1 00:00:15,965 --> 00:00:16,840 Mama. 2 00:00:18,590 --> 00:00:20,965 They came for me, like you said. 3 00:00:22,923 --> 00:00:23,923 The bad men. 4 00:00:25,257 --> 00:00:26,465 It was my fault. 5 00:00:27,423 --> 00:00:29,423 [theme music swelling] 6 00:00:29,507 --> 00:00:31,465 I'm sorry I'm a monster, Mama. 7 00:00:33,548 --> 00:00:35,007 I'll avenge us, Mama. 8 00:00:36,507 --> 00:00:37,423 I swear it. 9 00:00:40,423 --> 00:00:42,090 If it takes all my life. 10 00:00:44,673 --> 00:00:46,048 If it takes my death. 11 00:00:47,632 --> 00:00:48,965 I swear it, Mama. 12 00:00:50,673 --> 00:00:51,673 I swear it. 13 00:00:52,340 --> 00:00:54,007 [music crescendos, fades] 14 00:00:55,590 --> 00:00:56,465 [Ringo] Master? 15 00:00:58,215 --> 00:00:59,048 Master! 16 00:01:02,757 --> 00:01:04,090 [Mizu] He'll be here soon. 17 00:01:05,257 --> 00:01:06,090 Fowler. 18 00:01:07,715 --> 00:01:10,132 You're sure you can find Akemi before they come? 19 00:01:11,340 --> 00:01:12,173 I have to. 20 00:01:13,215 --> 00:01:14,632 I promised you I would. 21 00:01:16,173 --> 00:01:17,048 Are you ready? 22 00:01:17,757 --> 00:01:20,090 [breathes deeply] 23 00:01:20,173 --> 00:01:22,715 Get to the north sewer. Make sure we can get through. 24 00:01:23,215 --> 00:01:25,923 Wait till I see Akemi and take her far from the castle. 25 00:01:26,507 --> 00:01:27,548 Do not die. 26 00:01:27,632 --> 00:01:29,382 If you get caught by swordsmen? 27 00:01:29,465 --> 00:01:30,965 The Falcon's Dive. 28 00:01:31,048 --> 00:01:32,715 If you get caught by spearmen? 29 00:01:33,298 --> 00:01:34,173 Run. 30 00:01:37,673 --> 00:01:38,507 Master. 31 00:01:39,840 --> 00:01:41,340 What about Fowler's army? 32 00:01:42,590 --> 00:01:43,715 Not my concern. 33 00:01:44,632 --> 00:01:46,007 Only his death matters. 34 00:01:47,257 --> 00:01:49,048 But what if they kill the shogun? 35 00:01:50,048 --> 00:01:54,965 Shogun Itoh allowed white men into Japan for his own gain against his own laws. 36 00:01:56,048 --> 00:01:57,715 He deserves whatever comes. 37 00:02:00,548 --> 00:02:01,382 Ringo. 38 00:02:02,007 --> 00:02:04,715 After I kill Fowler, I'll find you here. 39 00:02:05,715 --> 00:02:07,882 -If I don't come back-- -Of course you will. 40 00:02:07,965 --> 00:02:09,090 If I don't… 41 00:02:11,007 --> 00:02:13,757 I failed, or I'm dead. 42 00:02:15,507 --> 00:02:16,882 Don't be silly, Master. 43 00:02:17,590 --> 00:02:18,632 You can't die. 44 00:02:20,215 --> 00:02:21,340 You don't know how. 45 00:02:24,923 --> 00:02:27,798 [theme music intensifies] 46 00:02:35,382 --> 00:02:36,798 [music ends] 47 00:02:42,382 --> 00:02:43,798 [yawns] 48 00:02:45,215 --> 00:02:47,798 Of all the indignities Father dumps on us, 49 00:02:47,882 --> 00:02:51,840 this fat, white, overcooked dumpling 50 00:02:52,465 --> 00:02:53,423 is the worst. 51 00:02:55,548 --> 00:02:57,840 [stammers] A… necessary evil. 52 00:02:59,715 --> 00:03:02,882 Ah, the dumpling is served. 53 00:03:13,590 --> 00:03:18,048 I thought hard on the right gift for your father this pilgrimage. 54 00:03:18,757 --> 00:03:22,423 What do you get for the man who gets everything? 55 00:03:23,132 --> 00:03:26,923 Crass, I know, but for once, I thought I'd dispense with metaphor 56 00:03:27,757 --> 00:03:30,090 and just bring the thing itself. 57 00:03:30,173 --> 00:03:33,132 Your father thinks of me and thinks of the gold I bring. 58 00:03:33,215 --> 00:03:35,382 Here it is. Here I am. 59 00:03:37,673 --> 00:03:41,215 My father extends his gratitude for our continued alliance. 60 00:03:41,798 --> 00:03:43,340 [Fowler] Alliance? 61 00:03:44,340 --> 00:03:48,340 I made your father the second-richest man in the world. 62 00:03:51,673 --> 00:03:53,923 The shogun… [stammers] …thanks you. 63 00:03:54,882 --> 00:03:57,090 D… D… D… Does he? 64 00:03:57,590 --> 00:03:59,090 [Fowler chuckles] 65 00:03:59,882 --> 00:04:03,465 Each year, I come to pay obeisance at his throne 66 00:04:03,548 --> 00:04:06,465 only to be shunted to this lovely hill. 67 00:04:06,548 --> 00:04:10,257 Used to be his advisers who'd accept my gifts on behalf. 68 00:04:10,340 --> 00:04:12,923 Now I get his strapping sons. 69 00:04:13,007 --> 00:04:15,298 I don't suppose this year, 70 00:04:15,382 --> 00:04:18,673 I might be allowed to meet the man in person 71 00:04:19,340 --> 00:04:22,798 face-to-face after all these years. 72 00:04:25,215 --> 00:04:26,548 It would be difficult. 73 00:04:28,465 --> 00:04:29,465 You understand. 74 00:04:30,048 --> 00:04:33,173 There's a grand party ripening down there as we speak. 75 00:04:33,257 --> 00:04:36,632 The Council of Elders at the height of the Spring Matsuri. 76 00:04:36,715 --> 00:04:39,715 The high lords feasting, drinking. 77 00:04:39,798 --> 00:04:41,382 Heady affairs of state. 78 00:04:42,007 --> 00:04:45,757 Mustn't I rate a seat at that table this time? 79 00:04:48,173 --> 00:04:49,132 As I said, 80 00:04:50,757 --> 00:04:52,090 it would be difficult. 81 00:04:54,632 --> 00:04:55,757 Of course. 82 00:04:57,048 --> 00:05:00,340 Until… next year then. 83 00:05:00,923 --> 00:05:02,923 [ominous music accelerates] 84 00:05:08,423 --> 00:05:09,798 [music fades] 85 00:05:10,340 --> 00:05:13,590 [chirping] 86 00:05:15,798 --> 00:05:20,590 Our finest Nishijin brocade woven with gold for Shogun Itoh. 87 00:05:26,632 --> 00:05:28,882 [Shogun Itoh] Enough gifts for now. 88 00:05:28,965 --> 00:05:31,215 We have currency value to discuss. 89 00:05:32,590 --> 00:05:35,007 [Shindo] One more gift, if you'll permit. 90 00:05:36,007 --> 00:05:38,173 Carved from rhinoceros horn. 91 00:05:38,257 --> 00:05:41,090 A male, a feared pack leader 92 00:05:41,173 --> 00:05:45,048 known to have sired 50 young from 40 females. 93 00:05:45,632 --> 00:05:48,007 A worthy cup for the shogun. 94 00:05:50,465 --> 00:05:53,007 [serene music swelling] 95 00:05:54,215 --> 00:05:55,840 [crowd gasps] 96 00:06:02,798 --> 00:06:04,007 [Shindo] An auspicious sign. 97 00:06:05,048 --> 00:06:07,757 Blessings conferred over the Council of Elders. 98 00:06:20,923 --> 00:06:22,340 [door opens] 99 00:06:23,757 --> 00:06:24,590 [scoffs] 100 00:06:25,590 --> 00:06:29,132 I'd sooner believe you a ghost than still alive. 101 00:06:29,215 --> 00:06:32,340 I take it you saw Fowler's castle and ran. 102 00:06:33,007 --> 00:06:33,840 Where's Akemi? 103 00:06:34,715 --> 00:06:37,798 I watched you watch soldiers drag her off screaming. 104 00:06:38,590 --> 00:06:40,423 She's Lady Akemi now. 105 00:06:41,465 --> 00:06:44,882 Lady Akemi gave me and my girls comfortable positions here. 106 00:06:45,507 --> 00:06:48,632 I see to her affairs, and she would not want you here. 107 00:06:49,215 --> 00:06:50,465 Nor would the castle guards 108 00:06:50,548 --> 00:06:53,465 want to find a man in the women's quarters. 109 00:06:53,548 --> 00:06:55,048 I followed Fowler here. 110 00:06:55,632 --> 00:06:58,257 I believe he's planning to overthrow the shogunate today. 111 00:06:58,340 --> 00:06:59,173 [gasps] 112 00:06:59,257 --> 00:07:01,132 [Mizu] He'll kill everyone in the Itoh Clan, 113 00:07:01,215 --> 00:07:02,548 anyone in their household. 114 00:07:04,007 --> 00:07:06,507 One of my girls heard rumors of an attack. 115 00:07:07,257 --> 00:07:11,465 Akemi took her to inform her father. I haven't seen either since. 116 00:07:11,548 --> 00:07:14,632 Go, now. Take your girls and run. 117 00:07:17,340 --> 00:07:19,465 Be far away when the gunfire starts. 118 00:07:27,965 --> 00:07:29,757 All the lords are in the sun. 119 00:07:30,382 --> 00:07:35,382 Drinking, games, bowing to a shogun who will soon be dead. 120 00:07:37,590 --> 00:07:38,507 You should eat. 121 00:07:40,715 --> 00:07:42,298 It's an important day. 122 00:07:47,715 --> 00:07:50,090 You used to look at me with admiration. 123 00:07:51,423 --> 00:07:53,507 You plan to have my husband killed. 124 00:07:53,590 --> 00:07:56,257 You mean the horrible brute you ran away from? 125 00:07:57,090 --> 00:08:00,882 You still don't see it. I'm giving you everything you want. 126 00:08:01,548 --> 00:08:04,090 Once the shogun and his loyalists are dead, you're free. 127 00:08:04,715 --> 00:08:05,882 Right after you, 128 00:08:06,590 --> 00:08:09,173 the only surviving member of the Itoh Clan, 129 00:08:09,257 --> 00:08:12,173 declare support for your father as the new shogun. 130 00:08:14,423 --> 00:08:15,340 I won't. 131 00:08:16,507 --> 00:08:19,715 You breathed your first breath because of me. 132 00:08:20,298 --> 00:08:23,590 And you breathe now because I allow it. 133 00:08:26,173 --> 00:08:31,007 A son is needed. For once in my life, I call on a daughter. 134 00:08:32,715 --> 00:08:34,382 That fat, white pig 135 00:08:34,465 --> 00:08:37,007 thinks I'll be his compliant little puppet. 136 00:08:37,965 --> 00:08:40,965 Once I get rid of him, all of Japan will be mine to-- 137 00:08:41,048 --> 00:08:43,132 -[grunts] -[sword swishing] 138 00:08:44,173 --> 00:08:45,007 [grunts] 139 00:08:49,173 --> 00:08:50,048 [Daichi] Seki! 140 00:08:50,590 --> 00:08:52,090 What is this? 141 00:08:52,173 --> 00:08:53,840 Akemi is coming with me… 142 00:08:55,382 --> 00:08:56,840 if she wishes. 143 00:08:57,632 --> 00:09:00,465 You… You came back for me. 144 00:09:01,757 --> 00:09:02,590 [gasps] 145 00:09:06,548 --> 00:09:11,507 I did what I thought was best for you when it was never for me to decide. 146 00:09:13,632 --> 00:09:15,757 Can you forgive me, child? 147 00:09:17,757 --> 00:09:20,048 All these years at my side, 148 00:09:20,132 --> 00:09:22,548 to throw your life away today 149 00:09:23,382 --> 00:09:24,840 for a daughter. 150 00:09:30,673 --> 00:09:31,923 You breathe now 151 00:09:33,048 --> 00:09:34,548 because I allow it. 152 00:09:39,215 --> 00:09:42,340 -[tense music playing] -[Daichi yelling] 153 00:09:43,132 --> 00:09:45,590 [Daichi] Get them! Get them! 154 00:09:55,673 --> 00:09:57,548 [soldier] Who released Lady Akemi? 155 00:09:58,048 --> 00:10:01,507 Stand aside, fool. You know I speak for Lord Daichi. 156 00:10:02,090 --> 00:10:05,965 [soldier] Not this time. Turn around. Back to your cell. 157 00:10:16,507 --> 00:10:17,340 [grunts] 158 00:10:19,298 --> 00:10:20,340 [grunts] 159 00:10:27,257 --> 00:10:28,632 Who is your friend? 160 00:10:28,715 --> 00:10:30,257 He is not my friend. 161 00:10:30,840 --> 00:10:32,923 Do you still want your freedom? 162 00:10:37,173 --> 00:10:40,423 Then follow me. Ringo's waiting for you at the sewer. 163 00:10:42,632 --> 00:10:43,715 [Akemi] Ringo? 164 00:10:44,382 --> 00:10:46,048 Your escape plan is Ringo? 165 00:10:47,257 --> 00:10:49,548 [music continues] 166 00:11:07,757 --> 00:11:08,590 [Ringo grunts] 167 00:11:10,673 --> 00:11:12,757 It worked! Sorry. 168 00:11:14,173 --> 00:11:16,548 [grunts, groans] 169 00:11:16,632 --> 00:11:18,007 [Taigen] The Falcon's Dive. 170 00:11:18,798 --> 00:11:19,632 Not bad. 171 00:11:20,965 --> 00:11:22,257 You've been training. 172 00:11:22,340 --> 00:11:24,840 [gasps] Taigen! You're here! 173 00:11:25,507 --> 00:11:26,923 The shogun is in danger. 174 00:11:27,590 --> 00:11:31,923 I am still a loyal samurai. I came to warn him of Fowler's insurgents. 175 00:11:33,423 --> 00:11:34,798 You know the shogun? 176 00:11:35,965 --> 00:11:37,757 [Taigen] I can't get anywhere near him. 177 00:11:38,340 --> 00:11:41,215 I told the head of the castle guard, "I saw the white man's army 178 00:11:41,298 --> 00:11:42,673 encamped outside Edo." 179 00:11:42,757 --> 00:11:45,132 He just said, "There are no white men in Japan." 180 00:11:46,632 --> 00:11:47,798 Where's the shogun now? 181 00:11:47,882 --> 00:11:50,882 [sighs] In the castle garden surrounded by guards. 182 00:11:50,965 --> 00:11:54,382 If I tried to reach him alone, I'd be dead in seven steps. 183 00:11:56,840 --> 00:12:00,882 Maybe together, we can get near enough to warn him before we die. 184 00:12:02,382 --> 00:12:03,965 -Come with me, and we can-- -Master said-- 185 00:12:04,048 --> 00:12:08,215 Mizu doesn't care about anyone but himself and his revenge. 186 00:12:09,382 --> 00:12:12,382 Ringo, didn't you say you wanted to be great? 187 00:12:13,673 --> 00:12:16,507 The gods are giving you that chance. 188 00:12:16,590 --> 00:12:21,048 Now, what do you do when you get exactly what you prayed for? 189 00:12:21,798 --> 00:12:23,590 [tense music crescendos] 190 00:12:24,632 --> 00:12:26,257 [Taigen] There, by the water. 191 00:12:28,132 --> 00:12:29,673 Eight guards, archers. 192 00:12:30,340 --> 00:12:31,840 How do we get around them all? 193 00:12:32,423 --> 00:12:33,257 A puzzle. 194 00:12:33,923 --> 00:12:34,882 Hmm. 195 00:12:36,132 --> 00:12:37,840 What would Master do? 196 00:12:37,923 --> 00:12:38,757 Mizu? 197 00:12:39,340 --> 00:12:42,173 Mizu is the least careful, least tactical, 198 00:12:42,257 --> 00:12:44,882 most infuriating man I've ever met. 199 00:12:44,965 --> 00:12:45,798 Yes. 200 00:12:47,507 --> 00:12:49,257 But what would he do? 201 00:12:49,340 --> 00:12:52,965 He's so stupid, he'd go straight through the front door. 202 00:12:57,507 --> 00:13:01,673 [grunting] 203 00:13:04,923 --> 00:13:07,215 [panting] 204 00:13:13,590 --> 00:13:15,340 -[guard 1] Get him! -[guard 2] Stop them both! 205 00:13:16,882 --> 00:13:20,840 [Taigen] Don't attack. Listen, we come with a… warning! 206 00:13:20,923 --> 00:13:22,215 Listen to me! 207 00:13:22,798 --> 00:13:23,840 [Kazuyoshi] It went fine. 208 00:13:24,340 --> 00:13:27,173 He's an odious creature. Even for a white man. 209 00:13:27,715 --> 00:13:30,048 [sighs, grunts] 210 00:13:30,132 --> 00:13:31,007 Taigen! 211 00:13:32,590 --> 00:13:33,507 [Taigen grunts] 212 00:13:35,507 --> 00:13:37,673 [Kazuyoshi] Why do you do business with him? 213 00:13:37,757 --> 00:13:38,923 [Shogun Itoh] Please. 214 00:13:39,757 --> 00:13:42,090 A pleasant day wants pleasant subjects. 215 00:13:42,632 --> 00:13:46,048 Takayoshi, where is your beautiful new wife? 216 00:13:46,132 --> 00:13:49,090 Have you tired her out so soon? [chuckles] 217 00:13:51,382 --> 00:13:55,173 [Taigen] Kill me if you want, but let me warn the shogun first. 218 00:13:55,757 --> 00:13:57,548 His life is in danger! 219 00:14:01,965 --> 00:14:03,798 [grunting] 220 00:14:04,590 --> 00:14:06,840 [gasps] The shogun? 221 00:14:07,632 --> 00:14:10,215 Who dares point a weapon in the shogun's direction? 222 00:14:10,298 --> 00:14:11,715 I am not an assassin. 223 00:14:12,340 --> 00:14:16,132 I'm a loyal samurai from Kyoto serving Lord Daichi Tokunobu, 224 00:14:16,215 --> 00:14:18,715 come with a warning to save the shogun's life. 225 00:14:20,298 --> 00:14:22,715 Abijah Fowler is coming 226 00:14:22,798 --> 00:14:25,798 with an army armed with guns. 227 00:14:26,465 --> 00:14:29,048 Please, only look, 228 00:14:30,257 --> 00:14:31,173 then kill me. 229 00:14:47,340 --> 00:14:50,382 [tense music swelling] 230 00:14:52,465 --> 00:14:54,465 [marching footsteps approaching] 231 00:14:55,673 --> 00:14:57,007 [horse neighing] 232 00:15:19,382 --> 00:15:23,423 [guard] Close all the gates! An army is coming! An army is coming! 233 00:15:23,507 --> 00:15:25,507 [Mizu] Hurry. We don't have long. 234 00:15:28,673 --> 00:15:29,507 [Seki] Wait. 235 00:15:33,548 --> 00:15:34,965 [Akemi] Why are we stopping? 236 00:15:37,090 --> 00:15:38,048 [Seki] Freedom. 237 00:15:39,132 --> 00:15:42,257 I reclaimed a portion of your dowry. 238 00:15:42,340 --> 00:15:46,423 With this, you can go anywhere. Live any life you want. 239 00:15:46,507 --> 00:15:48,798 With Taigen, without, 240 00:15:48,882 --> 00:15:53,590 your direction will never again be anyone's choice but yours. 241 00:15:56,007 --> 00:15:59,090 The farm you grew up on in Kokura, on the hill, 242 00:15:59,840 --> 00:16:01,090 away from everything. 243 00:16:01,757 --> 00:16:03,923 [theme music playing] 244 00:16:04,923 --> 00:16:06,423 Do you think it's still there? 245 00:16:08,965 --> 00:16:11,923 [warning instruments sounding] 246 00:16:13,965 --> 00:16:14,882 He's here. 247 00:16:25,757 --> 00:16:27,923 [captain] Take them to the keep. Hurry. 248 00:16:29,048 --> 00:16:30,257 Every archer. 249 00:16:30,757 --> 00:16:32,048 Every man. 250 00:16:32,757 --> 00:16:35,382 Do not make me meet my enemy. 251 00:16:35,923 --> 00:16:37,840 They won't reach the first gate. 252 00:16:39,507 --> 00:16:41,715 You are a loyal samurai. 253 00:16:42,590 --> 00:16:44,090 Give this man a sword. 254 00:16:44,173 --> 00:16:46,173 He stays at my side. 255 00:16:51,798 --> 00:16:53,173 And he stays at mine. 256 00:16:56,965 --> 00:16:57,798 Shogun! 257 00:17:05,465 --> 00:17:08,673 Hurry! Hurry! You'll be safe in here. 258 00:17:16,423 --> 00:17:18,007 You're the second son. 259 00:17:21,757 --> 00:17:23,090 You recently married? 260 00:17:26,257 --> 00:17:27,382 Where is your wife? 261 00:17:29,757 --> 00:17:32,590 I don't… know. 262 00:17:34,882 --> 00:17:36,423 [tense music playing] 263 00:17:38,382 --> 00:17:39,923 [marching footsteps in distance] 264 00:17:40,632 --> 00:17:42,798 [Mizu] Fowler. He's here. 265 00:17:44,423 --> 00:17:47,465 Go to the north sewer. Ringo will be there waiting to take you out of the city. 266 00:17:47,548 --> 00:17:48,923 Stop for nothing. 267 00:17:50,423 --> 00:17:51,423 Akemi. 268 00:17:52,090 --> 00:17:53,340 We are not friends. 269 00:17:53,423 --> 00:17:55,632 Taigen is searching for you. 270 00:17:56,965 --> 00:17:58,882 Stubborn enough, he'll find you. 271 00:17:59,548 --> 00:18:01,632 He believes he loves you very much. 272 00:18:03,132 --> 00:18:04,423 He's not a good man. 273 00:18:06,715 --> 00:18:08,132 He could be a great one. 274 00:18:14,965 --> 00:18:18,465 [marching footsteps] 275 00:18:35,965 --> 00:18:37,423 [swords chiming] 276 00:18:39,423 --> 00:18:40,548 [guard] Let them come. 277 00:18:41,715 --> 00:18:44,215 No one's breached these walls in 400 years. 278 00:18:48,007 --> 00:18:49,632 [horse snorting] 279 00:18:53,382 --> 00:18:55,215 [Fowler] Here's as good as anywhere. 280 00:19:00,298 --> 00:19:01,798 Fire, please. 281 00:19:03,923 --> 00:19:06,215 [tense music crescendos] 282 00:19:11,090 --> 00:19:13,590 [gunshots] 283 00:19:21,757 --> 00:19:23,757 [grunting] 284 00:19:59,382 --> 00:20:01,507 [marching footsteps in distance] 285 00:20:02,923 --> 00:20:04,882 [Daichi] An army of guns. 286 00:20:04,965 --> 00:20:07,673 The shogun has no idea what's coming. 287 00:20:08,965 --> 00:20:10,715 [captain] All defenses get in line. 288 00:20:10,798 --> 00:20:13,340 They got over the bridge. Now they're pinned at the gate. 289 00:20:13,423 --> 00:20:15,465 Get ready to slaughter them all. 290 00:20:16,548 --> 00:20:18,048 Archers, aim! 291 00:20:19,590 --> 00:20:22,715 [dramatic music playing] 292 00:20:48,257 --> 00:20:50,757 [music continues] 293 00:21:12,590 --> 00:21:14,340 [music fades] 294 00:21:16,257 --> 00:21:19,007 [Taigen] They tore through the first gate like paper. 295 00:21:22,965 --> 00:21:25,048 -[dramatic music swelling] -[grunting] 296 00:21:27,923 --> 00:21:29,215 [grunting] 297 00:21:31,173 --> 00:21:32,507 [grunts, groans] 298 00:21:51,965 --> 00:21:53,965 [Akemi grunts, pants] 299 00:21:57,298 --> 00:21:59,507 [captain] Ready the oil! Go! 300 00:22:01,465 --> 00:22:02,340 [Shindo] Captain. 301 00:22:03,923 --> 00:22:05,465 Is the final gate secure? 302 00:22:05,965 --> 00:22:07,507 Locked from within. 303 00:22:07,590 --> 00:22:10,090 Even if they get close, they'll never push through. 304 00:22:11,923 --> 00:22:12,757 Good. 305 00:22:14,923 --> 00:22:15,757 [gunshot] 306 00:22:17,923 --> 00:22:20,423 [sinister music playing] 307 00:22:26,632 --> 00:22:30,423 [gunshots] 308 00:22:47,090 --> 00:22:48,923 [marching footsteps approaching] 309 00:23:13,923 --> 00:23:15,965 [music fades] 310 00:23:16,507 --> 00:23:17,590 Do it. 311 00:23:25,965 --> 00:23:29,465 [groans] 312 00:23:38,590 --> 00:23:41,548 Fall of an empire in under an hour. 313 00:23:43,798 --> 00:23:45,923 [Fowler] In the matter of the death of civilizations, 314 00:23:46,007 --> 00:23:47,923 it comes down to technology. 315 00:23:48,590 --> 00:23:50,632 We invented worse first. 316 00:23:51,840 --> 00:23:54,590 Not fair… but here we are. 317 00:23:58,423 --> 00:23:59,590 [gasps] 318 00:24:01,673 --> 00:24:05,257 -[gunshots in distance] -[whimpering] 319 00:24:09,132 --> 00:24:10,382 [gunshot] 320 00:24:11,298 --> 00:24:12,298 [Taigen] Get ready. 321 00:24:13,132 --> 00:24:16,048 [tense music accelerates] 322 00:24:37,423 --> 00:24:38,507 Didn't I kill you? 323 00:24:41,132 --> 00:24:45,132 You can thank us for saving you the tedium of a siege. 324 00:24:45,798 --> 00:24:46,923 Starving children. 325 00:24:48,382 --> 00:24:51,090 I credit you with vision. 326 00:24:52,840 --> 00:24:55,007 You wanted to preserve a beautiful heritage 327 00:24:55,090 --> 00:24:57,465 from a changing world to be, let be, 328 00:24:58,173 --> 00:24:59,840 in strict isolation. 329 00:25:01,215 --> 00:25:04,840 It might have lasted a handful of centuries. 330 00:25:06,840 --> 00:25:08,340 But you got greedy. 331 00:25:09,090 --> 00:25:10,298 You read our letter. 332 00:25:11,257 --> 00:25:13,840 Twenty years ago, my partners and me. 333 00:25:15,048 --> 00:25:17,798 And you said, "Yes." 334 00:25:18,507 --> 00:25:21,007 What's the harm in a little trade? 335 00:25:21,548 --> 00:25:24,173 A small crack in the wall. 336 00:25:26,007 --> 00:25:30,298 All that vision, you couldn't see how little space a bullet needs. 337 00:25:31,757 --> 00:25:33,215 [gasping] 338 00:25:33,298 --> 00:25:36,798 [Fowler] I couldn't discover a new world, so I'm gonna reveal one. 339 00:25:37,340 --> 00:25:42,048 My new shogun will break open your welded borders. 340 00:25:42,132 --> 00:25:45,382 Open Japan wide to the West. 341 00:25:45,465 --> 00:25:48,048 We'll flood your land with our people, 342 00:25:48,132 --> 00:25:51,673 our music, our shame, bread, and milk 343 00:25:51,757 --> 00:25:57,007 until you think an ugly face like mine more beautiful than your own. 344 00:25:58,798 --> 00:26:00,298 You think I fear death? 345 00:26:05,423 --> 00:26:06,590 Put away your gun. 346 00:26:08,673 --> 00:26:10,465 I will die with honor. 347 00:26:12,090 --> 00:26:12,923 Oh no. 348 00:26:13,673 --> 00:26:14,757 They need to see it. 349 00:26:16,090 --> 00:26:17,215 Your humiliation. 350 00:26:18,132 --> 00:26:19,382 That's how they'll know. 351 00:26:21,965 --> 00:26:22,840 [gasps] 352 00:26:22,923 --> 00:26:24,048 [gasps] 353 00:26:28,507 --> 00:26:31,882 You will bow to us, or you will die now. 354 00:26:34,465 --> 00:26:36,298 -[grunts] -[gasping] 355 00:26:39,590 --> 00:26:41,590 Lord Mori. 356 00:26:42,548 --> 00:26:44,465 I didn't know you had it in you. 357 00:26:45,215 --> 00:26:46,048 Anyone else? 358 00:26:47,548 --> 00:26:49,173 Well, let's get on with it. 359 00:26:50,048 --> 00:26:52,132 The sons next, I think. 360 00:26:58,423 --> 00:27:02,048 [suspenseful music accelerates] 361 00:27:16,507 --> 00:27:18,132 [grunts, gasps] 362 00:27:22,257 --> 00:27:23,298 Kill him. 363 00:27:29,132 --> 00:27:30,382 [grunting] 364 00:27:31,257 --> 00:27:33,173 Is there a passage out of the castle? 365 00:27:33,923 --> 00:27:36,715 Get your family to safety. We'll hold them back. 366 00:27:38,423 --> 00:27:40,882 [grunting] 367 00:27:49,507 --> 00:27:51,423 [clanking, cracking] 368 00:27:54,590 --> 00:27:56,673 You were supposed to wait outside. 369 00:27:57,340 --> 00:27:58,215 Sorry. 370 00:27:58,715 --> 00:27:59,757 [grunts] 371 00:28:00,382 --> 00:28:01,340 [Taigen] Mizu! 372 00:28:01,423 --> 00:28:03,465 Go after him. Go! 373 00:28:07,215 --> 00:28:09,507 Ringo, get out of the city. 374 00:28:26,590 --> 00:28:27,465 Ah! 375 00:28:29,048 --> 00:28:31,048 [pants] 376 00:28:31,757 --> 00:28:32,757 Name your price. 377 00:28:33,507 --> 00:28:36,215 You want gold? You want to be a lord? 378 00:28:36,923 --> 00:28:38,173 It can all be yours. 379 00:28:38,673 --> 00:28:40,007 [pants] 380 00:28:40,757 --> 00:28:41,882 He will kill you... 381 00:28:43,132 --> 00:28:44,090 with a sword. 382 00:28:45,340 --> 00:28:46,632 Ah, ah. 383 00:28:47,132 --> 00:28:49,882 [groans, screams] 384 00:29:08,965 --> 00:29:10,965 [suspenseful music playing] 385 00:29:36,548 --> 00:29:37,715 -[Mizu grunts] -Ahh! 386 00:29:39,840 --> 00:29:42,090 [pants] 387 00:29:42,923 --> 00:29:43,923 [door opens] 388 00:29:44,673 --> 00:29:47,757 [music continues] 389 00:29:49,632 --> 00:29:50,673 [Mizu grunts] 390 00:29:52,132 --> 00:29:54,423 [music fades] 391 00:30:16,298 --> 00:30:17,173 [grunts] 392 00:30:17,923 --> 00:30:20,340 [groans] 393 00:30:21,382 --> 00:30:22,215 Ah! 394 00:30:23,215 --> 00:30:25,132 [pants] 395 00:30:39,590 --> 00:30:41,298 [Taigen groans] 396 00:30:42,840 --> 00:30:44,840 [coughs] 397 00:30:46,048 --> 00:30:48,340 [Taigen groans] 398 00:30:49,007 --> 00:30:51,257 Stop. This isn't your fight. 399 00:30:53,423 --> 00:30:54,423 It's your fight. 400 00:30:56,215 --> 00:30:57,382 So it's mine. 401 00:30:58,882 --> 00:31:00,965 For once in your life, listen. 402 00:31:01,840 --> 00:31:02,840 I want you to go. 403 00:31:03,715 --> 00:31:06,673 Find Akemi at the north sewer, find her, and run. 404 00:31:08,465 --> 00:31:09,757 Honor is meaningless. 405 00:31:10,715 --> 00:31:11,882 [sword clatters] 406 00:31:11,965 --> 00:31:14,590 Nothing comes from being a samurai but death. 407 00:31:21,048 --> 00:31:22,215 We're not done yet. 408 00:31:24,923 --> 00:31:25,757 I know. 409 00:31:27,840 --> 00:31:30,340 [suspenseful music playing] 410 00:31:40,132 --> 00:31:41,132 [grunts] 411 00:31:51,382 --> 00:31:52,632 [grunting] 412 00:31:54,673 --> 00:31:57,423 You just keep happening. 413 00:31:57,507 --> 00:31:58,340 [Mizu groans] 414 00:31:58,423 --> 00:32:01,048 You don't know what I've done to reach you. 415 00:32:02,923 --> 00:32:05,423 This doesn't end until you die. 416 00:32:23,007 --> 00:32:23,923 [gasps] 417 00:32:24,423 --> 00:32:27,340 [dramatic music playing] 418 00:32:33,090 --> 00:32:34,882 [Fowler groans] 419 00:32:46,340 --> 00:32:47,298 He's crazy. 420 00:33:10,090 --> 00:33:11,257 [grunts softly] 421 00:33:15,840 --> 00:33:17,132 [gasps] 422 00:33:31,298 --> 00:33:32,132 [Akemi yelps] 423 00:33:36,548 --> 00:33:39,173 [soldiers screaming] 424 00:33:47,715 --> 00:33:48,548 [Akemi yelps] 425 00:33:49,923 --> 00:33:50,923 We must hurry. 426 00:33:58,465 --> 00:34:00,298 [Akemi] Wait. I can stop this. 427 00:34:01,257 --> 00:34:02,132 The soldiers. 428 00:34:04,007 --> 00:34:06,048 Seki, help me. We can trap them inside. 429 00:34:06,548 --> 00:34:08,215 We can escape now. 430 00:34:08,298 --> 00:34:09,840 And live under their rule? 431 00:34:10,423 --> 00:34:12,382 If they win, my father wins. 432 00:34:16,423 --> 00:34:18,632 [soldiers grunting, shouting] 433 00:34:19,798 --> 00:34:21,715 [grunts] 434 00:34:35,757 --> 00:34:38,673 [soldiers groaning, screaming] 435 00:34:42,965 --> 00:34:45,132 [both panting] 436 00:34:46,048 --> 00:34:47,048 [gunshot] 437 00:34:56,173 --> 00:34:57,007 [gasps] 438 00:34:59,507 --> 00:35:02,548 -Seki. Seki, no! -[Seki coughs] 439 00:35:04,715 --> 00:35:07,215 They'll count us both among the dead. 440 00:35:08,548 --> 00:35:10,798 Go, if you want. 441 00:35:12,507 --> 00:35:16,215 Always only as you want. 442 00:35:16,298 --> 00:35:17,382 [sobs] 443 00:35:19,465 --> 00:35:20,840 [Seki] You're free. 444 00:35:21,340 --> 00:35:23,548 [coughing] 445 00:35:26,048 --> 00:35:30,048 My… favorite dream for Japan 446 00:35:30,715 --> 00:35:34,840 is the one ruled… by you. 447 00:35:36,923 --> 00:35:38,382 [weakly] I raised you to-- 448 00:35:39,382 --> 00:35:42,673 [breathes heavily] 449 00:35:45,007 --> 00:35:46,507 I raised you. 450 00:35:50,798 --> 00:35:51,632 Seki. 451 00:35:56,090 --> 00:35:58,298 [sobs] 452 00:36:00,673 --> 00:36:01,548 [Akemi] Seki! 453 00:36:04,798 --> 00:36:06,923 [dramatic music swelling] 454 00:36:13,048 --> 00:36:14,132 [Mizu grunts] 455 00:36:18,965 --> 00:36:20,465 [groans] 456 00:36:21,257 --> 00:36:24,590 [Mizu choking] 457 00:36:25,798 --> 00:36:29,923 [people screaming] 458 00:36:48,173 --> 00:36:49,465 Lock the gate. 459 00:36:49,548 --> 00:36:52,090 The lords are coming. They'll be trapped. 460 00:36:52,173 --> 00:36:55,382 They saw your father die. They saw his shame. 461 00:36:55,965 --> 00:36:58,632 They should've opened their stomachs when they had the chance. 462 00:36:58,715 --> 00:37:00,632 You are shogun now. 463 00:37:01,423 --> 00:37:03,632 This is what it means to rule. 464 00:37:14,840 --> 00:37:16,590 Please, no! No! 465 00:37:17,923 --> 00:37:18,965 No! 466 00:37:25,715 --> 00:37:27,715 [coughing] 467 00:37:33,632 --> 00:37:34,548 [gasps] 468 00:37:35,423 --> 00:37:36,298 Akemi. 469 00:37:37,882 --> 00:37:39,715 Oh. Seki. 470 00:37:42,132 --> 00:37:43,132 Seki, no. 471 00:37:51,382 --> 00:37:52,840 He wanted me to be free. 472 00:37:55,548 --> 00:37:58,340 Away from my life, from royalty. 473 00:37:59,673 --> 00:38:00,507 All of it. 474 00:38:04,798 --> 00:38:07,090 Akemi, he was right. 475 00:38:09,298 --> 00:38:10,840 We found each other again. 476 00:38:11,632 --> 00:38:14,923 [inhales] I don't care about any of this anymore. 477 00:38:15,007 --> 00:38:16,673 I just want to be a man. 478 00:38:17,632 --> 00:38:18,757 With you. 479 00:38:19,382 --> 00:38:20,632 We could be happy! 480 00:38:22,257 --> 00:38:24,257 [theme music playing] 481 00:38:27,298 --> 00:38:28,132 Come. 482 00:38:30,632 --> 00:38:32,257 Seki didn't tell me to run. 483 00:38:35,507 --> 00:38:37,215 He told me to do what I want. 484 00:38:39,548 --> 00:38:40,465 We should stay. 485 00:38:43,132 --> 00:38:44,423 We don't have to. 486 00:38:45,757 --> 00:38:47,423 I don't need to be great. 487 00:38:49,090 --> 00:38:50,673 I just want to be happy. 488 00:38:57,965 --> 00:38:59,382 I want to be great. 489 00:38:59,465 --> 00:39:01,465 [majestic music playing] 490 00:39:05,757 --> 00:39:07,465 [music fades] 491 00:39:20,423 --> 00:39:21,507 Come on, Master. 492 00:39:23,673 --> 00:39:26,048 [groans] 493 00:39:32,632 --> 00:39:33,882 [Mizu groans] 494 00:39:36,173 --> 00:39:39,298 -[bones breaking] -[Mizu screaming] 495 00:39:41,673 --> 00:39:45,465 Your bones break like a woman's. 496 00:39:51,257 --> 00:39:53,007 [chuckles] 497 00:39:55,715 --> 00:39:58,048 Oh, you just keep getting better. 498 00:39:59,465 --> 00:40:00,882 Little Miss. 499 00:40:02,048 --> 00:40:03,465 So, you're the one? 500 00:40:05,298 --> 00:40:06,757 [growls] 501 00:40:21,590 --> 00:40:25,632 [both panting] 502 00:40:28,465 --> 00:40:30,840 [laughs] 503 00:40:33,965 --> 00:40:37,257 Biggest city in the world is burning to the ground 504 00:40:37,798 --> 00:40:40,798 as a blood sacrifice to your revenge. 505 00:40:46,673 --> 00:40:47,507 Oh my dear, 506 00:40:48,423 --> 00:40:50,590 that's your white half showing. 507 00:40:52,007 --> 00:40:53,298 Maybe you are mine. 508 00:40:55,215 --> 00:40:56,798 There were four of you 509 00:40:56,882 --> 00:41:00,132 come to Japan trading guns, opium, flesh. 510 00:41:01,215 --> 00:41:03,298 Where are the other two? 511 00:41:03,382 --> 00:41:07,590 So you can kill all four of your "maybe" fathers? 512 00:41:07,673 --> 00:41:08,590 Tell me. 513 00:41:08,673 --> 00:41:10,090 [Fowler groans] 514 00:41:11,548 --> 00:41:13,465 Kill me, you'll never find them. 515 00:41:14,965 --> 00:41:15,882 They're hidden. 516 00:41:16,882 --> 00:41:18,798 Past even your pretty eyes. 517 00:41:18,882 --> 00:41:20,048 I found Violet. 518 00:41:21,007 --> 00:41:22,048 I found you. 519 00:41:22,132 --> 00:41:23,423 We lived loud. 520 00:41:24,007 --> 00:41:26,215 You'll never find Skeffington alone. 521 00:41:26,965 --> 00:41:28,465 You're tall like him. 522 00:41:29,798 --> 00:41:32,257 Or Routely with his pretty eyes. 523 00:41:35,132 --> 00:41:36,090 Skeffington. 524 00:41:38,382 --> 00:41:39,298 Routely. 525 00:41:41,382 --> 00:41:43,215 They were the worst of us. 526 00:41:43,298 --> 00:41:49,298 Wealth drawn, selling Japan's unwanted daughters like you. 527 00:41:50,757 --> 00:41:52,882 Don't you want to know who they are? 528 00:41:52,965 --> 00:41:56,507 Don't you want to know which one tried to burn you alive as a baby? 529 00:41:57,257 --> 00:41:58,632 Which one killed your mother? 530 00:41:59,465 --> 00:42:00,840 I saw my mother die. 531 00:42:02,007 --> 00:42:02,840 Did you? 532 00:42:04,507 --> 00:42:06,090 That wasn't your mother. 533 00:42:06,965 --> 00:42:09,090 That… was your maid. 534 00:42:10,423 --> 00:42:11,882 Paid to keep you hidden, 535 00:42:12,465 --> 00:42:15,173 which I hear she did till the money ran out. 536 00:42:16,340 --> 00:42:17,923 [Fowler pants] 537 00:42:18,548 --> 00:42:20,632 There's so much you don't know. 538 00:42:24,173 --> 00:42:25,340 Skeffington. 539 00:42:27,298 --> 00:42:28,215 Routely. 540 00:42:29,715 --> 00:42:33,257 You want to find them, you need me. 541 00:42:34,465 --> 00:42:35,340 Alive. 542 00:42:36,548 --> 00:42:37,382 Why? 543 00:42:38,132 --> 00:42:40,632 Because I know another word you don't know. 544 00:42:41,923 --> 00:42:43,257 A magic word. 545 00:42:46,632 --> 00:42:47,757 London. 546 00:43:06,757 --> 00:43:08,757 [Takayoshi] Two thousand guns recovered. 547 00:43:10,548 --> 00:43:12,257 Destroy every one. 548 00:43:13,840 --> 00:43:17,173 My son will not make the same mistakes his father did. 549 00:43:18,923 --> 00:43:23,965 We will not indulge any influence of the West. 550 00:43:27,590 --> 00:43:28,840 So much lost. 551 00:43:30,132 --> 00:43:31,590 Cities can be rebuilt. 552 00:43:33,007 --> 00:43:36,590 Your prayers should be in thanks your brother survived. 553 00:43:37,798 --> 00:43:39,215 And your wife. 554 00:43:43,632 --> 00:43:45,632 [theme music playing] 555 00:43:45,715 --> 00:43:47,632 I thank heaven for her safety. 556 00:43:53,257 --> 00:43:55,507 How grateful we are your father lived. 557 00:43:56,382 --> 00:43:57,715 Are his wounds severe? 558 00:43:59,423 --> 00:44:00,798 My father is strong. 559 00:44:02,340 --> 00:44:04,590 He only needs time for quiet recovery… 560 00:44:06,673 --> 00:44:07,923 under my care. 561 00:44:29,798 --> 00:44:30,632 I waited. 562 00:44:31,715 --> 00:44:33,548 [theme music swelling] 563 00:44:34,048 --> 00:44:35,465 Master didn't come back. 564 00:44:39,173 --> 00:44:40,590 Hmm. 565 00:44:46,007 --> 00:44:47,548 We can wait forever. 566 00:44:50,257 --> 00:44:51,215 Or… 567 00:44:52,673 --> 00:44:53,757 we can work. 568 00:46:04,340 --> 00:46:06,340 [thunder rumbling] 569 00:46:08,423 --> 00:46:11,090 [music ends] 570 00:46:14,173 --> 00:46:16,090 [closing theme music playing]