1 00:00:11,007 --> 00:00:18,007 BLUE EYE SAMURAI/ブルーアイ・サムライ 2 00:00:50,965 --> 00:00:52,507 敵は近い 3 00:00:53,798 --> 00:00:55,340 力を下さい 4 00:00:56,382 --> 00:01:00,965 ヤツを殺し 残った連中も 始末できますように 5 00:01:02,715 --> 00:01:06,423 全ての凶兆 悲痛な鳥の叫び 6 00:01:07,007 --> 00:01:11,090 不吉な星の並び 邪悪な夢 怒りの言葉よ… 7 00:01:11,173 --> 00:01:11,965 師匠? 8 00:01:15,007 --> 00:01:18,048 サムライは立派な人なんだ 9 00:01:18,715 --> 00:01:20,757 あなたは間違ってる 10 00:01:26,340 --> 00:01:28,257 敵勢をそぎたまえ 11 00:01:38,507 --> 00:01:39,840 9階だな 12 00:01:43,090 --> 00:01:44,215 ファウラー 13 00:01:46,673 --> 00:01:51,257 95 96 97 98 99 14 00:07:22,423 --> 00:07:26,673 発酵させた濃厚な牛乳を 凝乳にかけた― 15 00:07:26,757 --> 00:07:31,090 アイルランド島で 一番の乳製品だ 16 00:07:33,048 --> 00:07:35,007 私はこれで育った 17 00:07:35,715 --> 00:07:36,965 牛乳だと? 18 00:07:37,715 --> 00:07:39,673 牛から搾った? 19 00:07:39,757 --> 00:07:44,090 あなたたちのために 2頭 船に乗せてきた 20 00:07:59,715 --> 00:08:02,257 なるほど いい酸味だ 21 00:08:04,757 --> 00:08:09,215 あなたたちの 人を傷つけない精神は立派だ 22 00:08:09,923 --> 00:08:13,757 何千人もの惨殺計画は 画策するがな 23 00:08:15,548 --> 00:08:19,423 そうだが 大勢が死ぬ必要はない 24 00:08:20,298 --> 00:08:24,340 たてつく者や 屈服しない者は全てだ 25 00:08:26,465 --> 00:08:28,507 銃の準備は? 26 00:08:29,132 --> 00:08:30,840 全て整ってる 27 00:08:30,923 --> 00:08:34,215 全部 完璧に用意されている 28 00:08:34,298 --> 00:08:38,257 あと必要なのは 忠実な撃ち手だ 29 00:08:38,340 --> 00:08:42,882 将軍の側近である千葉殿に 賭けをさせるのは― 30 00:08:43,465 --> 00:08:44,673 危険だ 31 00:08:44,757 --> 00:08:47,590 城には何千もの護衛がいる 32 00:08:47,673 --> 00:08:52,048 1万でも2万でも関係ない 33 00:08:52,132 --> 00:08:53,882 しょせん刀だろ 34 00:08:54,590 --> 00:08:56,923 日本の刀は最高品質だ 35 00:08:58,548 --> 00:09:02,215 だが 殺人に向いてるのは こっちだ 36 00:09:03,298 --> 00:09:06,840 銃は刀ほどの美しさはない 37 00:09:06,923 --> 00:09:11,507 しかし どんな刀も これにはかなわない 38 00:09:12,173 --> 00:09:17,132 将軍とその一族は 春には全滅するのだ 39 00:09:18,298 --> 00:09:20,090 千葉殿には― 40 00:09:20,590 --> 00:09:24,007 次期将軍の 右腕になってもらう 41 00:09:25,590 --> 00:09:27,340 今のは不粋だった 42 00:09:28,382 --> 00:09:31,382 我が軍は喜んで仕えるだろう 43 00:09:31,965 --> 00:09:35,632 軍の全員が 将軍家を憎んでいる 44 00:09:35,715 --> 00:09:37,882 私は嫌っていない 45 00:09:38,715 --> 00:09:41,257 地位が欲しいだけだ 46 00:09:47,298 --> 00:09:48,382 ヤツですね 47 00:09:48,923 --> 00:09:52,298 私が言った通りになった 48 00:09:54,090 --> 00:09:55,340 ぜひ見たい 49 00:09:56,048 --> 00:09:58,548 わなに掛かって死ぬさ 50 00:09:59,757 --> 00:10:02,548 座れ 話をしよう 51 00:10:03,132 --> 00:10:05,632 私は見たいのです 52 00:16:56,048 --> 00:16:59,757 次は手ごわいぞ 私の花だ 53 00:16:59,840 --> 00:17:01,465 ムリですよ 54 00:17:03,007 --> 00:17:04,048 分かった 55 00:17:04,923 --> 00:17:06,423 君の巨人を 56 00:20:06,215 --> 00:20:08,007 命を落とすぞ 57 00:20:08,548 --> 00:20:10,132 お前は怪物だ 58 00:20:15,257 --> 00:20:17,340 見つかっちゃダメ 59 00:20:17,423 --> 00:20:19,507 特別な人かと思った 60 00:20:19,590 --> 00:20:20,590 行けよ 61 00:20:21,298 --> 00:20:23,215 飛び降りろ 62 00:20:25,840 --> 00:20:27,882 闇を感じたよ 63 00:22:16,757 --> 00:22:17,798 師匠 64 00:22:19,298 --> 00:22:20,132 師匠 65 00:22:20,215 --> 00:22:21,298 林檎(りんご)か? 66 00:22:32,840 --> 00:22:33,923 水(みず) 67 00:22:36,590 --> 00:22:37,423 水? 68 00:22:42,632 --> 00:22:43,507 泰源(たいげん) 69 00:22:48,173 --> 00:22:49,215 それは… 70 00:22:51,007 --> 00:22:53,007 俺の襟巻きだ 71 00:22:54,382 --> 00:22:55,507 泰源 72 00:22:56,382 --> 00:22:57,507 本物か 73 00:22:58,507 --> 00:22:59,840 多分な 74 00:23:00,757 --> 00:23:01,840 歩けるか 75 00:23:09,298 --> 00:23:10,715 ゆっくりなら 76 00:23:18,340 --> 00:23:19,507 そっちは上だ 77 00:23:21,132 --> 00:23:23,923 出口は… あっちだ 78 00:23:24,007 --> 00:23:25,465 上に行く 79 00:23:27,757 --> 00:23:29,507 9階に行くぞ 80 00:23:31,173 --> 00:23:32,923 殺さなきゃ 81 00:23:35,632 --> 00:23:36,965 大嫌いだ 82 00:23:49,132 --> 00:23:50,382 茶会の時の… 83 00:24:09,048 --> 00:24:10,007 俺も戦う 84 00:24:10,715 --> 00:24:13,632 お前を殺すのは この俺… 85 00:24:33,715 --> 00:24:36,048 ろう屋に戻せよ 86 00:25:54,215 --> 00:25:55,257 怖くないさ 87 00:26:00,007 --> 00:26:01,882 ずっと闘ってきた 88 00:26:09,548 --> 00:26:12,215 弟子は師匠のそばを離れない 89 00:26:16,132 --> 00:26:17,632 母さんの敵を取る 90 00:26:18,882 --> 00:26:19,965 誓うよ 91 00:27:03,632 --> 00:27:05,757 お前が… 嫌いだ 92 00:28:24,715 --> 00:28:27,590 どこにもいない 消えた 93 00:28:27,673 --> 00:28:32,298 突破されると忠告したのに 聞かないから 94 00:28:34,632 --> 00:28:36,340 来させればいい 95 00:28:36,423 --> 00:28:39,548 危険だ 逃げましょう 96 00:28:39,632 --> 00:28:40,548 危険? 97 00:28:41,507 --> 00:28:45,007 将軍の側近を襲うはずがない 98 00:28:45,548 --> 00:28:48,423 我々がいれば安全だ 99 00:28:48,507 --> 00:28:51,173 そうか そうだな 100 00:29:04,465 --> 00:29:06,007 アバイジャ・ファウラー 101 00:29:06,798 --> 00:29:08,173 どこだ 102 00:29:40,507 --> 00:29:41,340 見たか 103 00:29:42,340 --> 00:29:45,340 イングランドは 殺人にたけた国だろ 104 00:29:45,840 --> 00:29:47,548 一番の輸出品だ 105 00:29:55,173 --> 00:29:56,423 立派だよ 106 00:29:57,257 --> 00:30:00,007 ここまで来たのは お前が初めてだ 107 00:30:00,923 --> 00:30:02,632 猿はどうだった? 108 00:30:05,548 --> 00:30:07,215 友達を見つけたか 109 00:30:07,298 --> 00:30:09,173 この男は忠誠バカだ 110 00:30:11,090 --> 00:30:13,423 お前のことは黙り通した 111 00:30:19,298 --> 00:30:22,090 爪を犠牲にしてもだ 112 00:30:32,840 --> 00:30:37,215 私に会うために わざわざ来たのか 113 00:30:37,298 --> 00:30:39,632 “もしかしたら”と思って? 114 00:30:40,298 --> 00:30:41,257 どうかな 115 00:30:41,340 --> 00:30:44,673 私の庶子は 全員始末したはずだ 116 00:30:44,757 --> 00:30:46,715 あの坑道にな 117 00:30:46,798 --> 00:30:50,340 全員お前のような混血児だよ 118 00:30:50,965 --> 00:30:52,465 殺してやる 119 00:30:53,590 --> 00:30:54,923 4人全員だ 120 00:30:59,757 --> 00:31:00,757 なるほど 121 00:31:01,465 --> 00:31:05,798 バイオレットが 死んだと聞いたが― 122 00:31:05,882 --> 00:31:07,382 お前だったのか 123 00:31:09,382 --> 00:31:11,257 よくも殺したな 124 00:31:30,007 --> 00:31:32,423 まだ生きてるのか? 125 00:31:33,548 --> 00:31:34,632 なぜだ 126 00:31:45,548 --> 00:31:50,340 目覚めたんだ 君みたいなサムライになる 127 00:31:57,840 --> 00:31:58,715 分かった 128 00:32:00,465 --> 00:32:01,548 教えてやる 129 00:33:42,382 --> 00:33:44,465 日本語字幕 松永 昌子