1 00:00:15,923 --> 00:00:16,840 ท่านแม่ 2 00:00:18,590 --> 00:00:21,048 พวกเขามาหาข้าอย่างที่ท่านบอก 3 00:00:22,882 --> 00:00:23,840 พวกคนเลว 4 00:00:25,173 --> 00:00:26,548 เป็นความผิดข้า 5 00:00:29,465 --> 00:00:31,382 ข้าขอโทษที่เป็นอสูรกายท่านแม่ 6 00:00:33,507 --> 00:00:34,965 ข้าจะล้างแค้นให้ได้ 7 00:00:36,465 --> 00:00:37,340 ข้าขอสาบาน 8 00:00:40,382 --> 00:00:41,965 แม้จะต้องแลกด้วยชีวิต 9 00:00:44,632 --> 00:00:45,965 แม้ข้าต้องตาย 10 00:00:47,590 --> 00:00:48,840 ข้าขอสาบานท่านแม่ 11 00:00:50,673 --> 00:00:51,548 ข้าขอสาบาน 12 00:00:55,548 --> 00:00:56,465 อาจารย์ 13 00:00:58,173 --> 00:00:59,090 อาจารย์ 14 00:01:02,757 --> 00:01:03,840 มันกำลังจะมาที่นี่ 15 00:01:05,257 --> 00:01:06,173 ฟาวเลอร์ 16 00:01:07,673 --> 00:01:09,632 ท่านมั่นใจไหมว่าจะ เจออาเคมิก่อนพวกนั้นมา 17 00:01:11,257 --> 00:01:12,173 ต้องหาให้เจอ 18 00:01:13,173 --> 00:01:14,507 ข้าสัญญาแล้วว่าต้องเจอ 19 00:01:16,132 --> 00:01:16,965 เจ้าพร้อมไหม 20 00:01:20,132 --> 00:01:23,507 ไปท่อระบายน้ำทิศเหนือไปดูให้แน่ใจ ว่าเราผ่านได้รอจนกว่าข้าจะเจออาเคมิ 21 00:01:23,590 --> 00:01:27,007 และพานางออกจากปราสาทท่านอย่าตายล่ะ 22 00:01:27,548 --> 00:01:29,423 แล้วถ้าเจ้าถูกนักดาบจับตัวล่ะ 23 00:01:29,507 --> 00:01:30,423 ใช้เหยี่ยวถลาลม 24 00:01:30,965 --> 00:01:32,548 แล้วถ้าเจ้าถูกพลหอกจับตัวละ 25 00:01:33,298 --> 00:01:34,215 วิ่ง! 26 00:01:37,798 --> 00:01:38,715 อาจารย์ 27 00:01:39,840 --> 00:01:41,048 แล้วกองทัพฟาวเลอร์ล่ะ 28 00:01:42,507 --> 00:01:43,632 ข้าไม่สนใจ 29 00:01:44,548 --> 00:01:45,840 สิ่งสำคัญคือมันต้องตาย 30 00:01:47,257 --> 00:01:48,632 แต่ถ้าพวกนั้นฆ่าโชกุนล่ะ 31 00:01:50,048 --> 00:01:52,423 โชกุนอิโตให้พวกผิวขาวเข้ามาใน ญี่ปุ่นเพื่อผลประโยชน์ตนแม้จะขัด 32 00:01:52,507 --> 00:01:54,882 กฎหมายของเขา 33 00:01:55,965 --> 00:01:57,548 เขาสมควรได้รับผลที่ตามมา 34 00:02:00,548 --> 00:02:01,465 ริงโกะ 35 00:02:02,298 --> 00:02:06,923 หลังจากฆ่าฟาวเลอร์แล้วข้าจะ มาพบเจ้าที่นี่ถ้าข้าไม่กลับมา 36 00:02:07,007 --> 00:02:07,965 ท่านกลับมาแน่ 37 00:02:08,048 --> 00:02:09,007 ถ้าข้าไม่กลับ 38 00:02:10,965 --> 00:02:13,632 ถ้าล้มเหลวหรือข้าตาย 39 00:02:15,465 --> 00:02:16,548 อย่าโง่สิอาจารย์ 40 00:02:17,507 --> 00:02:18,548 ท่านตายไม่ได้ 41 00:02:20,215 --> 00:02:21,132 ท่านตายเป็นซะที่ไหน 42 00:02:45,173 --> 00:02:49,215 ความขุ่นเคืองทั้งหมดที่ท่านพ่อ ทิ้งไว้ให้เราคือไขมันสีขาวที่ไหม้ 43 00:02:49,298 --> 00:02:53,340 จนติดกระทะเป็นเกี๊ยวยอดแย่ 44 00:02:55,507 --> 00:02:57,715 เป็นเรื่องชั่วที่ไม่อาจเลี่ยง 45 00:02:59,673 --> 00:03:02,757 อ่าได้เวลากินเกี๊ยวแล้ว 46 00:03:13,548 --> 00:03:17,882 ข้าคิดหนักมากเกี่ยวกับของกำนัลที่ เหมาะจะให้พ่อของท่านในการแสวงบุญนี้ 47 00:03:17,965 --> 00:03:22,340 พวกท่านได้อะไรจาก ชายผู้มีพร้อมทุกอย่าง 48 00:03:23,090 --> 00:03:27,090 ข้ารู้ว่ามันโง่เง่าแต่ข้าก็เคยคิด จะเลิกใช้สิ่งของเปรียบเทียบและนำของ 49 00:03:27,173 --> 00:03:31,173 จริงมาให้พ่อของท่านคิดถึงข้า คิดถึงทองคำที่ข้านำมานี่ไงข้าอยู่ 50 00:03:31,257 --> 00:03:35,215 นี่ 51 00:03:37,965 --> 00:03:41,173 ท่านพ่อของข้ารู้สึกขอบคุณ ที่ท่านยังเป็นพันธมิตรกับเรา 52 00:03:41,715 --> 00:03:48,257 พันธมิตรเหรอข้าช่วยให้พ่อท่าน เป็นคนร่ำรวยที่สุดอันดับสองของโลก 53 00:03:51,632 --> 00:03:53,798 ท่านโชกุน…ขอบคุณท่าน 54 00:03:54,465 --> 00:03:56,965 จะๆๆๆจริงเหรอ 55 00:03:59,798 --> 00:04:05,465 ทุกๆปีข้าจะมาเข้าเฝ้าที่ตำหนักของ ท่านเพียงเพื่อจะหลบเลี่ยงไปยังเนิน 56 00:04:05,548 --> 00:04:11,215 เขาแห่งนี้เมื่อก่อนที่ปรึกษาจะมา รับของกำนัลแทนข้าจำได้วันนี้กลับ 57 00:04:11,298 --> 00:04:16,965 เป็นลูกชายทั้งสองคนแสดงว่าปีนี้ ข้าอาจจะได้รับอนุญาตให้พบท่าน 58 00:04:17,048 --> 00:04:22,632 เป็นการส่วนตัวแบบเห็น หน้ากันในรอบหลายปีที่ผ่านมา 59 00:04:25,173 --> 00:04:26,298 คงเป็นไปได้ยาก 60 00:04:28,423 --> 00:04:29,340 ท่านคงเข้าใจ 61 00:04:30,257 --> 00:04:35,382 จะว่าไปแล้วมีงานเลี้ยงขนาดใหญ่จัด ขึ้นข้างล่างงานของเหล่าขุนนางอาวุโส 62 00:04:35,465 --> 00:04:40,590 บนจุดสูงสุดของเทศกาลใบไม้ผลิ เลี้ยงขุนนางระดับสูงดื่มด่ำและ 63 00:04:40,673 --> 00:04:45,757 ตัดสินใจเรื่องระดับชาติครั้งนี้ ข้าว่าข้าควรจะได้ไปนั่งในงานนั้นนะ 64 00:04:48,132 --> 00:04:48,965 อย่างที่ข้าบอก 65 00:04:50,757 --> 00:04:51,798 มันเป็นไปได้ยาก 66 00:04:54,590 --> 00:04:55,673 ได้เลย 67 00:04:56,882 --> 00:05:00,340 งั้นเอาไว้ปีหน้าก็แล้วกัน 68 00:05:15,757 --> 00:05:20,548 ผ้าพันคอนิชิจินชั้นเลิศ ทอด้วยทองคำแด่ท่านโชกุนอิโต 69 00:05:26,590 --> 00:05:31,090 ข้าไม่รับของกำนัลแล้วเรา มีเรื่องเงินตราต้องคุยกัน 70 00:05:32,507 --> 00:05:35,007 ยังมีอีกชิ้นหากท่านจะกรุณา 71 00:05:35,923 --> 00:05:41,840 แกะสลักจากนอแรดตัวผู้จ่าฝูงสุดน่า เกรงขามซึ่งให้กำเนิดลูก50ตัวจากตัว 72 00:05:41,923 --> 00:05:47,840 เมีย40ตัวเป็นจอก ที่คู่ควรกับท่านโชกุน 73 00:06:02,715 --> 00:06:07,423 สัญญาณมงคลแก่การ ประทานพรให้สภาขุนนางอาวุโส 74 00:06:25,548 --> 00:06:28,840 ช่วงนี้ข้าเชื่อว่าเจ้าเป็นผี มากกว่าคนเป็นเจ้าเข้าไปในปราสาท 75 00:06:28,923 --> 00:06:32,257 ฟาวเลอร์แล้วก็หนีออกมา 76 00:06:32,965 --> 00:06:33,798 อาเคมิอยู่ไหน 77 00:06:34,632 --> 00:06:39,132 ข้าเห็นเจ้ายืนดูนางร้องตอนถูก ทหารลากตัวไปนางกลายเป็นท่านหญิง 78 00:06:39,215 --> 00:06:43,715 อาเคมิแล้วท่านหญิงอาเคมิให้ ตำแหน่งสุดสบายแก่ข้าและเด็กๆของข้า 79 00:06:43,798 --> 00:06:48,298 ข้าต้องดูแลนางและนางไม่ต้องการให้ เจ้ามาส่วนยามของปราสาทก็ไม่อยากมาตา 80 00:06:48,382 --> 00:06:52,923 มหาบุรุษในห้องพักของสตรี 81 00:06:53,590 --> 00:06:58,048 ข้าตามฟาวเลอร์มาที่นี่ข้าเชื่อ ว่ามันวางแผนที่จะโค่นโชกุนวันนี้ 82 00:06:59,090 --> 00:07:02,340 มันจะฆ่าตระกูลอิโต ทุกคนทุกคนที่อยู่ในวัง 83 00:07:04,007 --> 00:07:06,090 เด็กคนหนึ่งของข้า รู้เรื่องข่าวลือกบฎ 84 00:07:07,215 --> 00:07:11,465 อาเคมิพานางไปแจ้งพ่อของ นางแล้วข้าก็ไม่เห็นนางอีกเลย 85 00:07:11,548 --> 00:07:14,465 รีบหนีไปพาเด็กๆของท่านไปด้วย 86 00:07:17,257 --> 00:07:19,298 อยู่ให้ไกลตอนที่เสียงปืนดังขึ้น 87 00:07:27,923 --> 00:07:31,548 ขุนนางทุกคนอยู่ใต้ดวงตะวันดื่มด่ำ รื่นรมย์โค้งคำนับให้โชกุนที่กำลังจะ 88 00:07:31,632 --> 00:07:35,298 ถึงฆาต 89 00:07:37,548 --> 00:07:38,423 เจ้าควรกิน 90 00:07:40,673 --> 00:07:42,173 วันนี้เป็นวันสำคัญ 91 00:07:47,632 --> 00:07:50,007 เจ้าเคยมองมาที่ข้าด้วยความชื่นชม 92 00:07:51,340 --> 00:07:56,548 -ท่านวางแผนจะฆ่าสามีข้า -หมายถึงสัตว์เดรัจฉานที่ทำให้เจ้าเ 93 00:07:56,632 --> 00:08:01,840 ตลิดน่ะเหรอเจ้ายังไม่เห็นมันด้วยซ้ำ ข้าให้ทุกสิ่งที่เจ้าต้องการเมื่อ 94 00:08:01,923 --> 00:08:07,132 โชกุนและผู้ภักดีตายเจ้าจะเป็นอิสระ หลังจากนั้นเจ้าสมาชิกเพียงคนเดียว 95 00:08:07,215 --> 00:08:12,340 ของตระกูลอิโตที่รอดชีวิตก็จะ สนับสนุนพ่อตัวเองในฐานะโชกุนคนใหม่ 96 00:08:14,382 --> 00:08:15,215 ฝันไปเถอะ 97 00:08:16,423 --> 00:08:19,882 เจ้าหายใจได้เป็นครั้งแรกก็เพราะ ข้าและที่เจ้ายังหายใจได้ก็เพราะข้า 98 00:08:19,965 --> 00:08:23,465 อนุญาต 99 00:08:25,798 --> 00:08:30,840 จงเบ่งลูกชายให้ข้าเรื่องเดียวใน ชีวิตที่ข้าจะขอจากเจ้าไอ้หมูขาว 100 00:08:30,923 --> 00:08:35,965 อ้วนตัวนั้นมันคิดว่าข้าจะเป็น หุ่นเชิดตัวจิ๋วที่เชื่อฟังมันเมื่อ 101 00:08:36,048 --> 00:08:41,090 ข้ากำจัดมันแล้ว แผ่นญี่ปุ่นจะตกเป็นของ 102 00:08:49,090 --> 00:08:50,007 เซคิ! 103 00:08:50,840 --> 00:08:52,007 หมายความว่ายังไง 104 00:08:52,090 --> 00:08:53,715 ท่านอาเคมิต้องมากับข้า 105 00:08:55,298 --> 00:08:56,715 ถ้าหากนางต้องการ 106 00:08:57,840 --> 00:08:59,090 เจ้า 107 00:08:59,173 --> 00:09:00,173 เจ้ากลับมาหาข้า 108 00:09:06,548 --> 00:09:11,215 ข้าทำในสิ่งที่ข้าคิดว่าดีที่สุด แม้ที่ผ่านมาข้าไม่เคยตัดสินใจเองเลย 109 00:09:13,840 --> 00:09:15,715 ท่านยกโทษให้ข้าได้ไหม 110 00:09:17,673 --> 00:09:21,132 เจ้าอยู่กับข้ามาหลายปีแต่วันนี้ เจ้ากลับเลือกทิ้งชีวิตเพื่อลูกสาว 111 00:09:21,215 --> 00:09:24,715 ข้า 112 00:09:30,590 --> 00:09:34,423 ที่ท่านยังหายใจได้ก็เพราะข้าอนุญาต 113 00:09:43,090 --> 00:09:45,423 จับตัวมันจับตัวพวกมัน! 114 00:09:55,798 --> 00:09:57,215 ใครปล่อยตัวท่านหญิงอาเคมิออกมา 115 00:09:57,965 --> 00:10:01,423 ถอยออกไปพวกโง่พวกเจ้าก็ รู้ว่าข้าเป็นคนของท่านไดจิ 116 00:10:01,965 --> 00:10:05,798 ไม่ใช่เวลานี้หันหลัง ไปกลับไปที่กรงของท่าน 117 00:10:27,215 --> 00:10:28,132 สหายท่านเหรอ 118 00:10:28,673 --> 00:10:30,132 เขาไม่ใช่สหายข้า 119 00:10:31,132 --> 00:10:32,965 เจ้ายังอยากมีอิสระไหม 120 00:10:37,090 --> 00:10:40,382 งั้นตามข้ามาริงโกะรอ เจ้าอยู่ที่ท่อระบายน้ำ 121 00:10:42,590 --> 00:10:43,507 ริงโกะ 122 00:10:44,340 --> 00:10:46,007 แผนการหลบหนีของเจ้าคือริงโกะเหรอ 123 00:11:10,632 --> 00:11:12,590 มันได้ผลแฮะโทษที 124 00:11:16,465 --> 00:11:17,632 เหยี่ยวถลาลม! 125 00:11:18,757 --> 00:11:19,673 ไม่เลว 126 00:11:20,882 --> 00:11:21,840 เจ้าฝึกมาดีนี่ 127 00:11:22,882 --> 00:11:24,757 ไทเก็นเจ้าอยู่นี่ 128 00:11:25,423 --> 00:11:28,590 ท่านโชกุนอยู่ในอันตรายข้ายังคงเป็น ซามูไรที่ภักดีข้ามาเพื่อเตือนเรื่อง 129 00:11:28,673 --> 00:11:31,840 กบฎฟาวเลอร์ 130 00:11:33,340 --> 00:11:34,715 เจ้ารู้จักท่านโชกุนเหรอ 131 00:11:35,882 --> 00:11:37,298 แต่ข้าไม่อาจไปใกล้ท่านได้ 132 00:11:38,257 --> 00:11:41,590 ข้าแจ้งหัวหน้ายามของปราสาทแล้ว ข้าเห็นกองทัพของชายผิวขาวตั้งค่าย 133 00:11:41,673 --> 00:11:45,007 นอกเอโดะแต่ท่านเพิ่งบอก ว่าไม่มีชายผิวขาวในญี่ปุ่น 134 00:11:46,590 --> 00:11:47,507 ตอนนี้โชกุนอยู่ไหน 135 00:11:48,173 --> 00:11:51,090 สวนในปราสาทพร้อมทหารอารักขาถ้าข้า ไปหาท่านคนเดียวข้าจะตายในเจ็ดกระบวน 136 00:11:51,173 --> 00:11:54,132 ท่า 137 00:11:56,757 --> 00:12:00,798 บางทีพวกเราอาจจะเข้าไป ใกล้พอที่จะเตือนท่านก่อนเราตาย 138 00:12:02,423 --> 00:12:05,090 -มากับข้าแล้วเราจะได้ -แต่อาจารย์ 139 00:12:05,173 --> 00:12:07,840 มิสึไม่สนใจใครคนอื่น นอกจากตัวเองและการแก้แค้น 140 00:12:09,298 --> 00:12:12,340 ริงโกะเจ้าอยากเป็น ผู้ยิ่งใหญ่ไม่ใช่เหรอ 141 00:12:13,590 --> 00:12:17,298 ทวยเทพให้โอกาสนั้นกับเจ้าตอนนี้ เจ้าจะทำยังไงในเมื่อได้ในสิ่งที่ 142 00:12:17,382 --> 00:12:21,090 ตรงตามที่ขอแล้ว 143 00:12:24,590 --> 00:12:26,215 นั่นไงตรงแอ่งน้ำ 144 00:12:28,090 --> 00:12:29,548 ยามแปดคนนักธนู 145 00:12:30,298 --> 00:12:31,507 เราจะหลบพวกนั้นได้ยังไง 146 00:12:32,340 --> 00:12:33,257 ปริศนา 147 00:12:34,090 --> 00:12:37,798 อืมอาจารย์จะทำยังไงนะ 148 00:12:37,882 --> 00:12:41,215 มิสึเหรอมิสึเป็นคนไม่ระวังตัวไม่มี แผนการเป็นคนเกรี้ยวกราดที่สุดข้าเคย 149 00:12:41,298 --> 00:12:44,632 พบ 150 00:12:45,173 --> 00:12:46,090 ใช่ 151 00:12:47,465 --> 00:12:48,965 แต่เขาจะทำยังไง 152 00:12:49,507 --> 00:12:52,590 เขาโง่มากเพราะงั้น เขาผ่านประตูไปตรงๆแน่ 153 00:13:13,632 --> 00:13:15,132 จัดการมันหยุดพวกมันไว้ 154 00:13:16,715 --> 00:13:21,757 อย่าโจมตีฟังก่อนเรามา เพื่ออึกเตือน!ฟังข้าก่อน! 155 00:13:22,715 --> 00:13:27,048 ราบรื่นดีเขาเป็นคนที่ น่ารักเกียจแม้ในหมู่ชายผิวขาว 156 00:13:30,048 --> 00:13:30,882 ไทเก็น 157 00:13:35,465 --> 00:13:37,132 ทำไมท่านถึงทำธุรกิจกับเขา 158 00:13:37,673 --> 00:13:38,590 โถ่เอ้ย 159 00:13:39,548 --> 00:13:43,757 วันที่น่ารื่นรมย์ก็ควรมีเรื่อง รื่นรมย์ทาคาโยชิภรรยาสุดสวยคนใหม่ 160 00:13:43,840 --> 00:13:48,090 ของเจ้าอยู่ไหนหรืออย่า บอกข้านะว่าเจ้าเบื่อนางแล้ว 161 00:13:51,298 --> 00:13:54,298 ถ้าอยากฆ่าก็ลงมือเลยแต่ขอให้ข้า ได้เตือนท่านโชกุนชีวิตท่านกำลัง 162 00:13:54,382 --> 00:13:57,423 อยู่ในอันตราย 163 00:14:05,840 --> 00:14:06,715 ท่านโชกุน 164 00:14:07,257 --> 00:14:10,215 ใครกล้าชี้อาวุธมา ในทิศที่ท่านโชกุนอยู่ 165 00:14:10,298 --> 00:14:14,257 ข้าไม่ใช่นักฆ่าข้าเป็นซามูไรผู้ ภักดีจากเกียวโตที่รับใช้ท่านโทคุ 166 00:14:14,340 --> 00:14:18,298 โนบุไดอิจิข้ามาเตือน เพื่อช่วยชีวิตท่านโชกุน 167 00:14:20,340 --> 00:14:25,590 อาไบจาฟาวเลอร์กำลังมาพร้อมกองทัพ อาวุธปืนครบมือเชื่อข้าไว้ท่านดู 168 00:14:25,673 --> 00:14:30,923 เสร็จแล้วฆ่าข้าได้เลย 169 00:15:19,298 --> 00:15:23,215 ปิดประตูทั้งหมด! กองทัพกำลังมา!กองทัพกำลังมา! 170 00:15:23,798 --> 00:15:25,507 เร็วเข้าเรามีเวลาไม่มาก 171 00:15:28,590 --> 00:15:29,507 เดี๋ยวก่อน 172 00:15:33,465 --> 00:15:34,798 มัวทำอะไรของท่านอีก 173 00:15:37,007 --> 00:15:37,923 อิสรภาพ 174 00:15:39,090 --> 00:15:43,840 ข้าเรียกคืนสินสอดทองหมั้นของท่าน ทั้งหมดถ้ามีมันท่านจะไปได้ทุกที่ใช้ 175 00:15:43,923 --> 00:15:48,673 ชีวิตได้ตามต้องการกับไทเก็นโดยที่ ไม่มีใครมากำหนดทิศทางชีวิตท่านอีก 176 00:15:48,757 --> 00:15:53,465 ต่อไปนอกจากตัวท่าน 177 00:15:55,965 --> 00:16:00,882 สวนที่เจ้าเติบโตขึ้นมาในโค คุระบนเนินเขาที่ห่างไกลจากทุกสิ่ง 178 00:16:04,923 --> 00:16:06,257 เจ้าคิดว่ามันยังอยู่ไหม 179 00:16:13,965 --> 00:16:14,840 มันมาแล้ว 180 00:16:25,715 --> 00:16:27,757 พาพวกเขาไปที่แนวหน้าเร็วเข้า! 181 00:16:28,923 --> 00:16:35,757 นักธนูทุกคนทหารทุกนายอย่า ให้ข้าต้องพบเห็นศัตรูเด็ดขาด 182 00:16:35,840 --> 00:16:37,590 มันมาไม่ถึงประตูแรกแน่ขอรับ 183 00:16:39,382 --> 00:16:46,132 เจ้าเป็นซามูไรที่ภักดีเอาดาบ ให้บุรุษผู้นี้ให้เขาอยู่ข้างตัวข้า 184 00:16:51,715 --> 00:16:52,840 และเขามากับข้า 185 00:16:56,923 --> 00:16:57,840 ท่านโชกุน 186 00:17:05,632 --> 00:17:08,507 เร็วเข้าเร็วเข้า ที่นี่พวกท่านจะปลอดภัย 187 00:17:16,423 --> 00:17:17,923 ท่านคือบุตรชายคนรอง 188 00:17:21,715 --> 00:17:22,923 เพิ่งแต่งงานใช่ไหม 189 00:17:26,132 --> 00:17:27,215 ภรรยาของท่านอยู่ไหน 190 00:17:29,715 --> 00:17:32,507 ข้าไม่…รู้ 191 00:17:40,548 --> 00:17:42,673 ฟาวเลอร์มันมาแล้ว! 192 00:17:44,340 --> 00:17:49,007 ไปท่อระบายน้ำทิศเหนือริงโกะกำลังรอ พาพวกเจ้าออกจากเมืองห้ามหยุดเด็ดขาด 193 00:17:50,340 --> 00:17:51,257 อาเคมิ 194 00:17:52,007 --> 00:17:53,590 เราไม่ใช่สหาย 195 00:17:53,673 --> 00:17:55,632 ไทเก็นกำลังตามหาเจ้าอยู่ 196 00:17:56,923 --> 00:17:58,423 ถ้าเขายังรั้นเขาก็จะเจอเจ้า 197 00:17:59,590 --> 00:18:01,298 เขาเชื่อว่าเขารักเจ้ามาก 198 00:18:03,090 --> 00:18:04,298 เขาไม่ใช่คนดี 199 00:18:06,673 --> 00:18:07,757 เป็นหนึ่งคนที่ยอดเยี่ยม 200 00:18:39,382 --> 00:18:44,215 ให้พวกมันเข้ามาตลอดสี่ร้อยปี ไม่เคยมีใครฝ่ากำแพงเหล่านี้ได้ 201 00:18:53,173 --> 00:18:54,882 ที่นี่ดูดีกว่าทุกที่เลยแฮะ 202 00:19:00,340 --> 00:19:01,673 ยิงได้เลย 203 00:20:03,090 --> 00:20:07,715 กองทัพพร้อมอาวุธปืนโชกุน ไม่รู้แน่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น 204 00:20:08,882 --> 00:20:11,923 แนวรับทั้งหมดตั้งแถวพวกมันข้าม สะพานมาแล้วและกำลังหยุดอยู่ที่หน้า 205 00:20:12,007 --> 00:20:15,090 ประตูเตรียมฆ่าพวกมันให้หมด 206 00:20:16,173 --> 00:20:18,007 นักธนูเล็ง! 207 00:21:16,673 --> 00:21:18,923 พวกมันฝ่าประตูแรก มาได้เหมือนฉีกกระดาษ 208 00:21:57,215 --> 00:21:59,465 เอาน้ำมันมา!ไป! 209 00:22:01,548 --> 00:22:02,465 ท่านหัวหน้า 210 00:22:03,882 --> 00:22:05,340 ประตูสุดท้ายปลอดภัยใช่ไหม 211 00:22:06,132 --> 00:22:09,590 มันปิดจากด้านในต่อให้พวก มันเข้ามาใกล้ก็ฝ่าไปไม่ได้ 212 00:22:11,882 --> 00:22:12,798 งั้นก็ดี 213 00:23:16,923 --> 00:23:17,840 ลงมือ 214 00:23:38,465 --> 00:23:41,507 จักรวรรดิจะล่มสลายภายในหนึ่งชั่วโมง 215 00:23:43,715 --> 00:23:47,090 เมื่อพูดถึงการตายของอารยธรรม สุดท้ายจะจบลงที่วิทยาการซึ่งเรา 216 00:23:47,173 --> 00:23:50,548 คิดค้นสิ่งเลวร้ายที่สุดได้ก่อน 217 00:23:51,798 --> 00:23:54,507 ไม่ยุติธรรมแต่ก็เป็นไปแล้ว 218 00:24:11,382 --> 00:24:12,298 เตรียมพร้อม 219 00:24:37,382 --> 00:24:38,423 ยังไม่ตายอีกเหรอ 220 00:24:41,007 --> 00:24:43,840 ท่านต้องขอบคุณเรานะที่มาช่วย ให้ท่านออกจากการถูกขังในคุกเหล่า 221 00:24:43,923 --> 00:24:46,798 เด็กผู้หิวโหย 222 00:24:48,132 --> 00:24:50,923 ข้ายกย่องเรื่องวิสัยทัศน์ของท่าน 223 00:24:53,007 --> 00:24:56,298 ท่านต้องการอนุรักษ์มรดกที่สวยงาม จากโลกที่กำลังเปลี่ยนแปลงไปและปล่อย 224 00:24:56,382 --> 00:24:59,715 ให้มันอยู่อย่างโดดเดี่ยว 225 00:25:01,173 --> 00:25:04,715 มันอาจจะอยู่ได้อีกหลายศตวรรษ 226 00:25:06,757 --> 00:25:10,173 แต่ท่านเป็นคนโลภท่านอ่านจดหมาย ของเราของข้าและคู่ค้าของข้า 227 00:25:10,257 --> 00:25:13,715 เมื่อ20ปีก่อน 228 00:25:15,007 --> 00:25:19,507 และท่านตอบตกลงถ้าจะมีอะไรเสียหาย ในการค้าขายเล็กน้อยมันคือรอยแตกบน 229 00:25:19,590 --> 00:25:24,090 กำแพง 230 00:25:25,798 --> 00:25:27,965 วิสัยทัศน์ของท่านไม่สามารถมองเห็น ได้ว่ากระสุนต้องการเพียงพื้นที่ 231 00:25:28,048 --> 00:25:30,257 เล็กๆ 232 00:25:33,215 --> 00:25:39,090 ข้าไม่สามารถค้นพบโลกใหม่ได้ข้าก็ เลยต้องเผยอีกโลกให้เห็นโชกุนคนใหม่ 233 00:25:39,173 --> 00:25:45,048 ของข้าจะทำลายขอบเขตที่ท่านปิดกั้น ไว้เปิดประเทศญี่ปุ่นไปสู่ตะวันตกเรา 234 00:25:45,132 --> 00:25:51,007 จะเติมแผ่นดินท่านด้วยคนของเราเพลง ของเราความอับอายขนมปังและนมจนท่าน 235 00:25:51,090 --> 00:25:56,923 คิดว่าหน้าตาอัปลักษณ์ อย่างข้ามันสวยงามกว่าของท่าน 236 00:25:58,590 --> 00:26:00,215 เจ้าคิดว่าข้ากลัวตายเหรอ 237 00:26:05,382 --> 00:26:06,507 เอาปืนเจ้าออกไป 238 00:26:08,632 --> 00:26:10,298 ข้าจะตายไปพร้อมกับเกียรติ 239 00:26:12,048 --> 00:26:19,007 โอ้ไม่พวกเขาต้องเห็นมันความ อัปยศของท่านพวกเขาต้องได้รับรู้ 240 00:26:28,423 --> 00:26:31,798 จะก้มหัวให้กับเราหรือจะตายตอนนี้ 241 00:26:39,882 --> 00:26:41,590 ท่านโมริ 242 00:26:42,590 --> 00:26:43,882 นี่ท่านเองก็มีเกียรติด้วยเหรอ 243 00:26:45,132 --> 00:26:46,048 มีใครอีกไหม 244 00:26:47,465 --> 00:26:48,715 งั้นมาต่อกันเลยดีกว่า 245 00:26:50,048 --> 00:26:51,965 ต่อไปเป็นลูกชายก็แล้วกัน 246 00:27:22,548 --> 00:27:23,465 ฆ่ามัน 247 00:27:31,298 --> 00:27:33,007 มีทางออกไปนอกปราสาทไหม 248 00:27:33,715 --> 00:27:36,465 พาครอบครัวไปอยู่ใน ที่ปลอดภัยเราจะต้านพวกมันให้ 249 00:27:54,423 --> 00:27:56,757 เจ้าควรจะรออยู่ที่ด้านนอกนะ 250 00:27:57,298 --> 00:27:58,215 ขออภัย 251 00:28:00,340 --> 00:28:01,590 มิสึ 252 00:28:01,673 --> 00:28:03,423 รีบตามมันไปเร็ว! 253 00:28:07,090 --> 00:28:09,382 ริงโกะรีบออกไปจากเมืองซะ 254 00:28:31,673 --> 00:28:38,090 ว่าราคามาหรืออยากได้ทองหรืออยาก จะเป็นขุนนางทุกอย่างจะเป็นของเจ้า 255 00:28:40,715 --> 00:28:44,007 เขาจะฆ่าเจ้าด้วยดาบ 256 00:30:48,882 --> 00:30:51,173 หยุดเถอะนี่ไม่ใช่การต่อสู้ของเจ้า 257 00:30:53,215 --> 00:30:54,132 ถ้ามันเป็นของเจ้า 258 00:30:56,007 --> 00:30:56,923 มันก็เป็นของข้าด้วย 259 00:30:58,798 --> 00:31:00,757 ช่วยฟังข้าสักครั้งในชีวิตเถอะ 260 00:31:01,715 --> 00:31:02,673 ข้าอยากให้เจ้าไป 261 00:31:03,507 --> 00:31:06,632 ไปหาอาเคมิที่ท่อระบาย น้ำทิศเหนือแล้วพานางหนีไป 262 00:31:08,423 --> 00:31:09,548 เกียรติไม่มีความหมาย 263 00:31:11,923 --> 00:31:14,215 เป็นซามูไรไม่ได้อะไรนอกจากความตาย 264 00:31:20,965 --> 00:31:22,007 เรื่องของเรายังไม่จบ 265 00:31:24,882 --> 00:31:25,798 ข้ารู้ 266 00:31:54,548 --> 00:31:56,965 โผล่หัวออกมาทุกที่เลยนะ 267 00:31:58,673 --> 00:32:00,923 เจ้าไม่รู้หรอกว่าทำไมข้าตามล่าเจ้า 268 00:32:02,840 --> 00:32:05,340 มันจะไม่จบจนกว่าเจ้าจะตาย 269 00:32:46,298 --> 00:32:47,132 ระยำเอ้ย 270 00:33:49,840 --> 00:33:50,673 เราต้องรีบไปแล้ว! 271 00:33:58,507 --> 00:34:01,965 เดี๋ยวข้าหยุดมันได้พวกทหาร 272 00:34:03,923 --> 00:34:05,923 เซคิช่วยข้าเราขังพวกมันไว้ข้างในได้ 273 00:34:06,507 --> 00:34:08,173 เราต้องรีบหนีออกไปเดี๋ยวนี้ 274 00:34:08,257 --> 00:34:12,298 และอยู่ให้มันปกครองเหรอ ถ้ามันชนะพ่อข้าก็ชนะด้วย 275 00:34:59,632 --> 00:35:01,507 เซคิเซคิไม่! 276 00:35:04,632 --> 00:35:07,048 เขาจะนับพวกเราเป็นคนที่ตาย 277 00:35:08,465 --> 00:35:10,673 ไปเถอะตามที่ท่านต้องการ 278 00:35:12,465 --> 00:35:16,007 เหมือนที่ท่านต้องการมาตลอด 279 00:35:19,423 --> 00:35:21,173 ท่านเป็นอิสระแล้ว 280 00:35:26,007 --> 00:35:32,923 ความฝันของข้าก็คือ ญี่ปุ่นที่มีท่านเป็นผู้ปกครอง 281 00:35:36,840 --> 00:35:38,340 ข้าเลี้ยงดูท่านเพื่อ 282 00:35:45,007 --> 00:35:46,507 ข้าเลี้ยงดูท่าน 283 00:35:50,798 --> 00:35:51,715 เซคิ 284 00:36:00,715 --> 00:36:01,632 เซคิ! 285 00:36:48,090 --> 00:36:49,423 ลงกลอนประตู 286 00:36:49,507 --> 00:36:52,007 พวกขุนนางกำลังมาพวกเขาจะถูกขัง 287 00:36:52,090 --> 00:36:55,882 พวกเขาเห็นพ่อของเจ้าตายเห็นความ อับอายของพ่อเจ้าพวกเขาควรจะคว้าน 288 00:36:55,965 --> 00:36:59,757 ท้องเมื่อพวกเขามีโอกาสตอนนี้เจ้า เป็นโชกุนแล้วนี่คือความหมายของการ 289 00:36:59,840 --> 00:37:03,590 ปกครอง 290 00:37:14,090 --> 00:37:17,465 อา!ช่วยด้วยได้โปรด! 291 00:37:17,548 --> 00:37:19,257 กลับมาช่วยเราก่อน 292 00:37:19,340 --> 00:37:21,340 อย่าทิ้งเราไปช่วยด้วย 293 00:37:35,507 --> 00:37:36,423 อาเคมิ 294 00:37:37,798 --> 00:37:39,423 โอ้เซคิ 295 00:37:42,007 --> 00:37:43,007 เซคิไม่ 296 00:37:51,340 --> 00:37:52,715 เขาอยากให้ข้าเป็นอิสระ 297 00:37:55,507 --> 00:37:58,215 จากชีวิตแบบนั้นจากราชวงศ์ 298 00:37:59,632 --> 00:38:00,548 จากทุกอย่าง 299 00:38:04,715 --> 00:38:07,007 อาเคมิเขาพูดถูก 300 00:38:09,215 --> 00:38:10,715 เราได้เจอกันอีกครั้งจริงๆ 301 00:38:12,048 --> 00:38:16,298 ข้าไม่สนใจเรื่องนี้อีกต่อไปแล้ว ข้าข้าแค่อยากเป็นผู้ชายของเจ้าเรามี 302 00:38:16,382 --> 00:38:20,673 ความสุขได้ 303 00:38:27,257 --> 00:38:28,173 มาเถอะ 304 00:38:30,590 --> 00:38:32,007 เซคิไม่ได้บอกให้ข้าหนี 305 00:38:35,465 --> 00:38:36,757 เขาบอกให้ข้าทำสิ่งที่ต้องการ 306 00:38:39,465 --> 00:38:40,298 เราควรอยู่ที่นี่ 307 00:38:43,090 --> 00:38:44,340 เราไม่ต้องทำก็ได้ 308 00:38:45,423 --> 00:38:50,465 ข้าไม่ได้อยากเป็นผู้ ยิ่งใหญ่ข้าแค่อยากมีความสุข 309 00:38:57,882 --> 00:38:59,257 ข้าอยากเป็นผู้ยิ่งใหญ่ 310 00:39:20,382 --> 00:39:21,340 เร็วสิอาจารย์ 311 00:39:41,590 --> 00:39:45,382 กระดูกของเจ้าเปราะ เหมือนกับกระดูกผู้หญิง 312 00:39:56,007 --> 00:39:57,798 โอ้เจ้านี่มีไม้เด็ดตลอด 313 00:39:59,132 --> 00:40:03,132 แม่หนูน้อยเจ้าเป็นหนึ่งในนั้นเหรอ 314 00:40:33,923 --> 00:40:37,298 เมืองที่ใหญ่ที่สุดในโลกกำลังถูกเผา จนวายวอดเพื่อเป็นเครื่องสังเวยเลือด 315 00:40:37,382 --> 00:40:40,798 ให้กับการแก้แค้นของเจ้า 316 00:40:46,673 --> 00:40:53,257 โอ้ยัยหนูเลือดผิวขาวของเจ้า แสดงออกมาแล้วบางทีเจ้าอาจเป็นลูกข้า 317 00:40:55,257 --> 00:40:59,132 มีพวกเจ้าสี่คนที่มาญี่ปุ่นเพื่อขาย ปืนฝิ่นและเนื้อแล้วอีกสองคนที่เหลือ 318 00:40:59,215 --> 00:41:03,257 อยู่ไหน 319 00:41:03,340 --> 00:41:05,840 เจ้าจะฆ่าพวกเขาทั้งสี่ คนที่อาจเป็นพ่อของเจ้าเหรอ 320 00:41:05,923 --> 00:41:08,465 บอกมา 321 00:41:11,423 --> 00:41:13,340 ฆ่าข้าสิเจ้าหาเขาไม่พบหรอก 322 00:41:14,923 --> 00:41:18,673 พวกเขาซ่อนตัวอยู่ ในดวงตาน่ารักของเจ้า 323 00:41:18,757 --> 00:41:22,007 ข้าเจอไวโอเล็ตและเจอเจ้า 324 00:41:22,090 --> 00:41:27,090 เราใช้ชีวิตคุ้มแล้วเจ้าไม่มีทาง หาสเคฟฟิงตันเจอด้วยตัวคนเดียวเจ้า 325 00:41:27,173 --> 00:41:32,215 สูงเหมือนเขาหรือเ ราต์ลี่กับตาแสนน่ารัก 326 00:41:35,048 --> 00:41:35,882 สเคฟฟิงตัน 327 00:41:38,340 --> 00:41:39,257 เราต์ลี่ 328 00:41:41,298 --> 00:41:42,548 พวกเขาโหดเหี้ยมที่สุด 329 00:41:43,590 --> 00:41:49,090 ความมั่งคั่งทำให้พวกเขาขาย ลูกสาวที่ญี่ปุ่นไม่ต้องการอย่างเจ้า 330 00:41:50,715 --> 00:41:54,632 เจ้าอยากรู้ไหมว่าพวกเขาเป็นใคร เจ้าอยากรู้ไหมว่าใครอยากเผาเจ้า 331 00:41:54,715 --> 00:41:58,632 ตอนที่เจ้ายังเป็นเด็ก ทารกและใครเป็นคนฆ่าแม่เจ้า 332 00:41:59,465 --> 00:42:00,798 ข้าเห็นแม่ของข้าตาย 333 00:42:01,798 --> 00:42:02,715 จริงเหรอ 334 00:42:04,423 --> 00:42:09,298 นั่นไม่ใช่แม่ของเจ้านั่นมันคนรับใช้ 335 00:42:10,382 --> 00:42:12,798 นางจ่ายเงินเพื่อให้เจ้าซ่อนตัวนี่ คือสิ่งที่ข้ารู้จนกระทั่งเงินของนาง 336 00:42:12,882 --> 00:42:15,298 หมด 337 00:42:18,423 --> 00:42:20,507 ยังมีอะไรอีกมากที่เจ้าไม่รู้ 338 00:42:24,132 --> 00:42:25,173 สเคฟฟิงตัน 339 00:42:27,257 --> 00:42:28,090 เราต์ลี่ 340 00:42:29,173 --> 00:42:35,215 ถ้าอยากตามหาพวกเขา เจ้าจำเป็นต้องมีข้า 341 00:42:36,507 --> 00:42:37,423 ทำไม 342 00:42:38,132 --> 00:42:40,257 เพราะว่าข้ารู้คำพูดที่เจ้าไม่รู้ 343 00:42:41,882 --> 00:42:43,048 คำมหัศจรรย์ 344 00:42:46,507 --> 00:42:47,798 ลอนดอน 345 00:43:06,673 --> 00:43:08,465 เราเก็บปืนได้สองพันกระบอก 346 00:43:10,423 --> 00:43:12,173 ทำลายทุกกระบอกซะ 347 00:43:13,757 --> 00:43:17,132 บุตรชายของข้าจะไม่ทำ ผิดพลาดแบบเดียวกับพ่อเขา 348 00:43:18,882 --> 00:43:23,965 เราจะไม่ดื่มด่ำกับ อิทธิพลที่มาจากตะวันตก 349 00:43:27,548 --> 00:43:28,715 เราเสียไปมาก 350 00:43:30,048 --> 00:43:31,507 เมืองสร้างขึ้นใหม่ได้ 351 00:43:32,965 --> 00:43:36,507 เจ้าควรจะขอบคุณทวย เทพที่พี่เจ้ายังรอดอยู่ 352 00:43:37,757 --> 00:43:39,090 ภรรยาของเจ้าด้วย 353 00:43:45,673 --> 00:43:47,507 ขอบคุณสวรรค์ที่ช่วยคุ้มครองเจ้า 354 00:43:53,215 --> 00:43:57,507 น่ายินดีที่พ่อของเจ้ายัง รอดมาได้บาดแผลเขาสาหัสไหม 355 00:43:59,298 --> 00:44:00,632 พ่อของข้าแข็งแกร่ง 356 00:44:02,257 --> 00:44:07,798 เขาต้องการเวลาเพื่อ ฟื้นฟูร่างกายโดยมีข้าดูแล 357 00:44:29,715 --> 00:44:30,632 ข้ายืนรอ 358 00:44:34,007 --> 00:44:35,215 แต่อาจารย์ไม่กลับมา 359 00:44:39,215 --> 00:44:40,298 อืม 360 00:44:45,882 --> 00:44:47,465 จะรอไปตลอดก็ได้ 361 00:44:50,215 --> 00:44:51,132 หรือ 362 00:44:52,590 --> 00:44:53,590 เราจะทำงาน