1
00:00:05,000 --> 00:00:25,000
"এই ড্রামার বাংলা সাবটাইটেলের কাজটি উৎসর্গ করা হচ্ছে
ব্ল্যাকপিংক'কে সকল বাঙালি ব্লিংক্'সদের পক্ষ থেকে।"
2
00:00:46,961 --> 00:01:01,961
[উপভোগ করুন ব্ল্যাকপিংকের জিসু'র প্রথম অভিনীত এই ড্রামাটি]
3
00:01:03,522 --> 00:01:06,567
❄️ ড্রামায় দেখানো সব চরিত্র এবং ঘটনা সম্পূর্ণ কাল্পনিক। ❄️
4
00:01:07,408 --> 00:01:10,953
[১৯৮৭ সালের বসন্তকাল]
5
00:01:15,958 --> 00:01:17,585
❄️ এপিসোড // ০১ ❄️
6
00:01:17,961 --> 00:01:24,526
➡️ অনুবাদে এবং সম্পাদনায়ঃ
⭕ AHNAF MUJAHID ANIK ⭕
7
00:01:24,961 --> 00:01:47,948
[ সাবটাইটেলটি আমার ভার্সিটির ক্রাশ তন্নিকে 😍 উৎসর্গ করলাম]
8
00:02:11,639 --> 00:02:13,849
২০৭ নাম্বার রুম।
9
00:02:15,101 --> 00:02:17,895
২০৭ নাম্বার রুম।
10
00:02:17,978 --> 00:02:19,188
সামনে থেকে সরে যাও।
11
00:02:19,271 --> 00:02:20,731
ইউন ইয়ং-রো।
12
00:02:20,815 --> 00:02:21,774
তোমার কল এসেছে।
13
00:02:29,698 --> 00:02:32,326
আমার?
আমার কল এসেছে?
14
00:02:39,875 --> 00:02:41,502
ব্যাথা দিলে!
দুঃখিত ।
15
00:02:42,086 --> 00:02:44,338
হেই, সামনে থেকে সরে যাও।
16
00:02:49,301 --> 00:02:50,302
[ক্যাপ্টেন]
17
00:03:02,106 --> 00:03:03,816
সামনে থেকে সরে যাও।
18
00:03:03,899 --> 00:03:08,279
পাঁচ, চার, তিন, দুই,
19
00:03:08,362 --> 00:03:09,446
থামুন ।
এক।
20
00:03:09,530 --> 00:03:10,948
থামুন।
21
00:03:14,326 --> 00:03:16,453
তুমি জানো,
৩০ সেকেন্ডের মধ্যে আসতে হবে ।
22
00:03:17,204 --> 00:03:19,623
আমি জানি।
আমি কি নিয়ম ভঙ্গ করবো ?
23
00:03:20,916 --> 00:03:23,460
আমি কি করবো?
24
00:03:24,044 --> 00:03:24,879
করবো না।
25
00:03:34,221 --> 00:03:36,432
হসু মহিলা ইউনিভার্সিটি থেকে বলতেছি।
26
00:03:37,016 --> 00:03:38,893
২০৫ নাম্বার রুমের ছাত্রী।
27
00:03:39,727 --> 00:03:42,688
হ্যাঁ ।
আপনি লি ইউন-সুককে ফোন দিয়েছেন?
28
00:03:43,189 --> 00:03:44,356
ওকে।
29
00:03:55,367 --> 00:03:56,368
হ্যালো ।
30
00:04:03,834 --> 00:04:06,545
হেই, কে ফোন করেছিলো?
তিনি ছিলেন, তাই না?
31
00:04:06,629 --> 00:04:09,715
প্রকৌশল মেজর ছিলো, তাই না?
সেদিন তুমি তার সাথে দেখা করেছিলে।
32
00:04:09,798 --> 00:04:12,009
তোমাকে বলেছিলাম,
লম্বা চুলের লোকটার সাথে আমার সম্পর্ক শেষ।
33
00:04:12,092 --> 00:04:14,136
সেইদিনটার পর আমাকে
ফোন পর্যন্ত করেনি।
34
00:04:14,720 --> 00:04:17,681
তাহলে কে ছিলো?
প্রথমবার তোমার কোন কল আসলো।
35
00:04:19,808 --> 00:04:22,770
আমার দাদী ফোন করেছিলো, যে কয়টার সময়
আমি বাসে উঠবো, এটা শোনার জন্য।
36
00:04:22,853 --> 00:04:24,188
আমি এটাই ভেবেছিলাম,
তিনিই ফোন করেছেন।
37
00:04:25,981 --> 00:04:28,734
তুমি জানো, সব ফোন কল সাধারনত
শুধু হে-রিয়ংয়ের কাছে আছে।
38
00:04:28,817 --> 00:04:29,860
এটা দেখা,
মজার ছিলো।
39
00:04:29,944 --> 00:04:32,279
তুমি দেখেছো?
সে ভেবেছিলো, তার ফোন এসেছে ।
40
00:04:32,363 --> 00:04:34,240
সামনে থেকে সরে যাও।
41
00:04:37,701 --> 00:04:38,535
কী?
42
00:04:38,619 --> 00:04:41,830
হেই, তোমাকে বলেছি,
আমার দাদী ফোন করেছিলো ।
43
00:04:43,249 --> 00:04:44,708
তোমার দাদী...
44
00:04:46,794 --> 00:04:49,296
হ্যাঁ, আমার দাদী ছিলো ।
45
00:04:52,383 --> 00:04:55,135
অবাক হয়ে যাই, তিনি এক জায়গা থেকে
অন্য জায়গা কিভাবে যান।
46
00:04:55,219 --> 00:04:59,056
আমি শুনেছি তুমি কোনোমতে যাও,
যদিও তোমার দুই ঘন্টা পর পর কল আসতো।
47
00:05:08,023 --> 00:05:10,484
৩৬০ জন ছাত্রীর হোস্টেলে,
48
00:05:11,318 --> 00:05:13,404
মাত্র দুইটা ফোন।
হাস্যকর ব্যাপারটা!
49
00:05:14,863 --> 00:05:18,117
এটার মাধ্যমে, আমাদের দ্রুত চলনের
উন্নতি করতে পারি।
50
00:05:18,200 --> 00:05:21,245
আমার সন্দেহ হচ্ছে। দুইদিন আগে,
আমি সাধ্যমতো দৌড়ে গেছিলাম,
51
00:05:21,328 --> 00:05:24,164
গিয়ে দেখি, বুন-উক আমার সামনে
ফোন কেটে দিয়ে বললো,
52
00:05:24,248 --> 00:05:26,125
৩০ সেকেন্ড সময় পার হয়ে গেছে।
53
00:05:26,875 --> 00:05:29,378
আমার অনুমান,
টিকটিকিটা আমাদেরকে প্রতারিত করতেছে।
54
00:05:29,461 --> 00:05:31,588
আমার ফোন কেটে দেওয়ার
তার সাহস নাই।
55
00:05:31,672 --> 00:05:33,424
সেই কলটা তোমার ছিলো।
56
00:05:33,549 --> 00:05:36,010
তুমি রুমে ছিলে না,
তাই আমি গিয়েছিলাম ।
57
00:05:36,093 --> 00:05:37,052
খাও।
58
00:05:38,345 --> 00:05:39,305
কী?
59
00:05:40,306 --> 00:05:41,890
সে আমার ফোন কেটে দিয়েছে?
60
00:05:41,974 --> 00:05:44,685
টিকটিকিটা নিজেকে কী মনে করে?
61
00:05:44,768 --> 00:05:47,479
তাকে টিকটিকি বলা বন্ধ করো।
ভাবো, তুমি কী বলতেছো।
62
00:05:47,563 --> 00:05:48,731
তার একটা নাম আছে।
63
00:05:51,442 --> 00:05:53,777
আবার, তুমি ভালো হবার ভান করতেছো।
64
00:05:56,196 --> 00:05:57,406
তুমি কী বললে?
65
00:05:57,489 --> 00:06:00,868
খে বুন-উক মানে মানে,
মুরগি, লেজ,ঘর।
66
00:06:00,951 --> 00:06:02,244
এককথায়, টিকটিকি।
67
00:06:03,662 --> 00:06:07,958
তার নামের আসল মানে,
"সুগন্ধি গুটিকা। "
68
00:06:09,001 --> 00:06:09,835
ঠিক বলেছি, হে জা।
69
00:06:13,464 --> 00:06:14,631
হেই।
70
00:06:16,216 --> 00:06:17,176
পেত্নী।
71
00:06:18,260 --> 00:06:20,929
তোমাকে বলেছিলাম,
আমার নাম কো হে-রিয়ং!
72
00:06:21,430 --> 00:06:24,016
তোমাকে অনেক বার বলেছি,
যে আমি আমার নাম পরিবর্তন করেছি।
73
00:06:25,726 --> 00:06:27,227
তুমি কিভাবে স্বৈরশাসককে উৎখাত করবে?
74
00:06:27,853 --> 00:06:30,105
হায় ইশ্বর, আমাকে হাসিও না।
75
00:06:30,189 --> 00:06:32,399
দেখো, তোমার আসল কাজ
বুঝতে পারছো না,
76
00:06:32,483 --> 00:06:34,693
আমাদের হোস্টেলে তোমার সঙ্গীদের
জন্য লড়াই করতেছো না কেন?
77
00:06:35,402 --> 00:06:37,363
[সমাজতন্ত্রের সত্য]
78
00:06:57,299 --> 00:06:58,133
ইয়ং-রো।
79
00:06:58,217 --> 00:07:02,971
আমাদের কখনো হারাতে পারবে না।
একবারও না।
80
00:07:03,680 --> 00:07:05,432
ইশ্বর এটা মেনে নিবে না।
81
00:07:06,225 --> 00:07:07,559
আর ইউমজিকেও না।
82
00:07:10,729 --> 00:07:14,525
আমাকে বলতেই হচ্ছে, এই কমিক বই বেসবল সম্পর্কে নয়,
রোমান্স সম্পর্কে।
83
00:07:34,586 --> 00:07:36,338
তিনি লজ্জাহীন ।
84
00:07:36,422 --> 00:07:37,714
সত্যিই লজ্জাহীন ।
85
00:07:38,465 --> 00:07:40,175
এই বছরও অংশগ্রহন করবে?
86
00:07:41,176 --> 00:07:43,512
ওকে, তার উপর নজর রাখো।
87
00:07:44,388 --> 00:07:45,806
তুমি ইউনের ব্যাপারে কথা বলতেছো?
88
00:07:47,724 --> 00:07:49,893
তিনি এই বিপ্লবের অংশও নয়।
89
00:07:49,977 --> 00:07:51,770
কিন্তু এই সমাজের সদস্য হতে চায়।
90
00:07:53,147 --> 00:07:54,648
এটা হাস্যকর।
91
00:07:55,232 --> 00:07:57,693
[সেক্রেটারি-জেনারেল, এমিন পার্টি, নাম তে-ইল
কর্তৃত্বধারী পার্টি নাম্বার ২]
92
00:07:57,776 --> 00:07:59,903
আমার রানী।
93
00:07:59,987 --> 00:08:02,489
তুমি অবশ্যই জানো,
আমি আসলে কী ভাবতেছি।
94
00:08:02,573 --> 00:08:04,450
তোমার দেরী হয়ে যাচ্ছে ।
95
00:08:04,533 --> 00:08:07,286
কোড-১ যাওয়ার আগেই, তোমাকে সেখানে যেতে হবে ।
হুম, আমি যাবো।
96
00:08:07,870 --> 00:08:09,913
ইউন চাং-সু স্পষ্টভাবে দেনায় আছে ।
97
00:08:09,997 --> 00:08:11,748
তিনি এটা দেখতে পান না?
98
00:08:12,499 --> 00:08:13,876
এটা হতাশাজনক।
99
00:08:24,261 --> 00:08:26,430
[ANSP এর ডিরেক্টর ইউন চাং-সু,
কর্তৃত্বধারী পার্টি নাম্বার ৩]
100
00:08:26,513 --> 00:08:28,807
আমি জানি, সে তোমার ডিরেক্টর
হিসেবে পূর্বসুরী।
101
00:08:28,891 --> 00:08:31,185
কিন্তু সে তোমার চার বছরের ছোট।
102
00:08:31,268 --> 00:08:35,606
আমরা লোকজনকে ভাবতে দিতে পারি না,
তুমি নাম তে-ইলকে মেনে চলো।
103
00:08:37,065 --> 00:08:38,484
আজকের সভায়।
104
00:08:39,568 --> 00:08:41,403
তুমি দেখাবে,
কে বস।
105
00:08:44,364 --> 00:08:45,199
ওকে, সোনা।
106
00:09:02,257 --> 00:09:03,175
আটেনশন!
107
00:09:03,759 --> 00:09:04,676
স্যালুট।
স্যালুট।
108
00:09:28,825 --> 00:09:30,494
আটেনশন!
109
00:09:30,827 --> 00:09:32,079
স্যালুট।
স্যালুট।
110
00:09:42,339 --> 00:09:43,173
স্যার ।
111
00:09:44,132 --> 00:09:45,384
আপনি আগে এসেছেন।
112
00:09:45,467 --> 00:09:46,593
হ্যালো ।
113
00:09:46,677 --> 00:09:48,053
আপনার সাথে দেখা হয়ে ভালো লাগলো।
114
00:09:48,220 --> 00:09:49,388
কেমন আছেন?
ভালো ।
115
00:09:49,471 --> 00:09:52,307
বসুন।
আচ্ছা ।
116
00:09:52,891 --> 00:09:55,394
[এমিন পার্টির প্রধান,
পার্ক মু-ইউলকর্তৃত্বধারী পার্টি নাম্বার ১]
117
00:10:05,529 --> 00:10:10,033
অনেক দিন পর,
সবার সাথে দেখা হলো।
118
00:10:24,590 --> 00:10:27,384
বজ্জাতটা...
119
00:10:27,467 --> 00:10:28,844
প্রেসিডেন্ট আসতেছে।
120
00:10:39,313 --> 00:10:40,397
আটেনশন!
121
00:10:44,151 --> 00:10:45,110
স্যালুট দিন।
122
00:10:49,781 --> 00:10:50,782
হাত নামান।
123
00:10:59,875 --> 00:11:03,337
ঠিক আছে, সবাই প্রথমে গ্লাস নাও।
124
00:11:12,179 --> 00:11:15,265
স্যার, আজকে আমাকে টোস্ট করতে দিন ।
125
00:11:21,897 --> 00:11:24,775
ডংসিম সোসাইটির ৩০ তম বার্ষিকী উপলক্ষে,
126
00:11:24,858 --> 00:11:27,194
আর প্রেসিডেন্ট এবং দেশের জন্য।
127
00:12:46,982 --> 00:12:48,734
অপারেশন ফোনিক্সের কী খবর?
128
00:12:48,817 --> 00:12:52,279
আমরা এটা ভালোভাবে পর্যবেক্ষন করতেছি,
তারা উত্তরের প্রফেসর হান আই-সিউপকে
129
00:12:52,362 --> 00:12:53,822
হরন করেছে,
তার অর্থনৈতিক বুদ্ধির জন্য,
130
00:12:53,905 --> 00:12:57,409
আর বিরোধী দলটা,
উত্তরের তহবিল চলে।
131
00:12:57,492 --> 00:13:00,120
এর মানে, তারা সাম্যবাদীদের টাকায় চলে।
132
00:13:00,203 --> 00:13:03,290
বিরোধী দল নিশ্চিতভাবে নির্বাচনটা হারবে।
133
00:13:04,875 --> 00:13:06,793
এটা যেনো বেঠিকভাবে না যায়।
134
00:13:06,877 --> 00:13:09,045
যাবে না।
এটা সঠিকভাবেই চলতেছে।
135
00:13:09,129 --> 00:13:11,757
আমরা নিশ্চিত করবো,
যে ক্ষমতার একটি শান্তিপূর্ণ হস্তান্তর সম্ভব।
136
00:13:11,840 --> 00:13:12,966
সম্ভব?
137
00:13:14,968 --> 00:13:18,305
আপনার সম্মানিত নেতা,
আর আমাদের এমিন পার্টির জন্য,
138
00:13:18,388 --> 00:13:21,933
আমি আমার জীবনের নামে শপথ করছি
যে আমাদের দল ক্ষমতায় আসবে!
139
00:13:26,438 --> 00:13:29,483
তুমি একটা মাল, তে-ইল।
140
00:13:30,108 --> 00:13:31,860
প্রচারাভিযানের প্রধান হিসাবে,
141
00:13:31,943 --> 00:13:35,363
তুমি ডিরেক্টর ইউনকে গাইড করবে।
142
00:13:35,864 --> 00:13:37,491
আমি করবো, স্যার ।
143
00:13:46,708 --> 00:13:49,044
হ্যালো ম্যাম,
আপনার সাথে দেখা হয়ে ভালো লাগলো।
144
00:13:49,127 --> 00:13:51,630
আপনিও এসেছেন, ম্যাম ।
ভিতরে আসুন।
145
00:14:02,682 --> 00:14:05,227
কত সুন্দর লাগতেছে!
146
00:14:06,353 --> 00:14:09,397
আমি জানতাম,
আপনি জন্মের পর থেকেই সুন্দর ।
147
00:14:09,481 --> 00:14:13,276
আপনাকে সুন্দরী ফরাসি মহিলার মতো লাগতেছে।
আপনাকে অনন্য লাগতেছে।
148
00:14:13,360 --> 00:14:14,486
[ইউন চাং-সুর স্ত্রী, হং এরা]
149
00:14:14,569 --> 00:14:16,571
আপনি কী মনে করেন, মিস. হং।
150
00:14:17,405 --> 00:14:19,115
আপনাকে অনেক সুন্দর লাগতেছে ।
151
00:14:20,200 --> 00:14:24,037
অফিসার না রাজনীতিবিদের স্ত্রীর মতো লাগতেছে ।
152
00:14:24,120 --> 00:14:28,124
তাদের নিজস্ব ফ্যাশন স্টাইল থাকা উচিত ।
153
00:14:29,543 --> 00:14:30,669
আপনি কী মনে করেন?
154
00:14:30,752 --> 00:14:32,045
[নাম তে-ইলের স্ত্রী, ছো সেয়ং-সিম]
155
00:14:34,965 --> 00:14:38,510
ফ্যাশন আইকন হয়ে
সবাইকে দেখানো--
156
00:14:38,593 --> 00:14:41,304
না, এটা নয়।
157
00:14:47,102 --> 00:14:48,228
জনগনের,
158
00:14:50,272 --> 00:14:53,608
মন জয় করা।
159
00:14:56,152 --> 00:14:59,990
কারন রাজনীতিবিদের স্ত্রীর ফ্যাশন,
160
00:15:00,574 --> 00:15:03,994
জনগনের জন্য একটা ম্যাসেজ ।
161
00:15:04,828 --> 00:15:06,079
ফ্যাশন মানে কি?
162
00:15:06,663 --> 00:15:07,539
একটা ম্যাসেজ ।
একটা ম্যাসেজ ।
163
00:15:07,615 --> 00:15:09,158
বিঙ্গো!
164
00:15:21,011 --> 00:15:22,137
ধন্যবাদ ।
165
00:15:23,430 --> 00:15:24,681
ম্যাম।
166
00:15:29,311 --> 00:15:31,062
আপনার জন্মদিনের পার্টির জন্য।
167
00:15:31,563 --> 00:15:34,733
আপনি কী পরিধান করবেন,
হানবক না জামা?
168
00:15:35,317 --> 00:15:38,236
জামা।
কিন্তু আমি বেশি দামী চাই না।
169
00:15:38,320 --> 00:15:40,155
খুব ইউনিক নয়।
170
00:15:40,238 --> 00:15:41,948
আশা করি,
আমার কথা বুঝতে পেরেছেন।
171
00:15:42,032 --> 00:15:45,410
ফার্স্ট লেডি যেমন জামা পরিধান করে
তেমন একটা আপনাকে দিবো।
172
00:15:46,620 --> 00:15:48,663
আপনি যা চান, ম্যাম।
173
00:15:52,500 --> 00:15:54,753
আপনি অনেক বিবেচক, ম্যাম।
174
00:15:57,380 --> 00:16:02,385
আশা করি, আপনিও তার মতো
বিবেচক হবেন, মিস. হং।
175
00:16:03,345 --> 00:16:05,555
কিন্তু তখন, সে অভিনেত্রী হতে চেয়েছিলো।
176
00:16:11,478 --> 00:16:14,522
হুম, মিলিটারিতে পদমর্যাদার
তেমন গুরুত্ব নেই।
177
00:16:14,606 --> 00:16:16,650
কিন্তু আপনি জানেন,
রাজনীতিতে এটা ভিন্ন।
178
00:16:16,733 --> 00:16:19,945
কোড ১ আপনার শক্তি আর
পদমর্যাদা নির্ধারণ করে।
179
00:16:20,820 --> 00:16:25,700
আর মি. ইউন এই সহজ
সত্যিটা ভুলে যায় ।
180
00:16:27,243 --> 00:16:30,705
আপনি তাকে এটা মনে করিয়ে
দিতে সাহায্য করবেন।
181
00:16:36,378 --> 00:16:38,171
তিনি বেশ অকপট হতে পারে।
182
00:16:38,254 --> 00:16:40,966
মনে হয়, আপনার স্বামী
তাকে ভুল বুঝেছে।
183
00:16:42,842 --> 00:16:46,763
প্লিজ মি. নামকে বলবেন,
আমরা দুঃখপ্রকাশ করেছি।
184
00:16:48,181 --> 00:16:50,684
আপনি জানেন,
সবসময় আপনার পাশে আছি।
185
00:16:53,103 --> 00:16:56,648
যাই হোক, আপনি আমার থেকে
তিন বছরের বড়, তাই না?
186
00:16:57,816 --> 00:17:01,111
আমার জানা মতে,
চার বছরের বড় ।
187
00:17:01,277 --> 00:17:02,487
সত্যি?
188
00:17:03,613 --> 00:17:04,698
হায় ইশ্বর ।
189
00:17:06,116 --> 00:17:07,575
আপনি আমার থেকে
চার বছরের বড়?
190
00:17:09,369 --> 00:17:13,790
আমাদের স্বামীর পদমর্যাদার মতো,
বয়স বড় কোন বিষয় নয় ।
191
00:17:17,245 --> 00:17:18,705
বিঙ্গো!
192
00:17:20,422 --> 00:17:23,883
মিস. হং।
বয়সের তুলনায় আপনাকে তরুন লাগে।
193
00:17:25,468 --> 00:17:27,721
আমি এই জামার,
মূল্য পরিশোধ করবো।
194
00:17:30,807 --> 00:17:32,058
দুঃখিত ।
195
00:17:39,149 --> 00:17:42,986
আপনি জানেন, আপনার মূল্য
পরিশোধ করার প্রয়োজন নেই।
196
00:17:43,069 --> 00:17:44,738
মিস. কিম, এখানে ।
197
00:17:44,821 --> 00:17:47,282
আপনার জন্য জামা বানানো,
সম্মানের বিষয়।
198
00:17:50,368 --> 00:17:52,287
শয়তান মহিলাটার সাহস কত!
199
00:17:59,878 --> 00:18:01,713
[স্বাগতম, মি. লি কাং-মু]
200
00:18:08,845 --> 00:18:10,096
মি. লি কাং-মু?
201
00:18:19,355 --> 00:18:21,691
এটা সম্মানের বিষয়, মি. লি।
202
00:18:22,817 --> 00:18:25,862
বিখ্যাত ব্লাক টাইগারকে নিতে আসা।
203
00:18:53,515 --> 00:18:55,600
[চীফ আহন কিয়ং-হি]
204
00:19:37,183 --> 00:19:39,477
ম্যাডাম, ছবি এসেছে।
205
00:19:39,853 --> 00:19:41,062
ভালো ।
206
00:19:58,246 --> 00:19:59,664
হ্যালো, ম্যাম।
হ্যালো ।
207
00:20:25,106 --> 00:20:26,107
আর প্রমাণ?
208
00:20:27,233 --> 00:20:28,359
হেসেওং হোটেলে--
209
00:20:30,320 --> 00:20:32,322
চীফের অফিসে বাগ
লাগানোর সাহস করবে কে?
210
00:20:38,369 --> 00:20:40,371
তুমি বিরোধী দলের সাক্ষাৎকার পড়োনি।
211
00:20:40,455 --> 00:20:42,373
তাদের গুপ্তচর সবজায়গায় আছে।
212
00:20:42,457 --> 00:20:45,418
তারা গুরুত্বপূর্ন ডকুমেন্ট
পাওয়া নিয়ে আত্নবিশ্বাসী।
213
00:20:45,501 --> 00:20:47,587
আপনি এই ক্রাউন প্রিন্স লোকটাকে চেনেন।
214
00:20:47,670 --> 00:20:48,671
আর মহিলাটা...
215
00:20:50,965 --> 00:20:52,759
আমি কেসটা সামলে নিবো।
216
00:20:53,509 --> 00:20:54,636
তাই এখান থেকে
তোমার হাত সরাও।
217
00:20:56,846 --> 00:20:59,515
শোনো, আজকের ডিনারের কী হলো?
হঠাৎ করে।
218
00:20:59,599 --> 00:21:01,184
এলামনাইয়ের সাথে।
219
00:21:03,978 --> 00:21:05,605
ব্লাক টাইগার ফিরে এসেছে।
220
00:21:07,732 --> 00:21:09,609
লি কাং-মু, তুমি তাকে চেনো, তাই না?
221
00:21:10,360 --> 00:21:13,571
শয়তানটা,
সে নিশ্চিত কাজ নিয়ে অনেক সিরিয়াস ।
222
00:21:14,280 --> 00:21:15,698
সে আমাকে সরাসরি বাঁশ দিতে চায়।
223
00:21:36,219 --> 00:21:37,679
এসব করার মাধ্যমে,
224
00:21:37,762 --> 00:21:39,430
সবার মন জয় করে নিয়েছে।
225
00:21:39,514 --> 00:21:43,601
বিভিন্ন পরিচয়ে এক ল্যাব থেকে
অন্য ল্যাবে যাওয়ার মাধ্যমে ।
226
00:21:44,644 --> 00:21:48,189
সে কোরিয়ানদের হত্যা করে,
যারা উত্তরে পালানোর চেষ্টা করে।
227
00:21:48,273 --> 00:21:50,942
জার্মান গোয়েন্দা সংস্থার পরোয়া না করে।
228
00:21:55,530 --> 00:21:57,031
আর তাদের একদিন ধাওয়া করার সময়,
229
00:21:58,449 --> 00:21:59,701
আমাদের এক এজেন্ট,
230
00:22:02,287 --> 00:22:05,581
[জার্মানি, ২ বছর আগে]
231
00:22:09,252 --> 00:22:10,753
ছেড়ে দাও।
232
00:22:21,597 --> 00:22:22,432
হ্যালো স্যার ।
233
00:22:37,864 --> 00:22:40,366
না!
আমাদের ছেড়ে দাও।
234
00:22:44,871 --> 00:22:45,872
পরবর্তী ক্যাবিনে।
235
00:22:49,917 --> 00:22:51,002
সরে যাও, জিন-সেওং।
236
00:23:11,522 --> 00:23:12,732
জিন-সেওং!
237
00:23:14,484 --> 00:23:15,610
জিন-সেওং!
238
00:23:16,569 --> 00:23:17,487
জিন-সেওং!
239
00:23:18,196 --> 00:23:19,489
না, জিন-সেওং!
240
00:23:24,535 --> 00:23:25,953
জিন-সেওং!
241
00:23:26,829 --> 00:23:27,830
তার চেহারা।
242
00:23:29,040 --> 00:23:31,334
নাম, বয়স সবকিছুই অজ্ঞাত।
243
00:23:33,711 --> 00:23:34,712
পরবর্তী।
244
00:23:35,213 --> 00:23:36,714
এটা তার কোড নাম।
245
00:23:36,798 --> 00:23:40,093
আর আমরা ইন্টেল পেয়েছি,
যে সিউলে গোপনে প্রবেশ করেছে।
246
00:23:40,176 --> 00:23:43,304
তাই আপনি তেদং রিভার ১ কে ধরতে
কোরিয়া ফিরে এসেছেন।
247
00:23:51,270 --> 00:23:53,898
সে জার্মানিতে সফলভাবে লুকিয়ে ছিলো,
248
00:23:54,524 --> 00:23:56,526
আর এখন সে সিউলে ।
249
00:24:06,077 --> 00:24:07,787
সে সিউলের কাউকে প্ররোচিত করতে এসেছে,
250
00:24:08,204 --> 00:24:11,207
অথবা, এখানকার এজেন্ট তাকে
কোন মিশন দিয়েছে।
251
00:24:12,083 --> 00:24:13,000
কোনভাবে,
252
00:24:13,501 --> 00:24:16,796
তার মিশন সফল হওয়ার আগেই,
তাকে ধরতে হবে ।
253
00:24:17,004 --> 00:24:20,133
এটা বেশি গুরুত্বপূর্ন,
ছোট গুপ্তচর ধরার থেকে।
254
00:24:20,675 --> 00:24:21,676
ঠিক আছে ।
255
00:24:22,301 --> 00:24:23,553
কোন স্বেচ্ছাসেবক?
256
00:24:24,220 --> 00:24:26,472
কাং-মুর সাথে কে কাজ করতে চায়?
257
00:24:26,556 --> 00:24:27,515
আমি ।
258
00:24:28,641 --> 00:24:30,518
আমি করতে চাই।
ওহ ডং-জা, আর কে?
259
00:24:30,601 --> 00:24:32,645
আমিও চাই।
আমি চাই।
260
00:24:33,146 --> 00:24:34,772
আর কেউ?
আমি চাই।
261
00:24:35,273 --> 00:24:37,483
আমি চাই।
262
00:24:42,029 --> 00:24:43,990
এসব কী?
কী?
263
00:24:44,657 --> 00:24:46,242
এসব কী?
এসব কী হচ্ছে?
264
00:24:46,826 --> 00:24:47,994
এসব কী হচ্ছে?
265
00:25:00,423 --> 00:25:02,049
তাকে এইভাবেই কী গুলি করা উচিত?
266
00:25:08,639 --> 00:25:10,558
ইশ্বর, এটা পাগলামো।
267
00:25:12,310 --> 00:25:13,311
বন্দুক নিচে নামাও।
268
00:25:15,438 --> 00:25:16,772
বন্দুক নিচে নামাতে বলেছি।
269
00:25:18,733 --> 00:25:19,734
বেশ...
270
00:25:20,276 --> 00:25:23,070
দুঃখিত, তুমি হয়তো চমকে গেছো।
271
00:25:23,154 --> 00:25:25,072
সে আমাদের সব থেকে দক্ষ মহিলা এজেন্ট ।
272
00:25:25,156 --> 00:25:26,866
সে নিশ্চিত ভালোভাবে প্রশিক্ষিত নয়।
273
00:25:26,949 --> 00:25:31,245
সে একটু বদমেজাজি ।
কিন্তু সে তার কাজে অনেক পারদর্শী।
274
00:25:31,329 --> 00:25:32,914
তার নিকনেম একশো যোদ্ধা।
275
00:25:32,997 --> 00:25:34,916
বেশ?
তাকে আমার প্রয়োজন নাই ।
276
00:25:35,750 --> 00:25:37,251
আমার নিয়মনিষ্ঠ কাউকে প্রয়োজন।
277
00:25:52,808 --> 00:25:53,893
তোমার,
278
00:25:54,310 --> 00:25:55,478
মাথা কী খারাপ হয়ে গেছে?
279
00:26:01,692 --> 00:26:04,695
সে অনেক সুদর্শন ।
280
00:26:05,530 --> 00:26:07,907
সে আমাকে পাগল করে দিচ্ছে ।
281
00:26:07,990 --> 00:26:10,493
তোমার এটা সুন্দর আর মচমচেভাবে
গ্রিল করা উচিত ।
282
00:26:10,576 --> 00:26:12,995
সাবধানে, পুড়ে যাবে।
283
00:26:13,079 --> 00:26:15,581
তুমি আর তোমার খুঁতখুঁতে স্বভাব।
তাহলে তুমিই এটা করো।
284
00:26:16,582 --> 00:26:18,626
আমি খুঁতখুঁতে স্বভাবের নয়।
আমি শুধু তোমাকে শেখাচ্ছি।
285
00:26:18,709 --> 00:26:22,421
বাজি ধরে বলতে পারি, তুমি জার্মানিতে শুধু সসেজ খেয়েছো।
তুমি শুয়োরের পেট সম্পর্কে কী জানো?
286
00:26:22,505 --> 00:26:23,422
জার্মানি?
287
00:26:23,506 --> 00:26:25,550
কী?
তাহলে সে কোরিয়ান -জার্মানি ।
288
00:26:25,633 --> 00:26:30,012
তুমি জানো না? সে বার্লিন বিশ্ববিদ্যালয় থেকে
অর্থনীতিতে স্নাতক ডিগ্রী নিয়েছে।
289
00:26:30,596 --> 00:26:32,765
সত্যি?
290
00:26:32,848 --> 00:26:34,934
শুনেছি, সে পার্ক ছুং-হের
অর্থনীতির উন্নয়নের পরিকল্পনার
291
00:26:35,017 --> 00:26:36,769
উপর প্রবন্ধ লেখার জন্য এসেছে।
292
00:26:36,852 --> 00:26:37,895
সত্যি?
293
00:26:37,979 --> 00:26:39,564
সে অনেক সুন্দর ।
294
00:26:40,064 --> 00:26:41,941
এই লেটুস পাতাগুলো…
295
00:26:43,234 --> 00:26:46,529
গোয়াং-তে, তোমার মাংস গ্রিল করা উচিত ।
296
00:26:46,612 --> 00:26:49,073
তুমি সুহোকে দিয়ে সব কাজ করাচ্ছো কেন?
297
00:26:49,448 --> 00:26:51,534
সে পরিক্ষায় পাশ করেনি।
আমি করেছি।
298
00:26:52,285 --> 00:26:54,620
গোয়াং-তে আমি দিনের তারা, তাই না?
299
00:26:54,704 --> 00:26:55,997
তাকে দেখো।
300
00:26:56,080 --> 00:26:59,333
তুমি শুধু প্রথম সেমিস্টার পাশ করেছো।
নিজেকে বড় ভাবিও না।
301
00:27:00,084 --> 00:27:01,168
হায় ইশ্বর ।
302
00:27:01,252 --> 00:27:04,505
হেই, আমাদের কৃপণ দাদী মিস. বং
উচিত কথা বলেছে।
303
00:27:04,589 --> 00:27:05,840
কিন্তু সে আমার অনেক যত্ন করে।
304
00:27:05,923 --> 00:27:07,717
দেখো, সে আমার জন্য
বারবিকিউ পার্টি দিয়েছে।
305
00:27:09,343 --> 00:27:11,554
তুমি তিন মাসের ভাড়া দাওনি ।
306
00:27:11,637 --> 00:27:14,390
তোমার জন্য বারবিকিউ
পার্টি দিবো কেন?
307
00:27:15,725 --> 00:27:18,269
তোমার তার কাছে থেকে শেখা উচিত ।
308
00:27:18,352 --> 00:27:20,980
সুহো সব ভাড়া পরিশোধ করেছে।
তাকে অভিনন্দন জানাও।
309
00:27:21,063 --> 00:27:22,356
কী?
কী?
310
00:27:23,065 --> 00:27:24,567
আমাকে করতে দাও।
কী?
311
00:27:25,151 --> 00:27:26,902
তুমি সবার সেরা।
তুমি কী করতেছো?
312
00:27:26,986 --> 00:27:29,155
তাকে ড্রিন্ক করাও।
সত্যি ।
313
00:27:29,238 --> 00:27:31,657
কিন্তু তুমি বললে, তুমি এই দিনের তারা ।
না, তুমি ।
314
00:27:32,325 --> 00:27:34,577
[হসু মহিলা ইউনিভার্সিটির ১০০ তম বার্ষিকী]
315
00:27:37,538 --> 00:27:41,083
[রোল কলের ১৫ মিনিট আগে]
316
00:27:41,167 --> 00:27:42,001
দুঃখিত!
317
00:27:45,171 --> 00:27:46,922
না!
দৌড়াও।
318
00:27:51,761 --> 00:27:53,179
তুমি কী বলতে চাও?
319
00:27:59,852 --> 00:28:00,853
এর মানে কী জানো?
320
00:28:01,437 --> 00:28:02,438
হে-রিয়ং?
321
00:28:19,538 --> 00:28:20,665
এটা আমার হৃদয়।
322
00:28:22,375 --> 00:28:23,292
এসব কী হচ্ছে?
323
00:28:23,376 --> 00:28:26,295
আমার হৃদয় তোমার জন্য
সূর্যের মতো জ্বলতেছে, হে-রিয়ং ।
324
00:28:26,921 --> 00:28:28,839
প্লিজ গ্রহন করো।
325
00:28:29,840 --> 00:28:32,218
হে-রিয়ং ।
326
00:28:33,928 --> 00:28:35,137
১০ মিনিট...
327
00:28:35,221 --> 00:28:36,055
কী?
328
00:28:38,516 --> 00:28:39,642
আর মাত্র ১০ মিনিট সময় আছে।
329
00:28:40,601 --> 00:28:41,477
হে-রিয়ং ।
330
00:28:43,145 --> 00:28:44,563
হে-রিয়ং ।
331
00:28:52,363 --> 00:28:53,280
অপেক্ষা করো।
332
00:29:18,389 --> 00:29:20,474
দৌড়াও,
দৌড়াও,
333
00:29:49,462 --> 00:29:51,255
হে-রিয়ং জলদি আসো ।
334
00:29:51,338 --> 00:29:52,548
ধূর ।
335
00:29:53,716 --> 00:29:55,593
হে-রিয়ং জলদি আসো ।
336
00:29:56,260 --> 00:29:58,220
ধূর ।
337
00:30:02,308 --> 00:30:04,101
দৌড়াও।
338
00:30:06,479 --> 00:30:07,980
কী হলো...
339
00:30:12,568 --> 00:30:14,779
ওটা ছেড়ে আসো।
340
00:30:17,490 --> 00:30:18,991
কিন্তু এটা দাদী দিয়েছিলো।
341
00:30:20,367 --> 00:30:21,202
ধূর ছাই ।
342
00:30:30,795 --> 00:30:33,214
সরে যাও।
343
00:30:40,346 --> 00:30:41,430
জং-মিন।
344
00:30:42,139 --> 00:30:43,098
পাঁচ মিনিট আছে।
345
00:30:49,104 --> 00:30:52,191
ইয়ং-রো আর হে-রিয়ং
দুজনেই ফিরে আসেনি।
346
00:30:52,274 --> 00:30:53,818
কী?
দুজনেই?
347
00:30:54,693 --> 00:30:55,903
সাবধানে যাও।
348
00:30:56,195 --> 00:30:57,613
সাবধানে যাও।
349
00:30:57,696 --> 00:31:00,282
সাবধানে যাও।
আঘাত লাগবে।
350
00:31:02,368 --> 00:31:03,369
হায় ইশ্বর ।
351
00:31:08,749 --> 00:31:10,459
ধূর বাল ।
352
00:31:13,045 --> 00:31:15,047
সে এখনো আসলো না কেন?
353
00:31:16,882 --> 00:31:18,259
খুবই খারাপ ।
354
00:31:58,340 --> 00:31:59,174
হে-রিয়ং?
355
00:32:01,635 --> 00:32:02,511
ধূর ।
356
00:32:03,137 --> 00:32:04,096
ইয়ং-রোর কী হয়েছে?
357
00:32:07,850 --> 00:32:08,851
ইয়ং-রো?
358
00:32:10,811 --> 00:32:15,441
কী হয়েছে তার?
নয়টা বেজে গেছে।
359
00:32:15,691 --> 00:32:16,692
মি. কিম।
360
00:32:18,444 --> 00:32:20,154
ওখানে কী করতেছেন?
কী?
361
00:32:20,237 --> 00:32:23,240
ওহ, ইয়ং-রো ফিরে আসেনি।
362
00:32:23,908 --> 00:32:25,618
ইয়ং-রো?
হ্যাঁ ।
363
00:32:30,247 --> 00:32:33,876
হল ডিরেক্টর যদি তাকে দেখে ফেলে...
জলদি ভিতরে আসো।
364
00:32:39,131 --> 00:32:40,925
আমার দরজাটা বন্ধ করা উচিত ।
জলদি ।
365
00:32:41,175 --> 00:32:43,802
ওকে ।
এই জন্য, তার সাথে কাজ করতে ঘৃনা করি ।
366
00:32:50,517 --> 00:32:51,977
হ্যালো, ম্যাডাম ।
367
00:32:59,610 --> 00:33:00,778
থামুন।
368
00:33:01,946 --> 00:33:06,408
ম্যাডাম, গতকালকের ব্যাপারে...
369
00:33:07,868 --> 00:33:10,037
হল ডিরেক্টর ওখানে আছে ।
370
00:33:10,120 --> 00:33:11,288
লুকাও।
371
00:33:12,790 --> 00:33:13,791
লুকাও।
372
00:33:14,833 --> 00:33:17,294
ঠিক আছে,
তাহলে আমি সেই অনুযায়ী কাজ করবো।
373
00:33:26,762 --> 00:33:28,722
সঠিক সময়ে দরজা বন্ধ করবেন।
374
00:33:29,056 --> 00:33:30,474
ওকে, ম্যাডাম ।
375
00:33:30,557 --> 00:33:33,936
পরেরবার, এক সেকেন্ডও দেরী হবে না ।
376
00:33:36,522 --> 00:33:37,356
ঠিক আছে, ম্যাডাম ।
377
00:33:39,108 --> 00:33:41,151
আপনি সাওনার চেয়ার ঠিক করেছেন।
378
00:33:42,444 --> 00:33:43,821
করবো ম্যাডাম ।
379
00:33:44,655 --> 00:33:48,158
ছাত্রদের অনেক কিছু জিনিস,
আমাকে ঠিক করতে বলেছে ।
380
00:33:51,161 --> 00:33:52,329
আমি জলদি ঠিক করে ফেলবো ।
381
00:33:59,128 --> 00:34:00,170
হায় ইশ্বর,
382
00:34:00,879 --> 00:34:01,964
আমরা এখন কী করবো?
383
00:34:02,047 --> 00:34:03,590
তার সাথে যাও।
384
00:34:03,674 --> 00:34:04,842
ধূর ।
385
00:34:11,640 --> 00:34:12,599
ইয়ং-রো?
386
00:34:13,183 --> 00:34:15,936
ইয়ং-রো?
কোথায় গেলো?
387
00:34:17,479 --> 00:34:18,689
এটা কী?
388
00:34:42,497 --> 00:34:44,499
তাকে কিভাবে রেখে আসতে পারলে?
389
00:34:44,583 --> 00:34:46,209
আমি ইতিমধ্যেই দুইবার
রোল কল মিস করেছি।
390
00:34:46,293 --> 00:34:47,586
আমরা এখন কী করবো?
391
00:34:49,129 --> 00:34:52,257
সে কি প্রধান দরজায়
ঢুকতে পেরেছে কিনা?
392
00:34:52,340 --> 00:34:54,384
আমি জানি না ।
পিছনে না তাকিয়ে, দৌড়ে এসেছি।
393
00:34:54,468 --> 00:34:56,136
কো হে-রিয়ং?
কী?
394
00:34:56,219 --> 00:34:57,471
এখন...
395
00:34:57,554 --> 00:35:02,225
আমাদের বের করে দেওয়া হবে?
396
00:35:02,309 --> 00:35:04,936
ঘেঙানি বন্ধ করে,
রোল কলের জন্য প্রস্তুত হও।
397
00:35:06,104 --> 00:35:07,105
ওকে।
398
00:35:30,754 --> 00:35:31,755
শুভরাত্রি বলো।
399
00:35:31,963 --> 00:35:33,715
শুভরাত্রি, ম্যাডাম ।
শুভরাত্রি, ম্যাডাম ।
400
00:35:48,855 --> 00:35:49,689
শুভরাত্রি বলো।
401
00:35:49,773 --> 00:35:51,983
শুভরাত্রি, ম্যাডাম ।
শুভরাত্রি, ম্যাডাম ।
402
00:36:07,791 --> 00:36:09,000
দুঃখিত, ম্যাডাম ।
403
00:36:45,162 --> 00:36:46,955
জলদি ভিতরে যাও।
404
00:36:56,298 --> 00:36:57,132
শুভরাত্রি বলো।
405
00:36:57,215 --> 00:36:59,426
শুভরাত্রি, ম্যাডাম ।
শুভরাত্রি, ম্যাডাম ।
406
00:37:38,757 --> 00:37:39,633
শুভরাত্রি বলো।
407
00:37:39,716 --> 00:37:41,509
শুভরাত্রি, ম্যাডাম ।
শুভরাত্রি, ম্যাডাম ।
408
00:37:45,555 --> 00:37:47,140
এখন যাও।
409
00:37:57,984 --> 00:37:59,194
কী?
410
00:37:59,778 --> 00:38:00,654
জলদি যাও।
411
00:38:05,533 --> 00:38:07,410
এজন্য তাকে ছেড়ে আসতে বলেছিলাম ।
412
00:38:07,494 --> 00:38:09,162
সে ওটা নিতে গেলো কেন?
413
00:38:09,246 --> 00:38:10,622
বিশ্বাস করতে পারছি না ।
হে-রিয়ং ।
414
00:38:11,164 --> 00:38:14,834
তোমার মতো ধনী মেয়ের সমস্যা হবে না,
কিন্তু আমাদের বের করে দিলে অনেক সমস্যা হবে ...
415
00:38:15,460 --> 00:38:18,296
ইয়ং-রোর রুম ভাড়া করে
থাকার সক্ষমতা নেই।
416
00:38:18,421 --> 00:38:19,547
আমরা এখন কী করবো?
417
00:38:19,631 --> 00:38:22,592
সে যেদিন চলে যায়,
সেদিন সে সবাইকে চালের কেক দেয়।
418
00:38:22,676 --> 00:38:24,678
তার পরিবারের চালের কেকের দোকান আছে!
সে বৃত্তির উপর নির্ভর করে আছে।
419
00:38:24,761 --> 00:38:26,805
সে বুন-উকের সাথে
ফোন কলের উত্তর দিয়েছিলো।
420
00:38:35,313 --> 00:38:36,314
বন্ধুরা।
421
00:38:36,815 --> 00:38:37,816
খোলো।
422
00:38:37,899 --> 00:38:39,943
জানালাটা খোলো।
423
00:38:40,026 --> 00:38:42,654
শুভ রাত্রী বলো।
শুভ রাত্রী, ম্যাডাম ।
424
00:38:44,864 --> 00:38:45,824
ধূর ছাই ।
425
00:38:54,958 --> 00:38:56,042
কী ...
ইঁদুর।
426
00:38:56,668 --> 00:38:58,837
আমি একটা ইঁদুর দেখেছি।
427
00:38:58,920 --> 00:39:01,131
ইঁদুর?
কোথায়?
428
00:39:01,214 --> 00:39:03,550
না, এই দিকে।
429
00:39:03,633 --> 00:39:05,260
তার পাজামা বের করো ।
430
00:39:08,722 --> 00:39:10,473
কোথায়?
431
00:39:10,557 --> 00:39:12,642
কোথায়?
এই দিকে?
432
00:39:12,726 --> 00:39:13,893
এই দিকে!
433
00:39:19,983 --> 00:39:21,443
ইয়ং-রো, তোমার ব্যাগ দাও।
434
00:39:31,911 --> 00:39:33,538
পা উঠাও।
435
00:39:36,916 --> 00:39:37,917
ধন্যবাদ ।
436
00:39:40,962 --> 00:39:42,839
তোমরা এসব কী করতেছো?
437
00:39:51,181 --> 00:39:52,891
যাও।
ফিরে চলো।
438
00:39:52,974 --> 00:39:54,893
আমি ইঁদুরকে ঘৃনা করি ।
439
00:39:57,103 --> 00:39:58,313
ইয়ং-রো, জলদি।
440
00:39:58,438 --> 00:39:59,647
প্রায় হয়ে গেছে ।
441
00:40:06,988 --> 00:40:10,617
আমি দিব্যি দিয়ে বলতেছি,
আমি ইঁদুর দেখেছি।
442
00:40:10,700 --> 00:40:12,994
ওখানে যাওয়ার সময় দেখেছিলাম।
443
00:40:14,454 --> 00:40:16,289
তুমি হোস্টেলের নিয়ম জানো না?
444
00:40:16,581 --> 00:40:18,124
এভাবে চিৎকার করার সাহস কী করে হলো?
445
00:40:18,208 --> 00:40:20,085
দুঃখিত, ম্যাডাম ।
446
00:40:23,088 --> 00:40:25,256
তুমি বলেছো, দেখেছো।
তোমাকেই ধরতে হবে ।
447
00:40:32,764 --> 00:40:34,099
একা?
448
00:40:55,286 --> 00:40:56,287
ইউন ইয়ং-রো?
449
00:40:56,996 --> 00:40:58,248
জি, ম্যাডাম?
450
00:41:00,250 --> 00:41:01,793
তুমি এতো ঘামতেছো কেন?
451
00:41:03,795 --> 00:41:07,841
রোল কলের জন্য,
অনেক দ্রুত দৌড়ে এসেছি।
452
00:41:08,299 --> 00:41:10,385
তুমি এতো রাতে বাহিরে গেছিলে কেন?
453
00:41:10,969 --> 00:41:13,555
তোমার জন্য যদি,
তোমার রুমমেটদের বের করে দেওয়া হয়?
454
00:41:15,098 --> 00:41:18,268
দুঃখিত ।
আমি রাতে আর বাহিরে যাবো না।
455
00:41:20,854 --> 00:41:22,230
২০৭ নাম্বার রুম।
456
00:41:23,523 --> 00:41:25,525
হোস্টেলের নিয়ম বলো।
457
00:41:26,192 --> 00:41:27,360
কারফিউ মেনে চলতে হবে।
কারফিউ মেনে চলতে হবে।
458
00:41:27,444 --> 00:41:29,154
প্রতিবাদ করা যাবেনা । বাহিরে ঘুমানো যাবে না।
প্রতিবাদ করা যাবেনা । বাহিরে ঘুমানো যাবে না।
459
00:41:29,237 --> 00:41:30,613
আবার ।
460
00:41:30,697 --> 00:41:32,740
কারফিউ মেনে চলতে হবে।
কারফিউ মেনে চলতে হবে।
461
00:41:32,824 --> 00:41:34,909
প্রতিবাদ করা যাবেনা । বাহিরে ঘুমানো যাবে না।
প্রতিবাদ করা যাবেনা । বাহিরে ঘুমানো যাবে না।
462
00:41:35,493 --> 00:41:36,327
তোমরা জানো...
463
00:41:37,745 --> 00:41:40,498
তোমাদের রুমের একটা মাত্র সুযোগ আছে ।
464
00:41:40,582 --> 00:41:41,708
জি, ম্যাডাম ।
জি, ম্যাডাম ।
465
00:41:42,542 --> 00:41:43,418
আজ এই পর্যন্তই।
466
00:41:44,752 --> 00:41:45,670
শুভ রাত্রী বলো।
467
00:41:46,463 --> 00:41:48,131
শুভরাত্রি, ম্যাডাম ।
শুভরাত্রি, ম্যাডাম ।
468
00:42:01,186 --> 00:42:04,063
তুমি কিভাবে দেওয়াল বেয়ে উপরে উঠলে?
469
00:42:04,147 --> 00:42:05,148
শুরু থেকে বলতে বলো না।
470
00:42:08,526 --> 00:42:11,070
আমি চালের কেকের কথা ভুলে গেছিলাম।
471
00:42:18,620 --> 00:42:21,498
মনে হয়,
ইয়ং-রো কোনভাবে ভিতরে ঢুকেছে।
472
00:42:23,124 --> 00:42:24,167
কী?
473
00:42:25,001 --> 00:42:26,085
মি. কিম ।
474
00:42:26,211 --> 00:42:27,086
দেখো, কে এসেছে।
475
00:42:28,546 --> 00:42:31,216
তাহলে তুমি ধরা পড়োনি, ইয়ং-রো।
476
00:42:33,009 --> 00:42:33,927
খুবই ভালো।
477
00:42:36,262 --> 00:42:39,140
তুমি ঠিক বলেছিলে,
সে নিয়ে এসেছে।
478
00:42:39,224 --> 00:42:40,975
বলেছিলাম, সে পারবে।
479
00:42:41,059 --> 00:42:43,061
তিনি সবকিছু ঠিক আর
সব তালা আনলক করতে পারে।
480
00:42:43,144 --> 00:42:44,604
অবশ্যই।
481
00:42:44,687 --> 00:42:48,399
আমি একটু বুড়ো হতে পারি,
কিন্তু আমি সবকিছু ঠিক করতে পারি ।
482
00:42:51,319 --> 00:42:52,904
আমি নিশ্চিত,
আপনি ক্ষুদার্ত।
483
00:42:53,488 --> 00:42:56,157
তা-ডা, চালের কেক।
484
00:42:56,241 --> 00:42:58,284
এটা ডায়াবেটিসের জন্য ভালো।
485
00:42:58,368 --> 00:43:01,037
অসংখ্য ধন্যবাদ ।
486
00:43:01,120 --> 00:43:01,955
হেই!
487
00:43:02,956 --> 00:43:04,374
আমাদের রুমে ফিরে যাওয়া উচিত ।
488
00:43:04,457 --> 00:43:05,917
হুম,
তোমাদের যাওয়া উচিত ।
489
00:43:06,334 --> 00:43:08,086
একটু থামো।
490
00:43:08,753 --> 00:43:12,507
যাওয়ার পথে, বুন-উককে
এটা দিতে পারবে?
491
00:43:13,091 --> 00:43:15,760
যদি সে আবার ঠিক করতে বলে,
তাহলে বলবে, পুরাপুরি ঠিক করে দিয়েছি ।
492
00:43:16,094 --> 00:43:17,345
এটা বিরক্তিকর।
493
00:43:17,428 --> 00:43:18,680
আচ্ছা ।
494
00:43:19,055 --> 00:43:21,474
শুভ রাত্রী।
শুভ রাত্রী।
495
00:43:23,434 --> 00:43:24,852
চলো যাই।
496
00:43:27,313 --> 00:43:29,190
একটু অপেক্ষা করো।
497
00:43:36,072 --> 00:43:38,199
আপু, এটা ঠিক হয়ে গিয়েছে।
498
00:43:38,408 --> 00:43:40,243
এটার কথা ভুলেই গেছলাম।
499
00:43:41,661 --> 00:43:43,955
এই যে, তোমার পছন্দের চালের কেক।
500
00:43:44,163 --> 00:43:46,791
ওয়াও। আজ তোমার দাদীর
জন্মদিন ছিলো, তাই না?
501
00:43:46,916 --> 00:43:48,084
ধন্যবাদ ।
502
00:43:48,167 --> 00:43:50,420
আপু...
503
00:43:51,170 --> 00:43:54,966
আজকে সাহায্যের জন্য
তোমাকে অসংখ্য ধন্যবাদ ।
504
00:43:55,592 --> 00:43:57,802
হল ডিরেক্টর ইঁদুরকে ধরতে বলেছে।
505
00:43:57,885 --> 00:44:00,013
আমাকে একাই ধরতে বলেছে,
যেহেতু আমি একাই দেখেছি।
506
00:44:00,930 --> 00:44:02,640
সত্যি?
বদমাইশ মহিলাটা।
507
00:44:02,724 --> 00:44:04,434
যদি সে কোথাও চলে যেতো।
508
00:44:07,020 --> 00:44:08,146
সত্যি ।
509
00:44:08,605 --> 00:44:10,690
দুঃখিত, আপু।
510
00:44:10,773 --> 00:44:12,817
বেশ, তাকে আবার কোনভাবে সামলে নিবো।
511
00:44:12,900 --> 00:44:16,029
হাতজোড় করে, কেঁদে কেঁদে তাকে বলবো,
আমি হয়তো ভুল দেখেছি।
512
00:44:23,369 --> 00:44:26,497
যদি দুঃখপ্রকাশ করতেই চাও,
তবে আমার একটা সাহায্য করতে পারবে?
513
00:44:27,081 --> 00:44:30,460
কী সাহায্য?
শুধু বলো, আমি সবকিছু করবো।
514
00:44:36,966 --> 00:44:38,926
রোমিও জুলিয়েটের ইংরেজী ইডিশন
এনে দিতে পারবে।
515
00:44:39,677 --> 00:44:41,679
ইংরেজী ইডিশন?
516
00:44:44,641 --> 00:44:47,101
কী?
অবাক হচ্ছো কেন?
517
00:44:47,185 --> 00:44:50,063
কারন আমি কলেজ ছাত্রী না হয়েও,
ইংরেজী ইডিশন চাচ্ছি, তাই?
518
00:44:50,146 --> 00:44:53,399
না, সেটা নয়।
519
00:44:53,483 --> 00:44:55,860
ইংরেজী সাহিত্য প্রধান হলেও,
সবাই এটা বেশি পড়ে না।
520
00:44:55,943 --> 00:45:00,615
তুমি জানো, এটা কেমন।
তারা ইংরেজীতে ভালো নয়।
521
00:45:06,996 --> 00:45:09,082
কালকে এনে দিবো।
সম্প্রতি, আমি একটা কিনেছি।
522
00:45:10,124 --> 00:45:11,542
ওকে, তাহলে কালকে দেখা হবে ।
523
00:45:18,299 --> 00:45:19,300
চলো যাই।
524
00:45:27,350 --> 00:45:30,186
রুমের ভিতরে কিছু আছে বলে,
তোমার মনে হয়?
525
00:45:31,562 --> 00:45:33,106
এসব কী বলতেছো?
526
00:45:33,189 --> 00:45:35,692
সন্দেহজনক কিছু মনে হলো।
527
00:45:36,275 --> 00:45:41,072
সে শব্দ করে দরজা খুললো,
যখনই তুমি ভিতরে তাকালে।
528
00:45:45,410 --> 00:45:48,204
আজাইরা কথা বলা বন্ধ করে,
ওটা আমাকে দাও।
529
00:45:48,287 --> 00:45:49,288
চলো যাই।
530
00:45:50,665 --> 00:45:51,582
হেই!
531
00:46:51,309 --> 00:46:52,310
এই লোকটা...
532
00:46:52,393 --> 00:46:55,313
তেদং রিভার এককে,
তার মিশনে সাহায্য করবে।
533
00:46:55,396 --> 00:46:57,732
আর ওনার কোরিয়া আসার
কোন রেকর্ড নাই।
534
00:47:05,573 --> 00:47:09,285
আমাকে এই ব্যাপারে বলোনি কেন?
আমি বলেছি, তোমাকে আমার প্রয়োজন নেই।
535
00:47:12,038 --> 00:47:13,039
এই লোকটা কি?
536
00:47:15,416 --> 00:47:18,586
সে কি কোনভাবে
তেদং রিভার এক এর সাথে সংযুক্ত।
537
00:47:21,047 --> 00:47:23,132
আমি প্রফেসর হান আই-সিউপকে
সামলে নিবো।
538
00:47:23,841 --> 00:47:27,553
তিনি বিরোধী দলের নেতা,
ছোই ডা-ইয়ংয়ের পরামর্শদাতা।
539
00:47:28,054 --> 00:47:30,640
তাকে পর্যবেক্ষন করার সময়,
কয়েকবার তার সাথে দেখা হয়েছে।
540
00:47:31,140 --> 00:47:34,644
সে তোমার চেহারা চেনার পরেও,
তার উপর নজর রাখবে?
541
00:47:38,439 --> 00:47:39,440
ওহ, তাই?
542
00:47:40,858 --> 00:47:43,194
সে মনে করে, আমি সাংবাদিক
যাকে বহিস্কার করা হয়েছে ।
543
00:47:44,612 --> 00:47:48,699
ক্ষমতাসীন দলের নিন্দা করার জন্য,
তাকে বহিস্কার করা হয়েছে ।
544
00:47:53,746 --> 00:47:56,958
তার পার্টি সম্পর্কে
আমার ভাল ধারনা আছে।
545
00:48:03,506 --> 00:48:06,592
ওয়াও। তোমাদেরকে নিয়ে,
এই লোকটার সাথে দেখা করবো।
546
00:48:10,930 --> 00:48:12,223
সত্যি?
হায় ইশ্বর ।
547
00:48:27,822 --> 00:48:29,282
কিভাবে এমন হতে পারে...
548
00:48:29,866 --> 00:48:32,034
সে চিঠির উত্তর দেয়নি।
549
00:48:36,414 --> 00:48:37,999
তুমি কিভাবে...
550
00:48:50,553 --> 00:48:51,846
সত্যি বলতেছি,
551
00:48:59,103 --> 00:49:01,439
তুমি অনেক খারাপ, ইয়ং-ইউ।
552
00:49:12,867 --> 00:49:16,203
মিলিটারিরা বোনের জন্য
কিছু লেখে না।
553
00:49:16,287 --> 00:49:17,538
শুধু গার্লফ্রেন্ডের জন্য লেখে।
554
00:49:20,666 --> 00:49:22,251
কিন্তু তার কোন গার্লফ্রেন্ড নেই।
555
00:49:22,335 --> 00:49:24,587
সে শুধু আমাকে নিয়ে ভাবে।
556
00:49:24,670 --> 00:49:26,839
আমার দাদী তাকে নিয়ে অনেক চিন্তিত।
557
00:49:26,923 --> 00:49:28,966
সে মিলিটারিতে আছে ।
আমি নিশ্চিত, সে ভালো আছে।
558
00:49:30,384 --> 00:49:32,887
কিন্তু সে নয়…
559
00:49:37,725 --> 00:49:38,559
আপু।
560
00:49:49,820 --> 00:49:50,947
ধন্যবাদ ।
561
00:49:51,530 --> 00:49:52,365
হ্যালো ।
562
00:49:53,532 --> 00:49:54,367
আমাকে কেমন লাগতেছে?
563
00:49:55,701 --> 00:49:57,370
কী?
সুন্দর লাগতেছে না?
564
00:50:01,040 --> 00:50:04,210
লোকজন মনে করবে,
আমি কলেজের ছাত্রী, তাই না?
565
00:50:10,508 --> 00:50:12,218
না, সব ঠিক আছে ।
566
00:50:12,301 --> 00:50:15,054
জলদি কথা বলো।
ফোনটা তোমার নয়।
567
00:50:16,097 --> 00:50:19,183
সোনা, আমাকে যেতে হবে ।
568
00:50:19,266 --> 00:50:20,893
কী?
হ্যাঁ ।
569
00:50:20,977 --> 00:50:24,897
তাহলে, হারমনিতে ৬ টার সময় দেখা হবে।
570
00:50:24,981 --> 00:50:26,148
ওকে, জান।
571
00:50:29,527 --> 00:50:31,529
বালের...
572
00:50:55,428 --> 00:50:57,304
হসু মহিলা ইউনিভার্সির হোস্টেল থেকে বলছি।
573
00:51:00,433 --> 00:51:01,976
আমি শুনেছি, মিস.কো হে-রিয়ং,
574
00:51:02,059 --> 00:51:05,855
একজন ভালো শিল্পী, হসুর প্রধান শ্রীমতী,
575
00:51:05,938 --> 00:51:09,483
যিনি পৃথিবীর বিখ্যাত অপেরা শিল্পী হতে চান।
তিনি ২০৭ নাম্বার রুমে থাকেন।
576
00:51:10,067 --> 00:51:11,193
এটা কি সত্যি?
577
00:51:12,111 --> 00:51:13,112
হুম, সত্যি ।
578
00:51:18,200 --> 00:51:23,748
আমি ওহ গোয়াং-তে বলতেছি, যিনি হেডাল
বোর্ডিং হাউসের ২০৭ নাম্বার রুমে থাকে।
579
00:51:23,956 --> 00:51:28,669
যিনি প্রায় সকল
জাতীয় পরিক্ষায় পাশ করেছেন,
580
00:51:29,336 --> 00:51:31,922
অন্য সব হাউসের মধ্যে।
581
00:51:34,008 --> 00:51:34,842
আর?
582
00:51:36,385 --> 00:51:40,097
২০৭ রুমের মহিলার সাথে কথা বলতে পারি।
583
00:51:40,806 --> 00:51:43,017
সেই রুমের কেউ
এখানে নেই।
584
00:51:43,100 --> 00:51:45,561
তাকে কোন বার্তা দিতে পারেন।
আপনাকে নিশ্চিত করতেছি, সে অবশ্যই পাবে।
585
00:51:51,525 --> 00:51:52,651
গ্রুপ ব্লাইন্ড ডেট?
586
00:51:55,529 --> 00:51:56,697
গ্রুপ ব্লাইন্ড ডেট?
587
00:51:57,156 --> 00:51:59,366
থামুন।
বলুন।
588
00:52:00,868 --> 00:52:02,328
এই শনিবার,
589
00:52:03,037 --> 00:52:04,455
তিনটার সময়,
590
00:52:04,538 --> 00:52:06,707
রোম কফি শপে,
হসু মহিলা ইউনিভার্সিটির সামনে?
591
00:52:07,541 --> 00:52:08,751
থামুন, থামুন।
592
00:52:09,335 --> 00:52:12,713
২০৭ নাম্বার রুমের মেয়েরা ব্যস্ত হতে পারে।
এভাবে তাদের আসতে বলতে পারেন না।
593
00:52:12,797 --> 00:52:15,800
তারা না আসা পর্যন্ত অপেক্ষা করবো।
594
00:52:15,883 --> 00:52:17,802
প্লিজ তাদের বলবেন।
595
00:52:17,885 --> 00:52:20,763
ওই রুমে চার জন থাকে, তাই না?
596
00:52:21,680 --> 00:52:23,974
হুম, ধন্যবাদ ।
597
00:52:27,269 --> 00:52:29,730
তুমি করে ফেলেছো।
চমৎকার।
598
00:52:29,814 --> 00:52:30,981
তোমাকে ভালোবাসি।
599
00:52:33,317 --> 00:52:36,112
আমরা গ্রুপ ব্লাইন্ড ডেটে যাবো,
হে-রিয়ংকে ধন্যবাদ ।
600
00:52:36,195 --> 00:52:38,197
সে সত্যিই আমাদের ইউনিভার্সিটির
সবচেয়ে জনপ্রিয় মেয়ে।
601
00:52:38,697 --> 00:52:41,325
কিন্তু আমার মনে হয় না,
জং-মিন যাবে।
602
00:52:42,368 --> 00:52:45,454
তাহলে একটা মেয়ে কম।
603
00:52:47,915 --> 00:52:50,251
এটা মহিলা ইউনিভার্সিটি ।
একটা মেয়ে পেয়েই যাবো।
604
00:52:51,293 --> 00:52:52,169
আমি গেলে কেমন হয়?
605
00:52:53,546 --> 00:52:54,880
আমিও হোস্টেলে থাকি।
606
00:52:57,299 --> 00:52:58,384
কী?
607
00:52:58,467 --> 00:53:01,887
থামো, গোয়াং-তে চারটা মেয়ে আসতেছে।
608
00:53:02,304 --> 00:53:03,264
কিন্তু আমরা তিনজন।
609
00:53:07,518 --> 00:53:08,644
সুহো।
610
00:53:12,565 --> 00:53:14,650
শনিবারে ফ্রি আছো?
তোমাকে থাকতেই হবে।
611
00:53:15,442 --> 00:53:17,945
তুমি সবসময় এমন করে থাকো কেন?
এইবার কী হয়েছে?
612
00:53:18,028 --> 00:53:22,241
সুহো, তুমি জানো আমি কখনো ডেটে যাইনি
কারন আমি সবসময় লেখাপড়ায় ব্যস্ত থাকি।
613
00:53:22,324 --> 00:53:24,368
গ্রুপ ব্লাইন্ড ডেটের কথা হলে,
আমাকে ভুলে যাও।
614
00:53:27,913 --> 00:53:28,956
কিন্তু এবার হসু ইউনিভার্সিটির।
615
00:53:29,039 --> 00:53:30,207
চলে যাও।
616
00:53:31,041 --> 00:53:32,501
হসু মারিয়া কলাস আসতেছে।
617
00:53:32,585 --> 00:53:34,587
এখান থেকে,
দূর হও।
618
00:53:35,462 --> 00:53:36,505
বেশ ।
619
00:53:36,589 --> 00:53:39,383
তাহলে আমি প্রফেসর হানের সাথে
তোমার মিটিংয়ের ব্যবস্থা করবো না।
620
00:53:40,968 --> 00:53:43,846
তার কাছে তোমার অনেক প্রশ্ন আছে।
তোমার থিসিসকে গুডবাই বলো।
621
00:53:50,311 --> 00:53:51,896
তাহলে হসু মহিলা ইউনিভার্সিটির?
622
00:53:54,148 --> 00:53:56,150
শুধু এক দিন...
623
00:53:56,233 --> 00:53:57,943
আমি আর বেশি আশাও করিনা।
624
00:53:58,027 --> 00:54:02,198
আমি শুধু একদিন
কলেজছাত্রী হয়ে থাকতে চাই।
625
00:54:07,244 --> 00:54:09,038
মনে হয়, বেশিই আবদার করে ফেললাম।
626
00:54:18,631 --> 00:54:20,507
বেশি আবদার করলাম, তাই না?
627
00:54:23,427 --> 00:54:24,261
সেটা নয়।
628
00:54:25,888 --> 00:54:28,933
তাহলে তুমি আমার জন্য
হে-রিয়ংকে মানাবে?
629
00:54:30,517 --> 00:54:31,477
ওকে ।
630
00:54:32,603 --> 00:54:33,938
সে বিরক্তিকর মেয়ে ।
631
00:54:35,522 --> 00:54:36,649
সে আমাদের সাথে যোগ দিতে চায়?
632
00:54:37,483 --> 00:54:38,984
তার নিজের কোন আত্নসম্মান নেই?
633
00:54:39,777 --> 00:54:42,071
সে খারাপভাবে কলেজছাত্রী হিসেবে
নিজেকে জাহির করতে চায়।
634
00:54:45,032 --> 00:54:47,159
আমি তাকে বুঝি।
635
00:54:47,743 --> 00:54:50,371
যখন তুমি শুনতে পাবে, ছেলেরা মেয়েদের
ফোন করে বাহিরে আসার জন্য বলতেছে,
636
00:54:51,038 --> 00:54:53,415
তখন তুমি পরশ্রীকাতর হবে
আর তুমিও ডেটে যেতে চাইবে।
637
00:54:53,999 --> 00:54:55,334
তোমার কী মনে হয়?
638
00:54:56,543 --> 00:54:57,878
কিন্তু এই বার নয়।
639
00:54:57,962 --> 00:54:59,797
তাদের সাথে প্রতারনা করা হবে।
640
00:55:01,173 --> 00:55:02,174
তুমি ঠিক বলেছো।
641
00:55:02,758 --> 00:55:04,176
পুরাপুরি তোমার সাথে একমত।
642
00:55:06,387 --> 00:55:09,807
রোল কলের সময় আমাদের সাহায্য করেছিলো,
বুন-উককে ধন্যবাদ।
643
00:55:10,432 --> 00:55:13,560
এটা সত্যি, কিন্তু...
644
00:55:13,644 --> 00:55:15,771
কিন্তু আমরা তাদের মিথ্যা বলতে পারিনা।
645
00:55:16,814 --> 00:55:19,358
কখনো তোমাকে পছন্দ হয় না।
646
00:55:19,441 --> 00:55:21,485
আমাদের সাথে একবার
যোগ দেওয়া কতোটা কষ্টকর।
647
00:55:22,152 --> 00:55:24,446
তোমরা অনেক মজা
করার জন্য যাবে।
648
00:55:24,530 --> 00:55:27,866
তোমার কী মনে হয়, আমি যাচ্ছি,
কারন আমি যেতে চাই?
649
00:55:27,950 --> 00:55:30,536
আমি শুধু, তাদের সাথে
মজার স্মৃতি রাখতে চাই।
650
00:55:37,501 --> 00:55:38,502
মিস. কো।
651
00:55:42,047 --> 00:55:43,507
তোমাকে দিয়ে দিলাম।
652
00:55:47,469 --> 00:55:50,139
থামো, হে-রিয়ং ।
653
00:55:51,682 --> 00:55:56,395
তুমি যেমনটা বললে,
তাদেরকে মিথ্যা বলা ঠিক নয়।
654
00:55:56,478 --> 00:56:00,691
এটা আমাদের কাছে বিশেষ কিছু নয়।
কিন্তু এটা তার কাছে স্বপ্ন।
655
00:56:01,400 --> 00:56:04,778
শুধু একবার, প্লিজ ।
656
00:56:08,866 --> 00:56:09,700
না।
657
00:56:11,785 --> 00:56:12,828
যদি...
658
00:56:13,579 --> 00:56:15,748
আমার সন্দেহ হচ্ছে,
659
00:56:17,541 --> 00:56:20,002
সে যদি তোমার কোন
ফোন কল না ধরে?
660
00:56:26,508 --> 00:56:29,887
তাকে বলো গিয়ে,
শুধু একবার ।
661
00:56:30,512 --> 00:56:31,638
পরিষ্কারভাবে বলে দিবে।
662
00:56:33,557 --> 00:56:34,850
ধন্যবাদ, হে-রিয়ং ।
663
00:56:41,231 --> 00:56:42,232
মজার স্মৃতি ।
664
00:56:43,692 --> 00:56:46,403
সেই ছেলেটা জাতীয় পরিক্ষায় পাশ করেছে,
তাই তুমি যাচ্ছো, তাই না?
665
00:56:48,697 --> 00:56:50,866
এতে ভুলের কী আছে?
666
00:56:50,949 --> 00:56:53,202
একজন ভালো সঙ্গী খোঁজা,
667
00:56:53,702 --> 00:56:55,996
মানুষের সহজাত স্বভাব।
668
00:56:59,291 --> 00:57:02,252
সে জাতীয় পরিক্ষায় পাশ করেছে!
669
00:57:04,421 --> 00:57:08,550
এটা মানুষের সহজাত স্বভাব।
এটা স্বাভাবিক ।
670
00:57:08,634 --> 00:57:11,637
আমরা সত্যিই এটা করতে পারবো ।
671
00:57:11,720 --> 00:57:14,723
ভালো সঙ্গী । তুমি বলতেছো,
ধনী পরিবারের মেয়ে, তাই না?
672
00:57:14,807 --> 00:57:16,475
হুম ।
673
00:57:17,101 --> 00:57:20,062
শুধু কৃপণরা ভালোবাসার জন্য বিয়ে করে ।
674
00:57:20,145 --> 00:57:24,900
ক্ষমতাসীনরা শুধু অর্থের জন্য বিয়ে করে,
এঙ্গেলস এটাই বলেছে।
675
00:57:24,983 --> 00:57:27,236
তুমি প্রথম সেমিস্টার,পরিক্ষায় পাশ করেছো,
এই ট্রিক ব্যবহার করে,
676
00:57:27,319 --> 00:57:30,030
তুমি হে-রিয়ংকে বোঝাবে,
তুমি ধনী পরিবারের ছেলে।
677
00:57:32,366 --> 00:57:33,534
তুমি আসলেই বেয়াদপ।
678
00:57:33,617 --> 00:57:35,411
তোমাকে কথা রাখতে হবে,
মানে বলতেছি,
679
00:57:36,703 --> 00:57:38,372
তুমি হে-রিয়ংকে পছন্দ করবে না।
680
00:57:39,081 --> 00:57:42,000
নিশ্চিত আমি সে আমাকে পছন্দ করবে ।
কিন্তু কোনভাবে...
681
00:57:42,084 --> 00:57:45,629
বেশ, তাকে পছন্দ করবো না, কিন্তু তুমি
প্রফেসর হানের সাথে মিটিংয়ের ব্যবস্থা করে দিবে।
682
00:57:45,712 --> 00:57:47,589
অবশ্যই করবো।
683
00:57:51,468 --> 00:57:55,722
তোমার আইটেম কি ব্যবহার করবে?
684
00:57:55,806 --> 00:57:57,766
কী?
কীসের আইটেম?
685
00:57:58,684 --> 00:58:01,395
বিশ্বাস করতে পারছি না ।
686
00:58:01,478 --> 00:58:05,149
বার্লিন ইউনিভার্সিটিতে পড়ে,
লাভ কী হয়েছে?
687
00:58:05,232 --> 00:58:06,150
আমাকে দেখতে দাও।
688
00:58:06,233 --> 00:58:07,734
তুমি কী খুঁজতেছো?
689
00:58:08,360 --> 00:58:09,403
কী করতেছো?
690
00:58:09,736 --> 00:58:10,946
পরে...
691
00:58:11,029 --> 00:58:12,573
এটা নকশাকার ওয়ালেট।
692
00:58:12,656 --> 00:58:14,658
কী করতেছো?
বলতেছি...
693
00:58:15,159 --> 00:58:17,453
এই দামী কলমের মতো
কিছু নিয়ে যাবে না।
694
00:58:19,538 --> 00:58:22,166
কী?
পারফেক্ট হয়েছে।
695
00:58:23,292 --> 00:58:26,211
সুহো, সুন্দর লাগতেছে।
696
00:58:27,546 --> 00:58:28,881
প্রফেসর হানের সাথে মিটিং।
697
00:58:28,964 --> 00:58:30,632
মনে আছে।
বললাম তো।
698
00:58:32,134 --> 00:58:33,427
এটা সত্যিই হবে।
699
00:58:34,970 --> 00:58:38,223
আপু।
আর ১০ মিনিট সময় আছে।
700
00:58:38,557 --> 00:58:39,725
জানি।
701
00:58:39,808 --> 00:58:42,978
বুন-উক বলেছে, সে তিনটার সময়
রোম কফি শপে থাকবে।
702
00:58:43,687 --> 00:58:45,731
সে এখন কোন স্যালনে আছে।
703
00:58:45,814 --> 00:58:48,484
এটা শুধু শূকরের উপর মুক্তো রাখা, যদিও।
704
00:58:52,488 --> 00:58:53,697
সাহায্য করবো...
705
00:58:57,826 --> 00:59:00,871
তারা আমাদের না বলেই,
তিনটায় সময় ঠিক করেছে।
706
00:59:00,954 --> 00:59:03,415
তাহলে, তাদের ঠিক করা সময়ে,
সেখানে যাবো কেন?
707
00:59:04,166 --> 00:59:07,127
রোমান্টিক সম্পর্ক টানাটানির
মাধ্যমে শুরু হবে।
708
00:59:07,211 --> 00:59:09,713
আর এটা জিতার সেরা উপায়,
709
00:59:10,172 --> 00:59:11,590
ছেলেদের আশাহত করা।
710
00:59:12,257 --> 00:59:13,133
বুঝতে পেরেছো?
711
00:59:29,399 --> 00:59:30,943
ধূর ।
712
00:59:31,026 --> 00:59:32,361
তারা এখনো আসলো না।
713
00:59:35,447 --> 00:59:36,448
তারা এসেছে?
সত্যি?
714
00:59:36,532 --> 00:59:38,283
হ্যালো?
হাই।
715
00:59:38,367 --> 00:59:39,368
স্বাগতম ।
716
00:59:39,910 --> 00:59:42,162
এই দিকে, প্লিজ।
717
00:59:45,165 --> 00:59:46,166
তারা এসেছে?
সত্যি?
718
00:59:50,879 --> 00:59:52,214
কখন তারা আসবে?
719
00:59:52,714 --> 00:59:53,966
জানি না ।
720
00:59:54,758 --> 00:59:56,927
তারা এতো দেরী কিভাবে করতে পারে?
721
01:00:05,894 --> 01:00:06,853
ওহ গোয়াং-তে?
722
01:00:10,357 --> 01:00:12,109
আমি নয়--
হে-রিয়ং!
723
01:00:42,180 --> 01:00:43,390
লজ্জাকর বিষয়।
724
01:00:45,851 --> 01:00:49,438
আর কাঠি দিলে,
এটা সম্পূর্ণ হতো।
725
01:00:53,066 --> 01:00:54,234
কিন্তু...
726
01:00:54,985 --> 01:00:56,737
আপনারা তিনজন শুধু এসেছেন?
727
01:00:56,820 --> 01:00:57,654
তিনজন?
728
01:00:59,072 --> 01:01:02,034
ওহ, সে এখনো আসেনি?
729
01:01:02,117 --> 01:01:04,745
ওনি তিনটার সময় আসার
কথা দিয়েছিলো।
730
01:01:05,537 --> 01:01:08,290
দুঃখিত । মনে হয়, তার দরকারি
কোন কাজ পড়ে গেছে।
731
01:01:08,373 --> 01:01:10,500
আপনাদের একজনের কোন
সঙ্গী থাকবে না।
732
01:01:13,086 --> 01:01:14,379
ইয়ং-রো!
733
01:01:19,343 --> 01:01:20,218
আপু!
734
01:01:24,973 --> 01:01:26,391
দেরী করে আসার জন্য দুঃখিত ।
735
01:01:29,061 --> 01:01:30,062
হাই ।
736
01:01:33,732 --> 01:01:35,776
দেরী করে আসার জন্য দুঃখিত ।
737
01:01:35,859 --> 01:01:38,153
দুঃখিত,
তোমরা পরিচিত হয়েছো?
738
01:01:38,862 --> 01:01:40,572
হয়নি, কিন্তু...
739
01:01:42,824 --> 01:01:45,118
আমি সিনিয়র, হসু ইউনিভার্সিটিতে
ইংরেজী সাহিত্যে পড়াশুনা করি ।
740
01:01:45,202 --> 01:01:46,870
আমার নাম...
741
01:01:48,413 --> 01:01:49,748
গে সেওং।
742
01:02:02,678 --> 01:02:03,887
মজা করুন।
743
01:02:05,514 --> 01:02:08,141
ঠিক আছে ।
আমরা সবাই এখন আছি।
744
01:02:08,225 --> 01:02:09,976
সবাই পরিচয় দিন।
থামুন।
745
01:02:10,894 --> 01:02:13,313
আগে পার্টনার পছন্দ
করলে কেমন হয়?
746
01:02:15,774 --> 01:02:20,237
গানের কনসার্টের দুইটা টিকিট
আমার কাছে আছে।
747
01:02:20,320 --> 01:02:21,613
সেখানে সঠিক সময়ে যেতে হবে ।
748
01:02:21,697 --> 01:02:23,865
সেখানে শীঘ্রই যেতে হবে ।
749
01:02:23,949 --> 01:02:28,620
আর আমি আশা করতেছি, আপনাদের মধ্যে
একজন সেখানে যাবে।
750
01:02:28,704 --> 01:02:30,372
একদম ঠিক বলেছেন ।
শুনে ভালো লাগলো।
751
01:02:30,455 --> 01:02:33,208
ঠিক আছে, তাহলে আপনারা আমাদের আইটেম
নিলে কেমন হয়?
752
01:02:33,291 --> 01:02:34,126
না।
753
01:02:36,378 --> 01:02:37,671
যেহেতে তার তাড়া আছে।
754
01:02:38,296 --> 01:02:40,215
আমরা আমাদের পছন্দমতো নিবো।
755
01:02:40,298 --> 01:02:43,260
তাহলে, তার সাথে কে যাবে।
756
01:02:43,343 --> 01:02:46,096
আমি একমত,
757
01:02:48,140 --> 01:02:49,808
হে-রিয়ংয়ের সাথে ।
758
01:02:50,308 --> 01:02:53,937
সিউল-হুই, এটা বিরক্তিকর হয়ে যাবে ।
759
01:02:54,020 --> 01:02:57,691
আমি বরং,
এটা ভাগ্যের উপর ছেড়ে দিবো।
760
01:03:00,652 --> 01:03:03,947
আমারও মনে হয়, আমাদের ভাগ্যের
উপর ছেড়ে দেওয়া উচিত ।
761
01:03:04,531 --> 01:03:07,492
আমি আপনার সাথে একমত।
762
01:03:08,076 --> 01:03:10,370
তাহলে, ভাগ্যের উপর ছেড়ে দেওয়া যাক।
ঠিক আছে, তাহলে...
763
01:03:10,787 --> 01:03:13,957
আপনারা চোখ বন্ধ করতে পারবেন?
764
01:03:14,458 --> 01:03:15,542
আর বন্ধুরা...
765
01:03:15,625 --> 01:03:16,501
জি?
জি?
766
01:03:17,377 --> 01:03:18,420
নিজেদের আইটেম বের করো।
767
01:03:28,930 --> 01:03:31,391
এখন আপনাদের চোখ খোলেন।
768
01:03:36,980 --> 01:03:38,106
কাগজের উড়োজাহাজ।
769
01:03:40,859 --> 01:03:43,779
কী?
এটা পারফেক্ট ।
770
01:03:51,161 --> 01:03:54,122
হে-রিয়ং, আপনি প্রথমে নিচ্ছেন না কেন?
771
01:04:05,300 --> 01:04:08,720
এটা কোন পরিক্ষায় সার্টিফিকেট?
772
01:04:10,597 --> 01:04:13,058
সিভিল সার্ভিস পরিক্ষার ।
773
01:04:14,851 --> 01:04:15,894
আমি প্রথম বারেই,
পাশ করেছি।
774
01:04:21,358 --> 01:04:23,235
প্রথম বারে?
হুম, প্রথম বারে।
775
01:04:25,153 --> 01:04:25,987
সিউল-হুই।
776
01:04:27,864 --> 01:04:28,698
ওকে।
777
01:04:30,158 --> 01:04:32,035
তুমি আগে নাও।
কী?
778
01:04:33,870 --> 01:04:35,163
আমি প্রথমে নিবো?
779
01:05:28,508 --> 01:05:31,928
ইয়ং-রো, যেহেতু আমি বড়,
তাই প্রথমে আমার নেওয়া উচিত।
780
01:06:29,190 --> 01:06:31,525
সে কি সত্যিই ইয়ং-রো।
781
01:06:31,613 --> 01:06:33,239
বলতে পারবো না।
782
01:07:02,352 --> 01:07:03,645
সে নিশ্চিত লজ্জা পেয়েছে।
783
01:07:06,022 --> 01:07:07,857
সে চলে যাচ্ছে।
784
01:07:36,219 --> 01:07:37,512
বুন-উক কোথায়?
785
01:07:40,348 --> 01:07:42,517
বলতেছি, সেওং কোথায়?
786
01:07:43,226 --> 01:07:45,729
তার সাথে মিউজিকের কনসার্টে যাননি?
787
01:07:48,648 --> 01:07:49,941
যাইনি, আমি ব্যস্ত তাই।
788
01:07:53,028 --> 01:07:54,863
আর আপনি?
789
01:08:01,536 --> 01:08:03,413
আমিও একটু ব্যস্ত ।
790
01:08:13,715 --> 01:08:16,092
এটার দাম কত?
জলদি বলুন।
791
01:08:39,657 --> 01:08:41,326
এটার দাম কত?
জলদি বলুন।
792
01:08:41,659 --> 01:08:42,535
২৫০০ উন।
793
01:09:01,471 --> 01:09:03,723
দুঃখিত ।
পরেরবার এটা কিনবো।
794
01:09:10,563 --> 01:09:12,023
ধূর ।
795
01:09:17,362 --> 01:09:18,363
এই যে শুনছেন।
796
01:09:34,671 --> 01:09:36,506
এটা কী?
797
01:09:37,507 --> 01:09:39,008
আপনি কিনতে চেয়েছিলেন?
798
01:09:42,220 --> 01:09:44,556
আমাকে দিচ্ছেন কেন?
799
01:09:46,933 --> 01:09:48,101
কারন আমাদের আগর দেখা হয়েছে।
800
01:09:50,770 --> 01:09:52,147
নিন।
801
01:09:54,190 --> 01:09:55,233
কিন্তু...
802
01:09:56,568 --> 01:09:57,402
থামুন।
803
01:10:00,780 --> 01:10:02,031
হেই।
804
01:10:03,032 --> 01:10:03,867
হেই।
805
01:10:13,960 --> 01:10:15,086
কোন ক্লাসে পড়ো?
806
01:10:16,087 --> 01:10:17,422
মিথ্যা বলার সাহস করো না।
807
01:10:19,966 --> 01:10:21,718
হেই ।
তুমি ।
808
01:10:27,182 --> 01:10:28,391
এটা নিতে পারবো না ।
809
01:10:31,394 --> 01:10:32,687
যেটা ভাবছেন,
ওটা নয় ।
810
01:10:32,770 --> 01:10:35,940
কী?
কী করতেছেন?
811
01:10:36,024 --> 01:10:37,275
এক মিনিট প্লিজ।
812
01:10:57,045 --> 01:10:58,171
বেয়াদপ
813
01:10:59,714 --> 01:11:02,759
তুমি সেওংয়ের সাথে মিউজিক কনসার্টে গেছো,
মনে করেছো, আমি কিছু জানি না?
814
01:11:03,134 --> 01:11:05,053
আমি কী ভুল বলেছি।
815
01:11:05,970 --> 01:11:07,055
বলো ।
যায়নি আমি।
816
01:11:07,138 --> 01:11:08,806
তাহলে বলো, কী হয়েছে?
817
01:11:37,335 --> 01:11:38,378
চলো যাই ।
818
01:11:54,519 --> 01:11:57,146
পুলিশ চলে গেছে।
819
01:12:26,175 --> 01:12:27,051
আপনি ঠিক আছেন?
820
01:12:40,523 --> 01:12:41,941
আপনি অভিনেত্রী হতে পারবেন ।
821
01:12:43,234 --> 01:12:44,819
গায়ক নয়।
822
01:12:49,991 --> 01:12:53,953
আমার বড় ভাইকে হরতালের সময়
একবার গ্রেফতার করেছিলো ।
823
01:12:55,580 --> 01:12:56,581
তাহলে...
824
01:13:03,838 --> 01:13:05,089
যেতে হবে ।
825
01:13:10,261 --> 01:13:12,555
এক মিনিট দাঁড়ান।
826
01:13:20,271 --> 01:13:21,314
আপনি কী চান...
827
01:13:22,899 --> 01:13:23,900
ডিনার করতে ...
828
01:13:41,167 --> 01:13:42,251
ধন্যবাদ ।
829
01:14:00,353 --> 01:14:02,438
আমি অন্যকারো কাছে ঋনী
থাকতে পছন্দ করি না ।
830
01:14:04,774 --> 01:14:08,986
আমাকে ঋন পরিশোধ করতে দিন।
কালকে, রোম কফি শপে আমার সাথে দেখা করবেন।
831
01:14:11,489 --> 01:14:13,991
তিনটার সময়, ওকে?
832
01:14:17,078 --> 01:14:18,830
আপনাকে আসতেই হবে, ওকে?
833
01:14:33,386 --> 01:14:35,138
ভালোভাবে চেয়ার পরিষ্কার করো?
834
01:14:35,221 --> 01:14:36,806
অবশ্যই ।
835
01:14:37,306 --> 01:14:39,642
আর সাবধান থাকো,
যাতে তোমার পায়ের চিহ্ন না থাকে।
836
01:14:39,725 --> 01:14:40,977
বুঝতে পেরেছো ।
837
01:14:41,811 --> 01:14:42,937
ইয়ং-রো --
838
01:14:49,444 --> 01:14:50,820
হেই, দৌড়িও না।
839
01:15:44,707 --> 01:15:46,876
মনে হচ্ছে,
840
01:15:47,793 --> 01:15:49,629
প্রথম দেখায় প্রেমে পড়েছি।
841
01:17:39,697 --> 01:17:42,074
[বেইজিং, চীন
৬ মাস পর]
842
01:17:42,700 --> 01:17:45,745
[দক্ষিণ-উত্তরের গোপন বৈঠক, নভেম্বর ১৯৮৭]
843
01:17:48,331 --> 01:17:50,750
[ইউনাইটেড ফ্রন্ট ডিপার্টমেন্টের প্রধান
লিম জি-রক]
844
01:17:50,833 --> 01:17:53,002
[এমিন পার্টির সেক্রেটারি জেনারেল নাম তে-ইল]
845
01:17:53,085 --> 01:17:55,212
[MSS এর উপপরিচালক ছই সু-রিয়ন]
846
01:18:04,263 --> 01:18:07,433
[উপরে লিখিত অর্থ ২৪ ঘন্টার মধ্যে
উত্তরকে দিতে হবে]
847
01:18:17,526 --> 01:18:21,530
[ANSP এর ডিরেক্টর ইউন চাং-সু]
848
01:18:23,699 --> 01:18:24,575
লিম সুহো।
849
01:18:25,326 --> 01:18:28,329
তাকে সম্প্রতি প্রফেসর হানের
আশেপাশে দেখা গেছে।
850
01:18:28,412 --> 01:18:31,415
সে বার্লিন ইউনিভার্সিটি থেকে অর্থনীতিতে স্নাতক
করা ছাত্র হিসেবে পরিচিত।
851
01:18:31,499 --> 01:18:34,710
আমি সেই ইউনিভার্সিটি চেক করেছি।
এই নামে কোন ছাত্র
852
01:18:36,379 --> 01:18:37,463
সেখানে নেই।
853
01:18:43,386 --> 01:18:44,804
[লিম সুহো,
২৭ বছর বয়স]
854
01:18:44,887 --> 01:18:47,556
ওনিই তেদং রিভার এক হতে পারে ।
855
01:18:47,640 --> 01:18:49,600
তার উপর সবসময় নজর রাখবে।
856
01:18:49,684 --> 01:18:50,685
জি, স্যার ।
জি, স্যার ।
857
01:18:50,768 --> 01:18:51,602
চলো যাই ।
858
01:19:06,325 --> 01:19:07,326
গিম-ছেওল।
859
01:19:19,130 --> 01:19:20,464
প্রফেসর ।
জি?
860
01:19:20,923 --> 01:19:23,592
আপনি এখন বাড়ি যাচ্ছেন, তাই?
হেই, সুহো। তুমি এখনো এখানে আছো?
861
01:19:24,135 --> 01:19:27,555
সিরিয়াস কিছু মনে হচ্ছে ।
862
01:19:32,143 --> 01:19:35,438
আমাকে রাইড দেওয়ার জন্য ধন্যবাদ ।
863
01:19:38,524 --> 01:19:39,400
তারা আসতেছে।
864
01:19:45,030 --> 01:19:47,199
নদী অবশেষে প্রবাহিত হলো।
865
01:20:02,923 --> 01:20:03,924
কমরেড জু।
866
01:20:04,592 --> 01:20:05,426
কমরেড জু।
867
01:20:06,260 --> 01:20:07,261
গিম-ছেওল।
868
01:20:07,845 --> 01:20:08,846
গিম-ছেওল।
869
01:20:14,894 --> 01:20:15,895
প্রফেসর ।
870
01:20:22,067 --> 01:20:23,819
কমরেড জু।
871
01:20:24,862 --> 01:20:26,739
পালাও,
যাও।
872
01:20:38,459 --> 01:20:39,543
লিম সুহো।
873
01:20:42,254 --> 01:20:43,088
আমার সাথে এসো।
874
01:21:01,565 --> 01:21:03,025
সুহো, কুত্তার বাচ্চা ।
875
01:21:11,158 --> 01:21:12,201
লিম সুহো।
876
01:21:14,537 --> 01:21:15,788
থাম!
877
01:21:16,163 --> 01:21:17,164
লিম সুহো।
878
01:21:27,049 --> 01:21:28,175
লড়াই করো ।
লড়াই করো ।
879
01:21:29,677 --> 01:21:30,719
লড়াই করো ।
লড়াই করো ।
880
01:21:40,855 --> 01:21:43,065
ভয়ানক ব্যাপার ।
881
01:21:45,401 --> 01:21:47,862
তারা অনেক কয়বার গুলি করেছে
আর বোমাও ফাটিয়েছে।
882
01:21:49,989 --> 01:21:54,994
এমিন পার্টির নির্বাচনী প্রচারণা সংছোনে হচ্ছে ।
883
01:21:57,121 --> 01:21:58,747
আশা করি,
সে নিরাপদে ফিরে আসবে।
884
01:21:59,415 --> 01:22:00,499
জং-মিনের কথা বলছো।
885
01:22:00,583 --> 01:22:01,542
হুম ।
886
01:22:02,793 --> 01:22:03,836
আমিও সেটাই আশা করি।
887
01:22:11,594 --> 01:22:13,429
পালাও!
পালাও!
888
01:22:30,696 --> 01:22:31,822
সেওং-জুন।
889
01:22:44,209 --> 01:22:45,294
হোস্টেলে চলো।
890
01:23:20,955 --> 01:23:21,789
সরে যাও।
891
01:23:26,293 --> 01:23:27,878
সেওং-জুন, এইদিকে যাও।
ডং-জা, ওদিকে যাও।
892
01:24:17,761 --> 01:24:19,138
আপনারা কারা?
893
01:24:21,765 --> 01:24:23,475
আমাদের এখুনি এই হোস্টেলটা
তল্লাসি করতে হবে।
894
01:24:25,686 --> 01:24:26,603
কীসের জন্য?
895
01:24:27,146 --> 01:24:29,606
গুলিবিদ্ধ একজন লোক
এখানে লুকিয়ে রয়েছে ।
896
01:24:29,690 --> 01:24:30,858
সার্চ ওয়ারেন্ট দেখান।
897
01:24:34,028 --> 01:24:36,196
ওয়ারেন্ট ছাড়া, আপনাদের তল্লাসি
চালাতে দিবো না।
898
01:24:37,573 --> 01:24:39,950
আমরা উত্তর কোরিয়ান
গুপ্তচরকে ধাওয়া করতেছি।
899
01:24:40,117 --> 01:24:43,579
ওয়ারেন্ট ছাড়া, মহিলাদের হোস্টেলে তল্লাসি
করার অনুমতি দিবো না।
900
01:25:02,473 --> 01:25:03,682
তল্লাসি করতে না দিলে,
901
01:25:04,516 --> 01:25:07,311
জাতীয় নিরাপত্তা আইন
লঙ্ঘন করবেন।
902
01:25:08,395 --> 01:25:09,396
আপনি সেটা জানেন?
903
01:25:11,523 --> 01:25:12,941
আপনি হসু মহিলা ইউনিভার্সিটিতে আছেন।
904
01:25:13,025 --> 01:25:15,486
ইউনিভার্সিটির নিয়ম অনুযায়ী --
আপনি মজা করছেন?
905
01:25:16,153 --> 01:25:17,446
তর্ক করার সময় নেই আমাদের ।
906
01:25:24,912 --> 01:25:25,829
তল্লাসি শুরু করা যাক।
907
01:25:26,330 --> 01:25:28,415
জং-মিন।
908
01:25:28,499 --> 01:25:29,792
সবজায়গায় তল্লাশি করো।
909
01:25:30,250 --> 01:25:31,251
জি, স্যার ।
910
01:26:10,833 --> 01:26:11,834
হেই।
911
01:26:12,230 --> 01:27:34,648
➡️ অনুবাদে এবং সম্পাদনায়ঃ
⭕ AHNAF MUJAHID ANIK ⭕