1 00:01:16,817 --> 00:01:20,321 Att resa handlar om att uppleva nya saker. 2 00:01:24,575 --> 00:01:30,414 Att flytta fram sina gränser. Mitt mål i år blir att resa mer. 3 00:01:32,500 --> 00:01:36,378 Man är så begränsad om man inte upplever världen. 4 00:01:36,545 --> 00:01:40,007 Som talesättet: "Världen är en bok och om du inte reser"- 5 00:01:40,174 --> 00:01:42,968 -"så har du bara läst en sida." 6 00:01:43,135 --> 00:01:46,847 Det fick mig att inse hur lite jag har sett. 7 00:01:46,972 --> 00:01:50,935 Thailand har så rik historia. Jag känner mig så lugn här. 8 00:01:51,143 --> 00:01:56,732 Jag älskade att ta in allting så som Asien ska upplevas- 9 00:01:56,899 --> 00:01:58,984 -långt från min komfortzon. 10 00:01:59,110 --> 00:02:03,197 Det är hisnande. Äventyren som kommer om du överlämnar dig- 11 00:02:03,364 --> 00:02:07,743 -åt vad universum bjuder på. Jag ser verkligen Thailand. 12 00:02:07,868 --> 00:02:10,788 Jag sänkte nyss min tredje rom och cola. 13 00:02:10,913 --> 00:02:12,873 Jag stannar här hela natten. 14 00:02:14,125 --> 00:02:19,755 Om du överlämnar dig åt nuet inser du att det är allt du behöver. 15 00:02:19,839 --> 00:02:23,759 Frihet är att inte veta vad som ska hända sen. 16 00:02:23,926 --> 00:02:28,806 Här finns så många fantastiska människor som lever i nuet. 17 00:02:28,931 --> 00:02:33,060 De får nya vänner i hela världen och ser allt annorlunda. 18 00:02:33,227 --> 00:02:38,941 Skillnaden mot USA är enorm. Och jag älskade att ta in allting. 19 00:02:39,150 --> 00:02:42,862 Bara ett par dar till här och jag tar verkligen in allt. 20 00:02:43,904 --> 00:02:45,906 Älskar er alla! 21 00:02:54,290 --> 00:02:57,126 Hey hörni, en ny dag i paradiset. 22 00:02:57,334 --> 00:03:02,173 Jag bara filmar och kollar på en vacker solnedgång på stranden. 23 00:03:07,553 --> 00:03:10,765 Så jag intalade mig att det kändes osmart. 24 00:03:10,890 --> 00:03:14,101 Och han var lika dum som snygg. 25 00:03:15,311 --> 00:03:21,275 Men vi gick hem till honom. Ett av mitt livs största misstag. 26 00:03:21,442 --> 00:03:24,028 Alla kvällar är ditt livs största misstag. 27 00:03:24,195 --> 00:03:27,406 Jag önskar att vi kunde byta. Jag är så avis. 28 00:03:27,573 --> 00:03:30,701 Jag hade två biljetter. Jag sa att du skulle ångra dig. 29 00:03:32,203 --> 00:03:35,664 Vänta lite, vänta. Vad är det där? 30 00:03:35,873 --> 00:03:37,583 Den har inte ens kommit ut! 31 00:03:37,750 --> 00:03:42,296 Prata med Ryan om att fixa in mig på den där Adelaine-gräddfilen. 32 00:03:42,463 --> 00:03:46,634 Jag stannar nog inte så länge till. Jag har funderat på det. 33 00:03:46,801 --> 00:03:49,720 Han fixade in dig där i en vecka. 34 00:03:49,929 --> 00:03:53,015 -Och han skulle vara här. -Vet du vad? 35 00:03:53,182 --> 00:03:57,019 Jag vill också dejta nån som bryr sig om min karriär. 36 00:03:57,228 --> 00:04:01,107 Vad? Nej, det är bara Madison. Ja, jag kan gå. 37 00:04:01,273 --> 00:04:06,362 Ja, okej. Jag måste gå. Prata med Ryan åt mig och le mer. 38 00:04:48,195 --> 00:04:51,782 -Jag hjälper dig gärna. -Förlåt? 39 00:04:52,783 --> 00:04:55,745 Fotot - jag kan ta det åt dig. 40 00:04:55,911 --> 00:04:59,457 Jag tror att jag fick det. 41 00:04:59,623 --> 00:05:01,709 Jag ville bara vara snäll. 42 00:05:07,923 --> 00:05:11,343 Så...varifrån kommer du? 43 00:05:13,512 --> 00:05:15,973 Kalifornien, ursprungligen. 44 00:05:16,182 --> 00:05:19,894 En kalifornientjej, va? 45 00:05:20,019 --> 00:05:22,146 Det borde jag ha sett. 46 00:05:22,271 --> 00:05:24,356 Själv är jag britt. 47 00:05:26,358 --> 00:05:29,153 Vad för dig till Thailand? 48 00:05:30,404 --> 00:05:34,992 De underbara kvinnorna. Nej, jag skämtar bara. 49 00:05:35,159 --> 00:05:38,871 Jag kom hit för att fly från det brittiska regnet. 50 00:05:39,914 --> 00:05:44,877 Jag kom hit på besök och stannade. Varför skulle jag åka hem- 51 00:05:45,086 --> 00:05:49,548 -till det där bedrövliga landet och de bedrövliga kvinnorna? 52 00:05:51,634 --> 00:05:54,887 Men om du är här helt själv- 53 00:05:55,012 --> 00:05:57,973 -ska inte jag visa dig runt lite? 54 00:05:58,140 --> 00:06:00,684 Kom igen, fatta en vink. 55 00:06:00,810 --> 00:06:06,982 Jag försöker bara vara vänlig. Vi är väl alla vänner här? 56 00:06:07,149 --> 00:06:10,111 Jag ska gå en sväng om du vill med. 57 00:06:10,277 --> 00:06:12,571 Visst. 58 00:06:14,865 --> 00:06:17,159 Trevligt att träffas. 59 00:06:19,829 --> 00:06:22,748 Du måste akta dig för såna karlar. 60 00:06:23,666 --> 00:06:27,086 Han? Han var harmlös. 61 00:06:27,253 --> 00:06:29,505 Ja, till en början. 62 00:06:29,672 --> 00:06:33,467 Efter några fler drinkar kommer deras riktiga sida fram. 63 00:06:33,634 --> 00:06:37,888 "Hej, stumpan. Ska vi ta en sängfösare hemma hos mig?" 64 00:06:39,390 --> 00:06:43,060 Plötsligt känns ruset lite annorlunda- 65 00:06:43,227 --> 00:06:46,480 -och innan du vet ordet av... 66 00:06:46,647 --> 00:06:48,649 Tro mig. 67 00:06:53,654 --> 00:06:57,116 Varför reser du själv förresten? 68 00:06:57,324 --> 00:07:00,411 -En lång historia. -Korta ner den då. 69 00:07:04,623 --> 00:07:08,878 Kom igen. Du är på en av världens vackraste platser. 70 00:07:09,044 --> 00:07:12,339 Vad kan det vara för fel på det? 71 00:07:12,506 --> 00:07:15,926 Min kille och jag planerade resan ihop- 72 00:07:16,051 --> 00:07:19,138 -och i sista minuten hoppade han av. 73 00:07:19,305 --> 00:07:21,390 Trist. 74 00:07:21,557 --> 00:07:25,478 Det enda jag hör är hur magiskt det här landet är. 75 00:07:26,520 --> 00:07:29,440 Hur man träffar folk från hela världen. 76 00:07:29,648 --> 00:07:33,069 Det enda jag har gjort är att sitta vid poolen. 77 00:07:37,406 --> 00:07:40,993 Vad har du för planer för i morgon? 78 00:07:41,202 --> 00:07:43,829 Jag vet inte. 79 00:08:35,631 --> 00:08:39,343 Kom igen, solen börjar gå upp! 80 00:08:45,391 --> 00:08:47,059 Wow. 81 00:08:51,063 --> 00:08:53,941 Ni anar inte hur vackert det är här uppe. 82 00:08:54,108 --> 00:08:59,363 Om ni inte är på en gryningsvandring så missar ni nåt. 83 00:09:00,698 --> 00:09:03,117 Sen när är du blyg plötsligt? 84 00:09:03,325 --> 00:09:06,495 Jag gillar inte att synas på bilder. 85 00:09:06,662 --> 00:09:08,748 Okej. 86 00:09:16,422 --> 00:09:19,091 Hur ser det ut? 87 00:09:21,927 --> 00:09:23,971 Har du inget att komma hem till? 88 00:09:24,180 --> 00:09:27,475 Jag har släkt här och där, men inte direkt. 89 00:09:27,725 --> 00:09:31,729 -Det måste vara befriande. -Det har för- och nackdelar. 90 00:10:08,682 --> 00:10:11,727 -Det är bättre varmt. -Ja, det ska bli så gott. 91 00:10:15,147 --> 00:10:19,735 -Plåtar du aldrig din mat? -Jag föredrar i regel att äta den. 92 00:10:23,739 --> 00:10:26,992 Det är det närmaste hemlagat du kommer. 93 00:10:27,201 --> 00:10:29,995 Ett sånt här ställe hade Ryan hittat. 94 00:10:30,204 --> 00:10:33,582 Varför är han inte här med dig nu då? 95 00:11:24,216 --> 00:11:28,596 -Jag vet inte. Han var snygg. -Jag är för full. 96 00:11:28,804 --> 00:11:31,432 -Är du okej? -Ja. 97 00:11:31,557 --> 00:11:33,726 Tack. 98 00:11:35,811 --> 00:11:38,856 Jag önskar att vi hade träffats tidigare. 99 00:12:26,237 --> 00:12:28,656 Hallå? 100 00:13:35,848 --> 00:13:39,101 Anmälan är gjord, men du vet hur turistpolisen är. 101 00:13:39,268 --> 00:13:42,438 De kan inte göra så mycket. 102 00:13:47,943 --> 00:13:50,821 -Jag förstår ingenting. -Det är det vanliga. 103 00:13:50,946 --> 00:13:53,908 Förnamn, efternamn, mammas flicknamn. 104 00:13:54,075 --> 00:13:58,662 -Det tar max två veckor. -Två veckor? 105 00:13:58,829 --> 00:14:03,876 Du måste åka till Bangkok för att hämta ditt nya pass på ambassaden. 106 00:14:04,043 --> 00:14:07,838 Jag hatar tanken på att vara fast här i två veckor till. 107 00:14:08,005 --> 00:14:11,634 Du behöver inte vara här. Du kan sova hos mig. 108 00:14:11,801 --> 00:14:16,013 -Nej, jag vill inte besvära dig. -Hey. Det blir bra. 109 00:14:20,893 --> 00:14:23,395 Förnamnet här. 110 00:14:37,326 --> 00:14:40,871 Jag ska bara lösa ett par saker här. 111 00:14:40,996 --> 00:14:43,582 -Hur är det? -Bra. 112 00:14:43,707 --> 00:14:48,003 -Jag drunknar i upplevelser. -Gött. 113 00:14:48,170 --> 00:14:52,133 -Ditt plan landar vid sju, va? -Jo, lyssna... 114 00:14:52,299 --> 00:14:57,596 Jag har en plåtning i morgon, så du kan få ta taxi. Är det okej? 115 00:14:57,805 --> 00:15:02,059 Ryan. Jag kan inte ta det planet. 116 00:15:02,226 --> 00:15:06,021 -Vad menar du? -Nån bröt sig in i mitt rum. 117 00:15:06,188 --> 00:15:08,107 Jag förstår inte. 118 00:15:09,442 --> 00:15:12,153 Mitt pass blev stulet. 119 00:15:13,946 --> 00:15:17,616 Jag får ett provisoriskt. Det kan ta ett par veckor. 120 00:15:17,825 --> 00:15:22,079 Du har en plåtning på måndag. Det här är så... 121 00:15:23,581 --> 00:15:26,417 -Vad? -Så du. 122 00:15:30,713 --> 00:15:33,132 Du ville ha mig här. 123 00:15:33,299 --> 00:15:38,804 En vecka, men du stannade två. Och hur länge blir det nu? 124 00:15:40,848 --> 00:15:45,394 Varför säger du inte vad som hände? Har du varit på ambassaden? 125 00:15:45,644 --> 00:15:48,898 -Hur lät du det hända? -Jag lät det inte hända. 126 00:15:49,023 --> 00:15:52,568 Varför blir du arg? Jag försöker hjälpa till. 127 00:15:55,488 --> 00:15:58,908 Jag har funderat ett tag på hur jag skulle säga detta. 128 00:16:01,243 --> 00:16:03,871 Jag tror att vi måste göra slut. 129 00:16:04,914 --> 00:16:08,918 Kan du inte ringa mig i morgon när du har lugnat dig? 130 00:16:14,423 --> 00:16:16,634 Mads... 131 00:16:24,391 --> 00:16:28,354 Planändring. Jag får stanna här ett tag till. 132 00:16:28,521 --> 00:16:33,818 Jag vet att ni ville se äventyret i Europa, men det får vänta. 133 00:16:33,943 --> 00:16:37,071 Jag har en ny vän. Vi ska utforska landet. 134 00:18:32,311 --> 00:18:34,772 Hey! 135 00:18:56,544 --> 00:19:01,132 Det här stället är grymt. Varför skulle man nånsin åka härifrån? 136 00:19:01,298 --> 00:19:05,010 Man träffar inte människor när man gömmer sig i djungeln. 137 00:19:20,985 --> 00:19:23,738 Känn dig som hemma. 138 00:19:30,536 --> 00:19:35,666 Jag har lite idéer om vad vi ska göra i morgon. 139 00:19:36,792 --> 00:19:40,045 Jag har en överraskning till i morgon. 140 00:19:40,212 --> 00:19:41,630 En överraskning? 141 00:19:43,632 --> 00:19:45,718 Du får se. 142 00:20:02,943 --> 00:20:06,614 -Har du din egen båt? -Det är ingen stor grej. 143 00:20:11,077 --> 00:20:15,664 -Se på vad vi har denna morgon... -Vänta nu tills vi kommer dit. 144 00:20:40,940 --> 00:20:43,901 Hur långt är det kvar? 145 00:21:12,138 --> 00:21:15,141 Hur hittade du det här stället? 146 00:21:15,266 --> 00:21:18,269 Jag har varit mycket på havet. 147 00:21:18,394 --> 00:21:23,858 Pappa hade en segelbåt när jag var barn, så jag lärde mig navigera tidigt. 148 00:21:25,568 --> 00:21:31,532 Jag ville ha en plats att fly till och lämna skiten bakom mig, livas upp. 149 00:21:57,183 --> 00:21:58,517 Ingen signal 150 00:21:58,726 --> 00:22:01,562 Du får äntligen en paus. 151 00:22:12,114 --> 00:22:17,036 Jag insåg precis att jag inte har suttit vid en eld på typ tio år. 152 00:22:18,245 --> 00:22:20,414 Det var i flickscouterna. 153 00:22:20,581 --> 00:22:24,627 Vi brukade sitta och berätta skräckhistorier. 154 00:22:26,670 --> 00:22:31,258 Det var en flicka... Jag har glömt vad hon hette. 155 00:22:32,551 --> 00:22:36,514 Hon brukade berätta nattsvarta grejer. 156 00:22:39,642 --> 00:22:45,648 Hon hade säkert trott att du tog mig ända ut hit för att mörda mig. Här ute. 157 00:22:46,690 --> 00:22:49,110 Mitt i havet. 158 00:22:49,276 --> 00:22:52,029 Ingen kan höra dig skrika. 159 00:22:55,741 --> 00:22:58,577 Nej, jag ska inte mörda dig. 160 00:22:58,744 --> 00:23:01,664 Det var en besvikelse. 161 00:23:09,130 --> 00:23:12,508 Men jag ska lämna dig här. 162 00:23:14,760 --> 00:23:17,096 Först vaknar du ensam. 163 00:23:17,221 --> 00:23:19,682 Du inser att jag är borta. 164 00:23:20,724 --> 00:23:24,311 Du kollar mobilen, men den funkar inte här, så det hjälper inte. 165 00:23:26,021 --> 00:23:29,358 Inga fartygslinjer här ute. 166 00:23:29,567 --> 00:23:33,195 Och det är mil till närmaste land. 167 00:23:35,740 --> 00:23:39,910 Du börjar leta efter mat. Lycka till med det...! 168 00:23:43,372 --> 00:23:48,419 Det är lustigt. Du är omgiven av allt detta vatten. 169 00:23:48,544 --> 00:23:54,925 Du kan inte dricka nåt av det, så du börjar bli väldigt törstig. 170 00:23:57,303 --> 00:24:02,850 Du tror att det ska bli plågsamt, men efter ett tag börjar du se saker. 171 00:24:02,975 --> 00:24:06,437 Jag har hört att det är nästan euforiskt. 172 00:24:08,606 --> 00:24:13,819 Jag tror att du överlever kanske i tre, fyra dar max. 173 00:24:16,739 --> 00:24:21,035 Du försvinner sakta in i mörkret. 174 00:24:21,202 --> 00:24:26,916 Och som med alla de andra tjejerna så kommer ingen och letar efter dig. 175 00:24:28,626 --> 00:24:33,964 Du upphör att existera, ruttnar bort bit för bit- 176 00:24:34,131 --> 00:24:37,760 -medan sandkrabborna äter ditt kött. 177 00:24:49,688 --> 00:24:52,358 Jag gillar det där. 178 00:24:54,068 --> 00:24:59,448 Men det finns en katastrofal brist i din djävulska plan. 179 00:24:59,615 --> 00:25:02,618 Folk hade märkt att jag var borta. 180 00:25:04,912 --> 00:25:11,043 Du säljer produkter till småtjejer. Tror du att de skulle leta efter dig? 181 00:25:12,336 --> 00:25:15,965 Tar jag över ditt konto så märker ingen nåt. 182 00:25:16,132 --> 00:25:19,927 Ärligt talat...det vore en lättnad. 183 00:25:20,928 --> 00:25:24,265 Men jag är rätt säker på att de märker det. 184 00:25:24,432 --> 00:25:28,060 Och jag trodde att du hatade sociala medier. 185 00:25:29,895 --> 00:25:33,107 Gör det dig lycklig? 186 00:25:34,900 --> 00:25:38,028 Det gör inte att jag känner mig ensam. 187 00:25:38,195 --> 00:25:41,949 Men ingen bryr sig egentligen. 188 00:25:42,116 --> 00:25:46,412 Du känner att du har rätt att tro att folk ska följa dig- 189 00:25:46,579 --> 00:25:49,999 -så du tror att du är universums mitt och stjärnan. 190 00:25:50,249 --> 00:25:52,668 Men ingen är det. 191 00:25:57,006 --> 00:26:01,469 Vi är till hundra procent i min historia. 192 00:27:35,396 --> 00:27:40,109 Allt är så mycket bättre nu när jag beslutat mig för att stanna. 193 00:27:43,112 --> 00:27:47,450 Thailand talar verkligen till mig. Det är ett rikt, pulserande land. 194 00:27:47,616 --> 00:27:51,871 Ibland vet man bara inte vad en ny plats har att erbjuda. 195 00:27:52,037 --> 00:27:56,625 Varje dag känns helt ny. Jag gillar att gå upp halv sex. 196 00:27:56,792 --> 00:28:01,255 Jag får så mycket gjort då. Jag föddes till morgonmänniska. 197 00:28:01,422 --> 00:28:04,216 Morgonstund har guld i mund. 198 00:28:04,383 --> 00:28:09,555 Till frukost brukar jag bara göra nåt snabbt hemma. 199 00:28:09,722 --> 00:28:13,517 Jag gillar att komma igång med jobbet direkt. 200 00:28:13,726 --> 00:28:19,565 Jag ägnar runt en timme åt det. Jag försöker alltid svara mina fans. 201 00:28:19,774 --> 00:28:23,444 Livet kan vara ständiga nya överraskningar. 202 00:28:23,611 --> 00:28:27,656 Man måste bara släppa sina förväntningar. 203 00:28:48,928 --> 00:28:54,016 Det viktigaste är att hitta en tid då man kan vara helt närvarande. 204 00:28:54,183 --> 00:28:57,686 Ofta är det så mycket som stör, så mycket man kan göra. 205 00:28:57,812 --> 00:29:00,773 Men varje dag kan du välja. 206 00:29:05,611 --> 00:29:10,616 Att sätta dig i obekväma lägen gör dig till en bättre människa. 207 00:29:10,783 --> 00:29:15,830 Jag tror att en sund balans mellan jobb och liv är nyckeln till hälsa. 208 00:29:15,955 --> 00:29:19,166 Alla behöver tid för sig själv. 209 00:29:34,640 --> 00:29:38,978 Att vara äkta är det viktigaste för att skapa en bättre värld. 210 00:29:39,103 --> 00:29:44,608 Att inte leva västerländskt har öppnat mina ögon för vad livet kan vara. 211 00:29:44,734 --> 00:29:50,281 För första gången på mycket länge är jag nöjd med att vara bara mig. 212 00:29:57,621 --> 00:30:02,877 Hey hörni, jag är vid Big Buddha. Jag kom för att betyga min vördnad. 213 00:30:04,503 --> 00:30:10,134 Hey hörni, jag är vid Big Buddha. Jag kom för att betyga min vördnad. 214 00:30:30,488 --> 00:30:34,658 Hittills har det varit helt perfekt. Tack igen för allt stöd. 215 00:30:35,868 --> 00:30:40,706 Kan jag få prata med nån om att höja min kreditgräns? 216 00:30:40,915 --> 00:30:42,500 Ett ögonblick. 217 00:30:42,666 --> 00:30:45,586 Jag tar en paus från sociala medier. 218 00:30:45,753 --> 00:30:51,675 Alla behöver en paus. Jag vet inte när jag är tillbaka, men tack, alla. 219 00:30:51,842 --> 00:30:54,595 Jag älskar er alla. 220 00:35:20,820 --> 00:35:22,988 Den är inte äkta. 221 00:35:23,155 --> 00:35:25,032 Va? 222 00:35:25,199 --> 00:35:29,453 Jag vet var de har äkta jade och till ett bättre pris. 223 00:35:29,578 --> 00:35:33,707 Jag vet. Det är inte till mig, det är bara krafs till min syster. 224 00:35:33,874 --> 00:35:38,087 Hon ser ingen skillnad. Tack! 225 00:37:19,688 --> 00:37:22,191 Följer du efter mig? 226 00:37:22,358 --> 00:37:26,654 Jag skojar. Vi sågs i affären i går och nu är du på mitt hotell. 227 00:37:26,862 --> 00:37:29,115 -Ja, i affären. -Det är okej. 228 00:37:29,240 --> 00:37:32,410 I går insåg jag vem du är. 229 00:37:32,576 --> 00:37:36,747 Det är för att jag följer dig och jag kände mig som en idiot- 230 00:37:36,872 --> 00:37:41,961 -för självklart kan du hantera sånt där och du gör det säkert för jämnan. 231 00:37:42,169 --> 00:37:46,465 Jag ville inte förolämpa dig. Varför skulle du behöva hjälp? 232 00:37:46,632 --> 00:37:51,429 Och nu kommer jag fram till dig och drar det dumma skämtet och... 233 00:37:55,683 --> 00:38:00,062 Förlåt. Ha en trevlig kväll. 234 00:38:00,229 --> 00:38:02,815 Följer du mig? 235 00:38:05,359 --> 00:38:08,863 Min kille skulle vara här med mig. Vi planerade resan- 236 00:38:09,029 --> 00:38:15,077 -men han hoppade av i sista minuten och övertalade mig att åka själv. 237 00:38:15,244 --> 00:38:20,541 För att utvecklas måste du kunna trivas på egen hand. 238 00:38:21,834 --> 00:38:24,211 Du har rätt. 239 00:38:24,378 --> 00:38:27,298 Det är så coolt hur du alltid reser. 240 00:38:27,465 --> 00:38:30,134 -Jag hade aldrig klarat det. -Klart du hade. 241 00:38:30,301 --> 00:38:33,471 Det tog mig ett tag, men alla klarar det. 242 00:38:33,637 --> 00:38:36,307 Det är jättesvårt att träffa folk här. 243 00:38:36,474 --> 00:38:40,352 Vi har hyrt en enorm villa med utsikt över havet. 244 00:38:40,561 --> 00:38:46,108 Det kändes skumt att vara där själv, så jag kom hit för att träffa mer folk. 245 00:38:46,275 --> 00:38:50,613 -Och se vad det gav mig. -Hur stort är huset? 246 00:38:50,780 --> 00:38:54,241 På tok för stort för bara en person. 247 00:39:01,248 --> 00:39:03,542 Okej. Jag får titta. 248 00:39:07,713 --> 00:39:12,301 Vad tycker du? Hatt eller ingen hatt? 249 00:39:12,426 --> 00:39:14,428 Definitivt hatt. 250 00:39:14,553 --> 00:39:17,640 Definitivt hatt. Definitivt hatt, säger hon. 251 00:39:21,811 --> 00:39:24,063 Okej. Jag får ta en titt. 252 00:39:27,149 --> 00:39:31,904 Det är suveränt. De här är fina. Ja, vi tar några till. 253 00:39:32,071 --> 00:39:35,866 Jag älskar den här. Du hade rätt, hatten funkar totalt. 254 00:39:36,033 --> 00:39:40,996 -Du är en stor naturbegåvning. -Herregud, sluta. Du är för snäll. 255 00:39:41,205 --> 00:39:44,375 Åh, jävlar. 256 00:39:44,583 --> 00:39:46,502 -Jävlar. -Vad? 257 00:39:46,710 --> 00:39:49,380 Jag glömde att jag måste iväg ett tag. 258 00:39:49,547 --> 00:39:52,466 Sponsorn har tjatat om en middag. 259 00:39:52,633 --> 00:39:56,470 Jag lovade att spana in några av deras produkter. 260 00:39:56,637 --> 00:40:01,559 Jag hade tagit med dig om jag kunde, men du vet hur såna grejer är. 261 00:40:01,809 --> 00:40:05,479 -Det är lugnt, jag förstår. -Jag är hemskt ledsen. 262 00:40:05,646 --> 00:40:11,193 Det finns ett ställe jag vill visa dig. Jag ringer dig när jag är klar. Okej? 263 00:40:11,402 --> 00:40:16,699 -Ja, självklart. -Ta på dig nåt snyggt. 264 00:41:58,759 --> 00:42:00,928 Jessica. 265 00:42:24,493 --> 00:42:26,787 Vems hoj? 266 00:42:29,707 --> 00:42:32,126 Fint ställe. 267 00:42:33,878 --> 00:42:38,549 -Vad är allt det här? -Din kille kanske dök upp ändå. 268 00:42:57,026 --> 00:43:00,112 Du kom! 269 00:43:00,279 --> 00:43:03,866 Hej. Vem är du? 270 00:43:03,991 --> 00:43:07,870 -Vem är du? -Jag är Madisons pojkvän. 271 00:43:09,747 --> 00:43:12,708 -Ryan. -Du sa att du bodde här själv. 272 00:43:12,917 --> 00:43:17,171 Det gjorde jag. Jag sa till min vän att hon fick bo här när jag var borta. 273 00:43:17,338 --> 00:43:21,634 -Hon sa att hon gjorde slut med dig. -Ja, det låter som Madison. 274 00:43:21,801 --> 00:43:24,929 Jag ska gå och hitta mitt rum. 275 00:43:27,264 --> 00:43:31,185 Hon sa inte till mig att vi skulle få besök. 276 00:43:31,352 --> 00:43:34,313 Se det som en överraskning. 277 00:43:34,522 --> 00:43:37,733 Madison sa inte att nån bodde här. 278 00:43:37,900 --> 00:43:42,113 Huset är hyrt i hennes namn. Jag trodde att hon nämnde det. 279 00:43:42,238 --> 00:43:45,908 Jag betalar i stort sett för huset. 280 00:43:46,117 --> 00:43:49,620 -Är allt bra? -Ja. 281 00:43:53,624 --> 00:43:58,921 Tja... Det här är så klart inte hur jag såg att min kväll skulle bli. 282 00:43:59,130 --> 00:44:02,258 Ni verkar förtjusande. 283 00:44:02,425 --> 00:44:04,677 Njut av maten, antar jag. 284 00:44:04,844 --> 00:44:07,930 Och säg till mig om du får tag på Madison. 285 00:44:09,765 --> 00:44:12,768 Jag tar väl Madisons rum. 286 00:44:20,443 --> 00:44:22,945 Hungrig? 287 00:45:06,697 --> 00:45:12,578 Kolla vem det är. Va? - Yo, Madison, äntligen. 288 00:45:12,745 --> 00:45:16,624 -Du är i mitt hus. -Ja, det är jag. Var är du? 289 00:45:16,832 --> 00:45:20,628 Jag ändrade mina planer. Du måste sticka. 290 00:45:20,795 --> 00:45:24,965 -Du låter inte så fräsch. -Du gör det här onödigt svårt. 291 00:45:25,132 --> 00:45:28,385 -Jag sa att vi gjorde slut. -Kom igen. 292 00:45:28,594 --> 00:45:34,350 -Det menar du inte på riktigt. -Hur fick du veta var jag bodde? 293 00:45:36,310 --> 00:45:37,937 Mads? 294 00:45:38,104 --> 00:45:41,065 Du måste sticka, det är slut. 295 00:45:47,780 --> 00:45:52,368 Inte på telefon. Om du har nåt att säga, säg det öga mot öga. Okej? 296 00:45:55,329 --> 00:45:56,997 Hon kommer hit snart. 297 00:46:01,001 --> 00:46:06,006 -Jag är klar att åka. Kommer du? -Tror du vi kan åka lite senare? 298 00:46:06,173 --> 00:46:08,300 -Jag har en... -Jag åker med. 299 00:46:08,467 --> 00:46:11,762 Jag öluffade en sommar och vet några fina ställen. 300 00:46:11,929 --> 00:46:17,268 -Kanon. Då åker vi. -Vet du... Det här kan vänta. 301 00:46:17,393 --> 00:46:19,645 All right. Okej. 302 00:46:39,874 --> 00:46:43,461 -Wow! -Rikta kameran lite hitåt. 303 00:46:43,627 --> 00:46:47,548 Jag tror att solen träffar mig bättre här. 304 00:46:47,715 --> 00:46:50,176 Snyggt. 305 00:46:50,342 --> 00:46:53,804 Hur länge har ni två känt varandra? 306 00:46:53,929 --> 00:46:58,100 -Vi träffades för några dar sen. -När är maten klar? 307 00:46:58,267 --> 00:47:01,771 Madison skulle inte bjuda hit en okänd. 308 00:47:01,937 --> 00:47:04,857 -Hon sa att det var hennes. -Skumt. 309 00:47:04,940 --> 00:47:09,403 Madison hade inbrott i sitt rum och allt stals. Hennes pass, allt. 310 00:47:09,570 --> 00:47:13,115 Skitskumt. Ena stunden längtar hon hem och nästa... 311 00:47:13,282 --> 00:47:15,868 Maten är här! 312 00:47:26,337 --> 00:47:30,508 Jag börjar förstå varför Madison ville stanna. 313 00:47:33,177 --> 00:47:37,556 -Vad hände mellan er två? -Ärligt talat... 314 00:47:37,681 --> 00:47:42,812 Vi får fortsätta innan det blir mörkt. Annars blir det svårare att gå ner. 315 00:47:43,938 --> 00:47:47,983 Ja, vi borde kolla att vi inte har haft inbrott i våra rum. 316 00:47:53,197 --> 00:47:57,410 Du anar inte hur ofta det händer här. 317 00:47:59,912 --> 00:48:02,998 Kommer ni? 318 00:48:35,614 --> 00:48:38,784 Jessica Teigan vill skicka ett meddelande till dig 319 00:48:58,554 --> 00:49:04,185 Jag känner din pojkvän Ryan. Vi måste prata om din rumskompis. 320 00:49:29,210 --> 00:49:31,253 Hej. 321 00:49:41,347 --> 00:49:45,351 -Åker du? -Du är tillbaka. 322 00:49:45,518 --> 00:49:49,188 Ingen av oss pallade att festa med Ryan, va? 323 00:49:49,396 --> 00:49:53,567 -Jag hittade ett hotell. -Så här sent? 324 00:49:53,734 --> 00:49:58,197 Jag vill inte besvära dig mer. Men...tack för allt. 325 00:49:58,322 --> 00:50:01,492 -Jag kan köra dig. -Jag har en taxi. 326 00:50:01,659 --> 00:50:04,787 Jag såg den. Jag betalade honom. 327 00:50:04,912 --> 00:50:08,040 Jag trodde att han inte hade fått betalt. 328 00:50:11,168 --> 00:50:14,338 Jag bad honom vänta på mig. 329 00:50:14,505 --> 00:50:17,842 Vet du vad? Det är okej. Jag ringer efter en ny. 330 00:50:17,967 --> 00:50:23,222 -Har jag gjort nåt? -Jag vill inte prata om det. 331 00:50:23,389 --> 00:50:26,142 Jag mår bättre hos mig själv. 332 00:50:26,308 --> 00:50:28,853 Du är säker här med mig och Ryan. 333 00:50:28,978 --> 00:50:34,316 Ryan sa att Madison hade inbrott i sitt rum innan hon reste med dig. 334 00:50:36,277 --> 00:50:39,822 -Var inte du med henne då? -Vad försöker du säga? 335 00:50:39,905 --> 00:50:43,033 Att Ryan har rätt. 336 00:50:43,200 --> 00:50:46,537 Jag bjöd in dig i mitt hem. 337 00:50:46,704 --> 00:50:51,333 Du sa att du hyrde huset med din kille. Du sa inget om Madison. 338 00:50:51,500 --> 00:50:56,589 Men nu säger Ryan att huset står på Madison. 339 00:50:58,716 --> 00:51:02,678 -Jag vet nog vad du håller på med. -Och vad är det? 340 00:51:02,845 --> 00:51:06,891 Du utnyttjar henne och det ska du inte göra med mig. 341 00:51:06,974 --> 00:51:12,313 -Madison är min vän. -Om det är pengar du vill ha, ta lite. 342 00:51:12,480 --> 00:51:16,650 Det spelar ingen roll. Du behöver inte låtsas mer. 343 00:51:18,819 --> 00:51:23,824 Jag tror inte att ni är vänner ens. Med oss blev du bara hängande. 344 00:51:23,949 --> 00:51:29,330 Det har känts kymigt sen vi möttes, men jag borde kanske ha fattat. 345 00:51:29,497 --> 00:51:32,166 Du är skitläskig. 346 00:51:53,604 --> 00:51:57,066 Du vet ingenting om mig. 347 00:51:57,233 --> 00:52:00,694 Jag vill inte ha dina jävla pengar. 348 00:52:00,861 --> 00:52:04,281 Din bortskämda subba. 349 00:52:18,254 --> 00:52:21,674 Jag hade velat avsluta det vi påbörjade. 350 00:52:21,841 --> 00:52:25,970 Då hade du verkligen sett sanningen. 351 00:52:31,934 --> 00:52:36,188 -De märker inte ens att du är borta. -Snälla. 352 00:52:36,355 --> 00:52:39,150 Ingen bryr sig. 353 00:52:43,779 --> 00:52:46,240 Det gör de aldrig. 354 00:53:02,465 --> 00:53:04,592 Hej. Kan jag... 355 00:53:09,638 --> 00:53:12,099 Yo. Kom och kolla poolen. 356 00:53:12,308 --> 00:53:16,937 Hey, där är hon ju! - Det är tjejen jag berättade om. 357 00:53:17,062 --> 00:53:22,193 Hon är skitskum. - Jag var så orolig för dig. 358 00:53:22,359 --> 00:53:26,155 Jag letade överallt efter dig. Stack du bara? 359 00:53:26,322 --> 00:53:30,451 Är Jessica kvar här? Hon skulle ta in på ett annat hotell. 360 00:53:30,618 --> 00:53:34,246 -Hon var för full. -Det låter som hon. 361 00:53:37,083 --> 00:53:40,336 -De måste gå. -Ta en drink med oss. 362 00:53:40,503 --> 00:53:45,091 -Klockan är skitmycket, Ryan. -Och? 363 00:53:45,257 --> 00:53:48,928 Madison vill inte ha dig här. Och du bor inte här. 364 00:53:49,053 --> 00:53:54,350 -Du gillar att gräva i andras skit, va? -Jag vet allt. 365 00:53:57,144 --> 00:53:59,897 -Hur många relationer har du? -Va? 366 00:54:00,022 --> 00:54:03,067 Alltså riktiga relationer. 367 00:54:03,234 --> 00:54:07,321 -Det är inte det jag menar. -Du bor också hos Madison. 368 00:54:07,530 --> 00:54:12,076 Jag betalar henne. Få ut de här människorna. 369 00:54:12,243 --> 00:54:14,995 Du är ute på väldigt tunn is, Ryan. 370 00:54:20,418 --> 00:54:23,754 Jag antar att mamma inte vill hänga. 371 00:54:24,755 --> 00:54:26,882 Nöjd? 372 00:56:43,811 --> 00:56:46,856 Jag ville be om ursäkt för i går kväll. 373 00:56:53,821 --> 00:56:58,492 -Har Jessica redan åkt? -Ja. Hon fick bråttom hem. 374 00:56:59,827 --> 00:57:03,664 Hon hade nåt jobb. Messade hon inte dig? 375 00:57:05,541 --> 00:57:08,210 Jag har inte kollat min mobil. 376 00:57:11,797 --> 00:57:16,135 Det här ser smaskigt ut. Tack. 377 00:57:24,477 --> 00:57:28,814 Du kan stanna tills Madison kommer. Jag säger ingenting. 378 00:57:55,508 --> 00:57:57,384 MIN NYA KÄRLEK 379 00:58:39,260 --> 00:58:42,096 Titta. Hela kontot har tappat stilen. 380 00:58:47,810 --> 00:58:51,522 -Jag tog den här. -Gulligt. 381 00:58:53,065 --> 00:58:55,818 Hon behöver mig. 382 00:58:55,943 --> 00:59:00,197 Jag fick fram hennes sanna jag. Nu är hon bara fejk. 383 00:59:00,406 --> 00:59:04,618 -Det är kanske den hon verkligen är. -Det här är inte hon. 384 00:59:07,538 --> 00:59:11,959 -Ända sen hon blev av med sitt pass. -Då blev hon fri att göra vad hon vill. 385 00:59:12,168 --> 00:59:16,130 -Är det att vara fri? -Sluta vara en sån liten kärring. 386 00:59:16,297 --> 00:59:19,800 Du är på en av planetens vackraste platser. 387 00:59:19,967 --> 00:59:24,346 Jag hade älskat om killen reste över halva världen i jakt på mig. 388 00:59:25,765 --> 00:59:29,435 Om hon inte fattar det är hon kanske inte värd det. 389 00:59:44,158 --> 00:59:47,620 Jag fixade en agent som ordnade brandingavtal. 390 00:59:47,787 --> 00:59:51,707 -Den första tjejen. -Hon exploderade efter en video. 391 00:59:51,916 --> 00:59:55,419 Med Oliver Left. Hört talas om honom? 392 00:59:55,586 --> 00:59:59,048 En miljon visningar direkt. Så hon är lite som Jessica. 393 00:59:59,215 --> 01:00:04,011 Jessica har lite av gnistan. Du känner igen det när du ser det. 394 01:00:04,178 --> 01:00:08,557 Vissa människor bara har den dragningskraften. 395 01:00:08,682 --> 01:00:11,393 Madison är likadan. 396 01:00:11,560 --> 01:00:14,855 -Dragningskraft? -Du vet vad jag menar. 397 01:00:17,191 --> 01:00:21,821 Du hade lyckats rätt bra. Jag är seriös, det hade du. 398 01:00:23,489 --> 01:00:26,992 Du är...unik. 399 01:00:28,953 --> 01:00:31,872 Folk är tokiga i det nuförtiden. 400 01:00:32,873 --> 01:00:35,334 Jag kan hjälpa dig. 401 01:02:24,360 --> 01:02:26,946 Vad? 402 01:03:38,642 --> 01:03:40,728 RADERA 403 01:04:27,900 --> 01:04:30,194 Vakna. 404 01:04:34,865 --> 01:04:37,201 God morgon. 405 01:04:40,788 --> 01:04:43,624 Häftig natt. 406 01:04:50,881 --> 01:04:54,844 Vi får nog åka snart. Vi har inte så gott om tid. 407 01:04:56,262 --> 01:05:00,641 Vi har typ en timma på oss innan din färja går. 408 01:05:31,922 --> 01:05:34,967 Det suger att du måste åka. 409 01:05:36,677 --> 01:05:38,763 Ja... 410 01:05:38,888 --> 01:05:40,890 Kom hem i ett stycke. 411 01:05:42,183 --> 01:05:44,185 Du med. 412 01:08:03,908 --> 01:08:05,451 Ryan? 413 01:08:08,287 --> 01:08:10,915 Hey! Madison, va? 414 01:08:14,877 --> 01:08:18,380 Så nån annan spelade dig hela tiden? 415 01:08:18,547 --> 01:08:21,967 Ja. Förlåt. Det var min kompis Theon. 416 01:08:22,134 --> 01:08:27,681 Jag slocknade. Han tyckte väl det var kul att messa till tjejer från mitt konto. 417 01:08:27,932 --> 01:08:33,813 -Bra. För jag trodde du var en idiot. -Ändå ville du träffas. 418 01:08:33,896 --> 01:08:38,359 Det är kanske lite charmigt med en som är rätt korkad. 419 01:08:38,609 --> 01:08:42,279 -Harmlös, va? -Ja. 420 01:08:42,488 --> 01:08:46,992 Jag kanske kan lita mer på det än på en som har nåt att dölja. 421 01:08:50,955 --> 01:08:54,291 Finns det nåt spel du inte är bra på? 422 01:08:57,670 --> 01:09:00,339 -Revansch? -Le. 423 01:09:01,674 --> 01:09:04,760 Och nallen. 424 01:09:07,596 --> 01:09:12,101 -Den är faktiskt riktigt fin. -Varför låter du förvånad? 425 01:09:13,853 --> 01:09:17,106 Jag sms:ar den till dig. 426 01:09:17,273 --> 01:09:20,901 Så du postar egentligen inte så mycket, va? 427 01:09:21,026 --> 01:09:23,404 Tack...? 428 01:09:23,612 --> 01:09:28,868 Nej, jag menar, om du tar det fotot och använder några bra hashtags- 429 01:09:28,993 --> 01:09:32,204 -så kan du få rätt många följare. 430 01:09:32,413 --> 01:09:35,833 Folk hade sett dig som uppfriskande. Det gör jag. 431 01:09:37,501 --> 01:09:40,379 Jag vet inte. Det låter som jobb. 432 01:09:41,464 --> 01:09:45,551 Det kan bli mycket pengar. Jag menar allvar. 433 01:09:47,678 --> 01:09:50,890 Vet du vad? Jag kan hjälpa till. 434 01:09:52,475 --> 01:09:56,061 Är det bara ett knep för att få träffa mig igen? 435 01:09:57,229 --> 01:10:00,483 Ja. Du avslöjade mig. 436 01:10:02,318 --> 01:10:05,279 Jag får titta på fotot igen. 437 01:10:26,217 --> 01:10:30,471 Min flickvän bor här. Har du sett henne? 438 01:10:30,596 --> 01:10:34,100 -Nej. -Är du säker? 439 01:10:51,700 --> 01:10:55,204 Jisses, unge man. Vem krossade ditt hjärta? 440 01:10:55,454 --> 01:10:58,582 En vin till åt den här arma saten. 441 01:11:00,292 --> 01:11:03,838 Ska du inte berätta allt om henne för farbror Rupert? 442 01:11:03,963 --> 01:11:10,136 Man skiljer sig inte tre gånger utan att känna igen en viss min. 443 01:11:14,390 --> 01:11:17,601 Du har inte sett den här tjejen, va? 444 01:11:19,437 --> 01:11:23,732 Det kanske jag har. Efter ett tag liknar de alla varandra. 445 01:11:23,899 --> 01:11:26,986 Här råder ingen brist på kvinnor. 446 01:11:27,903 --> 01:11:30,156 Ledsen. 447 01:11:31,323 --> 01:11:34,910 Hon hade inbrott i sitt rum för några veckor sen. 448 01:11:35,828 --> 01:11:38,873 Jag fattar inte varför hon skulle komma tillbaka. 449 01:11:40,082 --> 01:11:44,962 Jo, jag minns henne. Ja, hon ställde till med lite ståhej. 450 01:11:45,171 --> 01:11:49,216 Åkte dan därpå. Jag har inte sett dem sen dess. 451 01:11:49,383 --> 01:11:55,639 -Dem? -Hon var med en tjej med födelsemärke. 452 01:11:57,975 --> 01:12:00,561 -Hon var här för några dar sen. -Nej. 453 01:12:00,770 --> 01:12:05,149 -Det här las upp i går. -Nej. Titta, inte ett moln på himlen. 454 01:12:05,274 --> 01:12:10,321 Vi är i regnsäsongen nu. Vår första soliga dag på veckor. 455 01:12:13,699 --> 01:12:15,951 Vem är killen? 456 01:12:20,790 --> 01:12:23,250 Ryan? Vad är klockan? 457 01:12:23,417 --> 01:12:26,879 -När pratade du med Madison senast? -För en vecka sen. 458 01:12:27,046 --> 01:12:30,424 -Videochattade ni? -Vänta. Var är du? 459 01:12:30,591 --> 01:12:33,636 Nej, det gjorde du inte. 460 01:12:33,803 --> 01:12:37,890 Vi har inte videochattat på länge. Bara messat. Vad händer? 461 01:12:38,015 --> 01:12:45,564 Jag har pratat med Madison men inte sett henne. Ingen har det. 462 01:12:45,773 --> 01:12:50,403 Är det om det hon skrev? Tror du på dravlet om "mitt nya livs kärlek"? 463 01:12:50,611 --> 01:12:54,240 Hon sa inte ens till mig att hon hade träffat en kille. 464 01:12:57,660 --> 01:12:59,829 Hon nämnde honom aldrig. 465 01:12:59,954 --> 01:13:04,250 Hon hade definitivt berättat om en snygg kille hon träffat. 466 01:13:04,417 --> 01:13:09,797 -Jag måste gå. -Du kan få nån bättre än Madison. 467 01:13:19,014 --> 01:13:23,978 Hey hörni, jag är vid Big Buddha. Jag kom för att betyga min vördnad. 468 01:13:27,481 --> 01:13:32,611 Hey hörni, jag är vid Big Buddha. Jag kom för att betyga min vördnad. 469 01:13:33,904 --> 01:13:39,618 Hey hörni, jag är vid Big Buddha. Jag kom för att betyga min vördnad. 470 01:13:39,827 --> 01:13:44,540 Hey hörni, jag är vid Big Buddha. Jag kom för att betyga min... 471 01:16:13,939 --> 01:16:18,235 "Jag var nervös på båtresan. Tänk om vi hade fått motorstopp." 472 01:16:18,402 --> 01:16:20,905 "Jag älskar det här. Här är så avskilt." 473 01:16:54,146 --> 01:16:57,650 Jag har slocknat ett par gånger. 474 01:16:57,817 --> 01:17:02,822 Jag dricker. Så...det händer. 475 01:17:04,865 --> 01:17:09,703 -Men jag glömmer aldrig ett ligg. -Vad är det som händer? 476 01:17:11,372 --> 01:17:14,750 -Herregud... -Var är hon? 477 01:17:17,128 --> 01:17:20,756 -Jag förstår inte. -Du kan sluta spela teater. 478 01:17:20,881 --> 01:17:24,760 "CW tog mig till denna underbara ö." 479 01:17:24,927 --> 01:17:27,430 "Här finns ingen mobiltäckning." 480 01:17:27,596 --> 01:17:31,434 "Normalt hade jag hatat det, men det känns så befriande." 481 01:17:32,476 --> 01:17:35,729 "Jag vill nästan inte åka härifrån." 482 01:17:38,190 --> 01:17:42,027 Först trodde jag att du gjorde det för att utnyttja henne. 483 01:17:42,194 --> 01:17:46,198 Du ville använda hennes hus. Det är ett fint hus. 484 01:17:46,407 --> 01:17:48,909 Använda hennes grejer. 485 01:17:49,034 --> 01:17:53,748 Men det handlar inte om det, va? Och ärligt talat är jag chockad. 486 01:17:53,873 --> 01:18:00,004 Jag trodde du skulle lyckas bättre med grundläggande säkerhetsfrågor. 487 01:18:00,212 --> 01:18:02,882 -Du vet inte ett skit. -Jo då. 488 01:18:04,300 --> 01:18:09,472 Jag har sett det. Jag menar, det är tydligt, du har pengar! 489 01:18:11,390 --> 01:18:16,395 -Du är mycket värre än hon sa. -Känner du dig ensam? Är det det? 490 01:18:16,604 --> 01:18:21,025 Jag undrade hur du kom in. Jag tyckte att det var skitläskigt. 491 01:18:21,192 --> 01:18:23,778 Spårar du alla hennes köp? 492 01:18:23,903 --> 01:18:28,115 Gör du det här för att du inte har några vänner? 493 01:18:28,324 --> 01:18:34,288 Du måste använda min tjejs konto så du kan känna dig...vad då? 494 01:18:35,498 --> 01:18:38,501 Omtyckt? 495 01:18:38,667 --> 01:18:42,171 Hur länge har du hållit koll på henne? 496 01:18:43,964 --> 01:18:47,510 Det är helt jävla galet, Ryan. 497 01:18:47,676 --> 01:18:53,265 -Var är hon? Jag ringer polisen nu. -Och säger vad till dem? 498 01:18:53,432 --> 01:18:58,938 Att du slog en kvinna och band henne för att du kände för det? 499 01:18:59,105 --> 01:19:03,234 -Att hon snodde din flickvän? -Fattar du inte? 500 01:19:03,401 --> 01:19:07,947 -Jag har allt. -Madison visade mig messen. 501 01:19:08,072 --> 01:19:11,659 Hon sa att du slog henne flera gånger. 502 01:19:12,701 --> 01:19:17,123 -Du skickade de där. -Vem tror du att de tror på? 503 01:19:18,874 --> 01:19:23,879 Jag tror att du har satt dig själv i en liten knipa. Binda en kvinna. 504 01:19:24,964 --> 01:19:27,842 Jag tror att det blir märken. 505 01:19:43,274 --> 01:19:46,777 Vad gjorde du med min flickvän? 506 01:19:49,029 --> 01:19:52,783 Jag gjorde ingenting. 507 01:19:58,330 --> 01:20:01,333 Men jag kan ta dig till henne. 508 01:20:05,504 --> 01:20:07,548 Vart ska vi? 509 01:20:07,757 --> 01:20:10,134 Hörru! 510 01:20:10,301 --> 01:20:13,345 Det är precis här borta. 511 01:20:32,782 --> 01:20:35,868 Vad fan...? 512 01:22:15,009 --> 01:22:17,553 Jag har tigit om det så länge 513 01:22:21,223 --> 01:22:25,895 Ryan Evans emotionella misshandel Jag visste inte vad jag skulle göra. 514 01:22:26,020 --> 01:22:27,438 DELA 515 01:23:22,368 --> 01:23:28,249 Vilket svin. Sjukt att det gick så långt, du är så modig och inspirerande 516 01:23:29,917 --> 01:23:31,877 Hey hörni. 517 01:23:32,002 --> 01:23:36,340 Jag vill bara säga att jag visste att Ryan var ett odjur. 518 01:23:36,507 --> 01:23:39,552 Jag har aldrig litat på honom. 519 01:23:51,897 --> 01:23:55,818 ...tyvärr tecknar vi inga fler avtal. 520 01:27:18,938 --> 01:27:20,898 Din subba!