1 00:00:57,849 --> 00:01:00,977 (雪降花) 2 00:01:01,478 --> 00:01:04,564 (本劇所有角色及情節皆為虛構) 3 00:01:05,982 --> 00:01:08,068 (最終集) 4 00:02:20,515 --> 00:02:23,977 我回來宿舍的時候 把我開的車藏在神壇附近 5 00:02:24,477 --> 00:02:26,354 我們就從這個窗戶出去 6 00:02:27,397 --> 00:02:28,857 開那輛車離開 7 00:02:29,357 --> 00:02:30,358 是 8 00:02:30,692 --> 00:02:34,529 等殷昌洙發現我們已經離開了 一定會嚇一大跳 9 00:02:36,281 --> 00:02:38,283 等一下可別拖累我們,懂嗎? 10 00:02:44,497 --> 00:02:45,874 我們動作要快 11 00:02:45,957 --> 00:02:48,209 大叔、舍監 12 00:02:51,504 --> 00:02:54,048 他都拿他死去的兒子發誓了 竟然又騙我們? 13 00:02:55,175 --> 00:02:56,301 葛記者呢? 14 00:02:57,760 --> 00:03:00,680 別擔心 我今晚無論如何都會揭發真相 15 00:03:01,055 --> 00:03:02,307 你一定要揭發真相 16 00:03:02,390 --> 00:03:04,017 才能阻止殷昌洙把我們殺死 17 00:03:04,100 --> 00:03:05,268 小心一點 18 00:03:05,894 --> 00:03:07,854 張漢娜,你也是,結束 19 00:03:09,731 --> 00:03:10,982 你幹嘛大吼大叫的? 20 00:03:11,900 --> 00:03:13,443 金先生很可疑 21 00:03:14,527 --> 00:03:17,071 我聽到他在檔案室 用無線電跟別人通話 22 00:03:17,822 --> 00:03:18,990 這是什麼意思? 23 00:03:19,449 --> 00:03:20,450 無線電? 24 00:03:21,826 --> 00:03:24,495 “消滅包含林守護在內的探員 25 00:03:24,913 --> 00:03:26,497 跟牡丹峰一起回來” 26 00:03:28,625 --> 00:03:29,792 你確定嗎? 27 00:03:30,126 --> 00:03:31,336 消滅林守護嗎? 28 00:03:31,419 --> 00:03:32,420 還有其他人嗎? 29 00:03:33,546 --> 00:03:35,924 對,我聽得很清楚 30 00:03:36,007 --> 00:03:40,511 我還聽到他命令別人 準備一台車到神壇旁邊 31 00:03:40,929 --> 00:03:41,930 金先生現在在哪裡? 32 00:03:42,013 --> 00:03:43,723 他好像想離開宿舍 33 00:03:44,057 --> 00:03:45,808 我看到他下去檔案室了 34 00:03:52,023 --> 00:03:55,568 那個老頭子到底去哪了? 35 00:03:55,652 --> 00:03:56,653 天啊 36 00:04:01,324 --> 00:04:02,408 爸? 37 00:04:28,977 --> 00:04:30,228 守護先生! 38 00:04:49,205 --> 00:04:51,082 林守護同志,你幹嘛? 39 00:04:54,294 --> 00:04:55,461 快點爬出來 40 00:05:32,248 --> 00:05:34,334 林守護一夥人在澡堂附近 41 00:05:34,959 --> 00:05:37,045 林守護一夥人在澡堂附… 42 00:05:37,128 --> 00:05:38,254 我們需要支援 43 00:05:39,380 --> 00:05:41,883 A組,狀況如何?馬上回報,A組! 44 00:05:41,966 --> 00:05:44,052 快過去看看,快 45 00:05:44,135 --> 00:05:46,429 所有單位往澡堂前進… 46 00:05:46,512 --> 00:05:49,349 所有單位往澡堂前進,前進… 47 00:05:50,141 --> 00:05:51,184 現在… 48 00:06:45,238 --> 00:06:46,322 去平澤港 49 00:06:47,115 --> 00:06:49,117 -幹嘛去那裡? -天啊 50 00:06:50,368 --> 00:06:52,620 這位大叔是誰? 51 00:06:52,703 --> 00:06:55,248 -你… -我們沒時間了! 52 00:06:58,334 --> 00:06:59,377 該死 53 00:07:03,005 --> 00:07:05,174 你…天啊 54 00:07:10,555 --> 00:07:13,433 守護先生… 55 00:07:25,319 --> 00:07:28,573 只要那三億美金還在林守護手上 他們就不會殺他 56 00:07:30,366 --> 00:07:32,034 那滿東爺爺呢? 57 00:07:32,118 --> 00:07:35,746 爺爺去追守護先生了 他真的會殺了他嗎? 58 00:07:35,830 --> 00:07:37,081 別擔心 59 00:07:37,665 --> 00:07:38,833 他是資深探員 60 00:07:39,917 --> 00:07:41,377 他一定不會有事的 61 00:07:47,008 --> 00:07:49,719 會長又騙了我們,33名人質都有危險 62 00:07:50,720 --> 00:07:52,054 現在你跟我 63 00:07:52,930 --> 00:07:54,599 必須對抗殷昌洙會長了 64 00:08:07,945 --> 00:08:09,322 發布通緝令 65 00:08:09,655 --> 00:08:11,866 加強港口稽查 66 00:08:11,949 --> 00:08:15,161 還要在重要路口設臨檢點 67 00:08:34,889 --> 00:08:35,932 快點下車 68 00:08:36,516 --> 00:08:38,976 你幹嘛一直叫我下車? 69 00:08:39,602 --> 00:08:41,521 我真不敢相信自己看到的事 70 00:08:41,604 --> 00:08:43,064 你竟然會拆掉詭雷 71 00:08:43,147 --> 00:08:46,484 而且你明明關節痛了好幾年 卻突然能跑步 72 00:08:46,984 --> 00:08:50,196 你到底是什麼人,爸? 73 00:08:53,824 --> 00:08:56,244 快點下車,死小孩 74 00:08:56,577 --> 00:08:58,496 你先下車,我再跟你解釋 75 00:08:59,455 --> 00:09:00,665 不要 76 00:09:01,249 --> 00:09:02,291 我不會下車的 77 00:09:02,375 --> 00:09:03,543 你快點跟我解釋 78 00:09:04,168 --> 00:09:07,421 你為什麼三更半夜要去平澤? 79 00:09:07,505 --> 00:09:08,798 我們要趕不上了 80 00:09:18,391 --> 00:09:19,392 下車 81 00:09:21,269 --> 00:09:23,437 我是誰又有什麼關係? 82 00:09:28,401 --> 00:09:29,402 下車 83 00:09:31,737 --> 00:09:32,738 好吧 84 00:09:41,080 --> 00:09:44,166 從今以後,就當我死了吧 85 00:09:51,841 --> 00:09:52,883 爸 86 00:09:55,469 --> 00:09:57,305 (太極五金行) 87 00:10:05,354 --> 00:10:07,440 我怎麼會沒發現金先生是北韓間諜? 88 00:10:07,523 --> 00:10:09,859 所以是他栽贓吳女士的 89 00:10:10,359 --> 00:10:11,944 但你覺得金先生 90 00:10:12,528 --> 00:10:14,697 這段時間在宿舍裡做了什麼? 91 00:10:15,364 --> 00:10:18,492 我不確定,但這裡是女子宿舍 92 00:10:18,576 --> 00:10:20,703 所以一定是很棒的藏身地 93 00:10:22,330 --> 00:10:24,415 你覺得他們今晚… 94 00:10:25,458 --> 00:10:26,751 會攻進來嗎? 95 00:10:29,462 --> 00:10:30,838 我們得做好準備 96 00:10:31,797 --> 00:10:33,924 我們應該多裝一些詭雷 97 00:10:36,385 --> 00:10:38,304 想盡辦法抵抗 98 00:10:38,888 --> 00:10:40,431 我只希望 99 00:10:41,682 --> 00:10:43,517 葛記者能及時揭發真相 100 00:10:55,946 --> 00:11:00,534 (第一錄音室) 101 00:11:00,618 --> 00:11:01,619 這邊 102 00:11:08,042 --> 00:11:11,045 我們得在三分鐘內說完 103 00:11:11,128 --> 00:11:13,172 好,就這麼辦吧 104 00:11:13,756 --> 00:11:15,800 這一定會是史上最糟的播出事故 105 00:11:18,219 --> 00:11:19,553 (全面通緝四名北韓間諜) 106 00:11:23,099 --> 00:11:24,100 放行 107 00:11:24,934 --> 00:11:27,061 (臨檢點,停車) 108 00:11:40,616 --> 00:11:43,577 我們如果繞路 一定沒辦法在2點前抵達 109 00:11:44,078 --> 00:11:46,497 他們只有兩個人,我去殺了他們… 110 00:11:47,415 --> 00:11:50,126 這樣他們就會掌握線索 111 00:11:50,793 --> 00:11:53,170 不能讓他們知道我們要往哪去 112 00:11:53,671 --> 00:11:56,340 沒辦法了,我們分頭前進吧 113 00:11:56,424 --> 00:11:59,593 他們沒有應哲和朱同志的照片 你們開這輛車吧 114 00:12:01,470 --> 00:12:03,055 姜同志跟我就用走的 115 00:12:10,855 --> 00:12:12,732 你們兩個用走的要怎麼在2點前到? 116 00:12:13,232 --> 00:12:16,610 還有一艘8點出發的船當備案 我們就搭那艘船 117 00:12:17,236 --> 00:12:19,655 你們先出發,到青島港等我們 118 00:12:25,035 --> 00:12:26,996 姜同志,我們走吧 119 00:12:29,915 --> 00:12:31,292 你們要保重 120 00:12:39,800 --> 00:12:41,302 一定要平安抵達 121 00:12:42,303 --> 00:12:43,345 我會等你們的 122 00:12:48,517 --> 00:12:49,602 格燦 123 00:12:52,229 --> 00:12:53,606 之後見面時再喝一杯吧 124 00:12:56,901 --> 00:12:58,903 隊長喝得過我嗎? 125 00:13:16,629 --> 00:13:19,882 朱同志,如果出了什麼狀況 我就殺了他們 126 00:13:21,300 --> 00:13:22,593 別擔心 127 00:13:29,225 --> 00:13:32,603 (臨檢點,停車受檢) 128 00:13:37,483 --> 00:13:38,651 我們要進行臨檢 129 00:13:38,734 --> 00:13:39,777 (憲兵) 130 00:14:09,014 --> 00:14:13,686 (第一錄音室) 131 00:14:16,063 --> 00:14:17,106 (播出中) 132 00:14:17,731 --> 00:14:20,985 -出去,馬上出去,快出去 -怎麼回事? 133 00:14:21,235 --> 00:14:23,362 -快出去,混蛋 -我馬上走 134 00:14:23,445 --> 00:14:24,488 -出去 -好 135 00:14:29,785 --> 00:14:31,078 (《JBC金曲回顧》) 136 00:14:41,088 --> 00:14:44,216 希望各位聽眾平安 137 00:14:44,967 --> 00:14:47,303 我是最早報導韓利葉教授遭綁事件的 138 00:14:47,845 --> 00:14:50,097 JBC政治線記者葛相植 139 00:14:50,598 --> 00:14:52,141 因為我們認定 140 00:14:52,558 --> 00:14:56,228 宿舍裡的33名人質 141 00:14:56,729 --> 00:14:57,938 有生命危險 142 00:14:58,439 --> 00:15:01,275 所以為您帶來新聞速報 143 00:15:04,069 --> 00:15:07,823 根據內部情報 好秀女子大學人質挾持事件 144 00:15:08,240 --> 00:15:11,702 是幾名當權高官共同策劃的 一起大選陰謀 145 00:15:18,000 --> 00:15:21,629 我是之前負責帶 被釋放的人質出來的探員 146 00:15:21,712 --> 00:15:23,464 我非常抱歉 147 00:15:23,547 --> 00:15:26,342 但是時間不多了,所以我要先說重點 148 00:15:26,675 --> 00:15:27,927 李康武隊長 149 00:15:28,385 --> 00:15:29,553 你有在聽嗎? 150 00:15:33,098 --> 00:15:34,308 我… 151 00:15:36,894 --> 00:15:40,022 我不像你那麼有決心又有愛國心 152 00:15:40,648 --> 00:15:44,026 但是為了繼續掌權 而試圖殺害無辜學生的人 153 00:15:44,443 --> 00:15:46,195 我無法再坐視不管了 154 00:15:46,820 --> 00:15:49,114 我會努力對抗那些混蛋 155 00:15:50,324 --> 00:15:51,742 你一定要活著出來 156 00:15:52,660 --> 00:15:54,370 各位同學,你們有在聽嗎? 157 00:15:55,245 --> 00:15:56,330 -有 -有 158 00:15:56,413 --> 00:15:58,499 各位同學也不能放棄 159 00:16:01,377 --> 00:16:04,505 你手上握有這是大選陰謀的證據吧? 160 00:16:05,589 --> 00:16:06,632 沒錯 161 00:16:06,715 --> 00:16:10,302 我當初取得時就交給媒體了 但是遭到安企部攔截 162 00:16:10,386 --> 00:16:13,097 所以我才決定親自公開 163 00:16:13,180 --> 00:16:15,432 我當時就是專案小組成員,我錄下了 164 00:16:15,516 --> 00:16:18,686 -跟北韓協商陰謀的… -您現在正在收聽的是 165 00:16:18,769 --> 00:16:20,646 位於大韓民國首都首爾的 166 00:16:20,729 --> 00:16:24,149 JBC廣播電台 167 00:16:24,233 --> 00:16:27,361 -感謝收聽 -搞什麼? 168 00:16:29,863 --> 00:16:30,990 你來幹嘛? 169 00:16:37,579 --> 00:16:39,873 總之呢,她話還是沒說完 170 00:16:39,957 --> 00:16:43,168 但她說出了人質挾持事件是大選陰謀 171 00:16:43,252 --> 00:16:45,921 沒錯,是安企部探員親自告密 172 00:16:46,005 --> 00:16:47,589 一定會引起軒然大波 173 00:16:47,840 --> 00:16:49,341 我們是不是也該做點什麼? 174 00:16:49,425 --> 00:16:52,469 沒錯,我們不能坐視不管,對不對? 175 00:16:52,553 --> 00:16:53,637 沒錯… 176 00:16:53,721 --> 00:16:56,473 那我們就掛個布條說 177 00:16:56,557 --> 00:16:59,351 “人質挾持事件是大選陰謀”吧? 178 00:16:59,601 --> 00:17:01,020 -我支持 -我也是 179 00:17:01,103 --> 00:17:02,604 -我也支持 -我也是 180 00:17:02,688 --> 00:17:05,441 我也會幫忙,但我們有材料嗎? 181 00:17:44,438 --> 00:17:46,065 如果順利逃到了其他國家 182 00:17:49,443 --> 00:17:50,819 你想做什麼? 183 00:18:00,120 --> 00:18:03,540 姜同志想做什麼? 184 00:18:10,756 --> 00:18:12,466 我只想要… 185 00:18:13,425 --> 00:18:14,802 過平凡的生活 186 00:18:15,594 --> 00:18:18,889 生孩子、煮飯、洗衣服 187 00:18:20,641 --> 00:18:23,477 偶爾也要對孩子嘮叨一下 188 00:18:24,770 --> 00:18:26,730 對老公也是 189 00:18:28,774 --> 00:18:30,317 我想過那種生活 190 00:18:32,653 --> 00:18:35,656 把祖國、革命、任務 191 00:18:36,281 --> 00:18:38,033 都拋在腦後 192 00:18:45,707 --> 00:18:47,042 有可能嗎? 193 00:18:53,549 --> 00:18:55,300 你一定能過那樣的生活 194 00:19:34,590 --> 00:19:38,135 -救救我的孩子,拜託 -救救我的孩子 195 00:19:38,218 --> 00:19:40,220 (馬上停止大選陰謀) 196 00:19:40,304 --> 00:19:42,139 -把孩子還我 -救救孩子 197 00:19:42,222 --> 00:19:45,184 -讓我進去 -救救我的孩子 198 00:19:45,267 --> 00:19:48,896 -把孩子還我 -救救孩子 199 00:19:48,979 --> 00:19:51,523 -讓我進去 -把我女兒還我 200 00:19:51,857 --> 00:19:54,860 馬上把所有家長都帶到審問室 201 00:19:54,943 --> 00:19:56,069 還有 202 00:19:56,695 --> 00:19:58,822 把安京熙放出來 203 00:19:58,906 --> 00:20:00,574 叫他想辦法解決張漢娜,快 204 00:20:01,325 --> 00:20:02,326 是 205 00:20:07,456 --> 00:20:08,665 是,我知道了 206 00:20:08,957 --> 00:20:11,084 我會想盡辦法掩蓋這件事的 207 00:20:11,460 --> 00:20:14,213 我會用生命為會長服務 208 00:20:17,758 --> 00:20:21,136 等拿了三億美金逃跑的人被抓到 209 00:20:21,220 --> 00:20:23,889 我們就能回去過以前的豪奢生活了 210 00:20:23,972 --> 00:20:25,098 老公… 211 00:20:25,182 --> 00:20:28,894 這是天賜良機,你一定要達成任務 212 00:20:29,353 --> 00:20:30,979 -夏綠蒂 -怎樣? 213 00:20:31,980 --> 00:20:33,273 我的雷朋 214 00:20:41,531 --> 00:20:44,284 喂,快開門,快 215 00:20:44,368 --> 00:20:45,786 開門 216 00:20:45,869 --> 00:20:47,329 -開門 -臭女人 217 00:20:47,412 --> 00:20:49,831 -快開門 -前輩 218 00:20:50,123 --> 00:20:51,792 -張漢娜? -是 219 00:20:52,668 --> 00:20:55,837 (第一錄音室) 220 00:21:04,388 --> 00:21:05,681 該死 221 00:21:07,099 --> 00:21:08,141 漢娜 222 00:21:08,809 --> 00:21:09,851 你嚇到我了 223 00:21:32,040 --> 00:21:33,834 放開我,混蛋 224 00:21:34,167 --> 00:21:35,669 你們在幹嘛?放開我 225 00:21:35,752 --> 00:21:37,129 -放開我 -不要動 226 00:21:41,967 --> 00:21:44,636 哥,你是瘋了嗎?你不能這麼做 227 00:21:44,720 --> 00:21:47,264 你不是混混,是公務員,你不能… 228 00:21:48,515 --> 00:21:49,516 記者 229 00:21:50,392 --> 00:21:53,312 -記者… -把他帶出去 230 00:21:53,395 --> 00:21:55,772 記者… 231 00:21:56,106 --> 00:21:58,275 相植,想活命就要用力壓好傷口 232 00:21:59,026 --> 00:22:00,027 槍 233 00:22:00,610 --> 00:22:01,611 記者 234 00:22:08,160 --> 00:22:11,163 我知道你爸已經當了三屆的國會議員 235 00:22:11,663 --> 00:22:13,915 但你這樣也太超過了吧? 236 00:22:16,626 --> 00:22:18,045 張漢娜! 237 00:22:22,966 --> 00:22:25,969 天啊…議員…請冷靜一點 238 00:22:27,387 --> 00:22:28,597 安局長… 239 00:22:28,680 --> 00:22:30,223 不對,安室長 240 00:22:30,307 --> 00:22:32,392 謝謝你聯絡我 241 00:22:32,476 --> 00:22:35,437 這一切都是李康武 242 00:22:35,729 --> 00:22:37,522 那個臭小子的錯 243 00:22:37,939 --> 00:22:39,149 你應該知道吧? 244 00:22:40,734 --> 00:22:41,735 當然了 245 00:22:41,818 --> 00:22:43,612 那臭小子還曾經 246 00:22:43,695 --> 00:22:46,615 拿刀威脅過我們議員,對吧? 247 00:22:47,741 --> 00:22:49,910 你們到底在說什麼? 248 00:22:49,993 --> 00:22:51,453 安企部的存在 249 00:22:51,620 --> 00:22:53,997 就是為了保護掌權者的安全 250 00:22:54,498 --> 00:22:58,460 我雖然調查了我眼中釘的把柄 還把他毀了 251 00:22:58,543 --> 00:23:01,838 但他怎麼能揭發我心腹朴局長的事? 252 00:23:02,255 --> 00:23:05,926 那臭小子害我差點就得下台了 253 00:23:08,095 --> 00:23:09,137 是爸… 254 00:23:10,347 --> 00:23:12,224 是爸的關係嗎? 255 00:23:15,018 --> 00:23:19,564 我是為了搞清楚 他為什麼突然離開我才進安企部的 256 00:23:20,524 --> 00:23:22,192 結果是因為爸嗎? 257 00:23:22,609 --> 00:23:26,363 你為什麼偏偏要愛上 那種沒用的小子? 258 00:23:26,446 --> 00:23:27,531 他跟爸不一樣 259 00:23:28,156 --> 00:23:30,742 因為他跟爸不一樣,我才會愛上他 260 00:23:30,826 --> 00:23:33,578 因為他不是爸你這種廢物! 261 00:23:33,662 --> 00:23:35,247 -你這… -天啊… 262 00:23:35,330 --> 00:23:37,624 -你… -天啊… 263 00:23:41,128 --> 00:23:42,712 -別這樣 -安室長 264 00:23:42,796 --> 00:23:46,007 把她抓去好好教訓一頓吧 265 00:23:46,842 --> 00:23:49,970 然後殺了李康武那個混蛋 266 00:23:50,053 --> 00:23:53,557 她說的事絕對不能被報導出去 267 00:23:55,851 --> 00:23:58,562 就照你的意思,交給我處理吧 268 00:24:01,940 --> 00:24:03,775 -把她帶走 -是 269 00:24:03,859 --> 00:24:06,903 你如果要殺李康武,我就會殺了你 270 00:24:06,987 --> 00:24:08,738 別忘了,知道嗎? 271 00:24:08,822 --> 00:24:10,949 可惡,放開我 272 00:24:11,032 --> 00:24:13,493 放開我,臭小子,放開我 273 00:24:14,077 --> 00:24:15,954 漢娜,快回答 274 00:24:18,373 --> 00:24:19,499 張漢娜? 275 00:24:21,126 --> 00:24:22,377 漢娜 276 00:24:24,880 --> 00:24:26,381 你這笨蛋 277 00:24:26,882 --> 00:24:28,842 你不該這麼魯莽的 278 00:24:45,734 --> 00:24:46,776 沒錯 279 00:24:47,944 --> 00:24:49,529 我跟你姐姐 280 00:24:50,906 --> 00:24:53,074 曾經是很好的朋友 281 00:24:54,618 --> 00:24:56,328 但我後來發現 282 00:24:59,039 --> 00:25:03,168 她懷上了我深愛的未婚夫的孩子 283 00:25:07,047 --> 00:25:08,924 但我什麼都不能做 284 00:25:10,509 --> 00:25:14,221 我真的無法忍受 所以論文寫到一半就回了韓國 285 00:25:16,181 --> 00:25:17,933 結果三天後 286 00:25:18,558 --> 00:25:21,019 我就莫名其妙被抓到安企部了 287 00:25:25,106 --> 00:25:27,442 (姓名:皮承熙,我…) 288 00:25:39,037 --> 00:25:40,539 我當時並不知道 289 00:25:41,748 --> 00:25:44,543 那些邪惡的屠夫 290 00:25:46,002 --> 00:25:50,006 想利用我未婚夫是親北學者 崔成墨教授的學生這個事實 291 00:25:50,090 --> 00:25:51,841 為了安定政權 292 00:25:52,092 --> 00:25:55,303 捏造慕尼黑有北韓間諜的事 293 00:25:57,097 --> 00:25:59,391 我撐了幾星期,但是到最後… 294 00:26:02,978 --> 00:26:04,771 我做了偽證 295 00:26:11,778 --> 00:26:13,280 做偽證? 296 00:26:14,030 --> 00:26:17,200 他們一直說我跟未婚夫去過平壤 297 00:26:18,743 --> 00:26:20,870 我跟他們說不是我… 298 00:26:23,957 --> 00:26:25,208 而是妍玉 299 00:26:27,627 --> 00:26:30,338 愛上我未婚夫的那女人 300 00:26:35,635 --> 00:26:36,845 所以說… 301 00:26:38,138 --> 00:26:41,600 我姐會死都是你造成的嗎? 302 00:26:44,978 --> 00:26:46,396 對,是我造成的 303 00:26:47,647 --> 00:26:51,526 我害妍玉被逼供而自殺 而我的未婚夫… 304 00:26:52,360 --> 00:26:55,113 也因為受到逼供而變成了植物人 305 00:26:56,364 --> 00:26:58,450 (計程車) 306 00:26:58,533 --> 00:27:00,201 一路順風,舍監 307 00:27:05,040 --> 00:27:07,500 我每個月都會去看他,幫他付醫藥費 308 00:27:07,751 --> 00:27:10,128 還把你帶在身邊照顧 309 00:27:11,129 --> 00:27:14,507 我還一直自我安慰,告訴自己… 310 00:27:16,843 --> 00:27:19,137 任何人遇到我的情況都會做偽證 311 00:27:19,220 --> 00:27:21,723 騙人,你明明就在騙人 312 00:27:23,475 --> 00:27:26,519 你是為了報復我姐搶走你未婚夫 才做偽證的 313 00:27:29,356 --> 00:27:31,483 你如果是因為被逼供才做偽證 314 00:27:31,566 --> 00:27:33,818 你就不會當安企部的間諜了 315 00:27:35,403 --> 00:27:38,198 沒錯,或許呢 316 00:27:40,325 --> 00:27:42,494 我有一部分也是為了向她報仇 317 00:27:44,621 --> 00:27:46,456 因為我痛恨妍玉 318 00:27:47,582 --> 00:27:49,334 我非常痛恨她 319 00:28:00,762 --> 00:28:03,431 所以你本來打算瞞一輩子嗎? 320 00:28:04,933 --> 00:28:07,811 我知道我總有一天 321 00:28:09,646 --> 00:28:13,108 得把事實告訴你和你爸媽並請求原諒 322 00:28:13,942 --> 00:28:15,360 這我很清楚 323 00:28:19,280 --> 00:28:20,532 但是我很害怕 324 00:28:23,952 --> 00:28:25,620 我很害怕,芬玉 325 00:28:29,124 --> 00:28:32,377 安企部給了我舍監的工作 叫我幫他們監視學生 326 00:28:32,460 --> 00:28:34,254 我無法拒絕 327 00:28:36,464 --> 00:28:38,591 我別無選擇,我… 328 00:28:40,927 --> 00:28:42,303 我只是… 329 00:28:49,060 --> 00:28:50,812 必須活下去 330 00:28:59,904 --> 00:29:03,074 你不是叫我不要只想著自保嗎? 331 00:29:08,621 --> 00:29:10,707 我絕對不會原諒你 332 00:29:10,790 --> 00:29:11,875 我呢… 333 00:29:13,209 --> 00:29:15,295 永遠不會原諒你 334 00:29:46,826 --> 00:29:47,911 朱同志 335 00:29:50,079 --> 00:29:51,748 船十分鐘後就要到了 336 00:29:55,210 --> 00:29:58,421 姜清雅同志和隊長同志 一定已經在路上了吧? 337 00:29:59,339 --> 00:30:01,966 他們曾經一晚就走了九十公里 338 00:30:10,850 --> 00:30:11,976 對了 339 00:30:14,062 --> 00:30:15,730 姜清雅同志 340 00:30:16,314 --> 00:30:18,358 好像喜歡隊長同志,對吧? 341 00:30:19,734 --> 00:30:22,570 所以她才會帶著三億美金回來 342 00:30:23,613 --> 00:30:26,866 不得不說,愛情的力量果然很偉大 343 00:30:27,450 --> 00:30:28,535 天啊 344 00:30:32,664 --> 00:30:33,790 對了 345 00:30:34,290 --> 00:30:35,708 今天的月亮 346 00:30:36,292 --> 00:30:38,461 看起來真像松餅 347 00:30:39,796 --> 00:30:42,048 我媽做的松餅 348 00:30:42,757 --> 00:30:44,717 超好吃的 349 00:30:46,553 --> 00:30:48,847 天啊,我肚子餓了 350 00:30:49,097 --> 00:30:50,181 在離開之前 351 00:30:50,473 --> 00:30:52,892 我真想再吃一口 352 00:30:52,976 --> 00:30:54,227 南韓的炸雞 353 00:30:55,478 --> 00:30:56,646 我想吃杯麵 354 00:30:57,522 --> 00:30:58,815 杯麵? 355 00:30:59,440 --> 00:31:00,483 朱同志 356 00:31:01,067 --> 00:31:03,069 南韓的炸雞… 357 00:31:41,816 --> 00:31:44,319 姜清雅跟林守護在哪裡? 358 00:31:46,946 --> 00:31:49,073 請不要跟我媽說… 359 00:31:51,200 --> 00:31:54,495 我死了的事 360 00:32:00,126 --> 00:32:02,337 你應該要等他回答的 361 00:32:02,420 --> 00:32:03,922 不是很明顯嗎? 362 00:32:04,005 --> 00:32:06,883 他們一定是為了躲避臨檢分頭前進了 363 00:32:35,286 --> 00:32:36,454 現在幾點了? 364 00:32:37,246 --> 00:32:38,873 該看新聞了,醒醒 365 00:32:38,957 --> 00:32:41,417 該看新聞了,大家快醒醒 366 00:32:44,003 --> 00:32:47,131 各位,要開始播新聞了 367 00:32:47,215 --> 00:32:48,383 快點來 368 00:32:48,466 --> 00:32:52,178 因為不滿在野黨 對人質挾持事件這起國家悲劇 369 00:32:52,261 --> 00:32:54,889 進行政治操作 370 00:32:54,973 --> 00:32:58,434 把奪權擺在無辜學生的安全之上 371 00:32:59,102 --> 00:33:00,144 我決定 372 00:33:01,354 --> 00:33:04,107 把安企部部長殷昌洙想隱瞞的事實 373 00:33:04,732 --> 00:33:06,609 向全體國民報告 374 00:33:07,819 --> 00:33:10,905 安企部部長殷昌洙唯一的女兒 375 00:33:11,364 --> 00:33:14,242 好秀女大英語文學系的 大一生殷英路同學 376 00:33:15,076 --> 00:33:16,911 也在宿舍內遭到挾持 377 00:33:17,662 --> 00:33:21,124 從安企部的探員到安企部部長殷昌洙 378 00:33:21,207 --> 00:33:23,209 都把人質視為自己的孩子 379 00:33:24,085 --> 00:33:27,005 努力對抗北韓間諜 380 00:33:27,630 --> 00:33:29,590 -這瘋… -所以這起事件 381 00:33:29,674 --> 00:33:31,843 怎麼會是大選陰謀呢? 382 00:33:32,427 --> 00:33:36,097 各位國民,安企部、軍方和警方 383 00:33:36,681 --> 00:33:39,058 都正在盡力拯救這些無辜的年輕人 384 00:33:39,308 --> 00:33:42,103 並把公務員的使命 385 00:33:42,311 --> 00:33:43,771 牢記在心 386 00:33:50,695 --> 00:33:52,030 你瘋了嗎? 387 00:33:52,280 --> 00:33:54,365 大家都知道英路是我女兒了 388 00:33:54,574 --> 00:33:56,868 我就不能先救她出來了 389 00:33:58,244 --> 00:34:00,455 我也有想到這點,但… 390 00:34:00,538 --> 00:34:01,914 不是安室長的錯 391 00:34:01,998 --> 00:34:03,332 是我叫他這麼做的 392 00:34:04,542 --> 00:34:05,835 如果英路死了怎麼辦? 393 00:34:07,295 --> 00:34:09,255 你滿腦子只想著英路 394 00:34:09,589 --> 00:34:12,091 我知道凌晨一點的電台節目 只有年輕人會聽 395 00:34:12,175 --> 00:34:13,718 但節目在全國都播出了 396 00:34:13,885 --> 00:34:16,429 安企部各處都接到詢問的電話了 397 00:34:17,138 --> 00:34:18,473 你如果不解決這個問題 398 00:34:18,890 --> 00:34:20,975 你覺得代號一會怎麼處置你? 399 00:34:32,904 --> 00:34:34,697 我是殷昌洙 400 00:34:34,781 --> 00:34:38,951 大家開始懷疑這是大選陰謀了 401 00:34:41,537 --> 00:34:43,539 怎麼會拖這麼久? 402 00:34:44,415 --> 00:34:47,502 要快點打掃完,把垃圾桶倒乾淨 403 00:34:47,585 --> 00:34:50,671 可是總統,大家已經開始懷疑 404 00:34:51,339 --> 00:34:54,383 這是大選陰謀了 現在如果把學生殺了 405 00:34:54,926 --> 00:34:57,178 在野黨會一直 406 00:34:57,845 --> 00:34:59,430 拿這件事做文章 407 00:34:59,764 --> 00:35:01,641 所以我覺得 408 00:35:02,183 --> 00:35:04,018 還是拯救學生比較好 409 00:35:05,812 --> 00:35:07,480 這樣對選舉比較有利 410 00:35:08,523 --> 00:35:10,942 請再三考慮,總統 411 00:35:11,609 --> 00:35:14,195 媒體已經失控,開始攻擊我們了 412 00:35:14,529 --> 00:35:17,281 你還想釋放那33名人質? 413 00:35:17,949 --> 00:35:21,327 你有信心能堵住他們的嘴嗎? 414 00:35:21,577 --> 00:35:23,704 是,我有信心 415 00:35:24,747 --> 00:35:28,251 能讓那33個人全部封口 416 00:35:29,085 --> 00:35:30,336 請相信我 417 00:35:31,629 --> 00:35:32,880 等我電話 418 00:35:37,635 --> 00:35:42,682 你是因為想救女兒 才想救那些學生的嗎? 419 00:35:46,227 --> 00:35:47,270 金室長 420 00:35:49,605 --> 00:35:52,233 -喂,揍他 -不是我… 421 00:35:52,316 --> 00:35:54,944 不是,不是我,我不知道 422 00:35:55,111 --> 00:35:56,737 我什麼都不知道,混蛋 423 00:35:56,821 --> 00:35:58,990 我怎麼會知道她是共產分子? 424 00:35:59,157 --> 00:36:00,283 繼續打! 425 00:36:00,366 --> 00:36:01,534 -是 -不 426 00:36:01,617 --> 00:36:02,660 總長 427 00:36:04,328 --> 00:36:06,581 你幹嘛還叫他“總長”? 428 00:36:07,790 --> 00:36:11,544 總統秘書室長找你 429 00:36:19,677 --> 00:36:22,346 金室長,我是南泰日 430 00:36:22,930 --> 00:36:25,349 總統想請你幫忙收拾殘局 431 00:36:29,437 --> 00:36:30,813 這是你最後的機會 432 00:36:34,317 --> 00:36:35,735 謝謝 433 00:36:39,155 --> 00:36:40,698 我拿我的性命發誓 434 00:36:41,365 --> 00:36:42,783 不計代價 435 00:36:43,367 --> 00:36:44,619 無論如何 436 00:36:45,077 --> 00:36:48,164 我都會好好收拾殘局,請轉告總統 437 00:36:48,456 --> 00:36:49,749 謝謝 438 00:37:22,740 --> 00:37:26,744 你這臭小子 你只是區區一個對共搜查局局長 439 00:37:26,827 --> 00:37:31,499 你竟然敢揍這個國家的第二把交椅 440 00:37:32,792 --> 00:37:34,627 該死,我可是南泰日 441 00:37:34,710 --> 00:37:38,589 我是負責保護總統的人 442 00:37:38,673 --> 00:37:41,759 你怎敢把我當成共產分子對待? 443 00:37:57,149 --> 00:37:58,484 崔室長在哪裡? 444 00:38:00,319 --> 00:38:01,362 馬上… 445 00:38:03,072 --> 00:38:04,573 把熙俊放了 446 00:38:04,824 --> 00:38:06,325 是,我知道了 447 00:38:32,435 --> 00:38:33,602 熙俊 448 00:38:34,687 --> 00:38:37,481 我會打敗他 殷部長的位子之後就是你的了 449 00:38:38,566 --> 00:38:39,567 大哥 450 00:38:42,278 --> 00:38:43,946 我會用性命服侍你的 451 00:38:44,572 --> 00:38:48,534 這是我們最後的機會 一定要全力以赴 452 00:38:54,665 --> 00:38:55,666 姜同志 453 00:38:56,709 --> 00:38:59,295 很好,還有30分鐘的時間 454 00:39:02,757 --> 00:39:05,301 某位青瓦臺官員指出 455 00:39:05,384 --> 00:39:08,262 有一位現場監聽探員揭發了 456 00:39:08,346 --> 00:39:12,391 安企部部長殷昌洙的女兒 幫助間諜的事 457 00:39:12,475 --> 00:39:14,643 所以安企部部長才會被解除職務 458 00:39:15,061 --> 00:39:19,398 以下是負責接手指揮的 事務總長南泰日的說明 459 00:39:19,899 --> 00:39:22,443 安企部部長的女兒竟然幫助北韓間諜 460 00:39:22,526 --> 00:39:24,403 我們感到相當遺憾 461 00:39:24,487 --> 00:39:28,741 我南泰日今天一定會徹底消滅他們 462 00:39:28,824 --> 00:39:32,286 請全體國民不要相信虛假傳言 463 00:39:32,661 --> 00:39:34,413 繼續保持冷靜 464 00:39:37,792 --> 00:39:41,420 別放在心上,他們已經與我們無關了 465 00:39:44,548 --> 00:39:45,674 南泰日 466 00:39:47,218 --> 00:39:49,470 因為人質知道你身分的關係 467 00:39:50,763 --> 00:39:52,598 一定無論如何都想把宿舍炸掉 468 00:39:52,681 --> 00:39:54,141 我說那不關你的事 469 00:40:01,524 --> 00:40:02,900 我得回去 470 00:40:06,487 --> 00:40:07,488 你說什麼? 471 00:40:12,451 --> 00:40:13,786 殷英路有危險 472 00:40:25,589 --> 00:40:26,757 你回去就死定了 473 00:40:29,510 --> 00:40:30,678 你一定會死 474 00:40:32,888 --> 00:40:36,350 忘了她,忘了一切離開吧 475 00:40:49,238 --> 00:40:51,490 我為了忘記一切來到這麼遠的地方 476 00:40:55,077 --> 00:40:56,620 但我好像辦不到 477 00:40:59,498 --> 00:41:01,333 我不能眼睜睜看殷英路死 478 00:41:01,417 --> 00:41:03,002 那為了救你… 479 00:41:04,795 --> 00:41:06,922 還回到宿舍去的我呢? 480 00:41:13,512 --> 00:41:14,555 好吧 481 00:41:15,473 --> 00:41:16,849 先不管我 482 00:41:17,766 --> 00:41:19,643 但想想你之前的生活 483 00:41:19,977 --> 00:41:22,605 你如果上船離開,就能過新的生活 484 00:41:22,688 --> 00:41:24,732 還可以過得很舒適 485 00:41:28,777 --> 00:41:30,362 你還是想回去嗎? 486 00:41:44,293 --> 00:41:45,461 對不起 487 00:41:54,887 --> 00:41:55,930 下車 488 00:42:05,814 --> 00:42:06,941 下車 489 00:42:34,593 --> 00:42:36,512 快點搞定上車吧 490 00:42:44,103 --> 00:42:45,145 快! 491 00:42:53,195 --> 00:42:54,655 是老先生嗎? 492 00:42:56,657 --> 00:42:57,783 不是吳女士嗎? 493 00:42:57,866 --> 00:43:01,161 不要埋怨我,我只是服從黨的命令 494 00:43:02,037 --> 00:43:03,497 應哲和朱同志… 495 00:43:04,873 --> 00:43:06,166 發生什麼事了? 496 00:43:07,459 --> 00:43:09,545 你以為背叛祖國還能活命嗎? 497 00:43:16,010 --> 00:43:19,513 他們應該要殺了叛徒隊長然後自爆 498 00:43:19,597 --> 00:43:21,390 革命戰士就該這麼做 499 00:43:27,313 --> 00:43:28,355 所以說 500 00:43:30,566 --> 00:43:33,193 一直擔任革命戰士的老先生 501 00:43:35,654 --> 00:43:37,031 就很幸福嗎? 502 00:43:39,533 --> 00:43:41,702 你還得對兒子隱瞞身分 503 00:43:43,621 --> 00:43:45,831 一定沒辦法當個好爸爸 504 00:43:47,541 --> 00:43:48,751 老先生 505 00:43:51,086 --> 00:43:52,755 我很同情你 506 00:43:54,923 --> 00:43:56,258 我很可憐你 507 00:43:58,594 --> 00:44:00,429 如果我活下來 508 00:44:01,972 --> 00:44:03,682 我的未來… 509 00:44:07,353 --> 00:44:09,063 也會像老先生這樣嗎? 510 00:44:22,284 --> 00:44:24,244 我不怕死 511 00:44:26,330 --> 00:44:27,539 但是… 512 00:44:31,460 --> 00:44:33,003 現在英路有危險 513 00:44:36,215 --> 00:44:38,092 南泰日接手指揮了 514 00:44:40,969 --> 00:44:42,471 會發生什麼事 515 00:44:44,556 --> 00:44:45,933 你也很清楚吧? 516 00:45:19,800 --> 00:45:21,844 該死 517 00:45:27,182 --> 00:45:29,643 你知道我剛剛打給誰嗎? 518 00:45:32,855 --> 00:45:36,400 你認識德國洪堡大學的 崔成墨教授吧? 519 00:45:40,237 --> 00:45:42,322 我不知道你在說什麼 520 00:45:43,991 --> 00:45:45,534 我在德國留學的時候 521 00:45:46,577 --> 00:45:50,289 跟朋友一起去過崔成墨教授家 522 00:45:51,915 --> 00:45:53,250 有一天 523 00:45:53,333 --> 00:45:57,463 我與一個跟教授在會客室 見過面後離開的人擦肩而過 524 00:45:59,173 --> 00:46:01,800 好像才六秒吧 525 00:46:02,384 --> 00:46:03,969 然後教授就 526 00:46:04,470 --> 00:46:09,308 請我們喝了那個人送的北漢山熊膽酒 527 00:46:10,893 --> 00:46:15,147 那個酒的味道很濃,我永遠忘不了 528 00:46:25,199 --> 00:46:26,450 我昨天 529 00:46:27,201 --> 00:46:29,995 在金先生的房間發現了這個 530 00:46:30,078 --> 00:46:31,121 天啊 531 00:46:31,455 --> 00:46:34,374 真抱歉,舍監,真的很抱歉 532 00:46:34,875 --> 00:46:38,253 我知道宿舍裡不能喝酒,但是… 533 00:46:38,337 --> 00:46:40,631 我聞到這酒的味道 534 00:46:41,340 --> 00:46:43,050 就全都想起來了 535 00:46:45,219 --> 00:46:48,096 我在崔成墨教授家擦肩而過的人… 536 00:46:51,725 --> 00:46:52,935 就是你 537 00:46:56,146 --> 00:46:58,065 不對… 538 00:46:58,148 --> 00:46:59,191 我呢 539 00:46:59,942 --> 00:47:03,529 已經當了好秀女大宿舍的舍監 540 00:47:04,988 --> 00:47:07,533 十年五個月又十二天 541 00:47:08,242 --> 00:47:12,746 別想說我搞錯或是看錯 542 00:47:25,926 --> 00:47:27,386 所以你要舉發我嗎? 543 00:47:32,975 --> 00:47:36,687 你都已經癌症末期了 幹嘛還這麼愛管閒事? 544 00:47:41,525 --> 00:47:45,112 我就知道,我的直覺果然沒錯 545 00:47:46,613 --> 00:47:48,198 你是北韓間諜吧? 546 00:47:56,665 --> 00:47:58,584 我在中國當趙加力 547 00:47:59,835 --> 00:48:02,004 在德國當韓裔德國人朴勝哲 548 00:48:02,963 --> 00:48:05,632 在日本當金元達也 549 00:48:06,633 --> 00:48:08,135 現在當金滿東 550 00:48:11,221 --> 00:48:12,639 你知道我為什麼 551 00:48:13,682 --> 00:48:15,976 能隱瞞身分三十年嗎? 552 00:48:17,728 --> 00:48:22,065 因為所有發現我身分的人 都會被我無情殺死 553 00:48:25,569 --> 00:48:26,695 好吧 554 00:48:27,446 --> 00:48:30,490 我就特例再給你一次機會 555 00:48:32,159 --> 00:48:35,037 跟我一起對統一做出貢獻 556 00:48:35,120 --> 00:48:37,998 成為歷史上的革命烈士 557 00:48:39,583 --> 00:48:43,295 而不是只當個 沒人記得的小舍監就死了 558 00:48:47,341 --> 00:48:48,342 如何? 559 00:48:58,477 --> 00:48:59,603 不要嗎? 560 00:49:03,023 --> 00:49:05,317 如果要我成為某種思想的奴隸 561 00:49:05,859 --> 00:49:07,569 我選擇以宋熙珠的身分而死 562 00:49:08,153 --> 00:49:09,404 奴隸? 563 00:49:10,864 --> 00:49:12,991 這是偉大領袖對人民的愛… 564 00:49:13,075 --> 00:49:14,117 愛? 565 00:49:15,410 --> 00:49:17,579 連自由都沒有哪算愛啊? 566 00:49:18,205 --> 00:49:20,290 他說自己愛人民,但卻欺騙、利用 567 00:49:20,374 --> 00:49:23,377 -用恐懼統治他們! -臭女人! 568 00:49:23,460 --> 00:49:27,673 就算扯下某個人的頭髮 能讓這個世界變得更好 569 00:49:27,756 --> 00:49:30,008 你這種臭女人還是不會動手 570 00:49:30,926 --> 00:49:32,302 你錯了 571 00:49:34,096 --> 00:49:35,389 我也曾經 572 00:49:36,223 --> 00:49:38,183 嚮往過平等的世界 573 00:49:38,850 --> 00:49:42,646 我也曾經支持過馬克斯主義 574 00:49:45,232 --> 00:49:46,400 不過… 575 00:49:48,110 --> 00:49:51,822 只為一個人存在的世界合理嗎? 576 00:49:52,531 --> 00:49:53,949 這算平等嗎? 577 00:49:59,287 --> 00:50:01,081 全而為一 578 00:50:02,374 --> 00:50:04,292 一而為全 579 00:50:05,752 --> 00:50:07,546 這就是我們黨的口號 580 00:50:08,130 --> 00:50:10,841 我們北韓人都是平等的 也都過得很好 581 00:50:13,510 --> 00:50:15,178 別說笑了 582 00:50:15,887 --> 00:50:20,434 你當間諜時一定也見多識廣 583 00:50:20,517 --> 00:50:21,977 所以你一定知道 584 00:50:22,060 --> 00:50:25,564 你們國家就只有一個人 能過自己的生活 585 00:50:25,647 --> 00:50:27,733 你什麼都不懂,好大的膽子 586 00:50:31,862 --> 00:50:34,740 在這腐敗的資本主義國家 你們就只在乎… 587 00:50:35,824 --> 00:50:39,453 吃得好、過得好,這種生理需求 588 00:50:40,454 --> 00:50:42,622 但對我們來說,不朽的政治思想 589 00:50:43,081 --> 00:50:44,916 更加重要 590 00:50:47,627 --> 00:50:49,546 什麼?政治思想? 591 00:50:50,047 --> 00:50:51,423 不朽? 592 00:50:52,716 --> 00:50:55,010 聽起來跟邪教沒兩樣 593 00:50:56,970 --> 00:50:58,346 你們不懂 594 00:50:59,598 --> 00:51:01,016 你們永遠不會懂 595 00:51:08,774 --> 00:51:13,236 你們都是心中沒有思想的害蟲 596 00:51:13,320 --> 00:51:14,905 所以你們 597 00:51:15,363 --> 00:51:16,740 怎麼會懂我們呢? 598 00:51:22,329 --> 00:51:23,455 我懂了 599 00:51:24,039 --> 00:51:25,582 我很… 600 00:51:27,000 --> 00:51:29,169 同情你 601 00:51:36,051 --> 00:51:39,012 我可憐你 602 00:52:23,431 --> 00:52:25,183 應哲和格燦… 603 00:52:28,103 --> 00:52:29,813 一定是被他們殺了 604 00:52:31,690 --> 00:52:34,067 他們只是被利用完的棋子 605 00:52:38,155 --> 00:52:39,531 你一到青島 606 00:52:40,532 --> 00:52:42,450 就快點逃去安全的地方吧 607 00:52:58,508 --> 00:52:59,593 這你拿著 608 00:53:00,594 --> 00:53:01,761 姜同志 609 00:53:01,845 --> 00:53:03,096 這如果在你手上 610 00:53:03,513 --> 00:53:05,849 他們就不會輕易殺了你 611 00:53:08,351 --> 00:53:10,353 只要能救你一命 612 00:53:11,563 --> 00:53:13,023 對我來說就足夠了 613 00:53:29,956 --> 00:53:32,500 姜同志需要這筆錢才能過好日子 614 00:53:34,836 --> 00:53:36,713 不要讓我 615 00:53:38,089 --> 00:53:39,549 比現在更加愧疚了 616 00:53:42,677 --> 00:53:44,596 應哲、朱同志還有我 617 00:53:45,096 --> 00:53:46,598 都被視為叛徒了 618 00:53:48,433 --> 00:53:50,101 我們的家人一定有危險 619 00:53:51,770 --> 00:53:53,480 拜託姜同志 620 00:53:54,981 --> 00:53:57,275 幫我們把我們的家人救到國外 621 00:53:59,986 --> 00:54:02,030 讓他們過好日子 622 00:54:04,241 --> 00:54:05,450 我知道了 623 00:54:06,743 --> 00:54:10,455 我無論如何都會遵守這個約定 624 00:54:12,415 --> 00:54:13,667 謝謝你 625 00:54:17,921 --> 00:54:19,589 我叫恩惠 626 00:54:20,757 --> 00:54:21,967 金恩惠 627 00:54:29,057 --> 00:54:30,267 我希望 628 00:54:32,060 --> 00:54:34,229 身為姜清雅和牡丹峰一號的過去 629 00:54:35,522 --> 00:54:36,731 金恩惠都能 630 00:54:39,359 --> 00:54:40,944 拋在腦後 631 00:54:42,487 --> 00:54:44,572 並過著平凡又幸福的生活 632 00:54:57,419 --> 00:54:58,545 而我… 633 00:55:36,499 --> 00:55:39,419 (把女兒還給我) 634 00:55:41,254 --> 00:55:43,923 (停止邪惡的屠殺) 635 00:55:53,600 --> 00:55:55,143 (軍事行動,禁止進入) 636 00:56:14,829 --> 00:56:16,206 拜託 637 00:56:18,875 --> 00:56:20,085 拜託 638 00:56:21,753 --> 00:56:23,797 救救學生吧 639 00:56:24,923 --> 00:56:26,633 南泰日一接手 640 00:56:27,175 --> 00:56:28,927 他就會馬上把宿舍炸掉 641 00:56:29,386 --> 00:56:32,597 所以我會在他到之前釋放學生 642 00:56:33,390 --> 00:56:35,558 堵住別人的嘴是安企部的專長 643 00:56:36,434 --> 00:56:37,977 所以不會有問題的 644 00:56:39,521 --> 00:56:40,730 那你呢? 645 00:56:43,233 --> 00:56:44,359 我… 646 00:56:46,945 --> 00:56:48,696 我一輩子都不會說出事實 647 00:56:49,030 --> 00:56:52,492 有需要的話,我也願意做偽證 648 00:56:52,575 --> 00:56:53,868 “安企部 649 00:56:54,702 --> 00:56:57,997 一直努力對抗邪惡的武裝北韓間諜 650 00:56:58,581 --> 00:57:02,544 盡心盡力拯救學生” 651 00:57:05,130 --> 00:57:06,923 我怎麼能信任你? 652 00:57:18,017 --> 00:57:21,354 她們只是無辜的年輕女大生! 653 00:57:23,648 --> 00:57:24,899 你也知道吧? 654 00:57:28,611 --> 00:57:30,405 如果能夠拯救學生 655 00:57:31,156 --> 00:57:32,407 我會毫不遲疑 656 00:57:33,074 --> 00:57:35,994 放下我的良心和決心 657 00:57:43,042 --> 00:57:44,043 好吧 658 00:57:44,127 --> 00:57:46,045 五分鐘後就釋放學生 659 00:57:48,882 --> 00:57:50,133 老公 660 00:57:50,842 --> 00:57:53,636 你現在已經不是安企部部長了 661 00:57:54,053 --> 00:57:57,015 -你要快點脫身才不會有事 -安室長 662 00:58:00,101 --> 00:58:01,561 把記者帶過來 663 00:58:01,644 --> 00:58:03,938 釋放學生對我們有利 664 00:58:08,860 --> 00:58:09,861 李康武 665 00:58:11,446 --> 00:58:12,530 李康武? 666 00:58:13,865 --> 00:58:14,991 局長 667 00:58:16,367 --> 00:58:17,660 是室長才對 668 00:58:18,995 --> 00:58:22,123 你也看到 我們加派特種部隊包圍宿舍了 669 00:58:22,540 --> 00:58:24,792 而且現場沒有記者 670 00:58:25,710 --> 00:58:26,836 我警告你 671 00:58:26,920 --> 00:58:31,090 任何離開宿舍的人都必死無疑 672 00:58:47,524 --> 00:58:48,525 喂 673 00:58:51,778 --> 00:58:53,071 很抱歉 674 00:58:53,404 --> 00:58:55,990 但我現在得請你離開了 675 00:59:06,501 --> 00:59:07,627 我們走吧 676 00:59:08,253 --> 00:59:10,797 南泰日要來了,我們快走 677 00:59:17,428 --> 00:59:18,263 (烤地瓜) 678 00:59:24,602 --> 00:59:27,105 (計程車) 679 00:59:27,188 --> 00:59:28,606 (計程車招呼站) 680 00:59:33,361 --> 00:59:36,114 喂,同學,你們還沒付錢 681 00:59:36,197 --> 00:59:37,782 不是,你看 682 00:59:38,449 --> 00:59:39,492 你看那裡 683 01:00:07,270 --> 01:00:09,522 (一號候選人朴武烈 沒有混亂的國家) 684 01:00:38,635 --> 01:00:39,844 壓過去 685 01:00:40,970 --> 01:00:42,930 停… 686 01:00:44,307 --> 01:00:46,309 停… 687 01:01:10,249 --> 01:01:11,292 停車! 688 01:01:15,588 --> 01:01:17,215 這是前所未見的狀況 689 01:01:17,298 --> 01:01:20,009 事務總長為什麼要搭戰車來這裡呢? 690 01:01:20,093 --> 01:01:22,470 這是你們已經策劃好的行動嗎? 691 01:01:26,099 --> 01:01:27,350 全體國民 692 01:01:27,850 --> 01:01:29,143 我是曾帶領戰車渡漢江 693 01:01:29,227 --> 01:01:33,773 為國家解除危機的南泰日將軍 694 01:01:34,774 --> 01:01:40,154 我要親自來懲罰在首都市中心 695 01:01:40,571 --> 01:01:43,074 挾持人質的共產混蛋 696 01:01:44,242 --> 01:01:46,327 我南泰日一定會 697 01:01:46,703 --> 01:01:50,206 讓這起事件徹底結束 698 01:01:55,962 --> 01:01:56,796 前進 699 01:01:56,879 --> 01:01:59,257 -天啊 -讓開 700 01:02:00,174 --> 01:02:01,509 讓開 701 01:02:21,779 --> 01:02:24,907 事務總長南泰日搭乘M48巴頓戰車 702 01:02:24,991 --> 01:02:28,578 從首都防衛司令部前往好秀女大 703 01:02:28,661 --> 01:02:30,747 如果宣布戒嚴的話 704 01:02:30,830 --> 01:02:34,542 可能馬上就會有軍隊被派往好秀女大 705 01:02:34,792 --> 01:02:38,546 國防部目前尚未發表任何聲明 706 01:02:38,629 --> 01:02:41,424 但是武裝間諜隨時都有可能會自爆 707 01:02:41,507 --> 01:02:43,426 -所以軍方… -那是戰車嗎? 708 01:02:43,509 --> 01:02:44,594 -似乎也決定… -沒錯… 709 01:02:44,677 --> 01:02:47,597 -採取堅定立場 -糟糕,怎麼辦? 710 01:02:48,014 --> 01:02:50,975 我現在看到的真的是戰車吧? 711 01:02:51,058 --> 01:02:53,436 他們的意思是 那輛戰車要開來這裡嗎? 712 01:02:53,519 --> 01:02:54,645 我們會死嗎? 713 01:02:54,729 --> 01:02:56,731 我們該怎麼辦? 714 01:02:56,814 --> 01:03:00,568 怎麼辦? 你是這裡唯一能拿槍反抗的人 715 01:03:00,651 --> 01:03:03,279 我真的不想死在這裡 716 01:03:04,197 --> 01:03:06,824 間諜讓事情變成這樣 現在又跑去哪裡了? 717 01:03:07,158 --> 01:03:08,534 -他們讓我們陷入危險… -冷靜點 718 01:03:08,618 --> 01:03:10,828 自己就逃跑了嗎? 719 01:03:10,912 --> 01:03:12,872 -我不想死 -冷靜! 720 01:03:13,873 --> 01:03:16,292 (我們是大選陰謀的受害者) 721 01:03:21,380 --> 01:03:23,090 在他們攻進來之前 722 01:03:25,259 --> 01:03:27,428 我們一定會離開宿舍 723 01:03:32,099 --> 01:03:34,519 大家都去祈禱室吧,現在就去 724 01:03:35,228 --> 01:03:38,231 -快走,走 -快點,快… 725 01:03:38,314 --> 01:03:40,733 -快走 -我好害怕 726 01:03:40,817 --> 01:03:42,360 -我好害怕 -走吧 727 01:03:47,240 --> 01:03:48,324 -忠誠 -忠誠 728 01:03:50,868 --> 01:03:52,995 -歡迎回來,總長 -歡迎回來 729 01:03:57,834 --> 01:03:58,835 喂 730 01:03:59,085 --> 01:04:02,255 這臭小子怎麼還在這裡? 731 01:04:04,757 --> 01:04:07,635 天啊,你以為 你想待在這裡就能待嗎? 732 01:04:07,885 --> 01:04:09,262 快把他們帶出去 733 01:04:11,180 --> 01:04:14,058 -這邊請 -快把引爆器拿來,快點 734 01:04:14,141 --> 01:04:15,184 你在找這個嗎? 735 01:04:18,062 --> 01:04:19,188 你這臭… 736 01:04:36,163 --> 01:04:39,292 老公… 737 01:04:40,334 --> 01:04:41,836 你這蠢蛋 738 01:04:42,962 --> 01:04:45,381 張漢娜都在電台上說了 739 01:04:46,048 --> 01:04:47,967 我們會把學生殺死 740 01:04:48,593 --> 01:04:49,927 我們一定要 741 01:04:50,344 --> 01:04:52,847 把學生都救出來才能勝選 742 01:04:53,598 --> 01:04:57,476 我們一定要救他們 743 01:04:58,311 --> 01:05:00,897 總統都下令要殺他們了,混蛋 744 01:05:00,980 --> 01:05:04,358 -總統下令要殺他們! -把他們帶出去 745 01:05:04,442 --> 01:05:06,986 -你哪來的膽子? -冷靜點… 746 01:05:13,492 --> 01:05:15,786 醫院,我們先去醫院 747 01:05:15,870 --> 01:05:16,913 等一下 748 01:05:18,247 --> 01:05:19,290 是,承俊 749 01:05:21,000 --> 01:05:23,711 把張漢娜放出來 750 01:05:24,420 --> 01:05:25,630 張漢娜嗎? 751 01:05:25,880 --> 01:05:28,591 你是想跟代號一作對嗎? 752 01:05:28,674 --> 01:05:30,301 你到底是怎麼了? 753 01:05:30,551 --> 01:05:34,096 但張漢娜因為電台的事正在接受訊問 754 01:05:34,180 --> 01:05:35,264 快一點 755 01:05:36,140 --> 01:05:37,183 是 756 01:05:37,266 --> 01:05:38,476 是,我知道了 757 01:05:45,232 --> 01:05:47,234 -昨晚怎麼樣? -我全輸光了 758 01:05:49,153 --> 01:05:50,988 -你真的輸光了嗎? -對 759 01:05:51,072 --> 01:05:53,908 那好吧,今晚我請客 760 01:06:10,716 --> 01:06:13,844 -幹什麼? -喂,停車 761 01:06:13,928 --> 01:06:16,889 我們得把神壇旁的特種部隊引到正門 762 01:06:32,238 --> 01:06:33,239 我來吧 763 01:06:33,823 --> 01:06:36,659 我如果在屋頂舉布條 764 01:06:36,742 --> 01:06:38,119 說這是大選陰謀 765 01:06:38,619 --> 01:06:40,871 他們應該會來屋頂抓我吧? 766 01:06:40,955 --> 01:06:42,206 不行,太危險了 767 01:06:42,456 --> 01:06:44,917 用無線電跟安京熙說比較好 768 01:06:48,254 --> 01:06:50,172 他就是害死我姐的人,對吧? 769 01:06:52,758 --> 01:06:54,176 我用無線電跟他說吧 770 01:07:06,522 --> 01:07:07,606 隊長 771 01:07:08,858 --> 01:07:09,942 隊長 772 01:07:10,359 --> 01:07:11,610 隊長 773 01:07:13,446 --> 01:07:15,990 張漢娜,怎麼回事? 774 01:07:16,073 --> 01:07:19,493 見了面再說 我現在開著一台巴士要去宿舍 775 01:07:20,536 --> 01:07:21,495 好 776 01:07:21,579 --> 01:07:23,247 我們會把他們引到正門 777 01:07:23,330 --> 01:07:24,749 -車開到神壇來 -我知道了 778 01:07:24,832 --> 01:07:26,459 我15分鐘後會到 779 01:07:32,923 --> 01:07:34,425 請把無線電給我吧 780 01:07:57,573 --> 01:07:58,574 喂? 781 01:07:58,657 --> 01:08:00,034 在西邊 782 01:08:01,577 --> 01:08:04,205 喂?大叔… 783 01:08:05,081 --> 01:08:06,248 大叔聽得到嗎? 784 01:08:08,876 --> 01:08:09,877 又怎麼了? 785 01:08:10,586 --> 01:08:11,754 我明明就叫你別聯絡我 786 01:08:13,005 --> 01:08:17,593 大叔,有些學生 拿寫著大選陰謀的布條 787 01:08:17,676 --> 01:08:19,178 要上屋頂了 788 01:08:20,846 --> 01:08:21,972 屋頂嗎? 789 01:08:22,640 --> 01:08:23,641 李康武呢? 790 01:08:27,019 --> 01:08:30,272 他在通往屋頂的門前保護他們 791 01:08:32,942 --> 01:08:35,569 請一定要救我一命,我一定要… 792 01:08:35,653 --> 01:08:36,904 我知道了… 793 01:08:37,238 --> 01:08:39,240 她是誰?她值得信任嗎? 794 01:08:39,573 --> 01:08:42,701 姜清雅是間諜的事就是她告訴我的 795 01:08:44,829 --> 01:08:48,374 把神壇附近的人都叫來大門 796 01:08:48,999 --> 01:08:51,043 -叫他們攻進去 -是,我知道了 797 01:08:56,549 --> 01:08:57,550 做得好 798 01:09:15,818 --> 01:09:17,987 是地下二樓的緊急出口,知道吧? 799 01:09:18,070 --> 01:09:19,613 -知道 -知道 800 01:09:20,447 --> 01:09:21,448 快 801 01:09:21,532 --> 01:09:24,118 -是地下二樓 -快來 802 01:09:25,786 --> 01:09:27,454 -英路,快來 -怎樣? 803 01:09:27,538 --> 01:09:29,540 -小心點 -快一點,吳女士 804 01:09:29,623 --> 01:09:31,083 好,我會跟上的 805 01:09:32,960 --> 01:09:35,713 快…快走 806 01:09:39,842 --> 01:09:42,303 -我兒子… -吳女士? 807 01:09:42,386 --> 01:09:43,596 吳女士 808 01:09:44,346 --> 01:09:45,890 吳女士! 809 01:10:00,154 --> 01:10:01,155 吳女士 810 01:10:04,491 --> 01:10:05,784 吳女士 811 01:10:23,052 --> 01:10:24,178 沒事吧? 812 01:10:45,449 --> 01:10:47,534 隊長,我在神壇前面了 813 01:10:47,618 --> 01:10:49,245 快點帶學生出來吧 814 01:10:50,287 --> 01:10:51,288 好 815 01:10:52,748 --> 01:10:54,959 走吧,莊熙先走 816 01:10:55,042 --> 01:10:56,252 還有東宰 817 01:11:08,555 --> 01:11:09,556 林守護 818 01:11:12,101 --> 01:11:13,519 你怎麼會在這裡? 819 01:11:14,478 --> 01:11:18,190 我解決掉這附近的特種部隊了 快帶他們出去吧 820 01:11:25,072 --> 01:11:26,448 同學,小心點 821 01:11:26,532 --> 01:11:29,034 來這邊,來… 822 01:11:30,494 --> 01:11:33,872 你這臭小子 我都說不想再跟你見面了 823 01:11:41,422 --> 01:11:42,423 英路 824 01:11:44,049 --> 01:11:45,384 我沒看到殷英路 825 01:11:46,010 --> 01:11:47,344 也沒看到舍監 826 01:11:55,144 --> 01:11:56,228 隊長! 827 01:12:05,446 --> 01:12:07,281 隊長,你不跟我們走嗎? 828 01:12:07,364 --> 01:12:10,117 漢娜,還有人在裡面 829 01:12:10,534 --> 01:12:11,869 你先出發 830 01:12:13,203 --> 01:12:14,288 你說什麼? 831 01:12:26,300 --> 01:12:27,551 李康武 832 01:12:29,511 --> 01:12:32,639 你如果死在裡面 我會殺了你,知道嗎? 833 01:12:34,475 --> 01:12:36,518 我要死也要死在你手裡 834 01:12:37,686 --> 01:12:41,190 所以別擔心,你們先出發吧,結束 835 01:13:12,596 --> 01:13:14,890 四樓已經搜遍了,沒有發現目標 836 01:13:15,140 --> 01:13:16,350 什麼? 837 01:13:16,433 --> 01:13:19,520 立刻把學生所在的二樓炸掉! 838 01:13:20,270 --> 01:13:22,356 爆裂小組到二樓去,動作快 839 01:13:23,190 --> 01:13:24,191 收到 840 01:13:25,609 --> 01:13:27,361 我們要快點走 841 01:13:28,987 --> 01:13:30,030 快 842 01:13:34,868 --> 01:13:36,203 吳女士 843 01:13:36,745 --> 01:13:38,330 -吳女士 -吳女士 844 01:13:40,332 --> 01:13:41,458 守護先生 845 01:13:42,584 --> 01:13:44,753 大隊長,發現目標了 846 01:13:44,837 --> 01:13:47,423 -是他們 -開火! 847 01:13:58,600 --> 01:13:59,977 林守護 848 01:14:08,026 --> 01:14:09,236 去祈禱室 849 01:14:12,531 --> 01:14:13,740 閃開! 850 01:14:16,743 --> 01:14:18,662 -去祈禱室 -動作快 851 01:14:18,745 --> 01:14:20,664 去祈禱室,快點 852 01:14:37,055 --> 01:14:38,640 守護先生 853 01:14:41,727 --> 01:14:42,728 林守護 854 01:15:32,444 --> 01:15:34,071 往西邊走,前進 855 01:15:40,577 --> 01:15:41,578 在那裡! 856 01:15:48,335 --> 01:15:49,461 守護先生 857 01:16:15,779 --> 01:16:18,574 林守護,我掩護你,你帶著英路出去 858 01:16:21,535 --> 01:16:23,328 神壇附近有一輛黑色吉普車 859 01:16:23,579 --> 01:16:25,831 你快帶英路出去,快 860 01:16:26,331 --> 01:16:27,457 不行 861 01:16:28,625 --> 01:16:30,335 你要出去才能救她們 862 01:16:31,086 --> 01:16:33,547 快帶英路出去,臭小子! 863 01:16:35,966 --> 01:16:37,050 聽到沒有? 864 01:16:40,721 --> 01:16:41,972 快點照做,小子 865 01:16:49,938 --> 01:16:50,939 哥 866 01:16:52,399 --> 01:16:54,484 哥要出去才能救她們 867 01:16:55,319 --> 01:16:56,903 快帶英路出去吧 868 01:17:11,251 --> 01:17:12,294 英路,跟我走 869 01:17:12,878 --> 01:17:14,588 什麼?不行 870 01:17:15,213 --> 01:17:16,256 不行! 871 01:17:17,174 --> 01:17:19,843 不行… 872 01:17:47,371 --> 01:17:49,665 前進,準備開火 873 01:17:49,998 --> 01:17:52,834 前進,準備開火 874 01:17:53,210 --> 01:17:54,836 目標在那裡 875 01:17:59,174 --> 01:18:00,884 找掩護! 876 01:18:10,394 --> 01:18:12,270 你,前進! 877 01:18:16,733 --> 01:18:18,026 王八蛋! 878 01:18:27,619 --> 01:18:28,870 你們在這裡等著 879 01:18:55,439 --> 01:18:58,066 不行,英路… 880 01:19:07,868 --> 01:19:08,994 我們走吧 881 01:20:10,013 --> 01:20:11,306 怎麼辦? 882 01:20:20,065 --> 01:20:21,233 英路 883 01:20:47,551 --> 01:20:48,635 進去! 884 01:21:07,821 --> 01:21:08,864 我們走吧 885 01:21:25,964 --> 01:21:28,925 下去,快點下去 886 01:21:52,574 --> 01:21:55,076 第二組,守住神壇… 887 01:21:56,912 --> 01:21:59,915 第三組,守住正門… 888 01:22:38,411 --> 01:22:40,413 (禁止進入) 889 01:22:59,307 --> 01:23:00,392 怎麼辦? 890 01:23:00,475 --> 01:23:03,311 你還好嗎?不! 891 01:23:10,193 --> 01:23:11,361 守護先生 892 01:23:17,200 --> 01:23:18,493 南泰日 893 01:23:19,119 --> 01:23:20,620 我是林守護 894 01:23:21,538 --> 01:23:22,539 有聽到嗎? 895 01:23:24,290 --> 01:23:25,291 我… 896 01:23:27,919 --> 01:23:31,798 我帶著三億美金的帳戶 897 01:23:32,882 --> 01:23:35,677 回到宿舍裡了 898 01:23:39,305 --> 01:23:41,182 你這共產混蛋 899 01:23:41,599 --> 01:23:43,268 我憑什麼相信你? 900 01:23:45,020 --> 01:23:46,646 瑞士… 901 01:23:47,939 --> 01:23:50,483 瑞士BR銀行 902 01:23:51,401 --> 01:23:52,819 帳戶號碼是… 903 01:23:55,071 --> 01:23:57,532 492975… 904 01:23:59,409 --> 01:24:00,869 YMS 905 01:24:01,453 --> 01:24:02,495 密碼… 906 01:24:04,664 --> 01:24:05,915 只有我 907 01:24:09,711 --> 01:24:13,006 還有殷英路知道 908 01:24:15,050 --> 01:24:17,969 喂,臭小子,密碼是什麼? 909 01:24:18,053 --> 01:24:20,138 密碼…可惡! 910 01:24:39,949 --> 01:24:41,910 (禁止進入) 911 01:24:46,998 --> 01:24:47,999 守護先生 912 01:24:56,382 --> 01:24:57,634 怎麼辦? 913 01:24:58,384 --> 01:24:59,594 怎麼辦? 914 01:25:11,940 --> 01:25:13,441 不可以… 915 01:25:15,860 --> 01:25:17,028 守護先生 916 01:25:18,363 --> 01:25:19,531 英路 917 01:25:22,534 --> 01:25:23,535 英路 918 01:25:27,789 --> 01:25:30,792 仔細聽好我要說的話 919 01:25:36,172 --> 01:25:37,173 不行… 920 01:25:39,425 --> 01:25:40,426 不行! 921 01:25:43,346 --> 01:25:46,558 把槍放下 現在投降的話,那位同學還能保命 922 01:25:47,517 --> 01:25:48,852 -可惡 -不行 923 01:26:03,616 --> 01:26:04,742 把槍放下! 924 01:26:14,961 --> 01:26:16,087 讓開 925 01:26:20,925 --> 01:26:22,051 不行 926 01:26:54,209 --> 01:26:55,293 把他們打死 927 01:26:56,920 --> 01:26:59,005 -不行… -停火 928 01:26:59,088 --> 01:27:00,381 停火 929 01:27:05,511 --> 01:27:06,596 英路 930 01:27:12,268 --> 01:27:13,478 不行 931 01:27:15,563 --> 01:27:17,357 -英路 -守護先生 932 01:27:32,789 --> 01:27:33,915 英路 933 01:27:36,167 --> 01:27:38,127 你一定要活下去 934 01:27:38,878 --> 01:27:40,088 你一定要活下去 935 01:27:41,673 --> 01:27:45,218 無論有多辛苦 936 01:27:46,761 --> 01:27:48,137 好嗎? 937 01:28:04,153 --> 01:28:06,864 守護先生,不行,守護先生 938 01:28:07,407 --> 01:28:08,950 -守護先生 -快把槍放下,這群臭小子 939 01:28:09,033 --> 01:28:11,327 把槍放下,誰叫你們開槍的? 940 01:28:13,705 --> 01:28:15,999 -喂,過來 -不行 941 01:28:16,082 --> 01:28:18,293 -快出來 -不行… 942 01:28:18,710 --> 01:28:21,629 守護先生… 943 01:28:21,713 --> 01:28:23,131 快出來! 944 01:29:01,085 --> 01:29:04,672 愛民黨今日下午在江南的韓國展覽館 945 01:29:04,922 --> 01:29:07,967 為總統當選人朴武烈 舉辦了當選祝賀宴 946 01:29:08,051 --> 01:29:11,429 約有八千名各界達官顯要出席 947 01:29:17,435 --> 01:29:21,189 (已查封) 948 01:29:46,255 --> 01:29:48,674 (彩虹存摺) 949 01:30:20,164 --> 01:30:24,043 總統當選人朴武烈在今天致詞時表示 950 01:30:24,127 --> 01:30:27,171 這次選舉不是他本人或黨的勝利 951 01:30:27,255 --> 01:30:32,176 而是所有期盼穩定 和民主成長之人的勝利 952 01:30:32,635 --> 01:30:36,055 他在競選過程中 消弭了不同階級、世代和信仰 953 01:30:36,139 --> 01:30:37,682 彼此之間的差異 954 01:30:37,765 --> 01:30:41,936 他宣誓要帶領韓國 成為第一世界國家 955 01:30:42,103 --> 01:30:47,525 同時也有許多人質疑 總統當選人朴武烈 956 01:30:47,733 --> 01:30:50,278 跟前愛民黨事務總長南泰日 957 01:30:50,361 --> 01:30:53,281 前國家安全企劃部的殷昌洙部長 958 01:30:53,364 --> 01:30:58,661 以及前企劃調整室長安京熙 和前總統之間的關係 959 01:30:58,953 --> 01:31:02,498 但朴武烈總統當選人方面表示 960 01:31:02,582 --> 01:31:04,709 這只是為了推翻選舉結果的假謠言 961 01:31:04,792 --> 01:31:07,545 根本就沒有所謂的 962 01:31:07,628 --> 01:31:10,131 好秀女大選舉陰謀真相 963 01:31:29,817 --> 01:31:34,780 (常青書局) 964 01:31:34,864 --> 01:31:37,533 (1987年大事件,大特賣) 965 01:31:37,617 --> 01:31:39,327 (1988年暑假節慶) 966 01:32:17,740 --> 01:32:20,326 (宿舍平面圖,好秀女子大學) 967 01:32:20,409 --> 01:32:23,746 (好秀女子大學) 968 01:33:01,242 --> 01:33:03,077 (羅馬咖啡廳) 969 01:33:46,662 --> 01:33:47,955 英路 970 01:33:49,332 --> 01:33:51,042 我還記得 971 01:33:52,209 --> 01:33:54,587 我第一次在羅馬咖啡廳見到你的時候 972 01:33:56,589 --> 01:33:59,133 我看到你伸手 973 01:34:00,968 --> 01:34:03,012 想保護火柴塔的時候 974 01:34:08,142 --> 01:34:09,435 說實話 975 01:34:12,438 --> 01:34:14,982 我從那時候就喜歡上你了 976 01:34:20,863 --> 01:34:22,406 如果我… 977 01:34:24,909 --> 01:34:26,869 只是個普通的年輕人 978 01:34:27,787 --> 01:34:28,871 等一下 979 01:34:36,587 --> 01:34:37,630 我們晚上 980 01:34:39,465 --> 01:34:40,758 一起… 981 01:34:41,509 --> 01:34:42,677 我那天 982 01:34:44,595 --> 01:34:46,722 就會邀你去約會 983 01:34:48,933 --> 01:34:50,226 這樣我們… 984 01:34:53,396 --> 01:34:54,980 就會變成情侶了吧? 985 01:34:56,607 --> 01:35:00,611 (羅馬咖啡廳) 986 01:35:03,906 --> 01:35:05,908 跟你一起去遊樂園 987 01:35:08,244 --> 01:35:09,870 跟你一起去看電影 988 01:35:15,209 --> 01:35:16,877 我好想… 989 01:35:21,048 --> 01:35:23,134 永遠都跟你在一起 990 01:35:26,929 --> 01:35:28,139 我怎麼會變成… 991 01:35:30,141 --> 01:35:32,184 不該待在 992 01:35:33,144 --> 01:35:34,437 你身邊的人呢? 993 01:35:36,605 --> 01:35:38,858 但是我呢 994 01:35:40,401 --> 01:35:42,194 從沒有後悔認識你過 995 01:35:44,572 --> 01:35:46,115 我們英路讓冷冰冰的我 996 01:35:47,199 --> 01:35:49,034 心中開出了花朵 997 01:35:53,289 --> 01:35:54,623 真的很謝謝你 998 01:36:05,384 --> 01:36:06,719 雖然我要離開了 999 01:36:08,888 --> 01:36:09,972 我… 1000 01:36:13,768 --> 01:36:14,977 我… 1001 01:36:19,523 --> 01:36:21,525 我一輩子都會記得你 1002 01:36:30,659 --> 01:36:31,869 殷英路 1003 01:36:42,004 --> 01:36:43,172 我愛你 1004 01:37:46,360 --> 01:37:51,866 (雪降花) 1005 01:37:56,453 --> 01:37:59,540 想去但不能去 1006 01:37:59,623 --> 01:38:02,585 很想念卻看不到的 1007 01:38:02,668 --> 01:38:08,007 這個靈魂裡 1008 01:38:15,764 --> 01:38:20,853 我們的愛 1009 01:38:22,104 --> 01:38:27,359 應該沒有任何人知道 1010 01:38:28,694 --> 01:38:33,949 就連我應該遺忘的瞬間 1011 01:38:34,033 --> 01:38:38,537 我都想愛你 1012 01:38:40,831 --> 01:38:46,295 就連我應該遺忘的瞬間 1013 01:38:46,378 --> 01:38:49,465 我都想 1014 01:38:50,257 --> 01:38:55,012 愛你 1015 01:39:01,727 --> 01:39:03,729 字幕翻譯:高健銘