33,916 -Men vad är det? -Diego! 410 00:31:36,458 --> 00:31:39,166 Det var du. Du bröt dig in och förstörde allt. 411 00:31:39,250 --> 00:31:41,583 Du sa att du inte hade nycklar längre. 412 00:31:41,666 --> 00:31:44,208 -Du får inte vara här. -Släpp. Jag anmäler dig. 413 00:31:44,291 --> 00:31:47,416 Sen träffar du aldrig Bianca mer. Det är inbrott. 414 00:31:47,500 --> 00:31:49,083 -Det var inte jag! -Aldrig! 415 00:31:49,166 --> 00:31:51,375 Du låste med dina jävla tre varv. 416 00:31:51,458 --> 00:31:55,083 Även om du försökte iscensätta ett inbrott, så märkte jag det! 417 00:31:55,166 --> 00:31:59,291 Du måste ha låst med tre varv, vilket är rätt sätt att göra det på. 418 00:31:59,375 --> 00:32:02,416 De enda sakerna som förstörts var Damianos saker. 419 00:32:02,500 --> 00:32:07,500 Har han alltså flyttat in permanent i vårt hus? Bor han i vårt hus med Bianca? 420 00:32:07,583 --> 00:32:09,375 -Det angår inte dig. -Säg det. 421 00:32:09,458 --> 00:32:11,416 Återigen, du träffar inte Bianca. 422 00:32:11,500 --> 00:32:13,666 -Inte ens med socialtjänsten. -Nej! 423 00:32:13,750 --> 00:32:16,625 -Du kommer inte träffa henne. -Säg inte så! 424 00:32:16,708 --> 00:32:19,083 -Precis vad jag säger. -Gör inte det. 425 00:32:19,166 --> 00:32:22,416 -Vad pågår? -Clara, det passar inte nu. 426 00:32:22,500 --> 00:32:26,583 Den här dåren bröt sig in i mitt hem och förstörde allt. Så är det! 427 00:32:26,666 --> 00:32:30,666 Det tror jag inte. Diego sov hos mig i natt. Vi vaknade… 428 00:32:31,250 --> 00:32:35,708 Hur dags var det, sötis? Elva? Så det kan inte ha varit Diego. 429 00:32:36,291 --> 00:32:40,000 Herregud, kan det ha varit tjuvar? Säkert att de inte tagit nåt? 430 00:32:40,083 --> 00:32:42,625 Han har sagt att han inte har några nycklar. 431 00:32:42,708 --> 00:32:45,291 Jag skulle bli jätteupprörd om du hade det. 432 00:32:46,291 --> 00:32:47,291 Sov du hos henne? 433 00:32:50,416 --> 00:32:51,666 Har du inte sagt nåt? 434 00:32:53,166 --> 00:32:54,291 Ursäkta. Vem är ni? 435 00:32:55,958 --> 00:32:57,416 -Clara. -Clara. 436 00:32:57,500 --> 00:32:59,875 Du måste vara Diana. Får jag säga så? 437 00:32:59,958 --> 00:33:01,375 De knullar hårt! 438 00:33:01,458 --> 00:33:03,250 -Susanna! -Förlåt. 439 00:33:03,333 --> 00:33:04,166 Slampa! 440 00:33:06,125 --> 00:33:07,666 Ledsen, hon har Tourettes. 441 00:33:08,750 --> 00:33:11,458 De har engagerat mig i rehabiliteringen. 442 00:33:11,541 --> 00:33:15,125 Jag kommer hit en gång i veckan för att skapa en övergång 443 00:33:15,208 --> 00:33:18,000 mellan vardagslivet och livet på centret. 444 00:33:18,083 --> 00:33:19,291 Eller hur, älskling? 445 00:33:23,458 --> 00:33:29,416 Det var nog jag som låste dörren. Det har varit stressigt ett tag. 446 00:33:30,958 --> 00:33:32,000 Jag går nu. 447 00:33:33,125 --> 00:33:35,000 Det gläder mig att du mår bra. 448 00:33:36,916 --> 00:33:37,791 Förlåt. 449 00:33:39,500 --> 00:33:41,083 -Hej då, Diana. -Hej då. 450 00:33:43,375 --> 00:33:44,666 Bröt du dig in? 451 00:33:44,750 --> 00:33:47,875 -Du är en professionell lögnerska. -Säg inte så. 452 00:33:47,958 --> 00:33:52,625 Det som hände är att hon tror att du förändrats och har en trevlig tjej. 453 00:33:52,708 --> 00:33:56,208 Hon har inte sagt förlåt till mig på tio år. 454 00:33:57,166 --> 00:33:58,125 Till din tjänst. 455 00:34:02,791 --> 00:34:06,541 Men alla där är tråkiga och gamla. 456 00:34:06,625 --> 00:34:08,875 Jag vet, men du måste se det positiva. 457 00:34:11,666 --> 00:34:13,208 Här är de tio polletterna. 458 00:34:14,166 --> 00:34:16,208 Vad är det som är positivt? 459 00:34:16,291 --> 00:34:20,875 Jo, att vi två ska roa oss ihop i dag. 460 00:34:34,708 --> 00:34:36,250 Kvack! 461 00:34:36,333 --> 00:34:38,250 -Kvack! -Kvack! 462 00:34:57,625 --> 00:35:02,958 Du sköter allt med den här pedalen. Tryck för att gasa, släpp för att bromsa. 463 00:35:03,541 --> 00:35:04,875 Men jag är rädd! 464 00:35:05,416 --> 00:35:09,875 Var inte rädd. Föreställ dig killen på boendet. Sikta på honom. Pang! 465 00:35:09,958 --> 00:35:12,666 Sikta rakt på honom! 466 00:35:14,458 --> 00:35:15,291 Pang! 467 00:35:27,458 --> 00:35:28,291 Hej! 468 00:35:31,666 --> 00:35:35,875 Adelaide, jag ska köpa fler polletter i kassan. Strax tillbaka. 469 00:35:38,666 --> 00:35:39,666 Strax tillbaka! 470 00:35:42,875 --> 00:35:43,875 Anna? 471 00:35:48,333 --> 00:35:49,500 Vart tog hon vägen? 472 00:35:57,833 --> 00:35:58,708 Anna? 473 00:36:00,208 --> 00:36:02,041 Kan jag få tio polletter till? 474 00:36:24,375 --> 00:36:25,208 Adelaide! 475 00:36:27,375 --> 00:36:29,166 Fan! Adelaide? 476 00:36:30,083 --> 00:36:32,291 Stanna! Adelaide! Du! 477 00:36:33,375 --> 00:36:34,833 Adelaide, vad hände? 478 00:36:34,916 --> 00:36:35,916 Hjälp! 479 00:36:36,541 --> 00:36:37,375 Vad är det? 480 00:36:38,333 --> 00:36:43,166 Läkarna säger att du ska ta det lugnt. Det är bara en liten fraktur i handleden. 481 00:36:44,958 --> 00:36:47,375 Har ni gjort en grundlig undersökning? 482 00:36:47,458 --> 00:36:48,458 God dag. 483 00:36:49,041 --> 00:36:51,666 -Hej. De Pascalis. -God dag. 484 00:36:51,750 --> 00:36:54,125 Chefen för äldreboendet där damen bor. 485 00:36:55,375 --> 00:36:57,125 -Vad hände? -Inget! 486 00:36:57,791 --> 00:36:59,833 Som jag sagt flera gånger 487 00:36:59,916 --> 00:37:04,166 satt damen och jag i lugn och ro på en bänk 488 00:37:04,250 --> 00:37:06,666 när hon plötsligt föll. 489 00:37:06,750 --> 00:37:10,625 Jag vet inte om hon slog i huvudet, så jag skulle röntga hjärnan 490 00:37:10,708 --> 00:37:15,625 för att vara säker på att ingen blodåder exploderar på äldreboendet 491 00:37:15,708 --> 00:37:18,291 och hon dör på grund av en skitsak. 492 00:37:19,708 --> 00:37:20,541 Adelaide. 493 00:37:21,458 --> 00:37:23,666 Föll du när du reste dig från bänken? 494 00:37:26,916 --> 00:37:31,625 Det var en underbar dag. Jag hade jättekul. 495 00:37:34,833 --> 00:37:36,916 Följ med mig och skriv på papperen. 496 00:37:38,625 --> 00:37:43,166 Jag förstår inte hur en sån person kan få ansvar för en åldring. 497 00:37:43,250 --> 00:37:44,166 Av en domare. 498 00:37:44,250 --> 00:37:48,500 Clara. Ni försätter er jämt i situationer som är svåra att försvara. 499 00:37:49,416 --> 00:37:51,875 Och snälla, ta av er det där armbandet. 500 00:38:01,500 --> 00:38:02,333 Hej. 501 00:38:03,375 --> 00:38:04,208 Hej. 502 00:38:05,458 --> 00:38:11,333 Men vet du att Susanna går runt och säger "De knullar hårt!" till alla hon träffar? 503 00:38:12,458 --> 00:38:16,208 Så nu tror alla att vi är ihop. Förstår du? Alla! 504 00:38:18,416 --> 00:38:19,375 Än sen då? 505 00:38:19,458 --> 00:38:22,791 Jo, till och med Paris har hört det. 506 00:38:24,125 --> 00:38:27,083 -Vad bryr jag mig om det? -Två köttbullar till. 507 00:38:27,166 --> 00:38:29,208 De knullar hårt! Förlåt! 508 00:38:29,291 --> 00:38:31,541 Hon bad fyra gamlingar dra åt helvete! 509 00:38:31,625 --> 00:38:33,625 -Säg åt henne! -Det är inte med flit. 510 00:38:33,708 --> 00:38:36,916 Det är inte med flit, men du gör det. Dra åt helvete! 511 00:38:37,000 --> 00:38:38,625 Hon gör så hela dagen. 512 00:38:38,708 --> 00:38:41,833 Hon går runt och säger "De knullar hårt!" till alla. 513 00:38:42,541 --> 00:38:46,458 Det är väl normalt att jag stör mig på det, va? 514 00:38:46,541 --> 00:38:47,875 Om det når min… 515 00:38:49,333 --> 00:38:53,458 Är det normalt att du ställer till det, jag räddar dig och så får ingen veta? 516 00:38:53,541 --> 00:38:56,291 -Är du galen? -Vad sa du? 517 00:38:56,375 --> 00:38:57,500 Du är gal… 518 00:38:57,583 --> 00:38:58,791 -Lugna dig! -Galen? 519 00:38:59,583 --> 00:39:00,666 Ja. 520 00:39:01,291 --> 00:39:06,208 Jag är inte galen! 521 00:39:06,791 --> 00:39:10,750 Är det förstått? Jag är inte galen, jag är trött! 522 00:39:11,333 --> 00:39:14,750 Jag har haft en jobbig dag. Jag är trött. 523 00:39:15,958 --> 00:39:18,083 Nån har haft en jobbig dag, nej då! 524 00:39:18,166 --> 00:39:21,708 Vi säger till henne att hon är galen. Det säger vi! 525 00:39:33,250 --> 00:39:34,875 Jag har haft en jobbig dag. 526 00:40:54,875 --> 00:40:55,708 Kom igen. 527 00:40:56,625 --> 00:40:58,833 Jag tycker inte att du är galen. 528 00:41:00,833 --> 00:41:04,208 Åtminstone inte menat som den kliniska diagnosen. 529 00:41:06,458 --> 00:41:09,083 -Jaså, får det dig att skratta? -Lite. 530 00:41:09,166 --> 00:41:14,000 -Säger mannen som gör inbrott. -Nej. 531 00:41:14,083 --> 00:41:16,250 -Jo. -Nej! 532 00:41:17,000 --> 00:41:22,166 Det är mitt hem! Det är han som bor i mitt hem. 533 00:41:22,708 --> 00:41:26,958 Och sover i min säng, använder mitt sängbord 534 00:41:27,041 --> 00:41:31,875 och stiger upp varje morgon med min dotter när det borde vara jag. 535 00:41:31,958 --> 00:41:32,875 Du har rätt. 536 00:41:32,958 --> 00:41:37,208 -Och så gör jag inbrott? -Lugna ner dig. Du har rätt. 537 00:41:39,250 --> 00:41:40,583 Det gör mig förbannad. 538 00:41:47,500 --> 00:41:51,375 Jag är rädd att Bianca 539 00:41:52,750 --> 00:41:54,708 ska glömma mig. 540 00:41:59,541 --> 00:42:00,416 Min mamma… 541 00:42:01,166 --> 00:42:04,791 När jag var fyra lämnade hon mig. 542 00:42:05,333 --> 00:42:09,375 Hon försvann över en natt och sågs aldrig till igen. Aldrig! 543 00:42:10,125 --> 00:42:16,208 Jag minns inte ens min mammas ansikte. Pappa har för helvete 300 foton, 544 00:42:16,291 --> 00:42:21,166 men fanimej inte ett enda på min mamma. 545 00:42:25,500 --> 00:42:27,333 Jag minns en sak. 546 00:42:28,666 --> 00:42:30,583 Att hon jämt sjöng… 547 00:42:41,250 --> 00:42:42,083 Marilyn. 548 00:42:46,250 --> 00:42:48,041 -Marilyn? -Marilyn Monroe. 549 00:42:49,333 --> 00:42:50,166 Jaså, den. 550 00:42:53,458 --> 00:42:58,166 Förstår du? Jag vill inte att Bianca ska uppleva samma sak. 551 00:42:59,333 --> 00:43:02,000 Att hon ska glömma hur mitt ansikte ser ut. 552 00:43:13,541 --> 00:43:15,541 -Fan också. Det regnar. -Ja. 553 00:43:17,541 --> 00:43:18,375 Vi går dit. 554 00:43:25,208 --> 00:43:26,500 Herrejävlar! 555 00:43:28,000 --> 00:43:29,333 Du är genomblöt. 556 00:43:32,166 --> 00:43:33,375 Vilket ösregn. 557 00:43:37,666 --> 00:43:39,458 Din telefon ringer. 558 00:43:40,500 --> 00:43:41,333 Ja. 559 00:43:47,041 --> 00:43:47,875 Hallå? 560 00:43:49,500 --> 00:43:50,333 God kväll. 561 00:43:51,375 --> 00:43:52,208 Ja. 562 00:43:54,375 --> 00:43:57,916 Nej, tyvärr. Fullbokat i sex veckor framöver. 563 00:43:59,041 --> 00:43:59,875 Ja. 564 00:44:00,958 --> 00:44:01,791 Nej. 565 00:44:02,500 --> 00:44:03,875 Självklart! 566 00:44:04,416 --> 00:44:07,666 Självklart, återkom gärna. Det ser vi fram emot. Hej då. 567 00:44:11,625 --> 00:44:12,458 Inget. 568 00:44:13,916 --> 00:44:17,291 Vad är fullbokat i sex veckor framöver? 569 00:44:17,375 --> 00:44:18,208 Inget. 570 00:44:19,625 --> 00:44:23,333 Driver du med mig? Jag var här. Jag hörde dig. 571 00:44:24,833 --> 00:44:28,583 -Det är inget. Jag skrev några omdömen på… -På? 572 00:44:28,666 --> 00:44:34,458 Jag har fixat en sida. En internetprofil för en restaurang som inte existerar, 573 00:44:34,541 --> 00:44:36,666 men som hade varit lik vår. 574 00:44:37,375 --> 00:44:41,041 Hittar du på lögner om köksverksamheten? 575 00:44:41,125 --> 00:44:42,791 Säger du så, låter det illa. 576 00:44:44,083 --> 00:44:47,458 Vänta. Här kan du läsa. 577 00:44:47,541 --> 00:44:52,083 "Monroe känns som nåt i New Yorks Village, men ligger på bekvämt avstånd. 578 00:44:52,166 --> 00:44:53,666 Elegant och högklassigt." 579 00:44:55,375 --> 00:44:57,833 -Har du skrivit det? -Nej, inte jag. 580 00:44:57,916 --> 00:45:02,583 Nån som aldrig besökt den skrev den efter att ha läst mina omdömen. Fattar du? 581 00:45:03,916 --> 00:45:04,958 Nej. 582 00:45:05,458 --> 00:45:10,333 Folk skriver såna här omdömen utan att ha besökt restaurangen. 583 00:45:10,416 --> 00:45:14,041 Sen bombarderar de mig med telefonsamtal om att boka bord, 584 00:45:14,125 --> 00:45:16,000 men jag säger att vi har fullt. 585 00:45:17,125 --> 00:45:19,000 -Får man göra så? -Visst. 586 00:45:19,083 --> 00:45:20,583 -Nej. -Jo. 587 00:45:20,666 --> 00:45:23,625 -Det får man inte. -Visst får man det. 588 00:45:23,708 --> 00:45:27,833 Han bad oss driva en restaurang, han förbjöd oss inte att fantisera. 589 00:45:28,458 --> 00:45:30,291 Och det får mig att må bra. 590 00:45:40,416 --> 00:45:41,833 Kom in. Det är öppet. 591 00:45:44,208 --> 00:45:45,041 Går det bra? 592 00:45:52,333 --> 00:45:53,166 Kom in. 593 00:45:55,125 --> 00:45:55,958 Ja. 594 00:46:04,750 --> 00:46:05,708 -Kom in! -Hej. 595 00:46:07,375 --> 00:46:08,541 Kom och sätt dig. 596 00:46:15,750 --> 00:46:17,875 Vi har fått över tusen mejl. 597 00:46:18,958 --> 00:46:20,125 Vadå för mejl? 598 00:46:20,833 --> 00:46:22,666 Till restaurangen, Monroe. 599 00:46:22,750 --> 00:46:26,166 -Säg inte "vi", är du snäll. -Okej. 600 00:46:27,041 --> 00:46:30,708 Vi har gått från sista plats till 1 500:e plats på tre dagar. 601 00:46:30,791 --> 00:46:31,625 Wow! 602 00:46:38,166 --> 00:46:41,583 -Varför Monroe? -Jag ska hämta en sak. 603 00:46:41,666 --> 00:46:48,291 Jo, jag hade en rysk släkting, och hon öppnade en restaurang i Ryssland. 604 00:46:48,375 --> 00:46:52,291 Genial idé. Hon uppträdde jämt där. Hon såg precis ut som Marilyn. 605 00:46:52,375 --> 00:46:56,500 Och på nåt märkligt genetiskt vis kom jag att se likadan ut som hon. 606 00:46:57,916 --> 00:47:02,541 På auditioner får jag höra att jag är lik Marilyn. Så jag kom på namnet Monroe. 607 00:47:02,625 --> 00:47:06,208 Men Marilyn var ju blond med blå ögon. 608 00:47:06,291 --> 00:47:10,666 Nej, hon var en brunett som blekte håret, fixade näsan och höjde hårfästet. 609 00:47:10,750 --> 00:47:13,750 -Hon var blond med blå ögon. -Nej, tänk efter. 610 00:47:13,833 --> 00:47:17,333 Det går inte att se på bilderna. Hon hade svarta ögon. 611 00:47:17,416 --> 00:47:19,625 Sen ritade de dit muschen. Skavanken. 612 00:47:19,708 --> 00:47:22,666 -På film ser man… -De skapade en myt. Helt fejkad. 613 00:47:22,750 --> 00:47:23,666 Se på filmerna. 614 00:47:32,208 --> 00:47:33,625 Behöver du raka dig? 615 00:47:35,666 --> 00:47:38,416 Nej, jag fixar rätter att fotografera. 616 00:47:38,500 --> 00:47:40,708 -Med raklödder? -Ja. 617 00:47:46,583 --> 00:47:50,958 Men på riktigt? Är det där fejk? 618 00:47:52,541 --> 00:47:53,500 Menar du det? 619 00:47:56,083 --> 00:47:57,541 Det är inte klokt! 620 00:47:57,625 --> 00:48:01,375 Jag har sett en konstnärskompis göra så här. 621 00:48:01,458 --> 00:48:04,875 Jag skulle inte lägga på bären. 622 00:48:17,000 --> 00:48:18,166 Jättevackert! 623 00:48:19,541 --> 00:48:21,875 Den här blev inte lika fin som den. 624 00:48:21,958 --> 00:48:23,416 -Vilken då? -Den här. 625 00:48:24,541 --> 00:48:26,333 Det är lite tomt här. 626 00:48:26,416 --> 00:48:30,291 -Lite för mycket vitt. -Det saknas nåt som… 627 00:48:30,875 --> 00:48:32,125 -Vadå? -Vad är det? 628 00:48:32,208 --> 00:48:36,708 -Nej, det är en sorts fernissa. -Nej, vi behöver en laxmousse. 629 00:48:36,791 --> 00:48:38,833 Hur ska vi få till laxmousse? 630 00:48:38,916 --> 00:48:40,375 Använd din fot. 631 00:48:41,666 --> 00:48:43,041 -Nej. -Jo. 632 00:48:43,125 --> 00:48:44,583 -Nej. -Sätt den här. 633 00:48:44,666 --> 00:48:46,666 -Vi lägger ägget på den. -Aldrig. 634 00:48:46,750 --> 00:48:48,125 -Använd din fot. -Nej! 635 00:48:48,208 --> 00:48:49,333 -Min är hårig. -Nej! 636 00:48:49,416 --> 00:48:52,583 Snälla, sätt foten på tallriken. 637 00:48:53,500 --> 00:48:59,458 -Hur ska jag placera foten? -Vinkla den mot ljuset. Så där. Stilla. 638 00:48:59,541 --> 00:49:00,625 -Så här? -Ja. 639 00:49:00,708 --> 00:49:02,541 -Vad äckligt! -Håll den stilla. 640 00:49:04,166 --> 00:49:05,500 -Vad äckligt. -Stilla. 641 00:49:06,583 --> 00:49:07,416 Okej. 642 00:49:07,500 --> 00:49:09,208 -Ta fotot. -Rör dig inte. 643 00:49:09,291 --> 00:49:10,541 -Skynda dig. -Stilla. 644 00:49:11,125 --> 00:49:12,625 -Så där? -Ja, håll still. 645 00:49:13,208 --> 00:49:14,333 -Så där. -Få se. 646 00:49:15,958 --> 00:49:17,000 Men alltså! 647 00:49:18,208 --> 00:49:19,333 Inte klokt, va? 648 00:49:19,416 --> 00:49:21,000 -Ja. -Det är inte klokt. 649 00:49:22,583 --> 00:49:23,791 Vi använder den här. 650 00:49:31,375 --> 00:49:33,125 Och så den här. 651 00:49:39,500 --> 00:49:43,750 Hur ser du mig? Alltså, inte just du. 652 00:49:43,833 --> 00:49:48,833 Som man, hur ser du mig som kvinna och vad tycker du? 653 00:49:48,916 --> 00:49:49,875 Tja… 654 00:49:51,000 --> 00:49:51,833 Alltså… 655 00:49:52,833 --> 00:49:58,125 Du är en sån som ser smal ut, men om man tittar noga, 656 00:49:59,041 --> 00:50:01,958 så har du en stor rumpa, eller hur? 657 00:50:06,250 --> 00:50:09,041 Men vad är det du egentligen jobbar med? 658 00:50:09,125 --> 00:50:10,625 BÄSTA KVINNLIGA HUVUDROLL 659 00:50:11,333 --> 00:50:12,166 Lite av varje. 660 00:50:13,833 --> 00:50:17,458 Reklam, film, tv. 661 00:50:21,500 --> 00:50:24,000 Men jag har aldrig sett dig. 662 00:50:32,125 --> 00:50:34,666 Jag ska visa dig det senaste jag gjort. Kom. 663 00:50:39,166 --> 00:50:40,125 Vänta lite. 664 00:50:43,208 --> 00:50:45,125 Tittar ni noga? 665 00:50:45,208 --> 00:50:46,208 Inget av det här… 666 00:50:47,250 --> 00:50:49,916 Just det, inget av det här 667 00:50:50,791 --> 00:50:52,875 hade varit möjligt förut. 668 00:50:54,291 --> 00:50:55,208 Men nu… 669 00:50:56,166 --> 00:50:58,583 Nu… Nu är det möjligt. 670 00:50:59,791 --> 00:51:03,583 Jag spelade in den med en koreansk regissör 671 00:51:03,666 --> 00:51:07,208 i en uppbyggd studio i Tyskland, i Östberlin. 672 00:51:07,875 --> 00:51:08,833 Den är jättebra! 673 00:51:09,791 --> 00:51:12,458 Jag har aldrig sett den här heller. 674 00:51:14,000 --> 00:51:17,791 Begripligt. Den gjordes för den asiatiska marknaden, 675 00:51:17,875 --> 00:51:19,583 så du kan inte ha sett den. 676 00:51:22,750 --> 00:51:25,458 -Kan du visa den en gång till? -Visst. 677 00:51:27,500 --> 00:51:29,000 Nej, hjärtat. 678 00:51:29,083 --> 00:51:30,708 -Jo! -Nej. 679 00:51:30,791 --> 00:51:31,625 Kolla. 680 00:51:32,583 --> 00:51:37,125 Det står att det är ett elegant ställe med svartklädda servitörer. Monroe, va? 681 00:51:39,833 --> 00:51:45,208 -Jo, jag jobbar där. Visst. -Titta, det finns en bild på dig. 682 00:51:46,458 --> 00:51:47,291 Ser du? 683 00:51:52,125 --> 00:51:57,666 "Kocken är en sällsynt kombination av substans, klass och raffinemang." 684 00:51:58,958 --> 00:51:59,791 Vem är kocken? 685 00:52:01,250 --> 00:52:04,625 Det är jag. Jag är kocken. 686 00:52:06,000 --> 00:52:09,750 Det är ju jättehäftigt! Varför tar du inte med mig dit? 687 00:52:10,333 --> 00:52:11,166 Tja… 688 00:52:12,458 --> 00:52:13,291 Det är… 689 00:52:16,083 --> 00:52:21,125 Bianca sa att hon vill komma hit och se var jag jobbar. 690 00:52:22,375 --> 00:52:24,541 Vad ska jag göra? Ta hit henne? 691 00:52:28,083 --> 00:52:28,916 Nej. 692 00:52:29,583 --> 00:52:31,375 Det kan du så klart inte göra. 693 00:52:35,416 --> 00:52:39,500 Dra till med nåt. Sen photoshoppar jag dig, och så kan du visa henne. 694 00:52:39,583 --> 00:52:42,041 -Kolla vad fint. -Jag kan inte göra det. 695 00:52:42,125 --> 00:52:43,875 Jag är inte som du. 696 00:52:43,958 --> 00:52:47,333 Jag kan inte dra till med nåt och se henne i ögonen. 697 00:52:47,416 --> 00:52:49,875 Då känner jag mig skitkass. 698 00:52:51,583 --> 00:52:52,625 Okej då. 699 00:52:53,500 --> 00:52:55,625 Gör som du vill. Räkna inte med mig. 700 00:52:55,708 --> 00:52:59,791 Ibland måste vi alla göra saker vi inte vill för att lösa situationer. 701 00:53:22,458 --> 00:53:25,583 Och om vi öppnade den på riktigt? 702 00:53:26,208 --> 00:53:27,041 Vadå? 703 00:53:28,916 --> 00:53:29,791 Monroe. 704 00:53:35,708 --> 00:53:36,708 Vad menar du? 705 00:53:36,791 --> 00:53:39,416 Vi skriver adressen på sajten och öppnar. 706 00:53:39,500 --> 00:53:42,291 Vi öppnar Monroe, så att Bianca kan komma hit. 707 00:53:42,375 --> 00:53:44,000 -Det går inte. -Jodå. 708 00:53:44,083 --> 00:53:48,875 -Nej, det går inte. Monroe finns inte. -Skriver vi adressen, finns den. 709 00:53:48,958 --> 00:53:52,583 Bortsett från att den inte finns, så är Monroe min. 710 00:53:53,166 --> 00:53:57,125 Bianca skulle kunna vara stolt över nåt jag gör. Fattar du? 711 00:53:57,208 --> 00:54:00,208 Men över vadå? Det här stället är vidrigt. 712 00:54:00,291 --> 00:54:03,958 Monroe existerar inte och öppnar inte. Slutpratat! 713 00:54:05,000 --> 00:54:07,166 Fan också att jag visade dig sajten. 714 00:54:07,250 --> 00:54:10,541 Du bara snackar och snackar, 715 00:54:10,625 --> 00:54:13,583 men när det verkligen gäller blir du skraj. 716 00:54:14,708 --> 00:54:17,708 Det enda du klarar är att hitta på smörja! 717 00:54:18,416 --> 00:54:21,375 Eftersom du är en lögnerska. 718 00:54:21,458 --> 00:54:24,250 -Vad vill du? -Och vad vill du? 719 00:54:24,333 --> 00:54:28,083 Det är du som är skraj för att hon ska ta din dotter ifrån dig. 720 00:54:28,166 --> 00:54:32,041 -Inte jag. -Dra åt helvete! 721 00:54:36,291 --> 00:54:37,375 Ta upp menyerna. 722 00:54:44,166 --> 00:54:45,500 Vad fan gör du? 723 00:54:54,333 --> 00:54:55,166 Bra jobbat. 724 00:54:56,000 --> 00:54:59,166 Gratulerar. Alltid lika förnuftig och lugn. 725 00:55:10,541 --> 00:55:13,875 -Vad gör du med trasan? Det funkar inte. -Jag gör ju nåt. 726 00:55:13,958 --> 00:55:19,291 -Finns det ingen tång eller nåt liknande? -Jo. I den där lådan, tror jag. 727 00:55:20,916 --> 00:55:26,250 Upptäcker Paris det här, är vi körda. Du är en skitstövel! 728 00:55:27,250 --> 00:55:29,208 -Låt mig. -Visst, rörmokaren. 729 00:55:30,166 --> 00:55:33,083 -Kom igen! -Det är ventilen. 730 00:56:44,291 --> 00:56:45,708 Väggmålningen är sabbad! 731 00:56:45,791 --> 00:56:47,625 -Nej, bara lite blekt. -Armando… 732 00:56:47,708 --> 00:56:49,375 -Fan ta dig! -De är på väg. 733 00:56:49,458 --> 00:56:52,708 Jo, 20 cm vatten och så skvätte det! 734 00:56:52,791 --> 00:56:53,916 Fan ta dig! 735 00:56:54,000 --> 00:56:55,791 -Vi försöker… -Fan ta dig! 736 00:56:55,875 --> 00:56:58,708 -Du är förstås nöjd nu. -Nej, jag är inte nöjd. 737 00:56:58,791 --> 00:57:02,000 -Hallå! Nu håller vi oss lugna! -Jag är inte glad. 738 00:57:05,208 --> 00:57:09,208 Det här är också en del av livet. Besvikelser som man måste hantera. 739 00:57:10,916 --> 00:57:13,000 Gina, är du snäll och lägger av? 740 00:57:22,750 --> 00:57:25,166 Okej, nu försöker vi vara tysta. 741 00:57:26,750 --> 00:57:28,666 Känn efter hur ni mår inombords. 742 00:57:35,375 --> 00:57:38,541 -Chip, varsågod. -Jag har förlorat jobbet. 743 00:57:39,083 --> 00:57:42,208 Och det ger mig en hel del ångest. 744 00:57:44,333 --> 00:57:46,458 Clara, tycker ni att det är lustigt? 745 00:57:46,958 --> 00:57:50,583 Alltså, han har förlorat jobbet medan det torkar i fyra dagar. 746 00:57:50,666 --> 00:57:52,916 Vi får vila. Snarare en lättnad. 747 00:57:53,000 --> 00:57:53,875 Tänka sig! 748 00:57:55,375 --> 00:58:00,291 Du har varit här i tre år, och du kan inte ens sitta i cirkeln. 749 00:58:02,041 --> 00:58:06,041 -Vad spelar det för roll? -Det spelar roll! 750 00:58:06,125 --> 00:58:07,541 De knullar hårt! 751 00:58:09,750 --> 00:58:11,958 Diego, ni verkar spänd och ilsken. 752 00:58:12,666 --> 00:58:14,000 Vi släpper det. 753 00:58:16,125 --> 00:58:16,958 Men, alltså… 754 00:58:17,750 --> 00:58:23,583 Om vi släpper det skulle vi inte förstå att alla här har nåt att förlora. 755 00:58:25,250 --> 00:58:26,083 Nej. 756 00:58:28,000 --> 00:58:34,750 Vissa här har inget att förlora eftersom de inte har nåt alls. 757 00:58:34,833 --> 00:58:35,750 Inget alls. 758 00:58:35,833 --> 00:58:40,000 Han har fel, för i den här verksamheten har alla nåt som är viktigt. 759 00:58:41,250 --> 00:58:42,541 Som vadå? 760 00:58:42,625 --> 00:58:45,958 Till exempel sig själva, chansen att göra nåt annorlunda, 761 00:58:46,041 --> 00:58:47,958 nåt personligt, nåt gemensamt. 762 00:58:50,125 --> 00:58:51,625 I grund och botten, allt. 763 00:59:08,333 --> 00:59:12,625 Kan du sätta den på 15 eller 19 i stället för 17 som… 764 00:59:19,791 --> 00:59:20,625 Tack. 765 00:59:26,291 --> 00:59:27,125 Vem är det? 766 00:59:28,125 --> 00:59:30,125 Inte vet jag. Jag går inte dit. 767 00:59:35,166 --> 00:59:36,000 Vem är det? 768 00:59:38,791 --> 00:59:40,916 -Vem är det? -Clara. 769 00:59:45,416 --> 00:59:46,250 Vad vill du? 770 00:59:47,125 --> 00:59:48,833 -Öppna. -Varför då? 771 00:59:52,416 --> 00:59:55,125 Jag öppnar! 772 01:00:08,375 --> 01:00:11,625 Vänta. Gå inte in dit! Vänta lite. 773 01:00:15,166 --> 01:00:16,875 -Hej. -Hej. 774 01:00:18,291 --> 01:00:19,541 Bor du med din pappa? 775 01:00:20,625 --> 01:00:22,666 Det är en tillfällig lösning. 776 01:00:34,791 --> 01:00:38,583 Jag är fortfarande nerringd. En kille ringde tre gånger i dag. 777 01:00:38,666 --> 01:00:43,083 Jag sa att vi var fullbokade till jul, och då ville han boka bord till jul. 778 01:00:43,166 --> 01:00:44,375 Kan du tro det? 779 01:00:45,500 --> 01:00:46,500 Och? 780 01:00:52,375 --> 01:00:53,208 Och… 781 01:00:54,083 --> 01:00:56,083 Och svaret är ja? 782 01:01:01,791 --> 01:01:02,625 Ska vi öppna? 783 01:01:04,541 --> 01:01:06,541 Det här är ett stort misstag. 784 01:01:07,041 --> 01:01:09,416 -Litar du på mig? -Nej. 785 01:01:09,500 --> 01:01:11,750 -Litar du på dig själv? -Vad menar du? 786 01:01:11,833 --> 01:01:14,666 -Nej, det gör jag inte. -Illa. Det borde du göra. 787 01:01:14,750 --> 01:01:17,083 Vi har bara tre problem. Jag har tänkt. 788 01:01:17,166 --> 01:01:21,250 -Ett: hur ska vi uttala Monroe? -Monroe. Den heter Monroe. 789 01:01:23,291 --> 01:01:28,000 Okej. Två: jag lagar bara en rätt om dagen. Inte två. En. 790 01:01:28,083 --> 01:01:30,583 Tre: vad gör vi med de andra som är lite… 791 01:01:30,666 --> 01:01:33,333 Inget. Vi behöver inte säga nåt till dem. 792 01:01:34,125 --> 01:01:37,083 -De behöver inget veta. -Men folk är taskiga. 793 01:01:37,166 --> 01:01:39,208 De kommer att vara hemska mot dem. 794 01:01:40,583 --> 01:01:44,041 -Jo. -Jag vill börja med carbonaran… 795 01:01:44,125 --> 01:01:47,208 Har ni överväldigats av en oförmåga att kommunicera? 796 01:01:47,833 --> 01:01:49,958 Ja, en oförmåga att kommunicera. 797 01:01:50,750 --> 01:01:55,250 Den där hemskheten som kommer över oss och får oss att känna oss ensamma? 798 01:01:55,833 --> 01:02:00,208 Som får andras lidande att skrämma oss? Ja, för det är sanningen. 799 01:02:01,666 --> 01:02:05,625 Andras lidande är väldigt skrämmande, och vi vet inte varför. 800 01:02:07,583 --> 01:02:10,083 Skjuter vi ifrån oss den, så kanske den inte rör oss? 801 01:02:10,166 --> 01:02:11,666 Ska vi försöka tända den? 802 01:02:16,791 --> 01:02:17,625 Wow! 803 01:02:19,750 --> 01:02:20,583 Cool, va? 804 01:02:24,000 --> 01:02:28,791 -Chip? Vad stirrar du på? -Vi har bara ändrat om lite. 805 01:02:31,750 --> 01:02:34,666 Misstänkt aktivitet i restaurangen. Jag upprepar… 806 01:02:34,750 --> 01:02:37,208 Jag vet inte varför, men den är vacker. 807 01:02:37,791 --> 01:02:39,375 Alltså, den har nåt visst. 808 01:02:40,125 --> 01:02:42,750 Den har nåt djupt att säga. Fan ta dig, knöl! 809 01:02:42,833 --> 01:02:43,666 Armando! 810 01:02:44,166 --> 01:02:45,166 Tack. 811 01:02:46,375 --> 01:02:50,833 Du kan väl måla om här? Så att du får utlopp för din talang. 812 01:02:51,666 --> 01:02:53,583 Men med nån färg den här gången. 813 01:02:54,291 --> 01:02:55,208 Dra åt helvete! 814 01:03:00,291 --> 01:03:04,166 Ur denna tanke föds den nya kollektiva upplevelsen hos Monroe, 815 01:03:04,250 --> 01:03:07,500 där uppskakande modern performancekonst 816 01:03:07,583 --> 01:03:11,708 ackompanjeras av utsökta smaker skapade av vår kock. 817 01:03:11,791 --> 01:03:14,250 Varje kväll serveras en helt unik rätt. 818 01:03:16,291 --> 01:03:18,916 Ginas konst belyser oförmågan att kommunicera 819 01:03:19,000 --> 01:03:21,708 och den starkaste formen av ensamhet. 820 01:03:23,250 --> 01:03:24,750 Jag försöker få ordning. 821 01:03:25,250 --> 01:03:28,291 Missa inte Dubbelns figurativa väggmålningar 822 01:03:28,375 --> 01:03:33,333 som får oss att undra om våra riktiga jag finns nån annanstans, fria och lyckligare. 823 01:03:34,708 --> 01:03:39,541 En dialog som är lika önskad som oönskad iscensätts varje kväll av konstnären Chip. 824 01:03:40,041 --> 01:03:42,666 Och om ni har tur nog att serveras av Susanna 825 01:03:43,291 --> 01:03:47,458 får hennes uppträdande er att reflektera över samhällets våldsamheter. 826 01:03:47,541 --> 01:03:52,833 Du inser väl att om vi skriver adressen, så kommer folk faktiskt hit? 827 01:03:54,375 --> 01:03:57,083 Det är ju därför vi gör det här. 828 01:03:59,458 --> 01:04:00,291 Okej. 829 01:04:03,000 --> 01:04:03,833 Gör det, du. 830 01:04:05,958 --> 01:04:10,708 Så i stället för att bli skrämd, låt för en gångs skulle de andra, 831 01:04:10,791 --> 01:04:15,041 främlingen, galningen, dra in er i en unik och oförliknelig upplevelse. 832 01:04:15,125 --> 01:04:16,000 Oroa dig inte. 833 01:04:16,083 --> 01:04:17,833 För kanske finns galningen 834 01:04:18,750 --> 01:04:22,083 mycket närmare er än ni tror. 835 01:04:25,708 --> 01:04:29,083 -Uppdraget slutfört. -Okej, då släcker jag. 836 01:04:33,208 --> 01:04:34,458 Knulla honom i röven! 837 01:04:36,208 --> 01:04:39,416 Tänd lamporna igen. Kom. Tänd lamporna igen. Uppfattat? 838 01:04:39,958 --> 01:04:40,791 Tack. 839 01:05:10,916 --> 01:05:14,875 Situationen är helt utom kontroll. Jag upprepar: utom kontroll. 840 01:05:14,958 --> 01:05:18,666 Jag fortsätter i det fördolda, men jag behöver förstärkningar. 841 01:05:55,041 --> 01:05:55,875 Du… 842 01:05:57,500 --> 01:05:58,750 Vad har hänt i kväll? 843 01:06:01,958 --> 01:06:02,875 Jag vet inte. 844 01:06:04,541 --> 01:06:06,000 Jag klarar det nog inte. 845 01:06:07,875 --> 01:06:11,958 -Kan jag få vara i köket i dag? -Nej. 846 01:06:13,166 --> 01:06:14,625 Det är så förödmjukande. 847 01:06:17,208 --> 01:06:20,666 Susanna. Håll huvudet högt och se stolt ut. 848 01:06:20,750 --> 01:06:24,625 Du måste behålla lugnet. Ingen kommer ha invändningar i kväll. 849 01:06:25,458 --> 01:06:26,416 Roa dig i kväll. 850 01:06:28,666 --> 01:06:30,000 Kom igen. Sätt i gång. 851 01:06:47,375 --> 01:06:49,333 Det blir väl carbonara till alla. 852 01:06:53,791 --> 01:06:55,666 Vad är det vi ska säga? 853 01:06:58,750 --> 01:07:00,583 Ni ska beställa nåt att dricka. 854 01:07:01,291 --> 01:07:02,125 Ja! 855 01:07:02,708 --> 01:07:03,541 Just det. 856 01:07:04,291 --> 01:07:06,833 -Fem öl. -Fan ta dig, din jävel. Fan ta dig! 857 01:07:08,416 --> 01:07:09,541 Ursäkta. 858 01:07:10,291 --> 01:07:11,125 Fem öl. 859 01:07:15,750 --> 01:07:16,750 De är otroliga! 860 01:07:17,541 --> 01:07:21,708 Ni lurar oss! Vem vet hur mycket ni undanhåller oss! 861 01:07:21,791 --> 01:07:24,875 -Del av vår performance. -Som ni undanhåller oss! 862 01:07:24,958 --> 01:07:27,833 Jag vet att ni undanhåller oss nåt. 863 01:07:27,916 --> 01:07:30,791 -Vad är det som pågår? -Jag har sett allt! 864 01:07:30,875 --> 01:07:33,291 Vad nu? Du är från vettet. Lugna dig. 865 01:07:33,791 --> 01:07:37,958 -Vad händer? -Han saltade inte vattnet. Diego blev arg. 866 01:07:38,041 --> 01:07:43,083 -Men det var på grund av komplotten. -Ni döljer nåt. Jag ska prata med Paris. 867 01:07:43,166 --> 01:07:46,000 Våga dig inte i närheten av Paris, okej? 868 01:07:46,083 --> 01:07:48,083 Lugna dig. Nej, lugna dig! 869 01:07:49,708 --> 01:07:51,666 -Sluta! -Jag vill till mamma! 870 01:07:51,750 --> 01:07:56,708 Jag har sett allt. Jag har läst allt. Det finns en sajt på internet. 871 01:07:56,791 --> 01:07:58,583 -Ni smider ränker! -Mamma! 872 01:07:58,666 --> 01:08:03,750 Mamma! Jag vill till mamma! Döda mig inte! Jag vill till mamma! 873 01:08:03,833 --> 01:08:04,708 Ge mig den. 874 01:08:04,791 --> 01:08:06,208 -Mamma! -Se på mig. 875 01:08:06,291 --> 01:08:08,000 -Håll dig lugn. -Se på mig. 876 01:08:08,875 --> 01:08:10,958 -Se på mig. -Tack. 877 01:08:12,458 --> 01:08:14,541 Men du är ju från vettet! 878 01:08:14,625 --> 01:08:17,708 -Han hotar mig! -Nej, det gör jag inte! 879 01:08:17,791 --> 01:08:20,500 Jag är inte från vettet. Det finns en komplott. 880 01:08:21,000 --> 01:08:22,500 Jag är klartänkt. 881 01:08:22,583 --> 01:08:26,416 -Klartänkt? Du höll i en kniv! -Paris är här! 882 01:08:26,500 --> 01:08:28,041 -Fan! -Han hörde skriken. 883 01:08:28,125 --> 01:08:31,208 Ta hit Paris. Han hotade mig med kniv. Ni är vittnen. 884 01:08:31,291 --> 01:08:33,500 -Jag är ett vittne. -Det är inte sant! 885 01:08:33,583 --> 01:08:35,125 Susanna, stå still. 886 01:08:35,208 --> 01:08:38,291 Nu räcker det! 887 01:08:38,375 --> 01:08:40,041 -Det finns en komplott. -Ja. 888 01:08:40,125 --> 01:08:46,208 Det finns ingen komplott! Vi har bara gjort lite reklam. 889 01:08:46,291 --> 01:08:48,333 -Okej? -Ja. 890 01:08:48,416 --> 01:08:50,500 Så är det. Lite reklam. 891 01:08:53,000 --> 01:08:53,833 För att… 892 01:08:56,125 --> 01:08:57,625 För att tjäna lite pengar 893 01:08:58,375 --> 01:09:01,250 och åka till Papua Guinea… 894 01:09:03,375 --> 01:09:04,500 …för att vara fria. 895 01:09:05,833 --> 01:09:07,000 Så är det. 896 01:09:09,291 --> 01:09:12,041 -För att vara fria? -Precis. 897 01:09:12,125 --> 01:09:13,041 Eller hur? 898 01:09:13,125 --> 01:09:15,041 -Ja. -Där hör du. 899 01:09:15,125 --> 01:09:19,750 -Är det säkert? -Ja. Så är det. Diego talar sanning. 900 01:09:21,000 --> 01:09:22,666 Så nu räcker det. 901 01:09:23,375 --> 01:09:27,416 Nu ska den här lilla gruppen med galningar ta sig an alla andra 902 01:09:28,583 --> 01:09:32,666 som ett lag. Förstått? Vi är ett lag. 903 01:09:33,250 --> 01:09:37,708 Det är en massa folk där ute, och vi måste göra stor succé i kväll. 904 01:09:37,791 --> 01:09:42,916 Det är vad Paris ska få se. Att vi gör stor succé. Ja. 905 01:09:43,416 --> 01:09:45,291 Så nu… 906 01:09:46,083 --> 01:09:48,666 Pastan. Den är osaltad och kall. 907 01:09:48,750 --> 01:09:52,291 Salta den eller koka ny. De kan vänta i tio minuter. 908 01:09:52,375 --> 01:09:53,666 -Går inte. -Varför då? 909 01:09:53,750 --> 01:09:55,583 Vi har slut på pasta. 910 01:09:55,666 --> 01:09:59,291 -Vi väntade oss inte så många. -Jag har 20 beställningar till. 911 01:09:59,375 --> 01:10:01,583 -Gå och köp mer. -Jag? 912 01:10:01,666 --> 01:10:02,875 -Ja, gå! -Nu? 913 01:10:02,958 --> 01:10:04,083 -Ja. -Utan skydd? 914 01:10:04,166 --> 01:10:05,125 Ja. 915 01:10:05,208 --> 01:10:08,166 Armando, gör en jordgubbsmirepoix. 916 01:10:08,750 --> 01:10:11,666 -En vadå? -Tärna fint. 917 01:10:12,916 --> 01:10:15,750 Så gör jag när jag glömt. Jag saltar på rätten. 918 01:10:15,833 --> 01:10:17,250 Inte salt, utan socker. 919 01:10:17,791 --> 01:10:21,291 De ska börja från slutet. De ska börja med desserten. 920 01:10:21,375 --> 01:10:24,958 Gina, gå in i matsalen. Det är ingen där, så ta hand om den. 921 01:10:25,041 --> 01:10:26,541 Gå. Oroa dig inte. 922 01:10:28,916 --> 01:10:30,416 -Okej. -Nu då? 923 01:10:30,500 --> 01:10:33,500 Ta bort bladen på några av dem. Så där. Perfekt. 924 01:10:40,416 --> 01:10:41,875 Grädde! 925 01:10:42,791 --> 01:10:43,958 Kaffe. 926 01:10:44,041 --> 01:10:44,875 Grädde. 927 01:10:46,791 --> 01:10:47,916 Han bara kör på. 928 01:10:50,041 --> 01:10:54,916 Lite jordgubbe här och… Ett kex. Där har vi den! 929 01:10:55,000 --> 01:10:57,541 -Vem vill smaka? -Vi kör på. Det hinns inte. 930 01:10:58,166 --> 01:11:02,791 Susanna, nu går du ut och säger att det här är en exklusiv kväll 931 01:11:02,875 --> 01:11:05,625 eftersom vi presenterar middagen au contraire. 932 01:11:05,708 --> 01:11:10,666 Inte med den minen. Bestämd och lugn. Om du tror på det, gör de också det. Okej? 933 01:11:10,750 --> 01:11:11,791 Au contraire. 934 01:11:13,500 --> 01:11:15,208 Kom igen nu! 935 01:11:17,833 --> 01:11:22,083 -Kom igen, vi fixar det! -Vi fixar det här. Ja. 936 01:11:25,000 --> 01:11:26,291 -Du. -Va? 937 01:11:27,500 --> 01:11:28,375 Bra gjort. 938 01:11:39,750 --> 01:11:41,583 Kan ni förklara vad som pågår? 939 01:11:42,750 --> 01:11:43,666 Marknadsföring. 940 01:11:44,416 --> 01:11:46,458 De utanför kommer in hit, 941 01:11:47,500 --> 01:11:49,000 och vi har koll på läget. 942 01:11:56,125 --> 01:11:58,375 Middag au contraire. 943 01:12:00,833 --> 01:12:02,750 -Får jag säga er nåt? -Ja. 944 01:12:02,833 --> 01:12:04,625 Helt otroligt. Bra gjort. 945 01:12:05,458 --> 01:12:07,166 -Tack. -Tack själv. 946 01:12:09,333 --> 01:12:10,166 Hej då. 947 01:12:13,500 --> 01:12:16,375 De gav mig beröm hela kvällen. Alla. 948 01:12:17,166 --> 01:12:18,750 Mig med. Men varför? 949 01:12:21,041 --> 01:12:21,875 Jag vet inte. 950 01:12:22,583 --> 01:12:23,791 Du. 951 01:12:25,625 --> 01:12:26,458 Vad är det? 952 01:12:30,708 --> 01:12:31,541 Du. 953 01:12:35,791 --> 01:12:37,708 Har du fattat att vi lyckades? 954 01:12:41,083 --> 01:12:42,250 Vi lyckades! 955 01:13:05,958 --> 01:13:06,791 Vart ska vi? 956 01:13:08,083 --> 01:13:09,125 Prata tyst. 957 01:13:10,458 --> 01:13:11,666 Hit. 958 01:13:12,875 --> 01:13:14,000 -Hit. -Är du säker? 959 01:13:18,625 --> 01:13:19,458 Gör som jag. 960 01:13:24,000 --> 01:13:26,208 Benet först. Kom igen. 961 01:13:26,291 --> 01:13:27,416 Jag tror 962 01:13:29,000 --> 01:13:30,208 att det är olagligt. 963 01:13:30,291 --> 01:13:31,500 Klart det är. 964 01:13:31,583 --> 01:13:34,458 -Jaså, klart det är olagligt. -Kom nu! 965 01:13:34,541 --> 01:13:37,083 Efter tusen gånger har jag bara åkt fast en. 966 01:13:37,166 --> 01:13:38,000 Jisses! 967 01:13:39,791 --> 01:13:40,750 Wow! 968 01:13:43,333 --> 01:13:45,375 Den är ju enorm! 969 01:13:49,833 --> 01:13:50,666 Wow! 970 01:13:52,208 --> 01:13:54,500 Arton, nitton, 971 01:13:55,500 --> 01:13:56,333 tjugo! 972 01:13:58,000 --> 01:13:59,291 Nu tar jag dig! 973 01:14:02,458 --> 01:14:04,250 Nej! 974 01:14:05,125 --> 01:14:07,041 Nej! 975 01:14:11,458 --> 01:14:12,291 Nej! 976 01:14:14,166 --> 01:14:15,416 Jag är jättebra! 977 01:14:16,333 --> 01:14:17,166 Sluta. 978 01:14:18,541 --> 01:14:19,666 Jag är helt slut. 979 01:14:24,208 --> 01:14:25,041 Hur som helst… 980 01:14:28,041 --> 01:14:29,333 …är du ett geni. 981 01:14:30,291 --> 01:14:31,125 Varför då? 982 01:14:31,833 --> 01:14:37,291 För att du kom på den här helgalna idén, och kolla vad du lyckats med. 983 01:14:37,875 --> 01:14:42,250 Och kolla vad du fått mig att göra. Alltså, fattar du? 984 01:14:42,333 --> 01:14:43,416 Men… 985 01:14:46,166 --> 01:14:48,208 Det var inte min idé. Jag… 986 01:14:49,500 --> 01:14:52,541 Jag läste en artikel om nån som gjorde så i London. 987 01:14:53,250 --> 01:14:54,375 Jaså? 988 01:14:57,041 --> 01:14:59,000 Men det var du som… 989 01:15:00,583 --> 01:15:02,250 …fick till det riktigt bra. 990 01:15:03,125 --> 01:15:06,333 Det där med min make gick inte riktigt till som jag sa. 991 01:15:09,416 --> 01:15:12,458 -Inte? -Nej. Han jobbade i finansbranschen. 992 01:15:12,541 --> 01:15:19,083 Han var aldrig hemma, och han brydde sig inte om mig. Så jag… 993 01:15:22,125 --> 01:15:26,333 Jag hittade på en massa saker som provspelningar jag aldrig gick på 994 01:15:26,416 --> 01:15:28,916 eller teaterturnéer som aldrig blev av. 995 01:15:29,916 --> 01:15:33,541 Men jag såg ju affischerna hemma hos dig. 996 01:15:35,625 --> 01:15:36,791 Allt är fejk. 997 01:15:39,500 --> 01:15:40,583 Har du skapat dem? 998 01:15:45,541 --> 01:15:47,333 -Allt? Är allt fejk? -Allt. 999 01:15:51,208 --> 01:15:55,541 Och en dag gick han till teatern för att hälsa på mig. 1000 01:15:59,458 --> 01:16:01,000 Jag var så klart inte där. 1001 01:16:02,416 --> 01:16:06,875 Så när han kom hem ställde jag till med en stor scen 1002 01:16:09,250 --> 01:16:13,041 och sa att han var otrogen fast jag visste att det inte var sant. 1003 01:16:13,625 --> 01:16:14,833 Jag visste det, men… 1004 01:16:17,708 --> 01:16:20,750 Jag ville att han skulle se mig en kort stund. 1005 01:16:25,333 --> 01:16:29,208 -Det är hemskt när folk inte ser en. -Fruktansvärt. 1006 01:16:30,750 --> 01:16:33,791 Sen sa han att han skulle lämna mig. 1007 01:16:34,666 --> 01:16:35,791 Och jag sa… 1008 01:16:38,458 --> 01:16:41,583 Jag vet inte var jag fick det ifrån, men jag sa: 1009 01:16:41,666 --> 01:16:45,625 "Lämnar du mig sätter jag eld på gardinerna när jag räknat till tre. 1010 01:16:45,708 --> 01:16:47,291 Ett, två, tre." 1011 01:16:47,375 --> 01:16:50,916 Han såg på mig med en min som sa: "Kom igen, gör det då." 1012 01:16:51,000 --> 01:16:53,166 Vad ska man göra då? 1013 01:16:53,250 --> 01:16:56,291 Om man inte gör det tappar man sin trovärdighet. 1014 01:16:56,375 --> 01:16:59,416 -Jag var tvungen att sätta eld på dem. -Visst. 1015 01:16:59,500 --> 01:17:01,041 -Fattar du? -Visst. 1016 01:17:01,125 --> 01:17:01,958 Men sen… 1017 01:17:03,041 --> 01:17:06,750 Det var inte bara gardinerna som fattade eld, utan hela huset 1018 01:17:06,833 --> 01:17:11,000 och grannhuset. Grannen var borta, men inte hunden som… 1019 01:17:11,916 --> 01:17:14,250 Den dog. Den brändes till döds. 1020 01:17:14,333 --> 01:17:15,208 Jisses! 1021 01:17:17,041 --> 01:17:18,291 Och det är jag. 1022 01:17:19,375 --> 01:17:20,916 Jag är så kass! 1023 01:17:22,666 --> 01:17:24,291 Jag är skitkass. 1024 01:17:24,375 --> 01:17:27,333 -Nej, det är du inte. -Och nu är magin förstörd. 1025 01:17:29,125 --> 01:17:30,958 Nu går du och lämnar mig ensam. 1026 01:17:37,916 --> 01:17:41,625 De tror sig ha rätt bara för att de är fler än oss. 1027 01:17:44,750 --> 01:17:45,750 Vilka då? 1028 01:17:48,000 --> 01:17:49,125 De "normala". 1029 01:17:59,291 --> 01:18:00,458 Vi prövar nåt. 1030 01:18:02,416 --> 01:18:04,833 Vet du vad du och jag ska göra nu? 1031 01:18:06,625 --> 01:18:09,958 Så gott vi kan. Du ska sluta… 1032 01:18:10,958 --> 01:18:14,083 …hitta på smörja. Jodå. Hör på. 1033 01:18:15,125 --> 01:18:17,333 Och jag ska sluta tappa humöret. 1034 01:18:20,291 --> 01:18:21,500 Bara mellan oss två. 1035 01:18:23,166 --> 01:18:25,833 Vi gör så gott vi kan. Vi försöker, okej? 1036 01:18:27,708 --> 01:18:30,166 Och vi vet ju 1037 01:18:31,250 --> 01:18:32,750 var vi har varann. 1038 01:18:43,458 --> 01:18:46,416 Vad sägs om att ta en croissant? 1039 01:18:52,208 --> 01:18:53,750 -Croissant? -Låter det bra? 1040 01:19:04,666 --> 01:19:05,500 Ja? 1041 01:19:06,458 --> 01:19:07,375 För åtta? 1042 01:19:08,291 --> 01:19:09,125 Namn? 1043 01:19:10,375 --> 01:19:12,291 Perfekt. Tack. Hej då. 1044 01:19:16,791 --> 01:19:17,625 Ja? 1045 01:19:18,625 --> 01:19:21,333 En födelsedag? Ja. Hur många? 1046 01:19:30,833 --> 01:19:31,833 Minst två timmar. 1047 01:19:32,916 --> 01:19:35,458 Jag beklagar. Fan ta er, äckliga jävlar! 1048 01:19:36,125 --> 01:19:37,500 Ja, vi väntar. 1049 01:19:37,583 --> 01:19:40,166 -Jag skriver upp er. Namn? -Emanuel. 1050 01:19:48,041 --> 01:19:50,250 Gina! Dubbeln! 1051 01:19:50,333 --> 01:19:54,083 Hur tänkte du? Att du skulle komma hit och ståta med din lycka? 1052 01:19:54,166 --> 01:19:55,500 -Du kom hit… -Res dig! 1053 01:19:55,583 --> 01:19:58,500 -Han är mitt riktiga jag! -Del av vår performance. 1054 01:19:58,583 --> 01:20:01,500 -Han är mitt riktiga jag! -Det är en performance. 1055 01:20:01,583 --> 01:20:04,625 Dubbeln! Fantastiskt! Kom. Fantastiskt! 1056 01:20:04,708 --> 01:20:07,750 Bravo! Chip! Han var inte ett jävla dugg lik dig! 1057 01:20:08,333 --> 01:20:11,333 Jag är rädd nu. Det är för mycket folk. Jag är rädd. 1058 01:20:12,375 --> 01:20:14,000 Ingen fara. Det är normalt. 1059 01:20:14,500 --> 01:20:17,416 Rimligt. Det är din första kontakt med omvärlden. 1060 01:20:17,500 --> 01:20:20,333 Det finns inget att rädas. Inget kan hota dig. 1061 01:20:20,416 --> 01:20:22,625 Det är en chans, Chip. En möjlighet. 1062 01:20:26,166 --> 01:20:27,583 -Jösses! -Sponsring. 1063 01:20:28,666 --> 01:20:30,833 De har skickat en massa grejer. 1064 01:20:31,500 --> 01:20:32,583 Schyst, bossen. 1065 01:20:33,625 --> 01:20:36,583 Jag gillar "bossen". Allt står utanför. Bär in det. 1066 01:20:41,333 --> 01:20:45,000 Vi är bland de 100 bästa restaurangerna i stan. Av 13 500. 1067 01:20:48,583 --> 01:20:50,875 Av 13 501 för att vara exakt. 1068 01:20:52,208 --> 01:20:53,291 Kan du tro det? 1069 01:21:11,750 --> 01:21:14,375 Vi har fått ett tips från lokalborna. 1070 01:21:14,958 --> 01:21:17,083 Det är boulegubbarna som gnällt. 1071 01:21:17,166 --> 01:21:21,666 Vet ni om att ni saknar tillstånd för att spela musik? 1072 01:21:22,750 --> 01:21:26,000 -Varför får vi inte spela musik? -Har ni tillstånd? 1073 01:21:37,583 --> 01:21:38,791 Hej. 1074 01:21:40,875 --> 01:21:41,833 Kolla. 1075 01:21:43,291 --> 01:21:46,416 Sa jag inte att jag skulle ordna det? Jag ordnade det. 1076 01:21:48,583 --> 01:21:50,791 I dag kommer Bianca. 1077 01:21:50,875 --> 01:21:53,416 Vi ska höja stämningen med lite swing. 1078 01:21:53,500 --> 01:21:54,416 Det är väl bra? 1079 01:21:55,208 --> 01:21:56,875 Vilken entusiasm, alltså. 1080 01:21:58,625 --> 01:21:59,500 Dagens meny? 1081 01:22:02,208 --> 01:22:03,166 Pasta med sås. 1082 01:22:04,083 --> 01:22:05,041 Pasta med sås? 1083 01:22:09,500 --> 01:22:10,625 Det blir jättegott. 1084 01:22:30,291 --> 01:22:31,125 Hej. 1085 01:22:33,000 --> 01:22:34,791 Jag har lagat din favoriträtt. 1086 01:22:35,625 --> 01:22:38,375 -Vad fint här är. -Tack. Här har ni ett bord. 1087 01:22:45,291 --> 01:22:46,208 Strax tillbaka. 1088 01:23:14,833 --> 01:23:15,666 Tack. 1089 01:23:35,166 --> 01:23:36,166 Det är jättegott! 1090 01:23:42,541 --> 01:23:44,541 Njut av maten. Vi kommer tillbaka. 1091 01:24:04,541 --> 01:24:05,875 God kväll, allihop. 1092 01:24:07,041 --> 01:24:10,041 Jag ska sjunga en låt som tillägnas en vän till mig 1093 01:24:11,291 --> 01:24:12,666 eftersom… 1094 01:24:14,041 --> 01:24:15,416 Alltså, han vet varför. 1095 01:24:31,125 --> 01:24:34,833 De tänker föra bort henne nu. Det här är en signal. 1096 01:25:18,666 --> 01:25:20,458 Vad gör du? Varför slutade du? 1097 01:25:20,541 --> 01:25:22,333 -Jag har en panikattack. -Men… 1098 01:25:24,458 --> 01:25:28,083 Det var jättefint det du gjorde. Fortsätt. 1099 01:25:28,166 --> 01:25:30,291 -Nej. -Annars fortsätter jag. 1100 01:25:30,375 --> 01:25:31,875 Det är mycket värre. 1101 01:25:46,208 --> 01:25:49,208 -Kom igen. Sjung nu. -Det kommer inte på tal. 1102 01:25:49,291 --> 01:25:50,833 -Hjälp mig. -Jag sjunger inte. 1103 01:25:50,916 --> 01:25:54,625 -Kom igen. Hur går den sen? -Nej, snälla. 1104 01:25:54,708 --> 01:25:57,000 I couldn't aspire. 1105 01:26:36,458 --> 01:26:37,458 Jag sa ju det! 1106 01:26:39,708 --> 01:26:41,333 Det var ett skämt. Ursäkta. 1107 01:26:45,083 --> 01:26:46,166 Fan ta dig! 1108 01:26:55,208 --> 01:26:58,291 -Du sjunger skitkasst! -Ska du säga! 1109 01:27:00,166 --> 01:27:02,291 Men vad har du på dig? 1110 01:27:03,125 --> 01:27:04,875 Med peruk! 1111 01:27:06,625 --> 01:27:07,458 Vadå? 1112 01:27:08,958 --> 01:27:10,833 Jag ansträngde mig verkligen. 1113 01:27:29,666 --> 01:27:31,541 Jag sjöng din sång för dig. 1114 01:27:31,625 --> 01:27:35,000 -Nej, jag sjöng den. -Jag sjöng den med. 1115 01:27:35,083 --> 01:27:37,708 Om inte jag hade kommit upp… 1116 01:27:37,791 --> 01:27:40,583 -Jag sjöng mer. -Men jag sjöng också. 1117 01:27:52,541 --> 01:27:54,625 -Herregud, förlåt. Jag trodde… -Nej. 1118 01:27:55,625 --> 01:27:56,750 Inget att prata om. 1119 01:28:00,458 --> 01:28:01,708 Nej, det är bara att… 1120 01:28:03,791 --> 01:28:05,041 Det är inte… 1121 01:28:06,791 --> 01:28:08,458 Det passar sig inte. 1122 01:28:09,208 --> 01:28:10,750 Nej, det gör det nog inte… 1123 01:28:12,958 --> 01:28:16,833 Men varför tycker du inte att det passar sig? Det tycker jag. 1124 01:28:19,750 --> 01:28:25,958 Alltså, med alla mina problem… Om jag lägger till dig… 1125 01:28:29,541 --> 01:28:31,375 Så skulle jag vara ett problem? 1126 01:28:32,541 --> 01:28:37,458 Alltså, om jag blir ihop med nån som du 1127 01:28:37,541 --> 01:28:41,500 tar de Bianca ifrån mig och låter mig aldrig träffa henne igen. 1128 01:28:44,833 --> 01:28:48,208 Förutom vid omprövningen hos domaren. 1129 01:29:02,083 --> 01:29:02,916 Fan! 1130 01:29:03,750 --> 01:29:04,583 Fan! 1131 01:29:06,625 --> 01:29:07,583 Fan också. 1132 01:29:11,916 --> 01:29:13,083 Fan! 1133 01:29:13,166 --> 01:29:15,250 Kan jag få prata med föreståndaren? 1134 01:29:19,416 --> 01:29:21,916 Jag dimrade, och då började folk dansa. 1135 01:29:22,000 --> 01:29:23,500 Vi har ett problem. 1136 01:29:26,500 --> 01:29:27,333 Där med. 1137 01:29:28,166 --> 01:29:29,000 Och där. 1138 01:29:30,208 --> 01:29:31,041 Tre. 1139 01:29:32,500 --> 01:29:34,291 Hej. Vad är det som pågår? 1140 01:29:34,375 --> 01:29:39,125 God kväll. Det krävs tillstånd för att spela musik på restauranger. 1141 01:29:39,208 --> 01:29:40,208 Får jag se det? 1142 01:29:40,291 --> 01:29:43,083 Tror ni att vi spelar musik utan tillstånd? 1143 01:29:43,166 --> 01:29:44,833 Nej, men jag måste se det. 1144 01:29:44,916 --> 01:29:47,458 Klart vi har tillstånd. Jag säger ju det. 1145 01:29:47,541 --> 01:29:49,916 Jag måste kontrollera det, så hämta det. 1146 01:29:50,000 --> 01:29:54,125 Ursäkta, men vi har tillstånd. Visa dem det. Vi har tillstånd. 1147 01:29:55,541 --> 01:29:58,375 Det är irriterande när nån inte tror på en. 1148 01:29:58,458 --> 01:30:01,666 För jag är proffsig, och jag har det här. 1149 01:30:02,291 --> 01:30:04,125 -Här. -Och vad har ni gjort? 1150 01:30:06,416 --> 01:30:10,250 Jag slog näsan när jag öppnade en dörr. 1151 01:30:11,833 --> 01:30:12,750 Där har ni det. 1152 01:30:16,666 --> 01:30:17,958 Driver ni med oss? 1153 01:30:19,250 --> 01:30:22,833 -Vad menar ni? -Det är förfalskat. Var har ni fått det? 1154 01:30:22,916 --> 01:30:25,166 -Vadå förfalskat? -Det är förfalskat. 1155 01:30:25,750 --> 01:30:27,000 Så det är slutspelat. 1156 01:30:27,083 --> 01:30:29,708 Få dem att sluta och kolla legitimationerna. 1157 01:30:29,791 --> 01:30:32,750 Ni två kollar legitimationerna här. Du kollar där. 1158 01:30:32,833 --> 01:30:33,833 Då ska vi se. 1159 01:30:34,791 --> 01:30:36,250 Ge dem inte era legg. 1160 01:30:36,333 --> 01:30:38,958 Föregå med gott exempel och visa ert först. 1161 01:30:39,041 --> 01:30:41,500 -Ge dem inte era legg. -Ge mig det nu! 1162 01:30:41,583 --> 01:30:45,000 Det brinner! 1163 01:30:45,083 --> 01:30:48,333 Ut! Alla måste ut! 1164 01:30:48,416 --> 01:30:49,833 Stoppa dem vid utgången! 1165 01:30:49,916 --> 01:30:52,833 -Hon pratade! -Det brinner! 1166 01:30:58,416 --> 01:31:00,166 Ut! Alla måste ut! 1167 01:31:00,250 --> 01:31:02,958 -Fan ta dig, knöl! -Hur vågar ni? Jag är polisman. 1168 01:31:03,041 --> 01:31:05,458 Ta dig i röven, polisman! 1169 01:31:05,541 --> 01:31:07,000 Vi är alla fria! 1170 01:31:07,583 --> 01:31:08,708 -Alla fria! -Bianca! 1171 01:31:10,500 --> 01:31:11,833 -Bianca! -Vad händer? 1172 01:31:11,916 --> 01:31:14,416 -Vad har du gjort? -Inget. En liten skråma. 1173 01:31:14,500 --> 01:31:15,916 Kom, följ med mig. 1174 01:31:16,708 --> 01:31:18,500 -Kom, så går vi. -Fria! 1175 01:31:19,416 --> 01:31:22,458 Jag visste inte att du kunde sjunga. Det var coolt! 1176 01:31:24,625 --> 01:31:25,541 Kom, så går vi. 1177 01:31:33,916 --> 01:31:35,833 Fria! Vi är alla fria! 1178 01:33:08,583 --> 01:33:12,125 -Hur mycket fick vi i böter? -Jaså, intresserar det er nu? 1179 01:33:17,833 --> 01:33:19,333 -Nittontusen euro. -Jaså. 1180 01:33:20,625 --> 01:33:24,333 -Överdrivet för en låt. -Ni förfalskade ett tillstånd. 1181 01:33:24,958 --> 01:33:28,375 Ni förolämpade polisen. Ni till och med slog dem. 1182 01:33:38,291 --> 01:33:42,541 Det fanns en ung kille, 17 år gammal. Han tog heroin. Han rökte det mest. 1183 01:33:45,125 --> 01:33:50,375 Men han föredrog piller, kemiska preparat. Som speedball, Eva. 1184 01:33:51,458 --> 01:33:52,833 Och så lsd-trippar. 1185 01:33:53,416 --> 01:33:57,125 Lysergsyra ger speciella, sällsamma upplevelser, 1186 01:33:57,208 --> 01:33:59,166 men den har ett ganska högt pris. 1187 01:34:00,166 --> 01:34:02,416 Förskräckliga, skräckinjagande syner. 1188 01:34:03,833 --> 01:34:09,083 En dag ringde en av hans få vänner. Han hälsade på honom, och lillebrodern 1189 01:34:10,333 --> 01:34:12,958 till vännen hade precis köpt en ny moped. 1190 01:34:13,833 --> 01:34:18,333 Och en fin ny hjälm. En integralhjälm. Färgglad och väldigt dyr. 1191 01:34:20,541 --> 01:34:22,208 Han bad att få låna hjälmen. 1192 01:34:22,291 --> 01:34:25,166 Vännen sa nej. Han var rädd om den. Den var ny. 1193 01:34:25,250 --> 01:34:27,666 På nåt vis, genom en lek, 1194 01:34:27,750 --> 01:34:31,708 lyckades han binda ihop kompisen och lillebrodern rygg mot rygg. 1195 01:34:31,791 --> 01:34:35,791 Så fort de var satta ur spel tog han hjälmen och plånboken och stack. 1196 01:34:37,291 --> 01:34:38,458 Han sålde hjälmen 1197 01:34:38,541 --> 01:34:42,791 och köpte en massa droger som han tog som om det inte fanns en morgondag. 1198 01:34:44,291 --> 01:34:47,916 Han ville svara dem som bar in honom på bår i ambulansen, 1199 01:34:48,000 --> 01:34:52,208 men han fick inte ur sig några ord. Han var vaken, men kunde inte prata. 1200 01:34:54,750 --> 01:34:55,833 Och han blev rädd. 1201 01:34:58,375 --> 01:35:00,291 Vet ni vad jag insåg där och då? 1202 01:35:02,125 --> 01:35:05,041 Att även om jag var förbannad utan att veta på vem 1203 01:35:05,666 --> 01:35:10,125 och ville förstöra allting, så var det mig själv jag sabbade för. 1204 01:35:11,583 --> 01:35:16,791 Jag insåg att om jag lagt en gnutta av min energi på nåt annat, 1205 01:35:18,083 --> 01:35:20,583 så kunde jag gjort nåt vettigt av mitt liv. 1206 01:35:22,625 --> 01:35:25,125 Där och då beslöt jag mig, och så blev det. 1207 01:35:31,833 --> 01:35:35,916 Bland de 100 bästa restaurangerna. Inser du vad du har skapat här? Va? 1208 01:35:37,958 --> 01:35:40,541 Otroligt. Och du fick dem alla att jobba. 1209 01:35:40,625 --> 01:35:43,166 Och de skämdes inte. De var faktiskt stolta. 1210 01:35:47,541 --> 01:35:49,333 Och sen förstörde du alltihop. 1211 01:35:50,875 --> 01:35:52,916 Jag kan inte begripa varför. 1212 01:35:54,416 --> 01:35:56,291 Du vill vara ditt sämsta jag. 1213 01:36:13,250 --> 01:36:14,083 Här. 1214 01:36:15,250 --> 01:36:18,375 -Vad är det? -En omplacering till ett gruppboende. 1215 01:36:18,458 --> 01:36:19,291 Vad menar du? 1216 01:36:20,208 --> 01:36:21,333 Du blir omplacerad. 1217 01:36:22,041 --> 01:36:24,583 Vad menas med boende? Måste jag sova där? 1218 01:36:24,666 --> 01:36:26,416 -Ja. -Nej. 1219 01:36:26,500 --> 01:36:28,833 -Det vill jag inte. Nej. -Jag är ledsen. 1220 01:36:28,916 --> 01:36:31,583 -Du är klar här. Tyvärr väljer inte jag. -Nej. 1221 01:36:42,125 --> 01:36:44,541 -Följer Diego med? -Nej, han stannar här. 1222 01:36:44,625 --> 01:36:48,000 Vi vidtar vissa åtgärder, men han fortsätter behandlingen. 1223 01:36:58,291 --> 01:37:00,000 Vet du varför jag gillar dig? 1224 01:37:01,750 --> 01:37:03,666 För att den där lille killen 1225 01:37:04,916 --> 01:37:05,791 finns kvar än. 1226 01:37:07,958 --> 01:37:09,208 Varje dag är en kamp. 1227 01:37:11,583 --> 01:37:12,666 Lycka till, Clara. 1228 01:37:21,416 --> 01:37:22,250 Ursäkta mig. 1229 01:37:23,166 --> 01:37:24,000 Hej. 1230 01:37:34,458 --> 01:37:35,291 Anna? 1231 01:37:36,666 --> 01:37:37,833 Jag var vaken. 1232 01:37:38,541 --> 01:37:39,375 Så klart. 1233 01:37:41,166 --> 01:37:43,583 Jag skulle också somna runt allt det här. 1234 01:37:46,750 --> 01:37:48,000 Hur som helst… 1235 01:37:50,583 --> 01:37:52,958 Jag kom förbi för att önska dig god jul. 1236 01:37:54,416 --> 01:37:55,250 God jul. 1237 01:37:56,375 --> 01:37:57,541 Kommer du i morgon? 1238 01:37:58,500 --> 01:37:59,583 Inte i morgon. 1239 01:38:03,166 --> 01:38:05,875 Jag kommer inte lika ofta de kommande veckorna. 1240 01:38:07,791 --> 01:38:09,291 Du är ledsen. Vad är det? 1241 01:38:12,208 --> 01:38:14,208 Du ser ut att må skit. 1242 01:38:18,000 --> 01:38:18,833 Jo… 1243 01:38:21,041 --> 01:38:23,000 Jag ser inte bara ut att må skit. 1244 01:38:24,291 --> 01:38:25,208 Jag är faktiskt 1245 01:38:26,250 --> 01:38:27,125 helt fel ute. 1246 01:38:29,583 --> 01:38:34,333 Jag gör helt irrationella saker. Jag ljuger en massa utan anledning. 1247 01:38:37,125 --> 01:38:39,916 Jag har fått nog av mig själv. Så är det. 1248 01:38:42,250 --> 01:38:43,875 Kanske är det som du säger… 1249 01:38:47,041 --> 01:38:50,791 …men du är det bästa som nånsin har hänt mig. 1250 01:38:57,583 --> 01:39:01,000 Vi ses i morgon. Jag lagar köttbullar i tomatsås. 1251 01:39:07,625 --> 01:39:11,916 Ägaren vill fortsätta med din enrättsmeny. Vi gillar exklusiviteten. 1252 01:39:19,041 --> 01:39:21,125 Följ med, så ska jag visa er köket. 1253 01:39:32,083 --> 01:39:35,041 Hur gick intervjun? Hur gick den? 1254 01:39:36,833 --> 01:39:37,666 Bra, tror jag. 1255 01:39:39,208 --> 01:39:40,541 Hur mycket betalar de? 1256 01:39:41,708 --> 01:39:42,541 Tortellini? 1257 01:39:44,000 --> 01:39:45,000 Har du lagat dem? 1258 01:39:48,333 --> 01:39:50,250 De betalar 5 000 euro i månaden. 1259 01:39:52,666 --> 01:39:53,750 Nu får du ursäkta, 1260 01:39:54,333 --> 01:39:58,375 men har du en sån uppsyn med 5 000 i månaden? 1261 01:40:00,166 --> 01:40:06,083 Jag borde ha sparkat dig på smalbenen som barn och gett dig röda ben! 1262 01:40:06,166 --> 01:40:10,458 Visst, sparka på barnet som inte har nån mamma. 1263 01:40:10,541 --> 01:40:14,166 Kanske ett par rejäla örfilar när vi ändå är i gång? 1264 01:40:14,250 --> 01:40:15,125 Hör på, Diego. 1265 01:40:16,375 --> 01:40:21,916 Dra ett streck över det som varit och fokusera på det du har. 1266 01:40:22,625 --> 01:40:24,875 Tänk inte på de som inte ville ha dig. 1267 01:40:25,500 --> 01:40:28,750 För det fanns ju också nån som verkligen ville ha dig. 1268 01:40:28,833 --> 01:40:31,000 Som ville ha dig så mycket 1269 01:40:32,958 --> 01:40:38,500 att han stod ut med dig under hela din ungdomstid 1270 01:40:39,541 --> 01:40:40,541 som, tro mig, 1271 01:40:41,958 --> 01:40:43,291 var som Vietnam. 1272 01:40:46,375 --> 01:40:50,500 Och den här personen, som är jag, 1273 01:40:52,250 --> 01:40:54,500 har älskat dig villkorslöst 1274 01:40:56,291 --> 01:40:57,666 för den du är. 1275 01:40:59,208 --> 01:41:03,416 Det vill säga en enorm, oerhörd 1276 01:41:04,500 --> 01:41:05,916 plåga. 1277 01:41:08,000 --> 01:41:13,041 Visst, du är lite labil, men vi har tagit oss ända hit. 1278 01:41:15,416 --> 01:41:16,625 Alla gör inte det. 1279 01:41:17,916 --> 01:41:18,750 Tro mig. 1280 01:41:24,708 --> 01:41:28,625 Grejen är att jag inte känner för att ta det här jobbet helt ensam. 1281 01:41:33,541 --> 01:41:35,416 Men dra ett streck till, då. 1282 01:41:36,791 --> 01:41:38,041 Den här tjejen 1283 01:41:38,833 --> 01:41:40,833 har sina egna brister, 1284 01:41:41,583 --> 01:41:43,000 men hon står ut med dig. 1285 01:41:44,208 --> 01:41:45,041 Så… 1286 01:41:46,375 --> 01:41:48,041 Släpp inte taget om henne. 1287 01:41:51,708 --> 01:41:53,250 Släpp inte taget om henne. 1288 01:42:15,875 --> 01:42:18,083 Badrummet ligger vid trappan. 1289 01:42:19,000 --> 01:42:20,500 Middagen äts klockan sju. 1290 01:42:22,166 --> 01:42:23,541 Klockan sex på morgonen 1291 01:42:23,625 --> 01:42:26,833 tar bussen dig till arkivet. Du återvänder klockan tre. 1292 01:42:29,041 --> 01:42:31,375 Det här är ditt rum och din säng. 1293 01:42:33,458 --> 01:42:35,958 Gruppen väntar på dig där nere om en timme. 1294 01:42:36,750 --> 01:42:37,583 Välkommen. 1295 01:42:38,500 --> 01:42:39,333 Tack. 1296 01:42:52,583 --> 01:42:55,583 En resa till jordens medelpunkt… 1297 01:42:57,208 --> 01:42:58,458 …med skorna i solen… 1298 01:43:00,250 --> 01:43:03,333 …med alla, och jag skulle vilja läsa mycket snabbare… 1299 01:43:11,125 --> 01:43:12,833 Trevliga, men oberäkneliga 1300 01:43:12,916 --> 01:43:16,166 eftersom de hela tiden flyttar sig och gör kullerbyttor. 1301 01:43:16,875 --> 01:43:17,708 Välkommen. 1302 01:43:18,375 --> 01:43:20,166 -Hej, signora. -Slå er ner. 1303 01:43:21,583 --> 01:43:26,833 Så de är livliga, och tyvärr tog min dotter med dem till mig. 1304 01:43:26,916 --> 01:43:30,250 Vad skulle jag göra? Slänga dem i poolen? Det går inte. 1305 01:43:31,500 --> 01:43:32,375 Ja, mycket. 1306 01:44:02,791 --> 01:44:04,208 Du försvann. 1307 01:44:07,125 --> 01:44:07,958 Vad vill du? 1308 01:44:12,541 --> 01:44:13,375 Du! 1309 01:44:17,125 --> 01:44:20,625 Du kan inte bara försvinna hur som helst. 1310 01:44:23,500 --> 01:44:26,458 Vem släppte in dig? Vad vill du? 1311 01:44:26,541 --> 01:44:31,250 Du sa själv att jag inte var bra för dig. Ska jag ta hand om dig nu? Vad vill du? 1312 01:44:31,333 --> 01:44:32,500 Hör på. Du! 1313 01:44:33,458 --> 01:44:36,958 Hör på. Jag fattades en del. 1314 01:44:38,166 --> 01:44:41,083 Okej? Jag har alltid fattats den. 1315 01:44:42,208 --> 01:44:43,833 Och nu har jag hittat den. 1316 01:44:45,208 --> 01:44:46,125 Du vet det, 1317 01:44:47,166 --> 01:44:48,250 och jag vet det. 1318 01:44:49,416 --> 01:44:54,250 Och jag är lycklig eftersom jag vet att jag kan leva bättre nu. Fattar du? 1319 01:44:54,333 --> 01:44:58,458 Så du får inte försvinna så där. 1320 01:44:59,500 --> 01:45:02,583 Du sa det själv. Du sa att jag är ett problem. 1321 01:45:04,416 --> 01:45:09,333 Du sa att vi är två jävla problem. Två problem tillsammans, vad blir det? 1322 01:45:09,416 --> 01:45:10,291 En enda röra. 1323 01:45:10,375 --> 01:45:11,500 -Nej. -En enda röra. 1324 01:45:11,583 --> 01:45:13,125 Nej, de blir två… 1325 01:45:13,958 --> 01:45:19,916 De blir två personer som förstår varann, vilket ingen annan gör. 1326 01:45:20,916 --> 01:45:23,375 Jag bryr mig inte längre om jag stammar 1327 01:45:23,458 --> 01:45:29,625 eftersom jag vet att du inte bryr dig om jag stammar. Det kvittar för dig. 1328 01:45:30,333 --> 01:45:31,708 Självklart kvittar det. 1329 01:45:32,208 --> 01:45:33,500 Samma med dig. 1330 01:45:33,583 --> 01:45:39,666 Jag förstår inte varför du säger all den där smörjan, 1331 01:45:39,750 --> 01:45:44,666 men det kvittar för mig för du är bra som du är. 1332 01:45:44,750 --> 01:45:48,583 Precis som du är. Verkligen. 1333 01:45:53,791 --> 01:45:58,333 -Vi är ändå två problem. -Nej. Vi är som… 1334 01:46:00,333 --> 01:46:01,958 …pizza med fikon. 1335 01:46:02,875 --> 01:46:06,708 Snarare som balsamvinäger med choklad, 1336 01:46:06,791 --> 01:46:11,208 vilket låter som nåt som inte funkar ihop, men i stället, på nåt oklart vis… 1337 01:46:22,791 --> 01:46:25,458 Vi har mycket kvar att jobba på. 1338 01:46:37,708 --> 01:46:39,291 Jag vill vara chokladen. 1339 01:46:48,083 --> 01:46:49,083 Och kan du… 1340 01:46:50,208 --> 01:46:51,708 …snälla slänga tuggummit? 1341 01:47:28,500 --> 01:47:32,208 Om det är så du reagerar, så… 1342 01:47:47,708 --> 01:47:50,750 Du tycker väl inte att jag har en stor rumpa? 1343 01:47:51,541 --> 01:47:53,083 Alltså, jo. 1344 01:47:53,166 --> 01:47:54,875 -Jo, men jag gillar den. -Nej… 1345 01:47:54,958 --> 01:47:57,500 Eftersom du är mjuk. 1346 01:47:58,750 --> 01:47:59,583 Ja. 1347 01:48:09,541 --> 01:48:11,625 Vad kallade du mig den där gången? 1348 01:48:11,708 --> 01:48:13,500 -När då? -Sötis? 1349 01:48:13,583 --> 01:48:16,000 -Men när då? -När Diana var där. 1350 01:53:17,375 --> 01:53:20,166 Undertexter: Anna Johansson