1
00:00:57,557 --> 00:01:00,894
《雪降花》
2
00:01:01,561 --> 00:01:04,564
本剧出现的人物和事件皆为虚构
3
00:01:05,982 --> 00:01:08,068
《大结局》
4
00:02:20,515 --> 00:02:23,977
我回来的时候
把开的车藏在了寺庙附近
5
00:02:24,477 --> 00:02:26,354
我们从窗户爬出去
6
00:02:27,313 --> 00:02:28,857
开那辆车离开
7
00:02:29,440 --> 00:02:30,275
好
8
00:02:30,775 --> 00:02:34,529
等殷昌洙发现我们不见
一定会很慌张
9
00:02:36,281 --> 00:02:38,366
别拖我们后腿 好吗
10
00:02:44,497 --> 00:02:45,957
快点
11
00:02:46,040 --> 00:02:48,209
大叔 馆长
12
00:02:51,504 --> 00:02:54,465
他赌上自己儿子的名誉发誓
却又骗我们?
13
00:02:55,175 --> 00:02:56,301
那葛记者呢
14
00:02:57,760 --> 00:03:00,680
别担心 我今晚一定会
不惜一切曝光这件事
15
00:03:01,055 --> 00:03:02,307
对 你一定要
16
00:03:02,390 --> 00:03:04,017
阻止殷昌洙杀我们
17
00:03:04,100 --> 00:03:05,268
但要小心
18
00:03:05,894 --> 00:03:08,021
张涵娜 你也是 通话完毕
19
00:03:09,731 --> 00:03:10,982
你叫什么
20
00:03:11,649 --> 00:03:13,526
金先生很可疑
21
00:03:14,527 --> 00:03:17,238
我听见他在档案室
用对讲机联系了别人
22
00:03:17,322 --> 00:03:18,990
什么意思
23
00:03:19,449 --> 00:03:20,450
对讲机?
24
00:03:21,910 --> 00:03:24,412
“除掉包括林守护在内的所有特工”
25
00:03:24,913 --> 00:03:26,497
“然后跟莫兰山一起回去”
26
00:03:28,708 --> 00:03:29,792
你确定吗
27
00:03:29,876 --> 00:03:31,336
要除掉林守护?
28
00:03:31,419 --> 00:03:32,420
还有其他所有特工?
29
00:03:33,546 --> 00:03:35,924
对 我听得很清楚
30
00:03:36,007 --> 00:03:40,511
我还听到他叫人在祠堂前备一辆车
31
00:03:40,595 --> 00:03:41,930
他现在在哪里
32
00:03:42,013 --> 00:03:43,723
他好像要离开宿舍
33
00:03:43,806 --> 00:03:45,808
我看见他下楼去档案室了
34
00:03:52,023 --> 00:03:55,568
那老头子到底去哪里了
35
00:03:55,652 --> 00:03:56,653
天啊
36
00:04:01,157 --> 00:04:02,408
爸爸?
37
00:04:28,977 --> 00:04:30,311
守护
38
00:04:49,122 --> 00:04:51,082
林守护同志 你在干吗
39
00:04:54,377 --> 00:04:55,628
快出来
40
00:05:32,165 --> 00:05:34,334
发现林守护一伙人在洗手间附近
41
00:05:34,959 --> 00:05:37,045
发现林守护一伙人在洗手间附近
42
00:05:37,128 --> 00:05:38,254
我们需要支援
43
00:05:39,380 --> 00:05:41,883
A组 怎么回事 马上报告 A组
44
00:05:41,966 --> 00:05:44,052
去追他们 快点
45
00:05:44,135 --> 00:05:46,429
各单位前往洗手间
46
00:05:46,512 --> 00:05:49,349
各单位前往洗手间 快去
47
00:05:50,141 --> 00:05:51,100
快
48
00:06:45,238 --> 00:06:46,322
去平泽港
49
00:06:47,281 --> 00:06:49,117
-你为什么要去那里
-天啊
50
00:06:50,368 --> 00:06:52,620
这家伙到底是谁
51
00:06:52,703 --> 00:06:55,164
-你…
-我们没时间了
52
00:06:58,334 --> 00:06:59,377
该死
53
00:07:03,089 --> 00:07:05,174
你…天啊
54
00:07:10,388 --> 00:07:13,516
守护
55
00:07:25,319 --> 00:07:28,573
只要林守护手里有三亿美元
他们就不会杀他
56
00:07:30,366 --> 00:07:32,034
但万东爷爷呢
57
00:07:32,118 --> 00:07:35,746
他在追守护 他真的会杀了他吗
58
00:07:35,830 --> 00:07:37,081
别担心
59
00:07:37,665 --> 00:07:38,833
他是个经验丰富的特工
60
00:07:39,917 --> 00:07:41,502
他会没事的
61
00:07:46,924 --> 00:07:49,635
你父亲又骗了我们
33名人质都有危险
62
00:07:50,720 --> 00:07:52,054
现在你和我
63
00:07:52,930 --> 00:07:54,599
一定要对抗他
64
00:08:07,945 --> 00:08:09,322
发布全境通缉
65
00:08:09,405 --> 00:08:11,866
并加强港口的盘查
66
00:08:11,949 --> 00:08:15,161
在主要路口设置检查站
67
00:08:34,889 --> 00:08:35,848
立刻下车
68
00:08:36,516 --> 00:08:38,893
干吗一直叫我下去
69
00:08:39,602 --> 00:08:41,521
我无法相信我所看到的
70
00:08:41,604 --> 00:08:43,064
你解除了饵雷
71
00:08:43,147 --> 00:08:46,400
那么多年 你一直说你关节不好
刚才却在跑
72
00:08:46,901 --> 00:08:50,196
爸 你到底是什么人
73
00:08:53,824 --> 00:08:56,244
你先下车 臭小子
74
00:08:56,327 --> 00:08:58,663
下来 我们谈谈
75
00:08:59,455 --> 00:09:00,665
不要
76
00:09:01,249 --> 00:09:02,291
我不要下车
77
00:09:02,375 --> 00:09:03,709
坚决不下
78
00:09:04,168 --> 00:09:07,421
你这么晚去平泽港做什么
79
00:09:07,505 --> 00:09:08,631
我们要来不及了
80
00:09:18,391 --> 00:09:19,308
下车
81
00:09:21,018 --> 00:09:23,521
我是谁重要吗
82
00:09:28,401 --> 00:09:29,402
下车
83
00:09:31,737 --> 00:09:32,738
好
84
00:09:41,163 --> 00:09:44,166
你以后就当我死了
85
00:09:51,841 --> 00:09:52,883
爸爸…
86
00:09:55,469 --> 00:09:57,305
太极五金店
87
00:10:05,354 --> 00:10:07,440
我怎么不知道他是北方间谍
88
00:10:07,523 --> 00:10:09,859
这说明是他陷害了吴女士
89
00:10:10,443 --> 00:10:11,944
但你觉得
90
00:10:12,528 --> 00:10:14,697
他在宿舍里都在做什么
91
00:10:15,364 --> 00:10:18,492
我不知道 不过这里是女生宿舍
92
00:10:18,576 --> 00:10:20,703
所以是绝佳的藏身所
93
00:10:22,330 --> 00:10:24,415
你觉得他们
94
00:10:25,458 --> 00:10:26,834
今晚会闯进来吗
95
00:10:29,462 --> 00:10:30,838
我们应该做好准备
96
00:10:31,797 --> 00:10:33,924
我们要多设一些饵雷
97
00:10:36,385 --> 00:10:38,304
尽我们所能
98
00:10:38,888 --> 00:10:40,431
我只希望
99
00:10:41,682 --> 00:10:43,684
葛记者能及时曝光这件事
100
00:10:55,946 --> 00:10:58,949
一号录音室
101
00:11:00,368 --> 00:11:01,202
这边
102
00:11:08,042 --> 00:11:11,045
我们必须在三分钟内完成
103
00:11:11,128 --> 00:11:13,089
好 来吧
104
00:11:13,756 --> 00:11:15,716
虽然这会是史上最糟糕的直播事故
105
00:11:18,219 --> 00:11:19,553
通缉四名北方间谍
106
00:11:23,099 --> 00:11:24,100
通过
107
00:11:24,934 --> 00:11:27,061
安检口 停车
108
00:11:40,616 --> 00:11:43,577
绕路的话 2点绝对到不了
109
00:11:44,078 --> 00:11:46,330
他们只有两个人 我去杀了他们
110
00:11:47,415 --> 00:11:50,126
这样我们就会给他们留下线索
111
00:11:50,793 --> 00:11:53,170
我们不能让他们知道我们的目的地
112
00:11:53,671 --> 00:11:56,257
我们别无选择 只能分开
113
00:11:56,340 --> 00:11:59,510
应哲和周同志 他们不知道
你们的长相 你们坐这辆车去
114
00:12:01,470 --> 00:12:03,055
我和姜同志步行过去
115
00:12:10,855 --> 00:12:12,815
但是你步行 2点怎么到的了
116
00:12:13,232 --> 00:12:16,610
为了以防万一 我准备了一艘
8点出发的船 我们坐那艘
117
00:12:17,236 --> 00:12:19,655
你们两个先去青岛港等我们
118
00:12:24,869 --> 00:12:25,703
姜同志
119
00:12:25,786 --> 00:12:26,996
走吧
120
00:12:29,915 --> 00:12:31,375
你们俩注意安全
121
00:12:39,717 --> 00:12:41,427
你一定要平安到达
122
00:12:42,303 --> 00:12:43,345
我等你
123
00:12:48,601 --> 00:12:49,518
赫灿
124
00:12:52,146 --> 00:12:53,522
我们到那里喝一杯吧
125
00:12:56,901 --> 00:12:58,903
你确定能喝得过我吗
126
00:13:16,504 --> 00:13:19,965
周同志 要是出什么差错 我就开枪
127
00:13:21,300 --> 00:13:22,593
不要紧张
128
00:13:29,225 --> 00:13:32,603
安检口 减速检查
129
00:13:37,483 --> 00:13:38,901
我们要进行简单检查
130
00:13:38,984 --> 00:13:39,944
宪兵
131
00:14:09,014 --> 00:14:12,017
一号录音室
132
00:14:16,063 --> 00:14:16,939
直播中
133
00:14:17,731 --> 00:14:20,985
-出去 马上出去
-怎么回事
134
00:14:21,068 --> 00:14:23,362
-滚出去 混蛋
-我走
135
00:14:23,445 --> 00:14:24,405
-出去
-好
136
00:14:29,785 --> 00:14:31,078
JBC 大话热门
137
00:14:41,088 --> 00:14:44,341
希望听到这段录音的各位都安好
138
00:14:44,884 --> 00:14:47,303
我是JBC的政治部记者葛尚植
139
00:14:47,845 --> 00:14:50,180
首个报道韩教授绑架案的记者
140
00:14:50,598 --> 00:14:52,141
既然我们已经得出结论
141
00:14:52,224 --> 00:14:56,228
宿舍里的33名人质
142
00:14:56,729 --> 00:14:57,938
危在旦夕…
143
00:14:58,439 --> 00:15:01,275
我们将为您带来突发新闻
144
00:15:04,069 --> 00:15:07,823
根据内部消息
好秀大学挟持人质事件
145
00:15:08,240 --> 00:15:11,619
是由政府核心人物策划的选举阴谋
146
00:15:18,083 --> 00:15:21,629
我是人质被释放时
引导她们出去的探员
147
00:15:21,712 --> 00:15:23,464
对不起
148
00:15:23,547 --> 00:15:26,342
但我们时间不多
先让我把想说的说了
149
00:15:26,425 --> 00:15:27,927
李康武组长
150
00:15:28,469 --> 00:15:29,470
你在听吗
151
00:15:33,182 --> 00:15:34,391
我…
152
00:15:36,894 --> 00:15:40,022
我不像你那么有信念和有爱国之心
153
00:15:40,648 --> 00:15:44,026
但是那些试图杀害无辜学生
来获得权力的人…
154
00:15:44,109 --> 00:15:46,195
我不能再坐视不管了
155
00:15:46,904 --> 00:15:49,114
我会跟那些家伙抗争
156
00:15:50,324 --> 00:15:51,742
所以你要活着出来
157
00:15:52,743 --> 00:15:54,536
同学们 你们在听我说话吗
158
00:15:55,245 --> 00:15:56,330
-在
-在
159
00:15:56,413 --> 00:15:58,499
你们也绝不能放弃
160
00:16:01,377 --> 00:16:04,505
你有选举阴谋的确凿证据吧
161
00:16:05,673 --> 00:16:06,548
是的
162
00:16:06,632 --> 00:16:10,386
我拿到之后就寄给媒体了
但被安计部没收了
163
00:16:10,469 --> 00:16:13,097
所以我决定自己曝光
164
00:16:13,180 --> 00:16:15,432
我是专案组的一员 我录下了
165
00:16:15,516 --> 00:16:18,686
-跟朝鲜一起主导这次阴谋的人…
-以上为
166
00:16:18,769 --> 00:16:20,646
大韩民国首都首尔的
167
00:16:20,729 --> 00:16:24,149
JBC广播频道
168
00:16:24,233 --> 00:16:27,277
-谢谢你的倾听
-搞什么
169
00:16:29,947 --> 00:16:31,156
你怎么在这里
170
00:16:37,579 --> 00:16:39,873
不管怎样 她没把话说完
171
00:16:39,957 --> 00:16:43,168
但她说出了挟持人质事件
是选举的阴谋
172
00:16:43,252 --> 00:16:45,921
没错 安计部探员曝光了消息
173
00:16:46,005 --> 00:16:47,756
这件事一定会引起轩然大波
174
00:16:47,840 --> 00:16:49,341
我们不该也做点什么吗
175
00:16:49,425 --> 00:16:52,469
没错 我们不能坐以待毙 不是吗
176
00:16:52,553 --> 00:16:53,637
没错
177
00:16:53,721 --> 00:16:56,473
我们挂一个横幅
178
00:16:56,557 --> 00:16:59,268
说这次挟持人质事件
是选举的阴谋 如何
179
00:16:59,351 --> 00:17:00,936
-我赞成
-我也赞成
180
00:17:01,020 --> 00:17:02,604
-我也赞成
-我也是
181
00:17:02,688 --> 00:17:05,441
我也来帮忙 但我们有材料做吗
182
00:17:44,438 --> 00:17:46,148
如果你们成功到了其他国家
183
00:17:49,443 --> 00:17:50,819
你想做什么
184
00:18:00,120 --> 00:18:03,540
姜同志想做什么
185
00:18:10,756 --> 00:18:12,466
我只想
186
00:18:13,425 --> 00:18:14,802
过上平凡的生活
187
00:18:15,594 --> 00:18:18,889
生孩子 做饭 洗衣服
188
00:18:20,641 --> 00:18:23,477
时不时
189
00:18:24,853 --> 00:18:26,814
对孩子和老公唠叨
190
00:18:28,774 --> 00:18:30,651
我想过那种生活
191
00:18:32,653 --> 00:18:35,906
不用想国家 革命 任务
192
00:18:35,989 --> 00:18:38,033
这之类的事
193
00:18:45,624 --> 00:18:47,042
有可能吗
194
00:18:53,549 --> 00:18:55,384
你会过上那样的生活的
195
00:19:34,673 --> 00:19:38,135
-救救我的孩子 拜托
-救救我的孩子
196
00:19:38,218 --> 00:19:40,220
马上停止选举阴谋
197
00:19:40,304 --> 00:19:42,139
-还我孩子
-救救他们
198
00:19:42,222 --> 00:19:45,184
-让我过去
-救救我的孩子
199
00:19:45,267 --> 00:19:48,896
-还我小孩
-救救他们
200
00:19:48,979 --> 00:19:51,523
-让我过去
-把我女儿还给我
201
00:19:51,607 --> 00:19:54,860
马上带所有家长去审讯室
202
00:19:54,943 --> 00:19:56,153
还有…
203
00:19:56,778 --> 00:19:58,822
放了安京熙
204
00:19:58,906 --> 00:20:00,574
叫他除掉张涵娜 快点
205
00:20:01,074 --> 00:20:01,909
是
206
00:20:07,456 --> 00:20:08,874
是 我知道了
207
00:20:08,957 --> 00:20:11,376
我会不惜一切代价掩盖这件事
208
00:20:11,460 --> 00:20:14,129
我会对您鞠躬尽瘁的 会长
209
00:20:17,758 --> 00:20:21,136
等抓住那些拿着三亿美元逃跑的人
210
00:20:21,220 --> 00:20:23,889
我们就能回到之前荣华富贵的日子了
211
00:20:23,972 --> 00:20:25,098
亲爱的 听着
212
00:20:25,182 --> 00:20:28,894
这是天赐的机会 你一定要成功
213
00:20:28,977 --> 00:20:30,020
夏洛特
214
00:20:30,103 --> 00:20:31,063
怎么了
215
00:20:31,980 --> 00:20:33,273
把我的雷朋给我
216
00:20:41,198 --> 00:20:44,284
喂 开门 快点
217
00:20:44,368 --> 00:20:45,786
开门
218
00:20:45,869 --> 00:20:47,329
-开门
-你这个坏女人
219
00:20:47,412 --> 00:20:49,831
-快开门
-涵娜
220
00:20:49,915 --> 00:20:51,792
-涵娜?
-是
221
00:20:52,668 --> 00:20:55,837
一号录音室
222
00:21:04,388 --> 00:21:05,681
该死
223
00:21:07,015 --> 00:21:08,058
涵娜
224
00:21:08,809 --> 00:21:09,851
你吓到我了
225
00:21:32,040 --> 00:21:33,834
放开我 混蛋
226
00:21:33,917 --> 00:21:35,669
你做什么 放开我
227
00:21:35,752 --> 00:21:37,129
-放开我
-别动
228
00:21:41,717 --> 00:21:44,636
京熙 你疯了吗 你不能这么做
229
00:21:44,720 --> 00:21:47,681
你是公务员 不是流氓 你不能…
230
00:21:48,515 --> 00:21:49,433
葛记者
231
00:21:50,392 --> 00:21:53,312
-葛记者
-把他拖走
232
00:21:53,395 --> 00:21:54,646
葛记者
233
00:21:54,730 --> 00:21:55,772
葛记者
234
00:21:55,856 --> 00:21:58,191
尚植 你要想活命 就得用力压着
235
00:21:59,026 --> 00:21:59,943
枪
236
00:22:00,610 --> 00:22:01,611
葛记者
237
00:22:08,160 --> 00:22:11,163
我知道你爸是连任三届的议员
238
00:22:11,663 --> 00:22:14,041
但你做得太过火了 你不觉得吗
239
00:22:16,543 --> 00:22:18,211
张涵娜
240
00:22:22,966 --> 00:22:23,800
天啊
241
00:22:23,884 --> 00:22:25,969
议员 请冷静
242
00:22:27,387 --> 00:22:30,223
安部长 不是 安室长
243
00:22:30,307 --> 00:22:32,392
谢谢你打给我
244
00:22:32,476 --> 00:22:35,437
这一切全都是李康武
245
00:22:35,520 --> 00:22:37,522
那小子的责任
246
00:22:37,606 --> 00:22:39,149
你知道吧
247
00:22:40,734 --> 00:22:41,735
当然
248
00:22:41,818 --> 00:22:43,612
那家伙以前可是
249
00:22:43,695 --> 00:22:46,615
冲您拔过刀的 对吧
250
00:22:47,741 --> 00:22:49,993
你在说什么
251
00:22:50,077 --> 00:22:51,536
安计部的存在
252
00:22:51,620 --> 00:22:53,997
就是为了保护当权者
253
00:22:54,581 --> 00:22:58,460
我知道我挖出了我讨厌的人的丑事
还毁了他
254
00:22:58,543 --> 00:23:01,755
但他居然敢出卖我的得力助手朴局长
255
00:23:02,255 --> 00:23:05,926
就因为那个混蛋 我差点被免职
256
00:23:08,011 --> 00:23:09,054
那…
257
00:23:10,347 --> 00:23:12,224
那都是因为爸爸你吗
258
00:23:14,935 --> 00:23:19,564
我加入安计部只是因为想知道
他为何突然离开我
259
00:23:20,357 --> 00:23:22,109
可这都是因为爸爸你吗
260
00:23:22,609 --> 00:23:26,196
你为什么要爱上他那种没用的家伙
261
00:23:26,279 --> 00:23:27,531
他跟你不一样
262
00:23:28,156 --> 00:23:30,742
因为他和你完全不同
所以我才会爱上他的
263
00:23:30,826 --> 00:23:33,578
因为他不像你那么窝囊
264
00:23:33,662 --> 00:23:35,247
-你这家伙
-冷静
265
00:23:35,330 --> 00:23:37,624
-你
-天啊
266
00:23:41,128 --> 00:23:42,712
-拜托
-安室长
267
00:23:42,796 --> 00:23:46,007
把她带出去痛打一顿
268
00:23:46,675 --> 00:23:50,053
杀了李康武那小子
269
00:23:50,137 --> 00:23:53,598
然后确保她说的话不会上新闻
270
00:23:55,851 --> 00:23:58,478
好的 交给我吧
271
00:24:01,940 --> 00:24:03,608
-把她带走
-是
272
00:24:03,692 --> 00:24:06,987
你要是敢动康武一根汗毛
我一定会杀了你
273
00:24:07,070 --> 00:24:08,738
知道了吗
274
00:24:08,822 --> 00:24:10,949
该死 放开我
275
00:24:11,032 --> 00:24:13,493
放开我 混蛋 放手
276
00:24:14,077 --> 00:24:16,121
涵娜 快回答
277
00:24:18,373 --> 00:24:19,499
张涵娜?
278
00:24:21,126 --> 00:24:22,377
涵娜
279
00:24:24,880 --> 00:24:26,381
你这个傻瓜
280
00:24:26,882 --> 00:24:28,842
你怎么能这么鲁莽呢
281
00:24:45,567 --> 00:24:46,776
对
282
00:24:47,861 --> 00:24:49,529
我和你姐姐
283
00:24:50,906 --> 00:24:53,074
曾经是最好的朋友
284
00:24:54,701 --> 00:24:56,411
后来我发现
285
00:24:59,039 --> 00:25:03,168
莲玉她怀了我深爱的未婚夫的孩子
286
00:25:07,047 --> 00:25:08,924
但我什么都做不了
287
00:25:10,509 --> 00:25:14,346
我实在受不了了
所以我还没写完论文就回来了
288
00:25:16,181 --> 00:25:18,016
三天后
289
00:25:18,558 --> 00:25:21,186
我不知为何被拖到了安计部
290
00:25:25,106 --> 00:25:27,442
姓名 皮胜熙 我…
291
00:25:39,037 --> 00:25:40,539
当时我并不知道
292
00:25:41,748 --> 00:25:44,543
那些魔鬼刽子手
293
00:25:45,835 --> 00:25:48,380
在伪造慕尼黑的朝鲜间谍事件
294
00:25:48,463 --> 00:25:50,257
通过利用我未婚夫
295
00:25:50,340 --> 00:25:51,758
是支持朝鲜的学者
崔成墨教授的学生的事
296
00:25:51,841 --> 00:25:55,220
来稳固政权
297
00:25:56,930 --> 00:25:59,766
我坚持了几个星期 但最后…
298
00:26:02,978 --> 00:26:05,105
我做了假供词
299
00:26:11,778 --> 00:26:13,280
假供词?
300
00:26:14,030 --> 00:26:17,284
他们坚持说是我和未婚夫去过平壤
301
00:26:18,743 --> 00:26:20,996
我告诉他们不是我
302
00:26:23,957 --> 00:26:25,292
而是莲玉
303
00:26:27,627 --> 00:26:30,338
那个爱上我未婚夫的女人
304
00:26:35,635 --> 00:26:36,845
所以
305
00:26:38,054 --> 00:26:41,516
我姐姐是被你害死的?
306
00:26:44,978 --> 00:26:46,479
对 都是我的错
307
00:26:47,647 --> 00:26:51,526
因为我 莲玉在受严刑拷打时自杀
而我的未婚夫
308
00:26:52,360 --> 00:26:55,113
被折磨成了植物人
309
00:26:56,364 --> 00:26:58,450
出租车
310
00:26:58,533 --> 00:27:00,285
一路顺风 夫人
311
00:27:05,040 --> 00:27:07,500
我每个月会去看他一次
帮他付医药费
312
00:27:07,584 --> 00:27:10,211
我把你留在身边照顾你
313
00:27:11,129 --> 00:27:14,507
一遍又一遍地审视我所做的事
告诉自己…
314
00:27:16,843 --> 00:27:19,137
任何人站在我的立场上
都会做出假供词
315
00:27:19,220 --> 00:27:21,806
说谎 少说谎了
316
00:27:23,475 --> 00:27:26,519
你是为了报复她抢走你的未婚夫
317
00:27:29,356 --> 00:27:31,483
如果你是因为受刑才那么做的
318
00:27:31,566 --> 00:27:33,818
就不会为安计部做间谍
319
00:27:35,487 --> 00:27:38,198
对 也许…
320
00:27:40,325 --> 00:27:42,494
我内心是有点想报复她
321
00:27:44,621 --> 00:27:46,456
因为我曾怨恨过莲玉
322
00:27:47,582 --> 00:27:49,501
我非常怨恨她
323
00:28:00,762 --> 00:28:03,431
所以你本想把秘密带进坟墓?
324
00:28:04,933 --> 00:28:07,894
我知道我应该
325
00:28:09,646 --> 00:28:13,358
告诉你和你父母真相 然后祈求原谅
326
00:28:13,942 --> 00:28:15,443
这点我很清楚
327
00:28:19,280 --> 00:28:20,532
但我很害怕
328
00:28:23,952 --> 00:28:25,745
我很害怕 芬玉
329
00:28:29,124 --> 00:28:32,377
安计部给了我馆长的职位
让我做他们的间谍
330
00:28:32,460 --> 00:28:34,254
而我无法拒绝
331
00:28:36,464 --> 00:28:38,675
我别无选择 我…
332
00:28:40,927 --> 00:28:42,387
我只是…
333
00:28:49,060 --> 00:28:50,812
必须活下去
334
00:28:59,904 --> 00:29:03,074
你不是说别只顾自己保命吗
335
00:29:08,621 --> 00:29:10,707
我永远都不会原谅你
336
00:29:10,790 --> 00:29:11,875
我
337
00:29:12,959 --> 00:29:15,295
永远都不会原谅你
338
00:29:46,826 --> 00:29:47,911
周同志
339
00:29:50,079 --> 00:29:51,748
船十分钟后到
340
00:29:55,210 --> 00:29:58,421
姜同志和组长同志
现在肯定在路上 对吧
341
00:29:59,339 --> 00:30:01,966
他们可是曾连夜走了90公里的人
342
00:30:10,850 --> 00:30:11,976
对了
343
00:30:14,062 --> 00:30:15,730
看来姜青雅同志
344
00:30:16,314 --> 00:30:18,441
喜欢组长同志 对吧
345
00:30:19,359 --> 00:30:22,570
所以她才会带着三亿美元回来
346
00:30:23,613 --> 00:30:27,075
不得不说 爱情的力量果然伟大
347
00:30:27,617 --> 00:30:28,785
该死
348
00:30:32,664 --> 00:30:33,957
总之
349
00:30:34,040 --> 00:30:35,708
月亮看起来
350
00:30:36,292 --> 00:30:38,545
就跟松糕一样
351
00:30:39,796 --> 00:30:42,048
我妈妈做的松糕
352
00:30:42,757 --> 00:30:44,717
真的超好吃
353
00:30:46,553 --> 00:30:48,847
天啊 我好饿
354
00:30:48,930 --> 00:30:50,098
我希望
355
00:30:50,473 --> 00:30:52,892
我可以在离开前
356
00:30:52,976 --> 00:30:54,227
吃一口南方炸鸡
357
00:30:55,478 --> 00:30:56,563
我要方便面
358
00:30:57,522 --> 00:30:58,815
方便面?
359
00:30:59,440 --> 00:31:00,483
周同志
360
00:31:00,984 --> 00:31:03,069
南方炸鸡啊…
361
00:31:41,816 --> 00:31:44,319
姜青雅和林守护在哪
362
00:31:46,946 --> 00:31:49,073
不要告诉…
363
00:31:51,200 --> 00:31:54,495
我妈我死了
364
00:32:00,126 --> 00:32:02,337
你应该等他说后再开枪的
365
00:32:02,420 --> 00:32:03,922
不是很明显吗
366
00:32:04,005 --> 00:32:06,966
他们一定是为了躲避安检口分开了
367
00:32:35,286 --> 00:32:36,454
几点了
368
00:32:37,246 --> 00:32:38,873
我们应该看新闻了 醒醒
369
00:32:38,957 --> 00:32:41,417
该看新闻了 各位 醒醒
370
00:32:44,003 --> 00:32:47,131
各位 新闻快开始了
371
00:32:47,215 --> 00:32:48,383
快点
372
00:32:48,466 --> 00:32:52,178
我对反对党滥用政权
373
00:32:52,261 --> 00:32:54,889
酿造人质事件这一国家悲剧满腔愤慨
374
00:32:54,973 --> 00:32:58,434
他们将权力置于无辜学生安危之上
375
00:32:58,935 --> 00:33:00,061
所以我决定
376
00:33:01,354 --> 00:33:04,107
揭露他们向公众隐藏的真相
377
00:33:04,732 --> 00:33:06,693
这也是殷昌洙部长的意思
378
00:33:07,819 --> 00:33:10,905
殷昌洙部长的独生女殷英路
379
00:33:11,447 --> 00:33:14,325
好秀女子大学英文系大一新生
380
00:33:15,076 --> 00:33:16,911
正被关在宿舍里当人质
381
00:33:17,662 --> 00:33:21,124
安计部所有探员和殷昌洙部长
382
00:33:21,207 --> 00:33:23,418
一直将被间谍绑做人质的学生们
当自己的孩子
383
00:33:24,168 --> 00:33:27,005
跟间谍坚持不懈地抗争
384
00:33:27,630 --> 00:33:29,590
-那疯子…
-所以这
385
00:33:29,674 --> 00:33:31,926
怎么会是一场选举阴谋
386
00:33:32,510 --> 00:33:36,097
尊敬的人民 安计部 军队和警察
387
00:33:36,597 --> 00:33:42,103
时刻坚守着作为人民公仆的神圣职责
在拼尽全力
388
00:33:42,478 --> 00:33:43,938
拯救那些无辜的年轻人
389
00:33:50,695 --> 00:33:52,030
你疯了吗
390
00:33:52,113 --> 00:33:54,490
现在所有人都知道英路是我女儿了
391
00:33:54,574 --> 00:33:56,868
这样我怎么先把她弄出来
392
00:33:58,077 --> 00:34:00,455
我确实想过 但是…
393
00:34:00,538 --> 00:34:01,914
不是他的错
394
00:34:01,998 --> 00:34:03,416
是我要他这么做的
395
00:34:04,542 --> 00:34:05,752
要是英路被杀了怎么办
396
00:34:07,295 --> 00:34:09,255
别再提英路了
397
00:34:09,338 --> 00:34:12,175
凌晨1点广播节目是给年轻人听的
398
00:34:12,258 --> 00:34:13,718
但它在全国范围播出了
399
00:34:13,801 --> 00:34:16,429
安计部每个办公室的电话都响不停
400
00:34:17,138 --> 00:34:18,473
如果你不结束这一切
401
00:34:19,057 --> 00:34:20,975
领袖会把你怎么样
402
00:34:32,904 --> 00:34:34,697
我是殷昌洙
403
00:34:34,781 --> 00:34:38,785
现在人们认为这可能是选举的阴谋
404
00:34:41,537 --> 00:34:43,539
怎么这么久
405
00:34:44,415 --> 00:34:47,502
你必须赶紧清理完 把垃圾桶清空
406
00:34:47,585 --> 00:34:50,671
可是阁下 人们对
407
00:34:51,339 --> 00:34:54,383
这是选举阴谋的疑心越来越重
如果我们杀掉所有学生
408
00:34:54,926 --> 00:34:57,178
反对党肯定会咬着不放
409
00:34:57,845 --> 00:34:59,430
对此大做文章
410
00:34:59,514 --> 00:35:01,641
所以我觉得现在最好
411
00:35:02,183 --> 00:35:04,018
是救出学生
412
00:35:05,812 --> 00:35:07,396
这会让我们在选举中占优势
413
00:35:08,523 --> 00:35:10,942
请您再考虑一下 阁下
414
00:35:11,609 --> 00:35:14,112
媒体在疯狂抨击我们
415
00:35:14,695 --> 00:35:17,281
你却想释放33名人质?
416
00:35:18,032 --> 00:35:21,327
你有自信能堵住他们的嘴吗
417
00:35:21,410 --> 00:35:23,871
是 我一定会
418
00:35:24,747 --> 00:35:28,376
让他们闭嘴的
419
00:35:29,085 --> 00:35:30,545
请相信我
420
00:35:31,629 --> 00:35:32,880
我等会再打给你
421
00:35:37,635 --> 00:35:42,765
所以你为了救你女儿
要救出所有学生吗
422
00:35:46,227 --> 00:35:47,270
金室长
423
00:35:49,605 --> 00:35:52,233
-喂 打他
-不是我
424
00:35:52,316 --> 00:35:54,861
不是我 我不知道
425
00:35:54,944 --> 00:35:56,737
我什么都不知道 混蛋
426
00:35:56,821 --> 00:35:58,990
我怎么知道她是共产党员
427
00:35:59,073 --> 00:36:00,199
打他
428
00:36:00,283 --> 00:36:01,534
-是
-不要
429
00:36:01,617 --> 00:36:02,577
总长
430
00:36:04,245 --> 00:36:06,581
还总什么长
431
00:36:07,790 --> 00:36:11,544
总统的秘书找你
432
00:36:19,677 --> 00:36:22,346
金室长 我是南太日
433
00:36:22,930 --> 00:36:25,433
总统要你解决这一切
434
00:36:29,520 --> 00:36:30,813
这是你最后的机会
435
00:36:34,317 --> 00:36:35,735
谢谢
436
00:36:39,155 --> 00:36:40,823
我以性命发誓
437
00:36:41,365 --> 00:36:42,783
我会不惜一切代价
438
00:36:43,367 --> 00:36:44,702
无论如何
439
00:36:45,077 --> 00:36:48,164
都会收拾干净的 请转告总统
440
00:36:48,539 --> 00:36:50,082
谢谢
441
00:37:22,740 --> 00:37:23,699
你这个混蛋
442
00:37:23,783 --> 00:37:27,578
你不过就是个反共调查部的主管
443
00:37:27,662 --> 00:37:31,499
竟敢打我这个国家二把手
444
00:37:32,708 --> 00:37:34,627
该死 我可是南太日
445
00:37:34,710 --> 00:37:38,589
保卫总统大人的守护者
446
00:37:38,673 --> 00:37:41,759
你竟敢把我当该死的共产党一样打我
447
00:37:57,149 --> 00:37:58,484
崔室长在哪里
448
00:38:00,319 --> 00:38:01,362
熙俊…
449
00:38:03,072 --> 00:38:04,740
马上放了他
450
00:38:04,824 --> 00:38:06,325
是
451
00:38:16,877 --> 00:38:18,296
部长 殷昌洙
452
00:38:32,435 --> 00:38:33,602
熙俊
453
00:38:34,687 --> 00:38:37,732
我会把殷昌洙拉下来 让你当部长
454
00:38:38,566 --> 00:38:39,567
大哥…
455
00:38:42,278 --> 00:38:43,946
我誓死效忠你
456
00:38:44,572 --> 00:38:48,534
这是我们最后的机会
我们必须拼命完成它
457
00:38:54,582 --> 00:38:55,666
姜同志
458
00:38:56,709 --> 00:38:59,503
太好了 我们还有30分钟
459
00:39:02,757 --> 00:39:05,301
根据一名青瓦台官员的消息
460
00:39:05,384 --> 00:39:08,262
现场有名窃听员披露
461
00:39:08,346 --> 00:39:11,891
殷昌洙部长的女儿
一直在积极协助间谍
462
00:39:11,974 --> 00:39:14,560
这是殷昌洙部长被撤职的主要原因
463
00:39:15,144 --> 00:39:19,398
有请将带领专项组的
南太日干事长发言
464
00:39:19,899 --> 00:39:22,360
很遗憾安计部部长的女儿
465
00:39:22,443 --> 00:39:24,403
帮助了北方间谍
466
00:39:24,487 --> 00:39:28,741
我保证在今天之内将他们彻底歼灭
467
00:39:28,824 --> 00:39:32,203
所以我希望各位国民
不要被不实的谣言所迷惑
468
00:39:32,745 --> 00:39:34,413
冷静行事
469
00:39:37,792 --> 00:39:41,420
别放在心上
我们和他们已经没有任何关系了
470
00:39:44,548 --> 00:39:45,674
我相信
471
00:39:47,301 --> 00:39:49,470
南太日肯定会想办法炸了宿舍
472
00:39:50,763 --> 00:39:52,598
因为人质知道你的身份
473
00:39:52,681 --> 00:39:54,141
我说了别去管
474
00:40:01,524 --> 00:40:02,900
我必须回去
475
00:40:06,487 --> 00:40:07,321
什么
476
00:40:12,451 --> 00:40:13,953
殷英路现在很危险
477
00:40:25,589 --> 00:40:26,757
你去了就会死
478
00:40:29,510 --> 00:40:30,761
你会死的
479
00:40:32,888 --> 00:40:36,267
忘了她吧 我们忘掉一切离开吧
480
00:40:49,238 --> 00:40:51,657
我是为了忘掉一切才走到这一步的
481
00:40:55,077 --> 00:40:56,704
但是我好像忘不了
482
00:40:59,415 --> 00:41:01,167
我不能让殷英路死掉
483
00:41:01,250 --> 00:41:03,002
那我呢
484
00:41:04,712 --> 00:41:06,922
回宿舍救你的我呢
485
00:41:13,512 --> 00:41:14,472
好吧
486
00:41:15,389 --> 00:41:17,057
忘了我吧
487
00:41:17,766 --> 00:41:19,643
但想想你自己是怎么过来的
488
00:41:20,227 --> 00:41:22,605
你只要坐那艘船离开
就能拥有新生活
489
00:41:22,688 --> 00:41:24,732
过上奢侈的生活
490
00:41:28,777 --> 00:41:30,362
即使这样 你也要去吗
491
00:41:44,293 --> 00:41:45,461
对不起
492
00:41:54,887 --> 00:41:55,846
下车
493
00:42:05,814 --> 00:42:07,107
下车
494
00:42:34,593 --> 00:42:36,679
赶紧收拾掉 到车这边来
495
00:42:44,103 --> 00:42:45,062
快走
496
00:42:53,028 --> 00:42:54,780
是你吗
497
00:42:56,657 --> 00:42:57,950
不是吴女士?
498
00:42:58,033 --> 00:43:01,161
不要怨恨我
我只是遵照党的命令行事
499
00:43:02,037 --> 00:43:03,497
应哲和周同志…
500
00:43:04,873 --> 00:43:06,166
他们怎么了
501
00:43:07,459 --> 00:43:09,795
你们背叛国家后还想活命吗
502
00:43:16,010 --> 00:43:19,513
他们应该杀了他们的叛徒组长
然后自爆
503
00:43:19,597 --> 00:43:21,557
像革命战士那样
504
00:43:27,313 --> 00:43:28,355
所以
505
00:43:30,482 --> 00:43:33,193
过着革命战士的生活的你…
506
00:43:35,654 --> 00:43:37,031
幸福吗
507
00:43:39,450 --> 00:43:41,702
为了不让儿子知道自己的身份
508
00:43:43,537 --> 00:43:46,081
你肯定没能当个好爸爸
509
00:43:47,541 --> 00:43:48,751
我为你…
510
00:43:51,086 --> 00:43:52,755
感到遗憾
511
00:43:54,923 --> 00:43:56,258
我同情你
512
00:43:58,594 --> 00:44:00,429
要是我能活下来
513
00:44:01,972 --> 00:44:03,682
我会不会…
514
00:44:07,353 --> 00:44:09,063
不得不活成你这样
515
00:44:22,284 --> 00:44:24,328
我不怕死
516
00:44:26,330 --> 00:44:27,539
但是…
517
00:44:31,460 --> 00:44:33,212
英路现在很危险
518
00:44:36,131 --> 00:44:38,217
南太日掌握了主导权
519
00:44:40,969 --> 00:44:42,513
你知道
520
00:44:44,556 --> 00:44:46,100
会发生什么 不是吗
521
00:45:19,800 --> 00:45:21,760
该死
522
00:45:27,182 --> 00:45:29,643
你知道我刚才打给谁吗
523
00:45:32,855 --> 00:45:36,400
你知道德国洪堡大学的崔成墨教授吧
524
00:45:40,237 --> 00:45:42,322
我不知道你在说什么
525
00:45:43,991 --> 00:45:45,534
我在德国读书的时候
526
00:45:46,577 --> 00:45:50,122
曾和朋友一起去教授家玩
527
00:45:51,915 --> 00:45:53,250
有一天
528
00:45:53,333 --> 00:45:57,463
我碰到了一个跟教授在接待室见完面
要离开的人
529
00:45:59,173 --> 00:46:01,800
大概六秒吧
530
00:46:02,384 --> 00:46:04,136
然后教授让我们
531
00:46:04,386 --> 00:46:09,224
品尝了那个男人送的北汉山熊胆酒
532
00:46:10,893 --> 00:46:15,147
那酒味太浓了 让我无法忘怀
533
00:46:25,199 --> 00:46:26,450
昨天 我在你房里
534
00:46:27,201 --> 00:46:29,995
找到了这个
535
00:46:30,078 --> 00:46:30,954
天啊
536
00:46:31,455 --> 00:46:34,374
对不起 夫人 真的对不起
537
00:46:34,958 --> 00:46:38,670
我知道在宿舍里不能喝酒 但…
538
00:46:38,754 --> 00:46:40,631
我一闻到这个味道
539
00:46:41,340 --> 00:46:43,050
就想起来了
540
00:46:45,302 --> 00:46:48,096
我在崔成墨教授家碰到的那个男人…
541
00:46:51,642 --> 00:46:52,935
就是你
542
00:46:56,146 --> 00:46:58,065
不 不是我
543
00:46:58,148 --> 00:46:59,191
我
544
00:46:59,942 --> 00:47:03,529
已经在这个宿舍
545
00:47:04,988 --> 00:47:07,533
做了10年5个月又12天的馆长
546
00:47:08,242 --> 00:47:12,746
所以别说是我误会或看错了
547
00:47:25,926 --> 00:47:27,386
所以你要举报我吗
548
00:47:32,683 --> 00:47:36,687
你都癌症晚期快死了
管那么多干什么
549
00:47:41,525 --> 00:47:45,112
我就知道 我的直觉是对的
550
00:47:46,530 --> 00:47:48,198
你是北方间谍 是不是
551
00:47:56,665 --> 00:47:58,584
我在中国是赵贾林
552
00:47:59,918 --> 00:48:02,004
在德国是韩裔朴胜哲
553
00:48:02,796 --> 00:48:05,549
在日本是兼本达也
554
00:48:06,550 --> 00:48:08,135
然后现在是金万东
555
00:48:11,221 --> 00:48:13,056
你知道这30年
556
00:48:13,682 --> 00:48:15,976
我是如何隐藏我的身份的吗
557
00:48:17,728 --> 00:48:22,065
我会毫不留情地杀死
每个发现我身份的人
558
00:48:25,569 --> 00:48:26,695
好
559
00:48:27,446 --> 00:48:30,490
我就破例给你最后一次机会
560
00:48:32,159 --> 00:48:35,037
跟我一起为南北统一作出贡献
561
00:48:35,120 --> 00:48:37,998
成为革命烈士载入史册
562
00:48:39,583 --> 00:48:43,295
而不是作为馆长死去
不被任何人记得
563
00:48:47,007 --> 00:48:48,258
怎么样
564
00:48:58,477 --> 00:48:59,603
不要吗
565
00:49:03,023 --> 00:49:05,317
如果我要当个意识形态的奴隶
566
00:49:05,859 --> 00:49:07,569
我选择以宋熙珠的身份死去
567
00:49:08,070 --> 00:49:09,655
奴隶?
568
00:49:10,864 --> 00:49:12,991
这是最高领袖对人民的崇高关爱…
569
00:49:13,075 --> 00:49:14,034
爱?
570
00:49:15,410 --> 00:49:17,496
连自由都没有的人 怎么会是爱呢
571
00:49:18,121 --> 00:49:20,290
他说他爱人民 却用恐惧
572
00:49:20,374 --> 00:49:23,377
-欺骗 剥削 统治他们
-你这该死的女人
573
00:49:23,460 --> 00:49:27,673
就算只要拔一根头发
就能让世界变得更美好
574
00:49:27,756 --> 00:49:30,008
但你这种女人连做都不会做
575
00:49:30,926 --> 00:49:32,302
你错了
576
00:49:34,096 --> 00:49:35,389
我也
577
00:49:36,139 --> 00:49:38,183
曾梦想一个平等的世界
578
00:49:38,850 --> 00:49:42,562
因为我以前也是个
热情的马克思主义者
579
00:49:45,232 --> 00:49:46,400
但是
580
00:49:48,276 --> 00:49:51,738
只为一个人而存在的世界 这像话吗
581
00:49:52,531 --> 00:49:54,032
这哪里平等了
582
00:49:59,287 --> 00:50:01,081
人人为我
583
00:50:02,374 --> 00:50:04,292
我为人人
584
00:50:05,752 --> 00:50:07,546
这是我们党的口号
585
00:50:08,130 --> 00:50:10,841
朝鲜所有人都是平等的 过得很好
586
00:50:13,593 --> 00:50:15,095
不要瞎说
587
00:50:16,138 --> 00:50:20,434
你当间谍时 肯定看过听过不少事
588
00:50:20,517 --> 00:50:21,977
所以你一定知道
589
00:50:22,060 --> 00:50:25,897
在你们国家 只有一个人
真正过着自己的生活
590
00:50:25,981 --> 00:50:27,816
你什么都不知道 你好大的胆子
591
00:50:31,862 --> 00:50:34,740
在这腐败的资本主义国家
你们关心的只有
592
00:50:35,824 --> 00:50:39,453
吃好活好 你们的身体性生命
593
00:50:40,454 --> 00:50:42,622
但是对我们来说 不朽的政治人生
594
00:50:43,081 --> 00:50:44,833
更重要
595
00:50:47,711 --> 00:50:49,463
什么 政治人生?
596
00:50:49,963 --> 00:50:51,423
不朽?
597
00:50:52,799 --> 00:50:55,093
这听起来不像邪教吗
598
00:50:56,970 --> 00:50:58,346
你们不明白
599
00:50:59,598 --> 00:51:01,016
你们永远不会明白
600
00:51:08,774 --> 00:51:13,320
你们这些毫无意识形态的害虫
601
00:51:13,403 --> 00:51:14,905
你们怎么可能
602
00:51:15,363 --> 00:51:16,823
理解我们
603
00:51:22,329 --> 00:51:23,538
现在我明白了
604
00:51:24,039 --> 00:51:25,582
我为你…
605
00:51:27,000 --> 00:51:29,169
感到遗憾
606
00:51:36,051 --> 00:51:39,012
我很同情你
607
00:52:23,431 --> 00:52:25,183
应哲和赫灿…
608
00:52:28,103 --> 00:52:29,813
应该是被他们杀了
609
00:52:31,690 --> 00:52:34,151
就像他们用完的棋子
610
00:52:38,155 --> 00:52:39,531
等你到了青岛
611
00:52:40,532 --> 00:52:42,576
就去一个更安全的地方
612
00:52:58,508 --> 00:52:59,593
你拿去吧
613
00:53:00,594 --> 00:53:01,761
姜同志
614
00:53:01,845 --> 00:53:03,096
如果你有这个
615
00:53:03,597 --> 00:53:05,849
他们不会轻易杀了你的
616
00:53:08,351 --> 00:53:10,353
只要能救你一命
617
00:53:11,563 --> 00:53:13,023
对我来说就够了
618
00:53:29,956 --> 00:53:32,584
你需要它才能过舒适的生活
619
00:53:34,836 --> 00:53:36,713
不要让我的心
620
00:53:38,089 --> 00:53:39,799
更沉重了
621
00:53:42,677 --> 00:53:44,596
应哲 赫灿和我
622
00:53:45,096 --> 00:53:46,765
都被贴上了叛徒的标签
623
00:53:48,516 --> 00:53:50,227
所以我们家人的处境都很危险
624
00:53:51,770 --> 00:53:53,480
请你代我们
625
00:53:54,981 --> 00:53:57,400
带他们离开那个国家
626
00:53:59,986 --> 00:54:02,030
让他们过上舒适的生活
627
00:54:04,241 --> 00:54:05,533
我会的
628
00:54:06,660 --> 00:54:10,538
我一定会遵守这个约定的
629
00:54:12,415 --> 00:54:13,750
谢谢
630
00:54:17,921 --> 00:54:19,673
我叫恩慧
631
00:54:20,757 --> 00:54:21,967
金恩惠
632
00:54:29,057 --> 00:54:30,350
我希望今后…
633
00:54:32,060 --> 00:54:34,229
你不是作为姜青雅或莫兰山一号
634
00:54:35,522 --> 00:54:36,940
而是作为金恩惠
635
00:54:39,276 --> 00:54:40,944
过上平凡
636
00:54:42,487 --> 00:54:44,739
又幸福的生活
637
00:54:57,419 --> 00:54:58,545
而我…
638
00:55:36,499 --> 00:55:39,419
把女儿还给我
639
00:55:41,254 --> 00:55:43,923
停止这场邪恶的大屠杀
640
00:55:53,600 --> 00:55:55,143
军事行动 禁止越界
641
00:56:14,829 --> 00:56:16,206
拜托
642
00:56:18,875 --> 00:56:20,293
拜托
643
00:56:21,753 --> 00:56:24,047
救救学生
644
00:56:25,090 --> 00:56:26,633
等南太日接管
645
00:56:27,175 --> 00:56:28,927
他会立刻引爆宿舍
646
00:56:29,010 --> 00:56:32,889
我会趁他还没来 放了那些学生
647
00:56:33,473 --> 00:56:35,642
让学生封口是安计部的特长
648
00:56:36,684 --> 00:56:38,186
所以不会有问题的
649
00:56:39,604 --> 00:56:40,730
你呢
650
00:56:43,233 --> 00:56:44,359
我…
651
00:56:46,861 --> 00:56:48,696
我会安静过完余生
652
00:56:48,780 --> 00:56:52,492
如果你需要的话 我可以作伪证
653
00:56:52,575 --> 00:56:53,868
“安计部”
654
00:56:54,702 --> 00:56:57,997
“一直在努力救学生”
655
00:56:58,581 --> 00:57:02,544
“不让他们被
邪恶的北方武装间谍伤害”
656
00:57:05,130 --> 00:57:07,132
我要怎么相信你
657
00:57:18,017 --> 00:57:21,354
她们只是单纯的女大学生
658
00:57:23,648 --> 00:57:24,899
你知道的
659
00:57:28,611 --> 00:57:30,405
如果学生们能幸免于难
660
00:57:31,072 --> 00:57:32,407
我会
661
00:57:33,074 --> 00:57:35,994
毫不犹豫地抛掉我的良心和信念
662
00:57:42,876 --> 00:57:44,043
好
663
00:57:44,127 --> 00:57:46,254
五分钟内释放他们
664
00:57:48,715 --> 00:57:50,133
老公
665
00:57:50,842 --> 00:57:53,720
你都已经不是安计部部长了
666
00:57:54,387 --> 00:57:57,015
-为了未来 你得离开这里
-安室长
667
00:58:00,101 --> 00:58:01,561
把记者们叫进来
668
00:58:01,644 --> 00:58:03,938
释放那些学生对我们有利
669
00:58:08,860 --> 00:58:09,861
李康武
670
00:58:11,446 --> 00:58:12,447
李康武?
671
00:58:13,865 --> 00:58:14,991
局长
672
00:58:16,367 --> 00:58:17,660
是室长
673
00:58:18,995 --> 00:58:22,123
你也看到特警队已加强戒备
将宿舍包围了
674
00:58:22,707 --> 00:58:24,792
现场没有记者
675
00:58:25,793 --> 00:58:26,836
我警告你
676
00:58:26,920 --> 00:58:31,299
若有人离开宿舍 格杀勿论
677
00:58:47,690 --> 00:58:48,691
喂
678
00:58:51,861 --> 00:58:53,071
对不起
679
00:58:53,404 --> 00:58:55,990
但请你马上离开现场
680
00:59:06,501 --> 00:59:07,919
我们出去吧
681
00:59:08,002 --> 00:59:10,880
南太日来了 我们必须离开
682
00:59:17,428 --> 00:59:18,763
烤地瓜
683
00:59:27,188 --> 00:59:28,606
出租车站
684
00:59:33,361 --> 00:59:36,114
等等 你们得付钱啊
685
00:59:36,197 --> 00:59:37,782
不是 你快看
686
00:59:38,449 --> 00:59:39,492
看那边
687
01:00:07,270 --> 01:00:09,522
一号候选人 朴武烈
一个没有混乱的国家
688
01:00:38,885 --> 01:00:40,094
碾碎它
689
01:00:40,970 --> 01:00:42,930
住手
690
01:00:44,307 --> 01:00:46,309
住手
691
01:01:10,249 --> 01:01:11,376
停
692
01:01:15,588 --> 01:01:17,298
真是前所未闻
693
01:01:17,382 --> 01:01:20,009
干事长 您为何开坦克来这里
694
01:01:20,093 --> 01:01:22,470
这是事先计划好的作战吗
695
01:01:26,099 --> 01:01:27,350
各位
696
01:01:27,850 --> 01:01:29,143
我是南太日将军
697
01:01:29,227 --> 01:01:33,773
曾率领坦克车穿越汉江
救国家于危难之中
698
01:01:34,774 --> 01:01:36,401
现在 我亲自来
699
01:01:36,484 --> 01:01:40,154
惩罚那些在大韩民国的首都中心
700
01:01:40,238 --> 01:01:43,074
挟持人质的共产党混蛋
701
01:01:44,242 --> 01:01:46,327
我保证
702
01:01:46,703 --> 01:01:50,206
彻底结束这一切
703
01:01:55,962 --> 01:01:56,796
前进
704
01:01:56,879 --> 01:01:59,257
-天啊
-喂 让开
705
01:02:00,174 --> 01:02:01,509
让开
706
01:02:21,779 --> 01:02:24,907
南太日干事长驾驶M48巴顿
707
01:02:24,991 --> 01:02:28,244
从首都防卫司令部到了好秀大学
708
01:02:28,578 --> 01:02:30,747
若军事管制启动
709
01:02:30,830 --> 01:02:34,542
很快就会有军队被派往好秀大学
710
01:02:34,625 --> 01:02:38,546
虽然国防部尚未发表任何声明
711
01:02:38,629 --> 01:02:41,424
但由于武装间谍随时可能自爆
712
01:02:41,507 --> 01:02:43,426
-军队似乎…
-那是坦克吗
713
01:02:43,509 --> 01:02:44,594
-采取了…
-是啊
714
01:02:44,677 --> 01:02:47,597
-强硬手段
-天啊 怎么办
715
01:02:47,680 --> 01:02:49,766
我现在看到的
716
01:02:49,849 --> 01:02:51,142
是坦克 对吧
717
01:02:51,225 --> 01:02:53,436
坦克在往这里来吗
718
01:02:53,519 --> 01:02:54,645
我们会死吗
719
01:02:54,729 --> 01:02:56,731
我们现在怎么办
720
01:02:56,814 --> 01:03:00,568
怎么了
这里能用枪战斗的就只有你了
721
01:03:00,651 --> 01:03:03,279
我真的不想死在这里
722
01:03:04,197 --> 01:03:06,449
那些间谍把这里搞得一团糟
现在又跑去哪了
723
01:03:07,158 --> 01:03:09,118
-让我们陷入危险后…
-冷静
724
01:03:09,202 --> 01:03:10,828
他们是不是跑了
725
01:03:10,912 --> 01:03:12,955
-我不想死
-冷静
726
01:03:13,873 --> 01:03:16,292
我们都是选举阴谋的受害者
727
01:03:21,380 --> 01:03:23,090
在他们闯进来之前
728
01:03:25,259 --> 01:03:27,428
我们一定会离开宿舍
729
01:03:31,808 --> 01:03:34,435
我们都去祈祷室吧 快
730
01:03:35,228 --> 01:03:36,687
走吧 我们走
731
01:03:36,771 --> 01:03:38,231
走吧 快点
732
01:03:38,314 --> 01:03:40,733
-快点
-我好害怕
733
01:03:40,817 --> 01:03:43,069
-我好害怕
-走吧
734
01:03:47,156 --> 01:03:48,741
-忠诚
-忠诚
735
01:03:50,868 --> 01:03:52,995
-欢迎回来 总长
-总长
736
01:03:57,917 --> 01:03:59,001
喂
737
01:03:59,085 --> 01:04:01,087
这家伙怎么还在这里
738
01:04:01,170 --> 01:04:02,255
为什么
739
01:04:04,757 --> 01:04:07,552
天啊 你以为这里是你想待就待的吗
740
01:04:08,135 --> 01:04:09,262
把他们弄出去
741
01:04:11,180 --> 01:04:14,058
-请出去吧
-喂 把引爆器给我 快
742
01:04:14,141 --> 01:04:15,184
你在找这个吗
743
01:04:17,895 --> 01:04:19,272
你这混蛋…
744
01:04:36,163 --> 01:04:37,415
老公
745
01:04:37,999 --> 01:04:39,292
老公
746
01:04:40,334 --> 01:04:41,836
你这个白痴
747
01:04:42,962 --> 01:04:45,381
你知道张涵娜在广播里说
748
01:04:46,048 --> 01:04:48,175
我们会杀死所有学生
749
01:04:48,676 --> 01:04:50,261
我们必须
750
01:04:50,344 --> 01:04:53,014
救出所有学生 才能赢得大选
751
01:04:53,598 --> 01:04:57,560
我们必须救那些学生
752
01:04:58,311 --> 01:05:00,897
总统下令要杀光他们 你这个混蛋
753
01:05:00,980 --> 01:05:04,358
-是总统下令杀死他们
-快带他们出去
754
01:05:04,442 --> 01:05:06,986
-你好大的胆子
-冷静
755
01:05:13,492 --> 01:05:15,786
我们先去医院吧
756
01:05:15,870 --> 01:05:16,913
等一下
757
01:05:18,164 --> 01:05:19,832
喂 承俊
758
01:05:21,000 --> 01:05:23,711
放了张涵娜
759
01:05:24,420 --> 01:05:25,630
张涵娜吗
760
01:05:25,713 --> 01:05:28,591
你想与领袖为敌吗
761
01:05:28,674 --> 01:05:30,301
你到底怎么了
762
01:05:30,384 --> 01:05:34,180
但她还在因为广播的事被审问
763
01:05:34,263 --> 01:05:35,264
快点
764
01:05:36,140 --> 01:05:37,183
是
765
01:05:37,266 --> 01:05:38,476
是 我知道了
766
01:05:45,232 --> 01:05:47,234
-昨晚怎么样
-我全输光了
767
01:05:49,153 --> 01:05:50,988
-你真的输光了?
-是啊
768
01:05:51,072 --> 01:05:53,908
好吧 今晚我请客
769
01:06:10,716 --> 01:06:13,844
-你在做什么
-喂 停下
770
01:06:13,928 --> 01:06:16,889
我们必须把祠堂的特警队引到正门
771
01:06:32,154 --> 01:06:33,155
我来吧
772
01:06:33,823 --> 01:06:36,659
如果我在屋顶上举着
773
01:06:36,742 --> 01:06:38,119
说这是选举阴谋的旗子
774
01:06:38,703 --> 01:06:40,871
他们应该会到屋顶来抓我吧
775
01:06:40,955 --> 01:06:42,206
不行 太危险了
776
01:06:42,289 --> 01:06:44,917
用对讲机联系安京熙
来引诱他们更合适
777
01:06:48,254 --> 01:06:50,089
就是他杀了我姐姐 对吧
778
01:06:52,842 --> 01:06:54,427
让我用对讲机联系他
779
01:07:06,522 --> 01:07:07,606
组长
780
01:07:08,858 --> 01:07:09,942
组长
781
01:07:10,526 --> 01:07:11,610
组长
782
01:07:13,446 --> 01:07:15,990
张涵娜 到底发生了什么事
783
01:07:16,073 --> 01:07:19,493
见面再说
我正开着一辆公交车去宿舍
784
01:07:20,619 --> 01:07:21,495
好
785
01:07:21,579 --> 01:07:23,247
我们会把他们引到正门
786
01:07:23,330 --> 01:07:24,749
-你到祠堂来
-好
787
01:07:24,832 --> 01:07:26,625
我15分钟后到
788
01:07:32,923 --> 01:07:34,425
把对讲机给我
789
01:07:57,573 --> 01:07:58,574
喂
790
01:07:58,657 --> 01:08:00,034
它在西边
791
01:08:01,577 --> 01:08:04,121
喂 大叔?
792
01:08:05,164 --> 01:08:06,165
听得见吗
793
01:08:08,793 --> 01:08:09,877
又怎么了
794
01:08:10,503 --> 01:08:11,754
我说过别用对讲机联系我了
795
01:08:12,838 --> 01:08:13,672
大叔
796
01:08:13,756 --> 01:08:17,593
有学生拿着横幅上了屋顶 上面写着
797
01:08:17,676 --> 01:08:19,178
这是选举的阴谋
798
01:08:20,763 --> 01:08:21,972
屋顶?
799
01:08:22,640 --> 01:08:23,557
李康武呢
800
01:08:27,019 --> 01:08:30,272
他在屋顶的正门前保护她们
801
01:08:33,025 --> 01:08:35,569
你一定要救我 我要活下去…
802
01:08:35,653 --> 01:08:36,904
我知道了
803
01:08:36,987 --> 01:08:39,240
她是谁 我们能相信她吗
804
01:08:39,323 --> 01:08:42,701
是她告诉我姜青雅是北方间谍的
805
01:08:44,662 --> 01:08:48,374
把祠堂附近的所有人都调往正门
806
01:08:48,457 --> 01:08:50,167
让他们进去
807
01:08:50,251 --> 01:08:51,210
是
808
01:08:56,549 --> 01:08:57,383
做得好
809
01:09:15,818 --> 01:09:17,987
是地下二楼的紧急出口 知道了吗
810
01:09:18,070 --> 01:09:19,613
-知道了
-知道了
811
01:09:20,531 --> 01:09:21,365
快点
812
01:09:21,448 --> 01:09:24,118
-在地下二楼
-快点
813
01:09:25,786 --> 01:09:27,454
-英路 快点
-怎么了
814
01:09:27,538 --> 01:09:29,540
-小心
-快来 吴女士
815
01:09:29,623 --> 01:09:31,083
好 我马上就来
816
01:09:32,960 --> 01:09:35,713
快走 快点
817
01:09:39,842 --> 01:09:42,303
-我儿子…
-吴女士?
818
01:09:42,386 --> 01:09:43,596
吴女士
819
01:09:44,346 --> 01:09:45,890
吴女士
820
01:10:00,154 --> 01:10:01,155
吴女士
821
01:10:04,491 --> 01:10:05,784
吴女士
822
01:10:23,135 --> 01:10:24,178
你们没事吧
823
01:10:45,449 --> 01:10:47,534
组长 我在祠堂门口了
824
01:10:47,618 --> 01:10:49,328
快带学生们出来吧
825
01:10:50,120 --> 01:10:51,205
好
826
01:10:52,748 --> 01:10:54,959
走吧 从张慧开始
827
01:10:55,042 --> 01:10:56,252
还有东载
828
01:11:08,555 --> 01:11:09,556
林守护
829
01:11:12,101 --> 01:11:13,519
你在这里做什么
830
01:11:14,478 --> 01:11:18,107
我把附近的特警队都干掉了
快让学生们出去
831
01:11:25,072 --> 01:11:26,448
孩子们 小心点
832
01:11:26,532 --> 01:11:29,034
这边 快来
833
01:11:30,494 --> 01:11:33,872
臭小子
我都说了希望再也不要见到你
834
01:11:41,422 --> 01:11:42,423
英路…
835
01:11:43,966 --> 01:11:45,384
我没看到她
836
01:11:46,010 --> 01:11:47,428
我也没看到皮馆长
837
01:11:55,060 --> 01:11:56,437
组长
838
01:12:05,446 --> 01:12:07,281
组长 你做什么 不跟我们一起走吗
839
01:12:07,364 --> 01:12:10,117
涵娜 里面还有人
840
01:12:10,701 --> 01:12:11,869
你先走
841
01:12:13,203 --> 01:12:14,288
什么
842
01:12:26,300 --> 01:12:27,551
李康武
843
01:12:29,511 --> 01:12:32,806
你要敢死在里面 我就杀了你
844
01:12:34,391 --> 01:12:36,518
就算要死 我也会死在你手上
845
01:12:37,686 --> 01:12:41,190
所以别担心 你们先走吧 快
通话完毕
846
01:13:12,513 --> 01:13:14,890
四楼完成搜索 未发现目标
847
01:13:14,973 --> 01:13:16,350
什么
848
01:13:16,433 --> 01:13:18,602
炸掉学生在的二楼
849
01:13:18,685 --> 01:13:19,812
快点
850
01:13:20,270 --> 01:13:22,272
炸弹小组到二楼 快点
851
01:13:23,107 --> 01:13:23,941
收到
852
01:13:25,609 --> 01:13:27,361
我们得抓紧时间
853
01:13:28,987 --> 01:13:29,947
快点
854
01:13:34,868 --> 01:13:36,203
吴女士
855
01:13:36,745 --> 01:13:38,330
-吴女士
-吴女士
856
01:13:40,332 --> 01:13:41,458
守护
857
01:13:42,584 --> 01:13:44,753
组长 我找到目标了
858
01:13:44,837 --> 01:13:47,423
-是他们
-开火
859
01:13:58,600 --> 01:13:59,977
林守护
860
01:14:08,026 --> 01:14:09,403
去祈祷室
861
01:14:12,448 --> 01:14:13,740
躲避
862
01:14:16,743 --> 01:14:18,662
-去祈祷室
-动作快点
863
01:14:18,745 --> 01:14:20,664
去祈祷室 快点
864
01:14:37,139 --> 01:14:38,724
守护
865
01:14:41,727 --> 01:14:42,728
林守护
866
01:15:32,444 --> 01:15:34,321
往西 走
867
01:15:40,577 --> 01:15:41,495
在那里
868
01:15:48,335 --> 01:15:49,378
守护
869
01:16:15,779 --> 01:16:18,574
林守护 我掩护你 快带英路出去
870
01:16:21,535 --> 01:16:23,328
祠堂附近有辆黑色吉普车
871
01:16:23,412 --> 01:16:25,831
马上带英路出去 快点
872
01:16:26,331 --> 01:16:27,457
不行
873
01:16:28,542 --> 01:16:30,335
你必须出去保护他们所有人
874
01:16:31,086 --> 01:16:33,547
你给我带着英路出去 臭小子
875
01:16:35,799 --> 01:16:37,050
听到了吗
876
01:16:40,721 --> 01:16:41,972
照我说的做 小子
877
01:16:49,771 --> 01:16:50,856
哥
878
01:16:52,399 --> 01:16:54,568
你得出去 他们才能安全
879
01:16:55,319 --> 01:16:57,070
所以请你跟英路一起离开
880
01:17:11,251 --> 01:17:12,127
英路 你跟我来
881
01:17:12,878 --> 01:17:14,588
什么 不行
882
01:17:14,671 --> 01:17:16,173
不行
883
01:17:17,174 --> 01:17:19,843
不行
884
01:17:47,371 --> 01:17:49,665
快走 准备开火
885
01:17:49,748 --> 01:17:52,834
快走 准备开火
886
01:17:53,210 --> 01:17:54,753
目标在那里
887
01:17:59,174 --> 01:18:00,884
找掩护
888
01:18:10,394 --> 01:18:12,104
你 前进
889
01:18:16,733 --> 01:18:18,026
你们这群混蛋
890
01:18:27,619 --> 01:18:28,870
在这里等着
891
01:18:55,439 --> 01:18:56,898
不行 英路
892
01:18:56,982 --> 01:18:58,066
英路
893
01:19:07,868 --> 01:19:09,077
走吧
894
01:19:09,870 --> 01:19:11,204
走吧
895
01:20:10,013 --> 01:20:11,306
不
896
01:20:19,981 --> 01:20:21,233
英路…
897
01:20:47,551 --> 01:20:48,635
进去
898
01:21:07,821 --> 01:21:08,864
走吧
899
01:21:25,964 --> 01:21:27,173
下去
900
01:21:27,257 --> 01:21:28,925
快点 下去
901
01:21:52,449 --> 01:21:55,160
第二组 封锁入口
902
01:21:56,912 --> 01:21:59,915
第三组 封锁正门
903
01:22:38,411 --> 01:22:40,413
禁止入内
904
01:22:59,307 --> 01:23:00,392
不
905
01:23:00,475 --> 01:23:03,478
你没事吧 不
906
01:23:10,193 --> 01:23:11,361
守护…
907
01:23:17,200 --> 01:23:18,493
南太日
908
01:23:19,202 --> 01:23:20,745
我是林守护
909
01:23:21,371 --> 01:23:22,455
听得见吗
910
01:23:24,290 --> 01:23:25,291
我…
911
01:23:28,086 --> 01:23:31,881
我拿着三亿美元
912
01:23:33,049 --> 01:23:35,677
回到了宿舍
913
01:23:39,305 --> 01:23:41,516
你个共产党混蛋
914
01:23:41,599 --> 01:23:43,435
我怎么相信你
915
01:23:45,020 --> 01:23:46,646
瑞士…
916
01:23:47,939 --> 01:23:50,483
瑞士BR银行
917
01:23:51,401 --> 01:23:52,819
账号是…
918
01:23:55,071 --> 01:23:57,532
492975
919
01:23:59,409 --> 01:24:00,869
YMS
920
01:24:01,453 --> 01:24:02,495
密码是…
921
01:24:04,664 --> 01:24:05,915
只有我…
922
01:24:09,711 --> 01:24:13,006
和殷英路知道
923
01:24:15,050 --> 01:24:17,969
喂 密码是什么 臭小子
924
01:24:18,053 --> 01:24:20,138
该死
925
01:24:39,949 --> 01:24:41,910
禁止入内
926
01:24:46,998 --> 01:24:48,083
守护
927
01:24:56,382 --> 01:24:57,634
怎么办
928
01:24:58,384 --> 01:24:59,594
怎么办
929
01:25:11,606 --> 01:25:13,441
不要
930
01:25:15,068 --> 01:25:16,611
不要 守护
931
01:25:18,279 --> 01:25:19,697
英路
932
01:25:22,450 --> 01:25:23,284
英路
933
01:25:27,789 --> 01:25:30,792
现在开始 听清楚我说的话
934
01:25:36,172 --> 01:25:37,090
不
935
01:25:39,425 --> 01:25:40,260
不要
936
01:25:43,346 --> 01:25:46,558
把枪放下 如果你现在投降
那女孩就能活命
937
01:25:47,517 --> 01:25:48,852
-该死
-不
938
01:26:03,616 --> 01:26:04,909
把枪放下
939
01:26:15,044 --> 01:26:15,920
让开
940
01:26:20,925 --> 01:26:22,051
不要
941
01:26:54,292 --> 01:26:55,293
干掉他们
942
01:26:56,920 --> 01:26:59,088
-不要
-停火
943
01:26:59,172 --> 01:27:00,381
停火
944
01:27:05,511 --> 01:27:06,596
英路
945
01:27:12,268 --> 01:27:13,478
不要
946
01:27:15,563 --> 01:27:17,357
-英路
-守护
947
01:27:32,622 --> 01:27:33,748
英路
948
01:27:36,167 --> 01:27:38,127
你一定要活下去
949
01:27:38,795 --> 01:27:40,338
你一定要活下去
950
01:27:41,673 --> 01:27:45,218
无论如何困难
951
01:27:46,761 --> 01:27:48,137
好吗
952
01:28:04,153 --> 01:28:06,864
守护 不要
953
01:28:06,948 --> 01:28:08,950
-守护
-把枪放下 你们这些混蛋
954
01:28:09,033 --> 01:28:11,327
把枪放下 谁让你开枪的
955
01:28:13,705 --> 01:28:15,999
-过来
-不要
956
01:28:16,082 --> 01:28:18,293
-赶紧出去
-不
957
01:28:18,376 --> 01:28:19,961
守护
958
01:28:20,044 --> 01:28:21,629
守护
959
01:28:21,713 --> 01:28:23,131
快点出去
960
01:29:01,085 --> 01:29:04,672
为了庆祝朴武烈候选人当选
爱民党于今日下午
961
01:29:04,756 --> 01:29:07,967
在江南区的展览中心举办了庆祝派对
962
01:29:08,051 --> 01:29:11,429
约有八千个来自各个圈子的名人
参与了派对
963
01:29:17,435 --> 01:29:21,189
查封
964
01:29:46,255 --> 01:29:48,633
彩虹存折
965
01:30:20,248 --> 01:30:24,127
在今天的庆祝演讲中
总统朴武烈表示
966
01:30:24,210 --> 01:30:27,171
他的胜选不是他及其政党的胜利
967
01:30:27,255 --> 01:30:32,176
而是所有渴望稳定
和民主发展的人的胜利
968
01:30:32,635 --> 01:30:36,139
通过在竞选期间
减轻阶级 世代和地域
969
01:30:36,222 --> 01:30:37,682
之间的差距问题
970
01:30:37,765 --> 01:30:41,936
他承诺将国家变成第一世界国家
971
01:30:42,019 --> 01:30:47,358
另一方面 有人质疑朴武烈总统
972
01:30:47,442 --> 01:30:50,278
与前爱民党干事长南太日
973
01:30:50,361 --> 01:30:53,281
前安计部部长殷昌洙
974
01:30:53,364 --> 01:30:58,578
前企调室室长安京熙
及前赵总统的联系
975
01:30:58,953 --> 01:31:02,498
但当选总统方表示
其为有人为使其当选无效
976
01:31:02,582 --> 01:31:04,709
而散播的谣言
977
01:31:04,792 --> 01:31:07,628
且将毫不隐瞒地揭露
978
01:31:07,712 --> 01:31:10,131
好秀大学选举阴谋的真相
979
01:31:29,817 --> 01:31:32,820
常青书店
980
01:31:34,864 --> 01:31:37,033
1987年大型活动 大促销
981
01:31:37,116 --> 01:31:39,327
1988年夏日假期
982
01:32:17,740 --> 01:32:20,326
好秀女子大学宿舍地图
983
01:32:20,409 --> 01:32:23,746
好秀女子大学
984
01:33:01,242 --> 01:33:03,077
罗马咖啡厅
985
01:33:46,662 --> 01:33:47,955
英路
986
01:33:49,332 --> 01:33:51,208
我记得
987
01:33:52,126 --> 01:33:54,587
我第一次在罗马咖啡厅
见到你时的样子
988
01:33:56,589 --> 01:33:59,258
当我看到你伸出手
989
01:34:00,968 --> 01:34:03,095
阻止火柴塔倒塌时…
990
01:34:08,142 --> 01:34:09,435
老实说
991
01:34:12,355 --> 01:34:14,982
从那时起我就对你有感觉
992
01:34:20,863 --> 01:34:22,406
如果我…
993
01:34:24,992 --> 01:34:26,869
只是一个平凡的年轻人…
994
01:34:27,620 --> 01:34:29,330
等等
995
01:34:36,587 --> 01:34:37,630
你想要…
996
01:34:39,548 --> 01:34:40,758
一起…
997
01:34:41,425 --> 01:34:42,677
那那天
998
01:34:44,679 --> 01:34:46,889
我就会约你约会
999
01:34:48,933 --> 01:34:50,226
那么我们…
1000
01:34:53,312 --> 01:34:55,022
应该很配吧
1001
01:34:56,607 --> 01:35:00,611
罗马咖啡厅
1002
01:35:03,906 --> 01:35:05,908
我们会一起去游乐园
1003
01:35:08,244 --> 01:35:10,037
一起看电影
1004
01:35:15,209 --> 01:35:16,794
我想要…
1005
01:35:21,048 --> 01:35:23,134
跟你待上很久
1006
01:35:26,929 --> 01:35:28,139
我是怎么…
1007
01:35:30,224 --> 01:35:32,184
变成不该待在
1008
01:35:33,227 --> 01:35:34,687
你身边的人的呢
1009
01:35:36,605 --> 01:35:39,108
但是我从没有
1010
01:35:40,484 --> 01:35:42,403
后悔认识你
1011
01:35:44,572 --> 01:35:46,115
英路 你在我冰冷的心里
1012
01:35:47,199 --> 01:35:49,201
绽开了鲜花
1013
01:35:53,289 --> 01:35:54,623
谢谢
1014
01:36:05,301 --> 01:36:06,886
虽然我要走了…
1015
01:36:08,888 --> 01:36:09,972
但我会…
1016
01:36:13,768 --> 01:36:14,977
我会…
1017
01:36:19,523 --> 01:36:21,525
永远记得你
1018
01:36:30,659 --> 01:36:31,952
殷英路
1019
01:36:42,004 --> 01:36:43,380
我爱你
1020
01:37:46,652 --> 01:37:51,824
《雪降花》
1021
01:37:56,704 --> 01:37:59,540
灵魂深处
1022
01:37:59,623 --> 01:38:02,585
想去而去不得的地方
1023
01:38:02,668 --> 01:38:07,840
想念但看不见的地方
1024
01:38:15,598 --> 01:38:20,769
我觉得没人知道
1025
01:38:22,104 --> 01:38:27,276
我们之间的爱
1026
01:38:28,444 --> 01:38:33,949
即使是我该遗忘的瞬间
1027
01:38:34,033 --> 01:38:38,370
我依然想爱你
1028
01:38:40,831 --> 01:38:46,295
即使是我该遗忘的瞬间
1029
01:38:46,378 --> 01:38:49,465
我依然
1030
01:38:50,257 --> 01:38:55,179
想爱你