1 00:00:13,066 --> 00:00:18,097 (จันทรานำพาสู่ต่างโลก ภาคที่ 2) 2 00:01:30,017 --> 00:01:34,007 (ราตรีที่ยี่สิบสอง สู้ต่อไป ฮีโร่!) 3 00:01:36,001 --> 00:01:38,058 เป็นรุ่นพี่โอโตนาชิจริงงั้นเหรอ? 4 00:01:41,052 --> 00:01:43,000 มีตัวอะไรมาอีกแล้ว!? 5 00:01:43,045 --> 00:01:45,088 ต่อจากคอสเพลย์ฮีโร่ก็เป็นโครงกระดูกเหรอ!? 6 00:01:46,057 --> 00:01:47,005 นายน้อยครับ 7 00:01:47,005 --> 00:01:49,073 จะเริ่มจากคุ้มครองตัวผู้กล้าไหมครับ? 8 00:01:49,073 --> 00:01:50,095 อื้อ 9 00:01:50,095 --> 00:01:53,064 แต่ว่าตอนคุยกับผมอย่าเรียกชื่อนะ 10 00:01:53,082 --> 00:01:55,077 อาจจะโดนรู้ตัวจริงเข้าก็เป็นได้ 11 00:01:55,077 --> 00:01:57,023 รับทราบแล้วครับ 12 00:01:57,023 --> 00:01:59,002 ถ้างั้นก็ขอเรียกแค่มาสเตอร์นะครับ 13 00:01:59,002 --> 00:02:01,015 เรียกผมว่าลาร์วานะครับ 14 00:02:01,015 --> 00:02:02,015 เข้าใจแล้ว 15 00:02:02,089 --> 00:02:04,044 ก่อนอื่นผมจะลุยก่อนก็แล้วกัน 16 00:02:05,034 --> 00:02:07,027 ก็ไม่รู้ว่าเป็นใครหรอกนะ 17 00:02:07,078 --> 00:02:09,061 แต่คงมองเป็นศัตรูได้สินะ 18 00:02:10,003 --> 00:02:11,094 อยู่ฝ่ายเรางั้นเหรอ? 19 00:02:12,022 --> 00:02:13,006 เสียงนี้... 20 00:02:13,006 --> 00:02:15,047 เป็นรุ่นพี่อย่างที่คิดเลยงั้นเหรอ 21 00:02:15,047 --> 00:02:17,028 ทำไมถึงมาที่โลกแบบนี้เนี่ย 22 00:02:18,015 --> 00:02:19,001 ไม่สิ 23 00:02:19,001 --> 00:02:20,098 ว่าแต่มันชุดอะไรล่ะนั่น 24 00:02:20,098 --> 00:02:22,037 ถึงเราจะว่าเขาไม่ได้ก็เหอะ! 25 00:02:23,006 --> 00:02:25,067 เครื่องแปลงเสียง ทำงานค่ะ! 26 00:02:26,038 --> 00:02:29,074 ด้วยพันธสัญญาแห่งเทพธิดา จึงมาคุ้มครองตัวผู้กล้า 27 00:02:29,074 --> 00:02:31,065 เผ่าปีศาจจงละทิ้งป้อมปราการสเตลล่าร์ 28 00:02:31,065 --> 00:02:33,001 แล้วถอนทัพไปทางเหนือซะ 29 00:02:33,001 --> 00:02:35,091 ถ้าเป็นวิทยาการเทเลพาธี ของทางนั้นก็น่าจะติดต่อได้นะ 30 00:02:37,019 --> 00:02:39,097 เกราะนั่น.. อุปกรณ์สวมใส่โบราณงั้นหรือ 31 00:02:40,089 --> 00:02:44,032 เทพธิดามีหมากที่พวกเราไม่รู้อยู่สินะ 32 00:02:44,032 --> 00:02:46,052 เราไม่มีความตั้งใจที่จะสู้กับเผ่าปีศาจ 33 00:02:47,013 --> 00:02:49,011 หากทางนั้นยอมถอยแต่โดยดี 34 00:02:49,012 --> 00:02:51,081 ขอสัญญาว่าจะไม่ให้ฮิวแมนไล่ล่าโจมตีคืนเลย! 35 00:02:51,081 --> 00:02:53,033 ทำแบบนั้นไม่ได้หรอกนะ 36 00:02:53,056 --> 00:02:56,021 ผู้กล้าฮิบิกิจะต้องถูกฆ่าที่นี่ 37 00:02:56,021 --> 00:02:57,066 และจะไม่ละทิ้งสเตลล่าร์ด้วย! 38 00:02:58,026 --> 00:02:59,045 หลีกไปซะ! 39 00:02:59,045 --> 00:03:01,086 หากไม่ปกป้องผู้กล้าแล้วข้าจะไม่กำจัดเจ้า! 40 00:03:01,091 --> 00:03:03,033 เรื่องนั้นทำไม่ได้หรอกนะ 41 00:03:03,089 --> 00:03:06,087 เพราะได้รับสิ่งตอบแทนมาล่วงหน้าแล้วยังไงล่ะ! 42 00:03:07,058 --> 00:03:11,000 ถ้างั้นก็จะกำจัดแกไปพร้อมกับผู้กล้า! 43 00:03:11,000 --> 00:03:12,008 นามของข้าคืออิโอะ! 44 00:03:12,008 --> 00:03:14,034 แม่ทัพมาร อิโอะ! 45 00:03:16,003 --> 00:03:17,055 ไม่เอ่ยชื่อตัวเองงั้นเหรอ 46 00:03:18,045 --> 00:03:19,056 ทว่า 47 00:03:19,056 --> 00:03:22,001 ไม่คิดเลยว่าจะถูกตัวสีขาว มาขัดขวางถึงสองครั้งนะ 48 00:03:23,044 --> 00:03:26,073 นี่คือชะตาฟ้าลิขิตของผู้กล้างั้นหรือ 49 00:03:27,054 --> 00:03:28,054 เริ่มกันเลย! 50 00:03:31,069 --> 00:03:33,044 รับการโจมตีของอิโอะได้!? 51 00:03:33,044 --> 00:03:34,049 ยอดเลย 52 00:03:35,028 --> 00:03:36,055 ผู้กล้าแห่งลิเมีย 53 00:03:36,055 --> 00:03:37,977 ถอยไปพร้อมกับพวกพ้องของเธอซะ 54 00:03:38,016 --> 00:03:40,025 ความแข็งแกร่งของเจ้านั่นมันคนละระดับเลยนะ! 55 00:03:40,025 --> 00:03:43,003 จะคิดผิดยังไงก็อย่าไปวัดพลังกับมันล่ะ! 56 00:03:43,076 --> 00:03:44,008 ขอรับฟังไว้อ้างอิงก็แล้วกันครับ 57 00:03:46,076 --> 00:03:49,002 ไม่เลวเลยนี่.. แต่ว่า! 58 00:03:49,002 --> 00:03:51,001 อย่างนี้นี่เอง แขนไม่พองั้นเหรอ 59 00:03:51,035 --> 00:03:53,013 ก็เป็นเช่นนั้นแหละ! 60 00:03:53,087 --> 00:03:55,026 สปินสเต็ป! 61 00:03:56,046 --> 00:03:59,047 แล้วทางนั้นก็ยังแรงไม่พอนะ! 62 00:04:08,036 --> 00:04:10,035 "หลังมือปราบมังกร" ยังไงล่ะ 63 00:04:10,035 --> 00:04:13,006 ที่ป้องกันได้ทันท่วงทีก็ถือว่าตัดสินใจได้ดีเลยนะ 64 00:04:13,036 --> 00:04:16,031 ที่ฟังดูไม่เหมือนล้อเล่น มันช่างน่าเกรงกลัวเสียจริงนะ 65 00:04:17,015 --> 00:04:19,007 อาจจะเพลิดเพลินไปกว่าฮิบิกิก็เป็นได้นะ! 66 00:04:20,053 --> 00:04:22,053 ยิ้มอยู่อะ.. น่ากลัวจัง! 67 00:04:23,001 --> 00:04:25,075 คนชุดขาวนั้นเป็นใครกันแน่งั้นเหรอ? 68 00:04:25,075 --> 00:04:27,075 ดูเหมือนจะเป็นเกราะที่ทนทานพอตัวเลยนะครับ 69 00:04:28,021 --> 00:04:30,055 แต่ว่าอีกฝ่ายคืออิโอะนั่นนะ 70 00:04:30,055 --> 00:04:32,058 ต้องไปช่วยสู้ด้วยนะ 71 00:04:32,082 --> 00:04:34,013 ไม่จำเป็น 72 00:04:35,001 --> 00:04:36,047 ตั้งแต่เมื่อไหร่กัน!? 73 00:04:36,047 --> 00:04:38,023 ศัตรูระดับแค่นั้น 74 00:04:38,023 --> 00:04:40,097 การเข้าไปช่วยสู้จะมีแต่เกะกะมาสเตอร์เท่านั้น 75 00:04:42,008 --> 00:04:43,095 ระดับแค่นั้นเนี่ย... 76 00:04:43,095 --> 00:04:45,085 โครงกระดูกกำลังพูดอยู่อะ... 77 00:04:46,027 --> 00:04:47,084 ทว่า ดาบนั่น... 78 00:04:47,084 --> 00:04:51,001 เป็นของที่ได้จากสมาคมการค้าคุซึโนฮะในซุยเกะงั้นหรือ 79 00:04:51,089 --> 00:04:53,031 รู้จักงั้นเหรอ!? 80 00:04:53,031 --> 00:04:54,004 อา 81 00:04:54,004 --> 00:04:59,015 ก่อนหน้านี้สร้างตัวทดลอง ที่ให้กินภูตลมเข้าไปน่ะ 82 00:04:59,062 --> 00:05:02,039 ดูเหมือนจะเป็นดาบที่ใช้วัตถุดิบจากมันสินะ 83 00:05:02,039 --> 00:05:03,099 เอ๋!? อะไรล่ะนั่น!? 84 00:05:04,079 --> 00:05:07,002 คุณ.. เป็นใครกันแน่... 85 00:05:07,002 --> 00:05:08,028 ลาร์วา 86 00:05:08,028 --> 00:05:11,083 เป็นลิชทั่ว ๆ ไป ที่ชื่นชอบการทดลอง! 87 00:05:14,095 --> 00:05:15,072 ฮิบิกิ! 88 00:05:15,072 --> 00:05:17,034 บ้าเอ๊ย ศัตรูใหม่งั้นเหรอ!? 89 00:05:19,079 --> 00:05:21,008 จงอย่าขยับ ผู้กล้าแห่งลิเมีย! 90 00:05:22,034 --> 00:05:23,007 หากออกจากเขตแดนนี้แล้ว 91 00:05:23,007 --> 00:05:25,018 จะฆ่าพวกพ้องของเจ้าเสีย 92 00:05:26,036 --> 00:05:31,006 ในพันธสัญญาที่แลกเปลี่ยนกับเทพธิดา ไม่ได้รองรับเรื่องความปลอดภัยของพวกพ้องของแก 93 00:05:31,071 --> 00:05:33,049 หากผู้กล้าปลอดภัย 94 00:05:33,049 --> 00:05:35,098 คนอื่นจะเป็นอย่างไรก็ได้ 95 00:05:35,098 --> 00:05:37,064 ถ้างั้นจะให้ทำยังไงล่ะ!? 96 00:05:37,064 --> 00:05:39,005 ข้าจะจัดการเอง 97 00:05:39,005 --> 00:05:42,051 พวกเจ้าจงซ่อนลมหายใจอยู่ในนั้นไปซะ 98 00:05:42,051 --> 00:05:43,094 ว่าไงนะ!? 99 00:05:43,094 --> 00:05:46,003 แก! จะเสียมารยาทก็ให้มันน้อย ๆ หน่อยสิ! 100 00:05:46,003 --> 00:05:50,017 ทั้งสองคนครับ! ขืนเพิ่มศัตรูตอนนี้ ก็มีแต่จะแย่ลงเท่านั้นนะครับ 101 00:05:50,095 --> 00:05:52,009 ฝากให้เขาจัดการเถอะครับ 102 00:05:52,009 --> 00:05:54,083 ต้องขอดูฝีมือก็แล้วกัน 103 00:05:55,069 --> 00:05:58,063 แสดงพลังของท่านลาร์วาให้เห็นด้วยเถอะค่ะ 104 00:06:08,001 --> 00:06:10,016 ถอยไปซะ ลิช! 105 00:06:10,016 --> 00:06:12,023 ผู้กล้าคือเหยื่อของพวกเรา! 106 00:06:13,024 --> 00:06:16,056 ก็รู้ถึงความทนทานของวัวอยู่หรอกนะ 107 00:06:16,056 --> 00:06:19,069 ที่บ้านของเราเป็นปศุสัตว์ดุร้ายที่ต้องคอยดูแลเลย 108 00:06:19,081 --> 00:06:21,031 ปศุสัตว์!? 109 00:06:21,031 --> 00:06:22,065 ช่างโง่เขลายิ่งนัก! 110 00:06:22,008 --> 00:06:26,003 การไปยั่วยุให้โมโหยิ่งขึ้น มันจะได้ประโยชน์อะไรงั้นหรือ!? 111 00:06:26,003 --> 00:06:27,042 เอาล่ะ 112 00:06:27,042 --> 00:06:31,064 สำหรับสัตว์ขี่ที่พวกเราขี่แล้ว เจ้าที่ไม่มีเขานั้นอ่อนแอเกินไป 113 00:06:31,097 --> 00:06:34,008 ข้าไม่รู้เรื่องของแกนักหรอกนะ 114 00:06:35,025 --> 00:06:38,011 ถ้าให้ถูกแล้ว ข้าคืออดีตลิช 115 00:06:38,011 --> 00:06:39,062 ...แล้วทำไมถึงเป็น "อดีต" งั้นหรือ 116 00:06:39,062 --> 00:06:41,003 จะแสดงให้พวกเจ้าเห็นก็แล้วกัน 117 00:06:41,078 --> 00:06:43,059 จงมา บันไดสิบสามขั้น! 118 00:06:45,029 --> 00:06:48,018 ปลดปล่อยตั้งแต่ขั้นแรกถึงขั้นที่สี่ 119 00:06:48,045 --> 00:06:52,001 แวนด์ (ไม้เท้า) ซอร์ด (ดาบ) คัพ (จอก) คอยน์ (เหรียญตรา)! 120 00:06:55,072 --> 00:06:57,006 นี่มันอะไรน่ะ!? 121 00:06:57,058 --> 00:07:01,025 พวกเจ้าเอง เวลาอยู่ต่อหน้าหัวหน้า ก็มักจะคึกคักกันใหญ่เลยใช่ไหมล่ะ 122 00:07:01,025 --> 00:07:02,098 ดิ้นรนให้ได้สักนิดล่ะ 123 00:07:08,013 --> 00:07:10,009 โฮ่ ม้าหลบได้งั้นเหรอ 124 00:07:10,009 --> 00:07:13,091 ส่วนวัวก็.. พอทนได้งั้นเหรอ 125 00:07:14,014 --> 00:07:15,014 แกนะแก! 126 00:07:15,014 --> 00:07:16,096 เจ้าผู้ใช้มนตรา! 127 00:07:17,046 --> 00:07:18,071 มอดไหม้ไปซะ! 128 00:07:21,084 --> 00:07:23,088 อะไรกัน ไม่เจ็บปวดหรอก 129 00:07:23,089 --> 00:07:26,001 จงมอบชีวิตนั้นมาให้ข้าซะ! 130 00:07:26,008 --> 00:07:28,057 เปิดมาก็เล่นใหญ่เลยนะ 131 00:07:28,057 --> 00:07:30,018 ยังมองทางอื่นได้งั้นหรือ! 132 00:07:30,018 --> 00:07:33,001 โอ๊ะ 133 00:07:33,001 --> 00:07:34,056 มั่นใจว่าจะชนะได้แน่นอนงั้นหรือ 134 00:07:35,018 --> 00:07:36,018 เปล่าหรอก 135 00:07:36,018 --> 00:07:39,028 กำลังสู้มือเปล่ากับอีกฝ่ายที่ชนะได้ด้วยทักษะ 136 00:07:39,004 --> 00:07:40,065 ไม่มั่นใจขนาดนั้นหรอกนะ 137 00:07:41,034 --> 00:07:42,088 ทำเป็นพูดไป 138 00:07:42,088 --> 00:07:45,078 ทั้งที่การโจมตีไม่ได้ผลถึงขนาดนี้แล้ว 139 00:07:45,078 --> 00:07:46,093 ยิ่งไปกว่านั้น 140 00:07:46,093 --> 00:07:49,015 ลูกน้องนายตายไปแล้ว ไม่สนใจหน่อยเหรอ? 141 00:07:49,041 --> 00:07:51,067 หน่วยที่มารุกรานเมืองหลวงทุกคนนั้น 142 00:07:51,067 --> 00:07:53,083 มีแต่ผู้ที่เตรียมใจเอาไว้แล้ว! 143 00:07:53,083 --> 00:07:56,003 การสงสารต่อการตายนั้น 144 00:07:56,031 --> 00:07:58,036 เป็นเพียงการดูหมิ่นเท่านั้น! 145 00:07:59,033 --> 00:08:01,072 ถุงมือหุ้มเสริมธาตุงั้นเหรอ 146 00:08:01,072 --> 00:08:02,079 ยอดเลยนะ 147 00:08:03,059 --> 00:08:06,005 ถึงจะชมด้วยท่าทีสบายแบบนั้นก็เถอะนะ! 148 00:08:06,099 --> 00:08:08,021 ขอยืนยันก่อนนะ 149 00:08:08,021 --> 00:08:09,051 ไม่คิดจะถอยเลยใช่ไหม? 150 00:08:09,097 --> 00:08:11,028 แน่นอน! 151 00:08:11,028 --> 00:08:14,079 ไม่คิดจะยื้อการต่อสู้ให้นานไปกว่านี้อยู่แล้ว 152 00:08:14,079 --> 00:08:15,077 งั้นเหรอ 153 00:08:16,072 --> 00:08:17,053 ลาร์วา! 154 00:08:17,053 --> 00:08:19,001 ปลดปล่อยลำดับที่เจ็ดกึ่งหนึ่ง! 155 00:08:19,001 --> 00:08:20,004 รับทราบแล้วครับ 156 00:08:21,021 --> 00:08:23,024 ขอให้ลิชนั่นช่วยสนับสนุนงั้นหรือ? 157 00:08:23,024 --> 00:08:24,032 ซะที่ไหนกันล่ะ 158 00:08:24,032 --> 00:08:26,038 ขอให้ช่วยถ่วงเวลาให้เท่านั้นแหละ 159 00:08:26,038 --> 00:08:28,086 ไม่คิดจะสู้กันอย่างตรงไปตรงมาสินะ 160 00:08:29,004 --> 00:08:31,006 เป้าหมายของทางนี้คือการคุ้มครองตัวผู้กล้า 161 00:08:31,006 --> 00:08:33,036 และการล่มสลายของป้อมปราการสเตลล่าร์ 162 00:08:33,036 --> 00:08:34,045 มีเพียงเท่านั้น 163 00:08:34,094 --> 00:08:38,054 ในสถานการณ์ที่ต่อจากนี้ไม่รู้ว่าจะเป็นศัตรูกับใคร 164 00:08:38,054 --> 00:08:40,087 ไม่คิดจะแสดงไพ่ในมือโดยไม่จำเป็นหรอกนะ 165 00:08:41,093 --> 00:08:43,028 เจ้านี่... 166 00:08:43,028 --> 00:08:46,003 มองว่าอาจจะเป็นศัตรูกับผู้กล้าด้วยงั้นหรือ 167 00:08:46,079 --> 00:08:47,079 เอาล่ะ 168 00:08:48,034 --> 00:08:50,013 เลือกท่าไม้ตายค่ะ! 169 00:08:51,016 --> 00:08:53,055 ยิงเคลย์มอร์ค่ะ! 170 00:08:54,004 --> 00:08:55,018 เคลย์มอร์? 171 00:08:56,079 --> 00:08:57,057 หา? 172 00:08:57,057 --> 00:08:58,089 เดี๋ยวสิ.. นั่นมัน... 173 00:09:02,015 --> 00:09:03,035 มันไม่ใช่แล้วไหมนั่น? 174 00:09:07,062 --> 00:09:08,062 อะไรกัน!? 175 00:09:15,079 --> 00:09:18,067 อาวุธติดตามที่แฝงมนตราระเบิดลงไปงั้นหรือ 176 00:09:18,067 --> 00:09:21,014 ของแบบนั้น.. ไม่เคยได้ยินมาก่อน... 177 00:09:21,093 --> 00:09:23,054 ซิสเซอร์แฮนส์นัคเคิล! 178 00:09:25,005 --> 00:09:27,046 ทะลวงผิวหนังที่เสริมความแข็งได้งั้นหรือ!? 179 00:09:28,054 --> 00:09:30,039 กรรไกรใช้ไม่ได้แฮะ 180 00:09:30,004 --> 00:09:31,059 นอกจากนั้นล่ะ... 181 00:09:31,009 --> 00:09:34,035 เลือกใช้อังเคอร์ช็อตไหมคะ? 182 00:09:34,035 --> 00:09:35,035 ไม่เลวนี่! 183 00:09:39,059 --> 00:09:40,077 เอ้า ฮึบ! 184 00:09:48,095 --> 00:09:49,078 เยี่ยม 185 00:09:50,019 --> 00:09:51,049 โดนเข้าจัง ๆ เลย 186 00:09:57,074 --> 00:09:59,011 ฟื้นสภาพแล้ว!? 187 00:09:59,011 --> 00:10:00,025 ด้วยความเร็วขนาดนี้เลยงั้นเหรอ!? 188 00:10:04,003 --> 00:10:06,012 บินได้ด้วยงั้นหรือ!? 189 00:10:06,012 --> 00:10:07,054 เอ่อ... 190 00:10:08,056 --> 00:10:10,003 เปิดใช้งานค่ะ! 191 00:10:10,008 --> 00:10:14,022 เจ็ตคิก! 192 00:10:22,053 --> 00:10:24,000 แม่ทัพมาร อิโอะ 193 00:10:24,000 --> 00:10:25,045 ถึงเวลาที่ควร... 194 00:10:25,045 --> 00:10:26,015 ถอย!? 195 00:10:26,069 --> 00:10:28,057 เจ้าสัตว์ประหลาด! 196 00:10:29,005 --> 00:10:31,001 ฟื้นสภาพมาแล้ว! 197 00:10:31,001 --> 00:10:32,001 ท่านลาร์วา! 198 00:10:32,001 --> 00:10:33,095 มาสเตอร์ของคุณกำลังแย่นะ! 199 00:10:35,014 --> 00:10:37,033 ไม่จำเป็นต้องแนะนำกันหรอก 200 00:10:37,033 --> 00:10:40,029 ลำดับขั้นที่เจ็ด สวมใส่พร้อมทำงาน! 201 00:10:41,000 --> 00:10:42,087 เฮล ปลดปล่อยกึ่งหนึ่ง! 202 00:10:46,051 --> 00:10:49,066 ถึงแค่กำแพงภายนอกเมืองก็เพียงพอแล้ว 203 00:10:49,047 --> 00:10:51,059 จงไปซะ นิฟเฮล์ม (แดนหมอกเยือกแข็ง) 204 00:10:55,015 --> 00:10:56,087 ถึงกำแพงภายนอกเมืองนี่มัน!? 205 00:10:56,087 --> 00:11:00,044 เมืองนี้จะถูกปกคลุมด้วยหมอกที่ทำให้อ่อนแรง 206 00:11:00,044 --> 00:11:03,007 ที่ทำให้จบแค่อ่อนแรงก็เป็นคำสั่งของมาสเตอร์ 207 00:11:03,007 --> 00:11:05,014 จงขอบคุณท่านด้วยล่ะ 208 00:11:16,014 --> 00:11:18,005 เจ็บแปล๊บขึ้นมาเลย 209 00:11:18,005 --> 00:11:21,004 ก็เล่นใส่เหมือนท่าแทงทะลุเกราะมาด้วยนี่นา 210 00:11:21,004 --> 00:11:22,066 แก... 211 00:11:23,006 --> 00:11:24,094 โดนแบบนั้นไปแล้วยังไร้บาดแผลงั้นหรือ! 212 00:11:24,095 --> 00:11:27,029 เป็นตัวตนที่เต็มไปด้วยปริศนาเลยนะ! 213 00:11:28,035 --> 00:11:31,013 ไม่ได้ไร้บาดแผลซะหน่อย เจ็บมากเลยนะ 214 00:11:32,006 --> 00:11:33,033 ทางนั้นต่างหากล่ะ 215 00:11:33,033 --> 00:11:35,098 เคลื่อนไหวได้ขนาดนั้น แต่มีความสามารถฟื้นฟูด้วยเนี่ย 216 00:11:35,098 --> 00:11:37,018 มันเหลือเกินจังเลยนะ 217 00:11:38,053 --> 00:11:40,039 ถ้าไม่ใช่สถานการณ์แบบนี้แล้ว 218 00:11:40,039 --> 00:11:43,051 การเพลิดเพลินไปกับการต่อสู้ก็ไม่เลวหรอกนะ 219 00:11:43,058 --> 00:11:44,068 แต่ว่า... 220 00:11:54,004 --> 00:11:55,059 อะไรเล่า อยู่ ๆ ก็... 221 00:11:55,059 --> 00:11:58,015 เปิดสวิตช์สู้แบบฉบับเผ่าปีศาจงั้นเหรอ? 222 00:11:58,016 --> 00:11:59,045 เปล่า 223 00:11:59,006 --> 00:12:03,006 แค่สั่งให้เหล่าลูกน้องที่เทเลพาธี ส่งไม่ถึงให้ใช้ "สิ่งนั้น" ยังไงล่ะ 224 00:12:04,028 --> 00:12:05,021 สิ่งนั้น? 225 00:12:05,052 --> 00:12:08,025 พลังแฝงของสิ่งมีชีวิตนั้น 226 00:12:08,025 --> 00:12:10,017 มันยิ่งใหญ่กว่าที่คาดคิดกันไว้ 227 00:12:10,027 --> 00:12:14,088 ข้าได้เรียนรู้มันมาจากผู้หญิงสีขาว ที่เคยเป็นพวกพ้องของผู้กล้า 228 00:12:16,024 --> 00:12:18,017 ชื่อของเธอคือนาวาล 229 00:12:19,013 --> 00:12:20,036 นั่นมัน... 230 00:12:20,036 --> 00:12:21,055 โกหกใช่ไหมเนี่ย! 231 00:12:22,014 --> 00:12:24,051 หรือว่า.. โรสไซน์? 232 00:12:26,015 --> 00:12:27,027 อิโอะ... 233 00:12:30,003 --> 00:12:31,023 มาสเตอร์! 234 00:12:31,024 --> 00:12:34,074 นั่นเป็นไอเทมเสริมพลังที่เรียกว่าโรสไซน์ครับ 235 00:12:34,074 --> 00:12:36,076 แลกเปลี่ยนกับการถูกกลืนกินวิญญาณจนหมด 236 00:12:36,076 --> 00:12:40,007 มันจะมอบพลังอันยิ่งใหญ่ให้กับผู้ใช้ครับ 237 00:12:40,063 --> 00:12:42,074 อีกทั้งยังถูกดัดแปลงมาอีกด้วยครับ 238 00:12:44,017 --> 00:12:46,074 สมแล้วที่เป็นลิช รู้ละเอียดจังเลยนะ 239 00:12:47,017 --> 00:12:48,079 ให้ลูกน้องใช้ของแบบนั้นงั้นเหรอ 240 00:12:49,038 --> 00:12:51,054 นี่คือการต่อสู้ที่ไม่อาจมีชีวิตรอดกลับไปได้ 241 00:12:51,093 --> 00:12:56,097 ก็ขอใช้พลังที่เอ่อล้นมาเข่นฆ่าพวกฮิวแมนก็แล้วกัน 242 00:12:59,028 --> 00:13:04,035 เอาล่ะ ที่โรน่าปรับปรุงมามันจะขนาดไหนกัน 243 00:13:04,054 --> 00:13:07,004 จงดีใจซะ เจ้าเกราะขาว 244 00:13:07,005 --> 00:13:10,089 ขอยอมรับว่าเจ้ามีค่าพอให้ใช้สิ่งนี้ยังไงล่ะ! 245 00:13:22,077 --> 00:13:25,087 อย่างนี้นี่เอง ช่างรุนแรงมากจริง ๆ 246 00:13:27,012 --> 00:13:29,079 แม่ทัพมาร อิโอะ พร้อมแล้ว! 247 00:13:31,097 --> 00:13:33,005 โรสไซน์งั้นเหรอ... 248 00:13:34,003 --> 00:13:37,031 ถ้าพวกเผ่าปีศาจข้างนอกใช้ของแบบนั้นด้วยล่ะก็... 249 00:13:37,031 --> 00:13:40,046 พี่สาวคะ! ต้องไปช่วยคนในเมืองนะคะ! 250 00:13:41,002 --> 00:13:42,067 นั่นสินะ... 251 00:13:43,007 --> 00:13:44,019 ไปกันเถอะ! 252 00:13:44,019 --> 00:13:45,019 - โอ้! - อา! - ครับ! 253 00:13:48,077 --> 00:13:50,071 นี่มันอะไรน่ะ เขตแดน!? 254 00:13:50,071 --> 00:13:51,071 ท่านลาร์วา! 255 00:13:52,028 --> 00:13:53,083 แกอีกแล้วเหรอ เจ้าโครงกระดูก! 256 00:13:53,083 --> 00:13:55,009 อย่ามาขังกันสิ! 257 00:13:55,009 --> 00:13:56,065 ปล่อยพวกเราออกไปซะ! 258 00:13:57,026 --> 00:13:59,057 ท่านลาร์วาคะ ปลดเขตแดนนี่เถอะค่ะ! 259 00:14:00,001 --> 00:14:01,001 ขอปฏิเสธ 260 00:14:01,049 --> 00:14:03,004 อย่ามาล้อกันเล่นนะ! 261 00:14:03,005 --> 00:14:05,005 พวกเราจะไปปกป้องเมืองนะ! 262 00:14:05,005 --> 00:14:07,069 มองข้ามการไล่เข่นฆ่าผู้คนของเผ่าปีศาจไม่ได้นะ! 263 00:14:07,007 --> 00:14:09,044 อย่าให้ต้องพูดซ้ำหลายครั้ง 264 00:14:09,044 --> 00:14:11,043 เป้าหมายของข้าคือ... 265 00:14:11,043 --> 00:14:13,047 ถ้าเรื่องฉันล่ะก็ไม่ต้องเป็นห่วงหรอก! 266 00:14:13,047 --> 00:14:16,061 พวกเรารู้ภูมิศาสตร์ของเมืองหลวงดีครับ! 267 00:14:16,061 --> 00:14:19,023 จะจัดการเผ่าปีศาจให้หมดทันทีให้ดูเลย! 268 00:14:19,023 --> 00:14:21,047 ใครจะไปโดนเล่นงานกันง่าย ๆ ล่ะ! 269 00:14:21,047 --> 00:14:22,063 ขอร้องล่ะค่ะ! 270 00:14:26,085 --> 00:14:28,026 เจ้าพวกฮิวแมน 271 00:14:31,017 --> 00:14:35,001 ถ้างั้นก็ลองพังเขตแดนนี่ด้วยตัวเองซะ 272 00:14:36,035 --> 00:14:41,082 มันคือเขตแดนที่อ้างอิงจากโคคิวทอส ซึ่งแข็งแกร่งพอสมควรมา 273 00:14:42,036 --> 00:14:43,082 หากไม่อาจทำลายมันได้ 274 00:14:43,082 --> 00:14:45,095 แล้วจะไปช่วยใครได้งั้นหรือ 275 00:14:46,075 --> 00:14:48,049 ถ้าทำลายเขตแดนนี้ได้ 276 00:14:48,049 --> 00:14:51,018 จะไม่ห้ามเราไปที่เมือง... 277 00:14:51,018 --> 00:14:53,001 แบบนั้นใช่ไหม? 278 00:14:53,001 --> 00:14:54,075 จะพิจารณาให้ก็ได้ 279 00:14:55,082 --> 00:14:58,025 แค่พิจารณาให้ น่ะนะ 280 00:14:59,001 --> 00:15:00,034 - ฮิบิกิ! - พี่สาวคะ... 281 00:15:04,024 --> 00:15:05,051 ไม่เป็นไร 282 00:15:05,052 --> 00:15:07,001 ถ้าเป็นเรา ต้องทำได้แน่ 283 00:15:35,072 --> 00:15:37,005 - ฮิบิกิ! - พี่สาวคะ! 284 00:15:37,005 --> 00:15:38,083 ยังไหวอยู่... 285 00:15:39,007 --> 00:15:42,006 เราคือผู้กล้านะ! 286 00:15:42,006 --> 00:15:43,077 ต้องการพลังมากกว่านี้... 287 00:15:44,000 --> 00:15:46,026 ต้องการพลัง.. ยิ่งไปกว่านี้! 288 00:15:52,072 --> 00:15:55,001 ที่นี่มัน.. อะไรกัน? 289 00:15:57,031 --> 00:15:58,069 อุตส่าห์มาถึงได้นะ 290 00:15:58,069 --> 00:16:00,058 ผู้เคลื่อนย้ายมาจากต่างโลก 291 00:16:00,058 --> 00:16:01,048 ใครน่ะ!? 292 00:16:01,081 --> 00:16:04,004 พอโดนถามแบบนั้นก็ลำบากใจเลยนะ 293 00:16:04,004 --> 00:16:06,024 ยังไงก็ได้คุยกันแค่ตรงนี้อยู่แล้ว 294 00:16:06,096 --> 00:16:08,088 ถ้ามีธุระก็ไว้ทีหลังนะ! 295 00:16:08,088 --> 00:16:11,045 ฉันมีสิ่งที่ต้องทำอยู่นะ! 296 00:16:11,091 --> 00:16:13,051 อย่าร้อนรนไปสิ 297 00:16:13,051 --> 00:16:16,012 ที่อยู่ที่นี่มีเพียงจิตใจของเธอเท่านั้นนะ 298 00:16:18,017 --> 00:16:22,000 เวลาที่ใช้อยู่ที่นี่ก็แค่ชั่วพริบตาเดียวเองเท่านั้น 299 00:16:22,011 --> 00:16:23,067 แค่ชั่ววินาทีเท่านั้นเหรอ? 300 00:16:24,035 --> 00:16:27,009 ใช่แล้ว ถ้างั้นก็มาคุยกันต่อเถอะ 301 00:16:27,058 --> 00:16:30,069 ผู้มาเยือนจากโลกดั้งเดิม 302 00:16:30,007 --> 00:16:32,018 ผู้กล้า โอโตนาชิ ฮิบิกิ 303 00:16:32,048 --> 00:16:34,031 รู้จักฉันสินะ 304 00:16:34,086 --> 00:16:36,033 แน่นอน 305 00:16:36,033 --> 00:16:37,078 ผู้กล้าอีกคนหนึ่ง 306 00:16:37,078 --> 00:16:39,085 อิวาฮาชิ โทโมกิ ก็มาที่นี่ด้วย 307 00:16:40,049 --> 00:16:41,087 เด็กคนนั้นก็ด้วยเหรอ!? 308 00:16:41,087 --> 00:16:43,094 พวกเธอสองคนได้รับคุณสมบัติแล้วยังไงล่ะ 309 00:16:44,068 --> 00:16:47,074 คุณสมบัติที่จะได้รับของแถมพิเศษ ของผู้ถูกส่งมายังไงล่ะ 310 00:16:47,074 --> 00:16:50,071 แบบนั้น.. ก็สามารถเพิ่มพลังได้งั้นเหรอ!? 311 00:16:51,012 --> 00:16:53,029 ก็อยู่ที่พรสวรรค์ของเธอด้วย 312 00:16:53,029 --> 00:16:55,091 พลังบางอย่างก็อาจจะมีสิ่งแลกเปลี่ยนด้วย 313 00:16:55,092 --> 00:16:57,002 แต่คำตอบคือเยส 314 00:16:58,055 --> 00:17:01,006 ต้องขอให้ตอบคำถามสักหน่อยนะ 315 00:17:01,006 --> 00:17:02,003 สำหรับพวกเธอแล้ว 316 00:17:02,003 --> 00:17:04,071 มันอาจจะมีแต่คำถามที่ไม่มีคำตอบที่ถูกก็เป็นได้นะ 317 00:17:06,008 --> 00:17:09,005 เอาล่ะ.. เธอนั้นคือสีอะไรงั้นเหรอ? 318 00:17:15,067 --> 00:17:17,001 เหนื่อยหน่อยนะ 319 00:17:17,063 --> 00:17:18,068 ผลลัพธ์ออกมาแล้วนะ 320 00:17:18,068 --> 00:17:22,006 โอโตนาชิ ฮิบิกิ สีของเธอคือสีดำยังไงล่ะ 321 00:17:24,005 --> 00:17:25,039 สีดำ? 322 00:17:25,039 --> 00:17:26,031 ใช่แล้ว 323 00:17:26,031 --> 00:17:28,046 เป็นหนึ่งในสีชั้นสูงสุดเลย 324 00:17:28,046 --> 00:17:30,057 โทโมกิเองก็สีเดียวกันเลยนะ 325 00:17:31,096 --> 00:17:33,026 สีดำน่ะ 326 00:17:33,026 --> 00:17:36,016 คือสีที่จะไม่มีทางได้มาจากเหล่าทวยเทพเป็นอันขาดเลย 327 00:17:36,016 --> 00:17:40,000 โจมตี ป้องกัน ฟื้นฟู สนับสนุน 328 00:17:40,000 --> 00:17:42,033 แทบจะไม่มีสิ่งที่ทำไม่ได้เลย 329 00:17:43,009 --> 00:17:45,081 หรืออีกชื่อหนึ่ง.. คือสีทั้งมวลยังไงล่ะ 330 00:17:46,041 --> 00:17:48,005 สีทั้งมวล? 331 00:17:49,003 --> 00:17:51,069 เอาล่ะ มาสร้างความสามารถกันเถอะ 332 00:17:51,069 --> 00:17:54,044 โทโมกิได้ไปซึ่งพลังในการโจมตีแล้ว 333 00:17:54,044 --> 00:17:56,026 ก็จะเลือกอันนั้นไปไม่ได้ล่ะนะ 334 00:17:57,079 --> 00:17:59,000 ถ้างั้น... 335 00:17:59,000 --> 00:18:01,063 พลังที่ใช้ในการกำราบโลกล่ะ? 336 00:18:01,063 --> 00:18:03,077 ความสามารถที่เป็นนามธรรมแบบนั้นได้ไหม? 337 00:18:03,077 --> 00:18:05,004 แน่นอนสิ 338 00:18:05,004 --> 00:18:08,023 แต่กรณีนั้นสิ่งแลกเปลี่ยนจะเป็นพลังเวททั้งหมดของเธอ 339 00:18:08,023 --> 00:18:12,053 และ 80% ของสิ่งมีชีวิตในโลกล่ะมั้งนะ 340 00:18:12,053 --> 00:18:14,036 ถ้าแบบนั้นก็ขอปฏิเสธนะ 341 00:18:16,053 --> 00:18:18,001 งั้น... 342 00:18:18,001 --> 00:18:20,047 พลังในการลบมนตราใด ๆ ก็ตาม 343 00:18:20,047 --> 00:18:21,059 ล่ะเป็นไง 344 00:18:21,059 --> 00:18:23,033 อุหวา น่าเบื่อจังเลย 345 00:18:24,027 --> 00:18:25,089 ดิสเปลเมจิคเนี่ย 346 00:18:25,089 --> 00:18:28,025 ถ้าเธอพยายามเดี๋ยวก็ได้มันมาเองนะ 347 00:18:28,078 --> 00:18:30,067 เด็กคนนั้นเองก็ใช้ได้นะ 348 00:18:31,038 --> 00:18:33,007 รู้จักงั้นเหรอ!? 349 00:18:33,007 --> 00:18:34,074 หรือว่าชุดสูทคอสเพลย์นั่น 350 00:18:34,074 --> 00:18:36,005 ได้ไปจากที่นี่งั้นเหรอ!? 351 00:18:37,082 --> 00:18:40,081 ไม่มีคนอยากได้ของประหลาดแบบนั้นหรอก 352 00:18:41,061 --> 00:18:43,066 เอาเถอะ ก็รู้จักเขาอยู่หรอก 353 00:18:43,066 --> 00:18:45,085 แต่คิดว่าคงไม่ได้มาที่นี่หรอกนะ 354 00:18:48,009 --> 00:18:49,082 แล้ว เอายังไงเหรอ? 355 00:18:49,082 --> 00:18:52,024 เธอจะเลือกพลังแบบไหนงั้นเหรอ? 356 00:18:55,051 --> 00:19:00,008 สามารถเปลี่ยนความรู้สึกของผู้อื่น "ตามจำนวน" นั้น... เป็นพลังของตัวเองได้ไหม? 357 00:19:01,058 --> 00:19:05,042 เปลี่ยนความรู้สึกนึกคิดของผู้อื่น เป็นพลังของตัวเองงั้นเหรอ... 358 00:19:05,044 --> 00:19:06,008 อย่างนี้นี่เอง 359 00:19:06,008 --> 00:19:09,006 เป็นพลังที่ราวกับเป็นวีรชนเลยนะ 360 00:19:09,006 --> 00:19:12,063 สำหรับเธอที่มีความเป็นผู้นำแล้วเหมาะสมมากเลยนะ 361 00:19:12,063 --> 00:19:14,047 ทำได้ไหม! หรือทำไม่ได้ล่ะ! 362 00:19:15,009 --> 00:19:17,016 แน่นอนว่าทำได้สิ 363 00:19:17,016 --> 00:19:20,097 สิ่งแลกเปลี่ยนก็.. เป็นลดจำนวนพลังเวทสูงสุดล่ะมั้งนะ 364 00:19:21,024 --> 00:19:22,064 ไม่มีปัญหา 365 00:19:23,037 --> 00:19:25,031 ถ้างั้น โอโตนาชิ ฮิบิกิ 366 00:19:26,051 --> 00:19:30,019 จะขอมอบพลังให้แก่เธอ 367 00:19:33,061 --> 00:19:34,005 - ฮิบิกิ! - พี่สาวคะ! 368 00:19:34,005 --> 00:19:36,004 - พยายามเข้า พี่สาว! - ทำใจดี ๆ ไว้! 369 00:19:39,042 --> 00:19:41,037 ความรู้สึกของทุกคน 370 00:19:42,014 --> 00:19:45,012 จะแปรเปลี่ยนเป็นพลังของฉัน! 371 00:19:54,533 --> 00:19:55,777 เยี่ยม! 372 00:19:56,021 --> 00:19:57,034 อะไรกัน... 373 00:19:58,021 --> 00:19:59,046 แบบนี้ล่ะเป็นไง 374 00:19:59,046 --> 00:20:01,097 ต้องขอไปตามที่สัญญาไว้นะ! 375 00:20:04,075 --> 00:20:06,056 รอเดี๋ยวก่อน ผู้กล้าแห่งลิเมีย! 376 00:20:07,044 --> 00:20:09,048 มีบางอย่างกำลังมาครับ มาสเตอร์! 377 00:20:10,029 --> 00:20:11,038 เอาจริงดิ!? 378 00:20:11,038 --> 00:20:13,027 สถานการณ์แบบนี้ยัยนั่นยังมาอีกงั้นเหรอ!? 379 00:20:13,079 --> 00:20:15,093 ลาร์วา! ไปด้วยกันกับผู้กล้าซะ! 380 00:20:16,025 --> 00:20:17,003 ตามบัญชาครับ! 381 00:20:18,033 --> 00:20:20,084 ศัตรูของแกคือทางนี้ต่างหาก! 382 00:20:21,009 --> 00:20:23,052 ถ้าคิดเรื่องภายหลังกับเผ่าปีศาจแล้ว 383 00:20:23,052 --> 00:20:26,016 ตอนนี้ก็ไม่อยากฆ่าอิโอะหรอกนะ 384 00:20:37,045 --> 00:20:38,045 จะดีแล้วเหรอ? 385 00:20:38,045 --> 00:20:40,005 น่าจะเป็นพวกทางนั้นใช่ไหม? 386 00:20:40,005 --> 00:20:41,009 การโจมตีเมื่อกี้น่ะ 387 00:20:41,044 --> 00:20:43,009 รู้จักงั้นเหรอ? 388 00:20:43,009 --> 00:20:44,076 ถ้างั้นก็น่าจะเข้าใจนะ! 389 00:20:44,076 --> 00:20:47,011 ว่าพวกมันน่ะใส่ปลอกคอเอาไว้ไม่อยู่หรอกนะ 390 00:20:47,011 --> 00:20:48,048 ก็คงงั้นนะ 391 00:20:49,022 --> 00:20:50,036 ก่อนเจ้านั่นจะมา 392 00:20:50,036 --> 00:20:53,007 ก็อยากจะทำให้อิโอะอ่อนแรงลงให้ได้ก่อน 393 00:20:53,007 --> 00:20:54,036 ใช้อะไรได้บ้างไหมนะ? 394 00:20:55,052 --> 00:20:57,009 สเปลเบรคจะได้ผลมากนะคะ! 395 00:20:57,091 --> 00:21:00,082 ในตอนที่อีกฝ่ายมีฮีโร่ปรากฎตัวขึ้นมาเช่นเดียวกัน 396 00:21:00,082 --> 00:21:03,054 จะทำการบังคับปลดการเสริมพลังของอีกฝ่ายค่ะ! 397 00:21:03,054 --> 00:21:04,084 ฮีโร่เนี่ยนะ... 398 00:21:05,009 --> 00:21:06,016 ลุยล่ะนะ! 399 00:21:06,065 --> 00:21:08,012 ไคค้นหา! 400 00:21:09,009 --> 00:21:11,004 เจอแล้ว! 401 00:21:11,059 --> 00:21:13,038 สเปลเบรค! 402 00:21:17,089 --> 00:21:19,049 แก... 403 00:21:19,049 --> 00:21:20,072 ทำอะไรลงไป!? 404 00:21:21,047 --> 00:21:24,018 ลองทำลายโรสไซน์ดูน่ะ 405 00:21:25,008 --> 00:21:27,001 ยังจะสู้ต่อไหม? 406 00:21:29,025 --> 00:21:32,006 เหล่าราชันมังกรผู้ใช้ชีวิตมาเป็นนิรันดร์ 407 00:21:32,006 --> 00:21:33,029 มาแล้วสินะ 408 00:21:33,007 --> 00:21:35,068 เหล่าผู้ดูแลโลกซึ่งตรงข้าม... 409 00:21:35,069 --> 00:21:36,081 - เจ้านั่น... - กับเทพธิดาเอ๋ย 410 00:21:36,081 --> 00:21:39,011 - ทำไมอยู่ ๆ ถึงมาเมืองหลวงกัน? - บัดนี้ จงขอพลังนั้น 411 00:21:39,011 --> 00:21:40,079 - เวทมนตร์เสริมพลังงั้นเหรอ? - มาควบคุมดั่งใจนึก... 412 00:21:40,079 --> 00:21:44,026 - สภาพแบบนั้น.. ดูเหมือนจะต้องร่ายสักพัก... - มังกรคมดาบ มังกรเยือกแข็ง มังกรเพลิง มังกรเงา 413 00:21:44,026 --> 00:21:45,061 ที่เหลือละไว้ 414 00:21:46,052 --> 00:21:47,007 ละการร่าย!? 415 00:21:48,049 --> 00:21:49,049 ตายซะ! 416 00:21:52,074 --> 00:21:54,063 คิดแล้วเชียว ไม่ยอมตายงั้นเหรอ 417 00:21:56,008 --> 00:21:58,059 ยังน่าสนใจไม่เปลี่ยนเลยนะ 418 00:23:35,028 --> 00:23:39,077 ราตรีที่ยี่สิบสาม "ศึกล้างตาศัตรูคู่แค้น!"