1 00:00:57,557 --> 00:01:00,894 《雪降花》 2 00:01:01,561 --> 00:01:04,564 本剧出现的人物和事件皆为虚构 3 00:01:05,982 --> 00:01:08,068 《大结局》 4 00:02:20,515 --> 00:02:23,977 我回来的时候 把开的车藏在了寺庙附近 5 00:02:24,477 --> 00:02:26,354 我们从窗户爬出去 6 00:02:27,313 --> 00:02:28,857 开那辆车离开 7 00:02:29,440 --> 00:02:30,275 好 8 00:02:30,775 --> 00:02:34,529 等殷昌洙发现我们不见 一定会很慌张 9 00:02:36,281 --> 00:02:38,366 别拖我们后腿 好吗 10 00:02:44,497 --> 00:02:45,957 快点 11 00:02:46,040 --> 00:02:48,209 大叔 馆长 12 00:02:51,504 --> 00:02:54,465 他赌上自己儿子的名誉发誓 却又骗我们? 13 00:02:55,175 --> 00:02:56,301 那葛记者呢 14 00:02:57,760 --> 00:03:00,680 别担心 我今晚一定会 不惜一切曝光这件事 15 00:03:01,055 --> 00:03:02,307 对 你一定要 16 00:03:02,390 --> 00:03:04,017 阻止殷昌洙杀我们 17 00:03:04,100 --> 00:03:05,268 但要小心 18 00:03:05,894 --> 00:03:08,021 张涵娜 你也是 通话完毕 19 00:03:09,731 --> 00:03:10,982 你叫什么 20 00:03:11,649 --> 00:03:13,526 金先生很可疑 21 00:03:14,527 --> 00:03:17,238 我听见他在档案室 用对讲机联系了别人 22 00:03:17,322 --> 00:03:18,990 什么意思 23 00:03:19,449 --> 00:03:20,450 对讲机? 24 00:03:21,910 --> 00:03:24,412 “除掉包括林守护在内的所有特工” 25 00:03:24,913 --> 00:03:26,497 “然后跟莫兰山一起回去” 26 00:03:28,708 --> 00:03:29,792 你确定吗 27 00:03:29,876 --> 00:03:31,336 要除掉林守护? 28 00:03:31,419 --> 00:03:32,420 还有其他所有特工? 29 00:03:33,546 --> 00:03:35,924 对 我听得很清楚 30 00:03:36,007 --> 00:03:40,511 我还听到他叫人在祠堂前备一辆车 31 00:03:40,595 --> 00:03:41,930 他现在在哪里 32 00:03:42,013 --> 00:03:43,723 他好像要离开宿舍 33 00:03:43,806 --> 00:03:45,808 我看见他下楼去档案室了 34 00:03:52,023 --> 00:03:55,568 那老头子到底去哪里了 35 00:03:55,652 --> 00:03:56,653 天啊 36 00:04:01,157 --> 00:04:02,408 爸爸? 37 00:04:28,977 --> 00:04:30,311 守护 38 00:04:49,122 --> 00:04:51,082 林守护同志 你在干吗 39 00:04:54,377 --> 00:04:55,628 快出来 40 00:05:32,165 --> 00:05:34,334 发现林守护一伙人在洗手间附近 41 00:05:34,959 --> 00:05:37,045 发现林守护一伙人在洗手间附近 42 00:05:37,128 --> 00:05:38,254 我们需要支援 43 00:05:39,380 --> 00:05:41,883 A组 怎么回事 马上报告 A组 44 00:05:41,966 --> 00:05:44,052 去追他们 快点 45 00:05:44,135 --> 00:05:46,429 各单位前往洗手间 46 00:05:46,512 --> 00:05:49,349 各单位前往洗手间 快去 47 00:05:50,141 --> 00:05:51,100 快 48 00:06:45,238 --> 00:06:46,322 去平泽港 49 00:06:47,281 --> 00:06:49,117 -你为什么要去那里 -天啊 50 00:06:50,368 --> 00:06:52,620 这家伙到底是谁 51 00:06:52,703 --> 00:06:55,164 -你… -我们没时间了 52 00:06:58,334 --> 00:06:59,377 该死 53 00:07:03,089 --> 00:07:05,174 你…天啊 54 00:07:10,388 --> 00:07:13,516 守护 55 00:07:25,319 --> 00:07:28,573 只要林守护手里有三亿美元 他们就不会杀他 56 00:07:30,366 --> 00:07:32,034 但万东爷爷呢 57 00:07:32,118 --> 00:07:35,746 他在追守护 他真的会杀了他吗 58 00:07:35,830 --> 00:07:37,081 别担心 59 00:07:37,665 --> 00:07:38,833 他是个经验丰富的特工 60 00:07:39,917 --> 00:07:41,502 他会没事的 61 00:07:46,924 --> 00:07:49,635 你父亲又骗了我们 33名人质都有危险 62 00:07:50,720 --> 00:07:52,054 现在你和我 63 00:07:52,930 --> 00:07:54,599 一定要对抗他 64 00:08:07,945 --> 00:08:09,322 发布全境通缉 65 00:08:09,405 --> 00:08:11,866 并加强港口的盘查 66 00:08:11,949 --> 00:08:15,161 在主要路口设置检查站 67 00:08:34,889 --> 00:08:35,848 立刻下车 68 00:08:36,516 --> 00:08:38,893 干吗一直叫我下去 69 00:08:39,602 --> 00:08:41,521 我无法相信我所看到的 70 00:08:41,604 --> 00:08:43,064 你解除了饵雷 71 00:08:43,147 --> 00:08:46,400 那么多年 你一直说你关节不好 刚才却在跑 72 00:08:46,901 --> 00:08:50,196 爸 你到底是什么人 73 00:08:53,824 --> 00:08:56,244 你先下车 臭小子 74 00:08:56,327 --> 00:08:58,663 下来 我们谈谈 75 00:08:59,455 --> 00:09:00,665 不要 76 00:09:01,249 --> 00:09:02,291 我不要下车 77 00:09:02,375 --> 00:09:03,709 坚决不下 78 00:09:04,168 --> 00:09:07,421 你这么晚去平泽港做什么 79 00:09:07,505 --> 00:09:08,631 我们要来不及了 80 00:09:18,391 --> 00:09:19,308 下车 81 00:09:21,018 --> 00:09:23,521 我是谁重要吗 82 00:09:28,401 --> 00:09:29,402 下车 83 00:09:31,737 --> 00:09:32,738 好 84 00:09:41,163 --> 00:09:44,166 你以后就当我死了 85 00:09:51,841 --> 00:09:52,883 爸爸… 86 00:09:55,469 --> 00:09:57,305 太极五金店 87 00:10:05,354 --> 00:10:07,440 我怎么不知道他是北方间谍 88 00:10:07,523 --> 00:10:09,859 这说明是他陷害了吴女士 89 00:10:10,443 --> 00:10:11,944 但你觉得 90 00:10:12,528 --> 00:10:14,697 他在宿舍里都在做什么 91 00:10:15,364 --> 00:10:18,492 我不知道 不过这里是女生宿舍 92 00:10:18,576 --> 00:10:20,703 所以是绝佳的藏身所 93 00:10:22,330 --> 00:10:24,415 你觉得他们 94 00:10:25,458 --> 00:10:26,834 今晚会闯进来吗 95 00:10:29,462 --> 00:10:30,838 我们应该做好准备 96 00:10:31,797 --> 00:10:33,924 我们要多设一些饵雷 97 00:10:36,385 --> 00:10:38,304 尽我们所能 98 00:10:38,888 --> 00:10:40,431 我只希望 99 00:10:41,682 --> 00:10:43,684 葛记者能及时曝光这件事 100 00:10:55,946 --> 00:10:58,949 一号录音室 101 00:11:00,368 --> 00:11:01,202 这边 102 00:11:08,042 --> 00:11:11,045 我们必须在三分钟内完成 103 00:11:11,128 --> 00:11:13,089 好 来吧 104 00:11:13,756 --> 00:11:15,716 虽然这会是史上最糟糕的直播事故 105 00:11:18,219 --> 00:11:19,553 通缉四名北方间谍 106 00:11:23,099 --> 00:11:24,100 通过 107 00:11:24,934 --> 00:11:27,061 安检口 停车 108 00:11:40,616 --> 00:11:43,577 绕路的话 2点绝对到不了 109 00:11:44,078 --> 00:11:46,330 他们只有两个人 我去杀了他们 110 00:11:47,415 --> 00:11:50,126 这样我们就会给他们留下线索 111 00:11:50,793 --> 00:11:53,170 我们不能让他们知道我们的目的地 112 00:11:53,671 --> 00:11:56,257 我们别无选择 只能分开 113 00:11:56,340 --> 00:11:59,510 应哲和周同志 他们不知道 你们的长相 你们坐这辆车去 114 00:12:01,470 --> 00:12:03,055 我和姜同志步行过去 115 00:12:10,855 --> 00:12:12,815 但是你步行 2点怎么到的了 116 00:12:13,232 --> 00:12:16,610 为了以防万一 我准备了一艘 8点出发的船 我们坐那艘 117 00:12:17,236 --> 00:12:19,655 你们两个先去青岛港等我们 118 00:12:24,869 --> 00:12:25,703 姜同志 119 00:12:25,786 --> 00:12:26,996 走吧 120 00:12:29,915 --> 00:12:31,375 你们俩注意安全 121 00:12:39,717 --> 00:12:41,427 你一定要平安到达 122 00:12:42,303 --> 00:12:43,345 我等你 123 00:12:48,601 --> 00:12:49,518 赫灿 124 00:12:52,146 --> 00:12:53,522 我们到那里喝一杯吧 125 00:12:56,901 --> 00:12:58,903 你确定能喝得过我吗 126 00:13:16,504 --> 00:13:19,965 周同志 要是出什么差错 我就开枪 127 00:13:21,300 --> 00:13:22,593 不要紧张 128 00:13:29,225 --> 00:13:32,603 安检口 减速检查 129 00:13:37,483 --> 00:13:38,901 我们要进行简单检查 130 00:13:38,984 --> 00:13:39,944 宪兵 131 00:14:09,014 --> 00:14:12,017 一号录音室 132 00:14:16,063 --> 00:14:16,939 直播中 133 00:14:17,731 --> 00:14:20,985 -出去 马上出去 -怎么回事 134 00:14:21,068 --> 00:14:23,362 -滚出去 混蛋 -我走 135 00:14:23,445 --> 00:14:24,405 -出去 -好 136 00:14:29,785 --> 00:14:31,078 JBC 大话热门 137 00:14:41,088 --> 00:14:44,341 希望听到这段录音的各位都安好 138 00:14:44,884 --> 00:14:47,303 我是JBC的政治部记者葛尚植 139 00:14:47,845 --> 00:14:50,180 首个报道韩教授绑架案的记者 140 00:14:50,598 --> 00:14:52,141 既然我们已经得出结论 141 00:14:52,224 --> 00:14:56,228 宿舍里的33名人质 142 00:14:56,729 --> 00:14:57,938 危在旦夕… 143 00:14:58,439 --> 00:15:01,275 我们将为您带来突发新闻 144 00:15:04,069 --> 00:15:07,823 根据内部消息 好秀大学挟持人质事件 145 00:15:08,240 --> 00:15:11,619 是由政府核心人物策划的选举阴谋 146 00:15:18,083 --> 00:15:21,629 我是人质被释放时 引导她们出去的探员 147 00:15:21,712 --> 00:15:23,464 对不起 148 00:15:23,547 --> 00:15:26,342 但我们时间不多 先让我把想说的说了 149 00:15:26,425 --> 00:15:27,927 李康武组长 150 00:15:28,469 --> 00:15:29,470 你在听吗 151 00:15:33,182 --> 00:15:34,391 我… 152 00:15:36,894 --> 00:15:40,022 我不像你那么有信念和有爱国之心 153 00:15:40,648 --> 00:15:44,026 但是那些试图杀害无辜学生 来获得权力的人… 154 00:15:44,109 --> 00:15:46,195 我不能再坐视不管了 155 00:15:46,904 --> 00:15:49,114 我会跟那些家伙抗争 156 00:15:50,324 --> 00:15:51,742 所以你要活着出来 157 00:15:52,743 --> 00:15:54,536 同学们 你们在听我说话吗 158 00:15:55,245 --> 00:15:56,330 -在 -在 159 00:15:56,413 --> 00:15:58,499 你们也绝不能放弃 160 00:16:01,377 --> 00:16:04,505 你有选举阴谋的确凿证据吧 161 00:16:05,673 --> 00:16:06,548 是的 162 00:16:06,632 --> 00:16:10,386 我拿到之后就寄给媒体了 但被安计部没收了 163 00:16:10,469 --> 00:16:13,097 所以我决定自己曝光 164 00:16:13,180 --> 00:16:15,432 我是专案组的一员 我录下了 165 00:16:15,516 --> 00:16:18,686 -跟朝鲜一起主导这次阴谋的人… -以上为 166 00:16:18,769 --> 00:16:20,646 大韩民国首都首尔的 167 00:16:20,729 --> 00:16:24,149 JBC广播频道 168 00:16:24,233 --> 00:16:27,277 -谢谢你的倾听 -搞什么 169 00:16:29,947 --> 00:16:31,156 你怎么在这里 170 00:16:37,579 --> 00:16:39,873 不管怎样 她没把话说完 171 00:16:39,957 --> 00:16:43,168 但她说出了挟持人质事件 是选举的阴谋 172 00:16:43,252 --> 00:16:45,921 没错 安计部探员曝光了消息 173 00:16:46,005 --> 00:16:47,756 这件事一定会引起轩然大波 174 00:16:47,840 --> 00:16:49,341 我们不该也做点什么吗 175 00:16:49,425 --> 00:16:52,469 没错 我们不能坐以待毙 不是吗 176 00:16:52,553 --> 00:16:53,637 没错 177 00:16:53,721 --> 00:16:56,473 我们挂一个横幅 178 00:16:56,557 --> 00:16:59,268 说这次挟持人质事件 是选举的阴谋 如何 179 00:16:59,351 --> 00:17:00,936 -我赞成 -我也赞成 180 00:17:01,020 --> 00:17:02,604 -我也赞成 -我也是 181 00:17:02,688 --> 00:17:05,441 我也来帮忙 但我们有材料做吗 182 00:17:44,438 --> 00:17:46,148 如果你们成功到了其他国家 183 00:17:49,443 --> 00:17:50,819 你想做什么 184 00:18:00,120 --> 00:18:03,540 姜同志想做什么 185 00:18:10,756 --> 00:18:12,466 我只想 186 00:18:13,425 --> 00:18:14,802 过上平凡的生活 187 00:18:15,594 --> 00:18:18,889 生孩子 做饭 洗衣服 188 00:18:20,641 --> 00:18:23,477 时不时 189 00:18:24,853 --> 00:18:26,814 对孩子和老公唠叨 190 00:18:28,774 --> 00:18:30,651 我想过那种生活 191 00:18:32,653 --> 00:18:35,906 不用想国家 革命 任务 192 00:18:35,989 --> 00:18:38,033 这之类的事 193 00:18:45,624 --> 00:18:47,042 有可能吗 194 00:18:53,549 --> 00:18:55,384 你会过上那样的生活的 195 00:19:34,673 --> 00:19:38,135 -救救我的孩子 拜托 -救救我的孩子 196 00:19:38,218 --> 00:19:40,220 马上停止选举阴谋 197 00:19:40,304 --> 00:19:42,139 -还我孩子 -救救他们 198 00:19:42,222 --> 00:19:45,184 -让我过去 -救救我的孩子 199 00:19:45,267 --> 00:19:48,896 -还我小孩 -救救他们 200 00:19:48,979 --> 00:19:51,523 -让我过去 -把我女儿还给我 201 00:19:51,607 --> 00:19:54,860 马上带所有家长去审讯室 202 00:19:54,943 --> 00:19:56,153 还有… 203 00:19:56,778 --> 00:19:58,822 放了安京熙 204 00:19:58,906 --> 00:20:00,574 叫他除掉张涵娜 快点 205 00:20:01,074 --> 00:20:01,909 是 206 00:20:07,456 --> 00:20:08,874 是 我知道了 207 00:20:08,957 --> 00:20:11,376 我会不惜一切代价掩盖这件事 208 00:20:11,460 --> 00:20:14,129 我会对您鞠躬尽瘁的 会长 209 00:20:17,758 --> 00:20:21,136 等抓住那些拿着三亿美元逃跑的人 210 00:20:21,220 --> 00:20:23,889 我们就能回到之前荣华富贵的日子了 211 00:20:23,972 --> 00:20:25,098 亲爱的 听着 212 00:20:25,182 --> 00:20:28,894 这是天赐的机会 你一定要成功 213 00:20:28,977 --> 00:20:30,020 夏洛特 214 00:20:30,103 --> 00:20:31,063 怎么了 215 00:20:31,980 --> 00:20:33,273 把我的雷朋给我 216 00:20:41,198 --> 00:20:44,284 喂 开门 快点 217 00:20:44,368 --> 00:20:45,786 开门 218 00:20:45,869 --> 00:20:47,329 -开门 -你这个坏女人 219 00:20:47,412 --> 00:20:49,831 -快开门 -涵娜 220 00:20:49,915 --> 00:20:51,792 -涵娜? -是 221 00:20:52,668 --> 00:20:55,837 一号录音室 222 00:21:04,388 --> 00:21:05,681 该死 223 00:21:07,015 --> 00:21:08,058 涵娜 224 00:21:08,809 --> 00:21:09,851 你吓到我了 225 00:21:32,040 --> 00:21:33,834 放开我 混蛋 226 00:21:33,917 --> 00:21:35,669 你做什么 放开我 227 00:21:35,752 --> 00:21:37,129 -放开我 -别动 228 00:21:41,717 --> 00:21:44,636 京熙 你疯了吗 你不能这么做 229 00:21:44,720 --> 00:21:47,681 你是公务员 不是流氓 你不能… 230 00:21:48,515 --> 00:21:49,433 葛记者 231 00:21:50,392 --> 00:21:53,312 -葛记者 -把他拖走 232 00:21:53,395 --> 00:21:54,646 葛记者 233 00:21:54,730 --> 00:21:55,772 葛记者 234 00:21:55,856 --> 00:21:58,191 尚植 你要想活命 就得用力压着 235 00:21:59,026 --> 00:21:59,943 枪 236 00:22:00,610 --> 00:22:01,611 葛记者 237 00:22:08,160 --> 00:22:11,163 我知道你爸是连任三届的议员 238 00:22:11,663 --> 00:22:14,041 但你做得太过火了 你不觉得吗 239 00:22:16,543 --> 00:22:18,211 张涵娜 240 00:22:22,966 --> 00:22:23,800 天啊 241 00:22:23,884 --> 00:22:25,969 议员 请冷静 242 00:22:27,387 --> 00:22:30,223 安部长 不是 安室长 243 00:22:30,307 --> 00:22:32,392 谢谢你打给我 244 00:22:32,476 --> 00:22:35,437 这一切全都是李康武 245 00:22:35,520 --> 00:22:37,522 那小子的责任 246 00:22:37,606 --> 00:22:39,149 你知道吧 247 00:22:40,734 --> 00:22:41,735 当然 248 00:22:41,818 --> 00:22:43,612 那家伙以前可是 249 00:22:43,695 --> 00:22:46,615 冲您拔过刀的 对吧 250 00:22:47,741 --> 00:22:49,993 你在说什么 251 00:22:50,077 --> 00:22:51,536 安计部的存在 252 00:22:51,620 --> 00:22:53,997 就是为了保护当权者 253 00:22:54,581 --> 00:22:58,460 我知道我挖出了我讨厌的人的丑事 还毁了他 254 00:22:58,543 --> 00:23:01,755 但他居然敢出卖我的得力助手朴局长 255 00:23:02,255 --> 00:23:05,926 就因为那个混蛋 我差点被免职 256 00:23:08,011 --> 00:23:09,054 那… 257 00:23:10,347 --> 00:23:12,224 那都是因为爸爸你吗 258 00:23:14,935 --> 00:23:19,564 我加入安计部只是因为想知道 他为何突然离开我 259 00:23:20,357 --> 00:23:22,109 可这都是因为爸爸你吗 260 00:23:22,609 --> 00:23:26,196 你为什么要爱上他那种没用的家伙 261 00:23:26,279 --> 00:23:27,531 他跟你不一样 262 00:23:28,156 --> 00:23:30,742 因为他和你完全不同 所以我才会爱上他的 263 00:23:30,826 --> 00:23:33,578 因为他不像你那么窝囊 264 00:23:33,662 --> 00:23:35,247 -你这家伙 -冷静 265 00:23:35,330 --> 00:23:37,624 -你 -天啊 266 00:23:41,128 --> 00:23:42,712 -拜托 -安室长 267 00:23:42,796 --> 00:23:46,007 把她带出去痛打一顿 268 00:23:46,675 --> 00:23:50,053 杀了李康武那小子 269 00:23:50,137 --> 00:23:53,598 然后确保她说的话不会上新闻 270 00:23:55,851 --> 00:23:58,478 好的 交给我吧 271 00:24:01,940 --> 00:24:03,608 -把她带走 -是 272 00:24:03,692 --> 00:24:06,987 你要是敢动康武一根汗毛 我一定会杀了你 273 00:24:07,070 --> 00:24:08,738 知道了吗 274 00:24:08,822 --> 00:24:10,949 该死 放开我 275 00:24:11,032 --> 00:24:13,493 放开我 混蛋 放手 276 00:24:14,077 --> 00:24:16,121 涵娜 快回答 277 00:24:18,373 --> 00:24:19,499 张涵娜? 278 00:24:21,126 --> 00:24:22,377 涵娜 279 00:24:24,880 --> 00:24:26,381 你这个傻瓜 280 00:24:26,882 --> 00:24:28,842 你怎么能这么鲁莽呢 281 00:24:45,567 --> 00:24:46,776 对 282 00:24:47,861 --> 00:24:49,529 我和你姐姐 283 00:24:50,906 --> 00:24:53,074 曾经是最好的朋友 284 00:24:54,701 --> 00:24:56,411 后来我发现 285 00:24:59,039 --> 00:25:03,168 莲玉她怀了我深爱的未婚夫的孩子 286 00:25:07,047 --> 00:25:08,924 但我什么都做不了 287 00:25:10,509 --> 00:25:14,346 我实在受不了了 所以我还没写完论文就回来了 288 00:25:16,181 --> 00:25:18,016 三天后 289 00:25:18,558 --> 00:25:21,186 我不知为何被拖到了安计部 290 00:25:25,106 --> 00:25:27,442 姓名 皮胜熙 我… 291 00:25:39,037 --> 00:25:40,539 当时我并不知道 292 00:25:41,748 --> 00:25:44,543 那些魔鬼刽子手 293 00:25:45,835 --> 00:25:48,380 在伪造慕尼黑的朝鲜间谍事件 294 00:25:48,463 --> 00:25:50,257 通过利用我未婚夫 295 00:25:50,340 --> 00:25:51,758 是支持朝鲜的学者 崔成墨教授的学生的事 296 00:25:51,841 --> 00:25:55,220 来稳固政权 297 00:25:56,930 --> 00:25:59,766 我坚持了几个星期 但最后… 298 00:26:02,978 --> 00:26:05,105 我做了假供词 299 00:26:11,778 --> 00:26:13,280 假供词? 300 00:26:14,030 --> 00:26:17,284 他们坚持说是我和未婚夫去过平壤 301 00:26:18,743 --> 00:26:20,996 我告诉他们不是我 302 00:26:23,957 --> 00:26:25,292 而是莲玉 303 00:26:27,627 --> 00:26:30,338 那个爱上我未婚夫的女人 304 00:26:35,635 --> 00:26:36,845 所以 305 00:26:38,054 --> 00:26:41,516 我姐姐是被你害死的? 306 00:26:44,978 --> 00:26:46,479 对 都是我的错 307 00:26:47,647 --> 00:26:51,526 因为我 莲玉在受严刑拷打时自杀 而我的未婚夫 308 00:26:52,360 --> 00:26:55,113 被折磨成了植物人 309 00:26:56,364 --> 00:26:58,450 出租车 310 00:26:58,533 --> 00:27:00,285 一路顺风 夫人 311 00:27:05,040 --> 00:27:07,500 我每个月会去看他一次 帮他付医药费 312 00:27:07,584 --> 00:27:10,211 我把你留在身边照顾你 313 00:27:11,129 --> 00:27:14,507 一遍又一遍地审视我所做的事 告诉自己… 314 00:27:16,843 --> 00:27:19,137 任何人站在我的立场上 都会做出假供词 315 00:27:19,220 --> 00:27:21,806 说谎 少说谎了 316 00:27:23,475 --> 00:27:26,519 你是为了报复她抢走你的未婚夫 317 00:27:29,356 --> 00:27:31,483 如果你是因为受刑才那么做的 318 00:27:31,566 --> 00:27:33,818 就不会为安计部做间谍 319 00:27:35,487 --> 00:27:38,198 对 也许… 320 00:27:40,325 --> 00:27:42,494 我内心是有点想报复她 321 00:27:44,621 --> 00:27:46,456 因为我曾怨恨过莲玉 322 00:27:47,582 --> 00:27:49,501 我非常怨恨她 323 00:28:00,762 --> 00:28:03,431 所以你本想把秘密带进坟墓? 324 00:28:04,933 --> 00:28:07,894 我知道我应该 325 00:28:09,646 --> 00:28:13,358 告诉你和你父母真相 然后祈求原谅 326 00:28:13,942 --> 00:28:15,443 这点我很清楚 327 00:28:19,280 --> 00:28:20,532 但我很害怕 328 00:28:23,952 --> 00:28:25,745 我很害怕 芬玉 329 00:28:29,124 --> 00:28:32,377 安计部给了我馆长的职位 让我做他们的间谍 330 00:28:32,460 --> 00:28:34,254 而我无法拒绝 331 00:28:36,464 --> 00:28:38,675 我别无选择 我… 332 00:28:40,927 --> 00:28:42,387 我只是… 333 00:28:49,060 --> 00:28:50,812 必须活下去 334 00:28:59,904 --> 00:29:03,074 你不是说别只顾自己保命吗 335 00:29:08,621 --> 00:29:10,707 我永远都不会原谅你 336 00:29:10,790 --> 00:29:11,875 我 337 00:29:12,959 --> 00:29:15,295 永远都不会原谅你 338 00:29:46,826 --> 00:29:47,911 周同志 339 00:29:50,079 --> 00:29:51,748 船十分钟后到 340 00:29:55,210 --> 00:29:58,421 姜同志和组长同志 现在肯定在路上 对吧 341 00:29:59,339 --> 00:30:01,966 他们可是曾连夜走了90公里的人 342 00:30:10,850 --> 00:30:11,976 对了 343 00:30:14,062 --> 00:30:15,730 看来姜青雅同志 344 00:30:16,314 --> 00:30:18,441 喜欢组长同志 对吧 345 00:30:19,359 --> 00:30:22,570 所以她才会带着三亿美元回来 346 00:30:23,613 --> 00:30:27,075 不得不说 爱情的力量果然伟大 347 00:30:27,617 --> 00:30:28,785 该死 348 00:30:32,664 --> 00:30:33,957 总之 349 00:30:34,040 --> 00:30:35,708 月亮看起来 350 00:30:36,292 --> 00:30:38,545 就跟松糕一样 351 00:30:39,796 --> 00:30:42,048 我妈妈做的松糕 352 00:30:42,757 --> 00:30:44,717 真的超好吃 353 00:30:46,553 --> 00:30:48,847 天啊 我好饿 354 00:30:48,930 --> 00:30:50,098 我希望 355 00:30:50,473 --> 00:30:52,892 我可以在离开前 356 00:30:52,976 --> 00:30:54,227 吃一口南方炸鸡 357 00:30:55,478 --> 00:30:56,563 我要方便面 358 00:30:57,522 --> 00:30:58,815 方便面? 359 00:30:59,440 --> 00:31:00,483 周同志 360 00:31:00,984 --> 00:31:03,069 南方炸鸡啊… 361 00:31:41,816 --> 00:31:44,319 姜青雅和林守护在哪 362 00:31:46,946 --> 00:31:49,073 不要告诉… 363 00:31:51,200 --> 00:31:54,495 我妈我死了 364 00:32:00,126 --> 00:32:02,337 你应该等他说后再开枪的 365 00:32:02,420 --> 00:32:03,922 不是很明显吗 366 00:32:04,005 --> 00:32:06,966 他们一定是为了躲避安检口分开了 367 00:32:35,286 --> 00:32:36,454 几点了 368 00:32:37,246 --> 00:32:38,873 我们应该看新闻了 醒醒 369 00:32:38,957 --> 00:32:41,417 该看新闻了 各位 醒醒 370 00:32:44,003 --> 00:32:47,131 各位 新闻快开始了 371 00:32:47,215 --> 00:32:48,383 快点 372 00:32:48,466 --> 00:32:52,178 我对反对党滥用政权 373 00:32:52,261 --> 00:32:54,889 酿造人质事件这一国家悲剧满腔愤慨 374 00:32:54,973 --> 00:32:58,434 他们将权力置于无辜学生安危之上 375 00:32:58,935 --> 00:33:00,061 所以我决定 376 00:33:01,354 --> 00:33:04,107 揭露他们向公众隐藏的真相 377 00:33:04,732 --> 00:33:06,693 这也是殷昌洙部长的意思 378 00:33:07,819 --> 00:33:10,905 殷昌洙部长的独生女殷英路 379 00:33:11,447 --> 00:33:14,325 好秀女子大学英文系大一新生 380 00:33:15,076 --> 00:33:16,911 正被关在宿舍里当人质 381 00:33:17,662 --> 00:33:21,124 安计部所有探员和殷昌洙部长 382 00:33:21,207 --> 00:33:23,418 一直将被间谍绑做人质的学生们 当自己的孩子 383 00:33:24,168 --> 00:33:27,005 跟间谍坚持不懈地抗争 384 00:33:27,630 --> 00:33:29,590 -那疯子… -所以这 385 00:33:29,674 --> 00:33:31,926 怎么会是一场选举阴谋 386 00:33:32,510 --> 00:33:36,097 尊敬的人民 安计部 军队和警察 387 00:33:36,597 --> 00:33:42,103 时刻坚守着作为人民公仆的神圣职责 在拼尽全力 388 00:33:42,478 --> 00:33:43,938 拯救那些无辜的年轻人 389 00:33:50,695 --> 00:33:52,030 你疯了吗 390 00:33:52,113 --> 00:33:54,490 现在所有人都知道英路是我女儿了 391 00:33:54,574 --> 00:33:56,868 这样我怎么先把她弄出来 392 00:33:58,077 --> 00:34:00,455 我确实想过 但是… 393 00:34:00,538 --> 00:34:01,914 不是他的错 394 00:34:01,998 --> 00:34:03,416 是我要他这么做的 395 00:34:04,542 --> 00:34:05,752 要是英路被杀了怎么办 396 00:34:07,295 --> 00:34:09,255 别再提英路了 397 00:34:09,338 --> 00:34:12,175 凌晨1点广播节目是给年轻人听的 398 00:34:12,258 --> 00:34:13,718 但它在全国范围播出了 399 00:34:13,801 --> 00:34:16,429 安计部每个办公室的电话都响不停 400 00:34:17,138 --> 00:34:18,473 如果你不结束这一切 401 00:34:19,057 --> 00:34:20,975 领袖会把你怎么样 402 00:34:32,904 --> 00:34:34,697 我是殷昌洙 403 00:34:34,781 --> 00:34:38,785 现在人们认为这可能是选举的阴谋 404 00:34:41,537 --> 00:34:43,539 怎么这么久 405 00:34:44,415 --> 00:34:47,502 你必须赶紧清理完 把垃圾桶清空 406 00:34:47,585 --> 00:34:50,671 可是阁下 人们对 407 00:34:51,339 --> 00:34:54,383 这是选举阴谋的疑心越来越重 如果我们杀掉所有学生 408 00:34:54,926 --> 00:34:57,178 反对党肯定会咬着不放 409 00:34:57,845 --> 00:34:59,430 对此大做文章 410 00:34:59,514 --> 00:35:01,641 所以我觉得现在最好 411 00:35:02,183 --> 00:35:04,018 是救出学生 412 00:35:05,812 --> 00:35:07,396 这会让我们在选举中占优势 413 00:35:08,523 --> 00:35:10,942 请您再考虑一下 阁下 414 00:35:11,609 --> 00:35:14,112 媒体在疯狂抨击我们 415 00:35:14,695 --> 00:35:17,281 你却想释放33名人质? 416 00:35:18,032 --> 00:35:21,327 你有自信能堵住他们的嘴吗 417 00:35:21,410 --> 00:35:23,871 是 我一定会 418 00:35:24,747 --> 00:35:28,376 让他们闭嘴的 419 00:35:29,085 --> 00:35:30,545 请相信我 420 00:35:31,629 --> 00:35:32,880 我等会再打给你 421 00:35:37,635 --> 00:35:42,765 所以你为了救你女儿 要救出所有学生吗 422 00:35:46,227 --> 00:35:47,270 金室长 423 00:35:49,605 --> 00:35:52,233 -喂 打他 -不是我 424 00:35:52,316 --> 00:35:54,861 不是我 我不知道 425 00:35:54,944 --> 00:35:56,737 我什么都不知道 混蛋 426 00:35:56,821 --> 00:35:58,990 我怎么知道她是共产党员 427 00:35:59,073 --> 00:36:00,199 打他 428 00:36:00,283 --> 00:36:01,534 -是 -不要 429 00:36:01,617 --> 00:36:02,577 总长 430 00:36:04,245 --> 00:36:06,581 还总什么长 431 00:36:07,790 --> 00:36:11,544 总统的秘书找你 432 00:36:19,677 --> 00:36:22,346 金室长 我是南太日 433 00:36:22,930 --> 00:36:25,433 总统要你解决这一切 434 00:36:29,520 --> 00:36:30,813 这是你最后的机会 435 00:36:34,317 --> 00:36:35,735 谢谢 436 00:36:39,155 --> 00:36:40,823 我以性命发誓 437 00:36:41,365 --> 00:36:42,783 我会不惜一切代价 438 00:36:43,367 --> 00:36:44,702 无论如何 439 00:36:45,077 --> 00:36:48,164 都会收拾干净的 请转告总统 440 00:36:48,539 --> 00:36:50,082 谢谢 441 00:37:22,740 --> 00:37:23,699 你这个混蛋 442 00:37:23,783 --> 00:37:27,578 你不过就是个反共调查部的主管 443 00:37:27,662 --> 00:37:31,499 竟敢打我这个国家二把手 444 00:37:32,708 --> 00:37:34,627 该死 我可是南太日 445 00:37:34,710 --> 00:37:38,589 保卫总统大人的守护者 446 00:37:38,673 --> 00:37:41,759 你竟敢把我当该死的共产党一样打我 447 00:37:57,149 --> 00:37:58,484 崔室长在哪里 448 00:38:00,319 --> 00:38:01,362 熙俊… 449 00:38:03,072 --> 00:38:04,740 马上放了他 450 00:38:04,824 --> 00:38:06,325 是 451 00:38:16,877 --> 00:38:18,296 部长 殷昌洙 452 00:38:32,435 --> 00:38:33,602 熙俊 453 00:38:34,687 --> 00:38:37,732 我会把殷昌洙拉下来 让你当部长 454 00:38:38,566 --> 00:38:39,567 大哥… 455 00:38:42,278 --> 00:38:43,946 我誓死效忠你 456 00:38:44,572 --> 00:38:48,534 这是我们最后的机会 我们必须拼命完成它 457 00:38:54,582 --> 00:38:55,666 姜同志 458 00:38:56,709 --> 00:38:59,503 太好了 我们还有30分钟 459 00:39:02,757 --> 00:39:05,301 根据一名青瓦台官员的消息 460 00:39:05,384 --> 00:39:08,262 现场有名窃听员披露 461 00:39:08,346 --> 00:39:11,891 殷昌洙部长的女儿 一直在积极协助间谍 462 00:39:11,974 --> 00:39:14,560 这是殷昌洙部长被撤职的主要原因 463 00:39:15,144 --> 00:39:19,398 有请将带领专项组的 南太日干事长发言 464 00:39:19,899 --> 00:39:22,360 很遗憾安计部部长的女儿 465 00:39:22,443 --> 00:39:24,403 帮助了北方间谍 466 00:39:24,487 --> 00:39:28,741 我保证在今天之内将他们彻底歼灭 467 00:39:28,824 --> 00:39:32,203 所以我希望各位国民 不要被不实的谣言所迷惑 468 00:39:32,745 --> 00:39:34,413 冷静行事 469 00:39:37,792 --> 00:39:41,420 别放在心上 我们和他们已经没有任何关系了 470 00:39:44,548 --> 00:39:45,674 我相信 471 00:39:47,301 --> 00:39:49,470 南太日肯定会想办法炸了宿舍 472 00:39:50,763 --> 00:39:52,598 因为人质知道你的身份 473 00:39:52,681 --> 00:39:54,141 我说了别去管 474 00:40:01,524 --> 00:40:02,900 我必须回去 475 00:40:06,487 --> 00:40:07,321 什么 476 00:40:12,451 --> 00:40:13,953 殷英路现在很危险 477 00:40:25,589 --> 00:40:26,757 你去了就会死 478 00:40:29,510 --> 00:40:30,761 你会死的 479 00:40:32,888 --> 00:40:36,267 忘了她吧 我们忘掉一切离开吧 480 00:40:49,238 --> 00:40:51,657 我是为了忘掉一切才走到这一步的 481 00:40:55,077 --> 00:40:56,704 但是我好像忘不了 482 00:40:59,415 --> 00:41:01,167 我不能让殷英路死掉 483 00:41:01,250 --> 00:41:03,002 那我呢 484 00:41:04,712 --> 00:41:06,922 回宿舍救你的我呢 485 00:41:13,512 --> 00:41:14,472 好吧 486 00:41:15,389 --> 00:41:17,057 忘了我吧 487 00:41:17,766 --> 00:41:19,643 但想想你自己是怎么过来的 488 00:41:20,227 --> 00:41:22,605 你只要坐那艘船离开 就能拥有新生活 489 00:41:22,688 --> 00:41:24,732 过上奢侈的生活 490 00:41:28,777 --> 00:41:30,362 即使这样 你也要去吗 491 00:41:44,293 --> 00:41:45,461 对不起 492 00:41:54,887 --> 00:41:55,846 下车 493 00:42:05,814 --> 00:42:07,107 下车 494 00:42:34,593 --> 00:42:36,679 赶紧收拾掉 到车这边来 495 00:42:44,103 --> 00:42:45,062 快走 496 00:42:53,028 --> 00:42:54,780 是你吗 497 00:42:56,657 --> 00:42:57,950 不是吴女士? 498 00:42:58,033 --> 00:43:01,161 不要怨恨我 我只是遵照党的命令行事 499 00:43:02,037 --> 00:43:03,497 应哲和周同志… 500 00:43:04,873 --> 00:43:06,166 他们怎么了 501 00:43:07,459 --> 00:43:09,795 你们背叛国家后还想活命吗 502 00:43:16,010 --> 00:43:19,513 他们应该杀了他们的叛徒组长 然后自爆 503 00:43:19,597 --> 00:43:21,557 像革命战士那样 504 00:43:27,313 --> 00:43:28,355 所以 505 00:43:30,482 --> 00:43:33,193 过着革命战士的生活的你… 506 00:43:35,654 --> 00:43:37,031 幸福吗 507 00:43:39,450 --> 00:43:41,702 为了不让儿子知道自己的身份 508 00:43:43,537 --> 00:43:46,081 你肯定没能当个好爸爸 509 00:43:47,541 --> 00:43:48,751 我为你… 510 00:43:51,086 --> 00:43:52,755 感到遗憾 511 00:43:54,923 --> 00:43:56,258 我同情你 512 00:43:58,594 --> 00:44:00,429 要是我能活下来 513 00:44:01,972 --> 00:44:03,682 我会不会… 514 00:44:07,353 --> 00:44:09,063 不得不活成你这样 515 00:44:22,284 --> 00:44:24,328 我不怕死 516 00:44:26,330 --> 00:44:27,539 但是… 517 00:44:31,460 --> 00:44:33,212 英路现在很危险 518 00:44:36,131 --> 00:44:38,217 南太日掌握了主导权 519 00:44:40,969 --> 00:44:42,513 你知道 520 00:44:44,556 --> 00:44:46,100 会发生什么 不是吗 521 00:45:19,800 --> 00:45:21,760 该死 522 00:45:27,182 --> 00:45:29,643 你知道我刚才打给谁吗 523 00:45:32,855 --> 00:45:36,400 你知道德国洪堡大学的崔成墨教授吧 524 00:45:40,237 --> 00:45:42,322 我不知道你在说什么 525 00:45:43,991 --> 00:45:45,534 我在德国读书的时候 526 00:45:46,577 --> 00:45:50,122 曾和朋友一起去教授家玩 527 00:45:51,915 --> 00:45:53,250 有一天 528 00:45:53,333 --> 00:45:57,463 我碰到了一个跟教授在接待室见完面 要离开的人 529 00:45:59,173 --> 00:46:01,800 大概六秒吧 530 00:46:02,384 --> 00:46:04,136 然后教授让我们 531 00:46:04,386 --> 00:46:09,224 品尝了那个男人送的北汉山熊胆酒 532 00:46:10,893 --> 00:46:15,147 那酒味太浓了 让我无法忘怀 533 00:46:25,199 --> 00:46:26,450 昨天 我在你房里 534 00:46:27,201 --> 00:46:29,995 找到了这个 535 00:46:30,078 --> 00:46:30,954 天啊 536 00:46:31,455 --> 00:46:34,374 对不起 夫人 真的对不起 537 00:46:34,958 --> 00:46:38,670 我知道在宿舍里不能喝酒 但… 538 00:46:38,754 --> 00:46:40,631 我一闻到这个味道 539 00:46:41,340 --> 00:46:43,050 就想起来了 540 00:46:45,302 --> 00:46:48,096 我在崔成墨教授家碰到的那个男人… 541 00:46:51,642 --> 00:46:52,935 就是你 542 00:46:56,146 --> 00:46:58,065 不 不是我 543 00:46:58,148 --> 00:46:59,191 我 544 00:46:59,942 --> 00:47:03,529 已经在这个宿舍 545 00:47:04,988 --> 00:47:07,533 做了10年5个月又12天的馆长 546 00:47:08,242 --> 00:47:12,746 所以别说是我误会或看错了 547 00:47:25,926 --> 00:47:27,386 所以你要举报我吗 548 00:47:32,683 --> 00:47:36,687 你都癌症晚期快死了 管那么多干什么 549 00:47:41,525 --> 00:47:45,112 我就知道 我的直觉是对的 550 00:47:46,530 --> 00:47:48,198 你是北方间谍 是不是 551 00:47:56,665 --> 00:47:58,584 我在中国是赵贾林 552 00:47:59,918 --> 00:48:02,004 在德国是韩裔朴胜哲 553 00:48:02,796 --> 00:48:05,549 在日本是兼本达也 554 00:48:06,550 --> 00:48:08,135 然后现在是金万东 555 00:48:11,221 --> 00:48:13,056 你知道这30年 556 00:48:13,682 --> 00:48:15,976 我是如何隐藏我的身份的吗 557 00:48:17,728 --> 00:48:22,065 我会毫不留情地杀死 每个发现我身份的人 558 00:48:25,569 --> 00:48:26,695 好 559 00:48:27,446 --> 00:48:30,490 我就破例给你最后一次机会 560 00:48:32,159 --> 00:48:35,037 跟我一起为南北统一作出贡献 561 00:48:35,120 --> 00:48:37,998 成为革命烈士载入史册 562 00:48:39,583 --> 00:48:43,295 而不是作为馆长死去 不被任何人记得 563 00:48:47,007 --> 00:48:48,258 怎么样 564 00:48:58,477 --> 00:48:59,603 不要吗 565 00:49:03,023 --> 00:49:05,317 如果我要当个意识形态的奴隶 566 00:49:05,859 --> 00:49:07,569 我选择以宋熙珠的身份死去 567 00:49:08,070 --> 00:49:09,655 奴隶? 568 00:49:10,864 --> 00:49:12,991 这是最高领袖对人民的崇高关爱… 569 00:49:13,075 --> 00:49:14,034 爱? 570 00:49:15,410 --> 00:49:17,496 连自由都没有的人 怎么会是爱呢 571 00:49:18,121 --> 00:49:20,290 他说他爱人民 却用恐惧 572 00:49:20,374 --> 00:49:23,377 -欺骗 剥削 统治他们 -你这该死的女人 573 00:49:23,460 --> 00:49:27,673 就算只要拔一根头发 就能让世界变得更美好 574 00:49:27,756 --> 00:49:30,008 但你这种女人连做都不会做 575 00:49:30,926 --> 00:49:32,302 你错了 576 00:49:34,096 --> 00:49:35,389 我也 577 00:49:36,139 --> 00:49:38,183 曾梦想一个平等的世界 578 00:49:38,850 --> 00:49:42,562 因为我以前也是个 热情的马克思主义者 579 00:49:45,232 --> 00:49:46,400 但是 580 00:49:48,276 --> 00:49:51,738 只为一个人而存在的世界 这像话吗 581 00:49:52,531 --> 00:49:54,032 这哪里平等了 582 00:49:59,287 --> 00:50:01,081 人人为我 583 00:50:02,374 --> 00:50:04,292 我为人人 584 00:50:05,752 --> 00:50:07,546 这是我们党的口号 585 00:50:08,130 --> 00:50:10,841 朝鲜所有人都是平等的 过得很好 586 00:50:13,593 --> 00:50:15,095 不要瞎说 587 00:50:16,138 --> 00:50:20,434 你当间谍时 肯定看过听过不少事 588 00:50:20,517 --> 00:50:21,977 所以你一定知道 589 00:50:22,060 --> 00:50:25,897 在你们国家 只有一个人 真正过着自己的生活 590 00:50:25,981 --> 00:50:27,816 你什么都不知道 你好大的胆子 591 00:50:31,862 --> 00:50:34,740 在这腐败的资本主义国家 你们关心的只有 592 00:50:35,824 --> 00:50:39,453 吃好活好 你们的身体性生命 593 00:50:40,454 --> 00:50:42,622 但是对我们来说 不朽的政治人生 594 00:50:43,081 --> 00:50:44,833 更重要 595 00:50:47,711 --> 00:50:49,463 什么 政治人生? 596 00:50:49,963 --> 00:50:51,423 不朽? 597 00:50:52,799 --> 00:50:55,093 这听起来不像邪教吗 598 00:50:56,970 --> 00:50:58,346 你们不明白 599 00:50:59,598 --> 00:51:01,016 你们永远不会明白 600 00:51:08,774 --> 00:51:13,320 你们这些毫无意识形态的害虫 601 00:51:13,403 --> 00:51:14,905 你们怎么可能 602 00:51:15,363 --> 00:51:16,823 理解我们 603 00:51:22,329 --> 00:51:23,538 现在我明白了 604 00:51:24,039 --> 00:51:25,582 我为你… 605 00:51:27,000 --> 00:51:29,169 感到遗憾 606 00:51:36,051 --> 00:51:39,012 我很同情你 607 00:52:23,431 --> 00:52:25,183 应哲和赫灿… 608 00:52:28,103 --> 00:52:29,813 应该是被他们杀了 609 00:52:31,690 --> 00:52:34,151 就像他们用完的棋子 610 00:52:38,155 --> 00:52:39,531 等你到了青岛 611 00:52:40,532 --> 00:52:42,576 就去一个更安全的地方 612 00:52:58,508 --> 00:52:59,593 你拿去吧 613 00:53:00,594 --> 00:53:01,761 姜同志 614 00:53:01,845 --> 00:53:03,096 如果你有这个 615 00:53:03,597 --> 00:53:05,849 他们不会轻易杀了你的 616 00:53:08,351 --> 00:53:10,353 只要能救你一命 617 00:53:11,563 --> 00:53:13,023 对我来说就够了 618 00:53:29,956 --> 00:53:32,584 你需要它才能过舒适的生活 619 00:53:34,836 --> 00:53:36,713 不要让我的心 620 00:53:38,089 --> 00:53:39,799 更沉重了 621 00:53:42,677 --> 00:53:44,596 应哲 赫灿和我 622 00:53:45,096 --> 00:53:46,765 都被贴上了叛徒的标签 623 00:53:48,516 --> 00:53:50,227 所以我们家人的处境都很危险 624 00:53:51,770 --> 00:53:53,480 请你代我们 625 00:53:54,981 --> 00:53:57,400 带他们离开那个国家 626 00:53:59,986 --> 00:54:02,030 让他们过上舒适的生活 627 00:54:04,241 --> 00:54:05,533 我会的 628 00:54:06,660 --> 00:54:10,538 我一定会遵守这个约定的 629 00:54:12,415 --> 00:54:13,750 谢谢 630 00:54:17,921 --> 00:54:19,673 我叫恩慧 631 00:54:20,757 --> 00:54:21,967 金恩惠 632 00:54:29,057 --> 00:54:30,350 我希望今后… 633 00:54:32,060 --> 00:54:34,229 你不是作为姜青雅或莫兰山一号 634 00:54:35,522 --> 00:54:36,940 而是作为金恩惠 635 00:54:39,276 --> 00:54:40,944 过上平凡 636 00:54:42,487 --> 00:54:44,739 又幸福的生活 637 00:54:57,419 --> 00:54:58,545 而我… 638 00:55:36,499 --> 00:55:39,419 把女儿还给我 639 00:55:41,254 --> 00:55:43,923 停止这场邪恶的大屠杀 640 00:55:53,600 --> 00:55:55,143 军事行动 禁止越界 641 00:56:14,829 --> 00:56:16,206 拜托 642 00:56:18,875 --> 00:56:20,293 拜托 643 00:56:21,753 --> 00:56:24,047 救救学生 644 00:56:25,090 --> 00:56:26,633 等南太日接管 645 00:56:27,175 --> 00:56:28,927 他会立刻引爆宿舍 646 00:56:29,010 --> 00:56:32,889 我会趁他还没来 放了那些学生 647 00:56:33,473 --> 00:56:35,642 让学生封口是安计部的特长 648 00:56:36,684 --> 00:56:38,186 所以不会有问题的 649 00:56:39,604 --> 00:56:40,730 你呢 650 00:56:43,233 --> 00:56:44,359 我… 651 00:56:46,861 --> 00:56:48,696 我会安静过完余生 652 00:56:48,780 --> 00:56:52,492 如果你需要的话 我可以作伪证 653 00:56:52,575 --> 00:56:53,868 “安计部” 654 00:56:54,702 --> 00:56:57,997 “一直在努力救学生” 655 00:56:58,581 --> 00:57:02,544 “不让他们被 邪恶的北方武装间谍伤害” 656 00:57:05,130 --> 00:57:07,132 我要怎么相信你 657 00:57:18,017 --> 00:57:21,354 她们只是单纯的女大学生 658 00:57:23,648 --> 00:57:24,899 你知道的 659 00:57:28,611 --> 00:57:30,405 如果学生们能幸免于难 660 00:57:31,072 --> 00:57:32,407 我会 661 00:57:33,074 --> 00:57:35,994 毫不犹豫地抛掉我的良心和信念 662 00:57:42,876 --> 00:57:44,043 好 663 00:57:44,127 --> 00:57:46,254 五分钟内释放他们 664 00:57:48,715 --> 00:57:50,133 老公 665 00:57:50,842 --> 00:57:53,720 你都已经不是安计部部长了 666 00:57:54,387 --> 00:57:57,015 -为了未来 你得离开这里 -安室长 667 00:58:00,101 --> 00:58:01,561 把记者们叫进来 668 00:58:01,644 --> 00:58:03,938 释放那些学生对我们有利 669 00:58:08,860 --> 00:58:09,861 李康武 670 00:58:11,446 --> 00:58:12,447 李康武? 671 00:58:13,865 --> 00:58:14,991 局长 672 00:58:16,367 --> 00:58:17,660 是室长 673 00:58:18,995 --> 00:58:22,123 你也看到特警队已加强戒备 将宿舍包围了 674 00:58:22,707 --> 00:58:24,792 现场没有记者 675 00:58:25,793 --> 00:58:26,836 我警告你 676 00:58:26,920 --> 00:58:31,299 若有人离开宿舍 格杀勿论 677 00:58:47,690 --> 00:58:48,691 喂 678 00:58:51,861 --> 00:58:53,071 对不起 679 00:58:53,404 --> 00:58:55,990 但请你马上离开现场 680 00:59:06,501 --> 00:59:07,919 我们出去吧 681 00:59:08,002 --> 00:59:10,880 南太日来了 我们必须离开 682 00:59:17,428 --> 00:59:18,763 烤地瓜 683 00:59:27,188 --> 00:59:28,606 出租车站 684 00:59:33,361 --> 00:59:36,114 等等 你们得付钱啊 685 00:59:36,197 --> 00:59:37,782 不是 你快看 686 00:59:38,449 --> 00:59:39,492 看那边 687 01:00:07,270 --> 01:00:09,522 一号候选人 朴武烈 一个没有混乱的国家 688 01:00:38,885 --> 01:00:40,094 碾碎它 689 01:00:40,970 --> 01:00:42,930 住手 690 01:00:44,307 --> 01:00:46,309 住手 691 01:01:10,249 --> 01:01:11,376 停 692 01:01:15,588 --> 01:01:17,298 真是前所未闻 693 01:01:17,382 --> 01:01:20,009 干事长 您为何开坦克来这里 694 01:01:20,093 --> 01:01:22,470 这是事先计划好的作战吗 695 01:01:26,099 --> 01:01:27,350 各位 696 01:01:27,850 --> 01:01:29,143 我是南太日将军 697 01:01:29,227 --> 01:01:33,773 曾率领坦克车穿越汉江 救国家于危难之中 698 01:01:34,774 --> 01:01:36,401 现在 我亲自来 699 01:01:36,484 --> 01:01:40,154 惩罚那些在大韩民国的首都中心 700 01:01:40,238 --> 01:01:43,074 挟持人质的共产党混蛋 701 01:01:44,242 --> 01:01:46,327 我保证 702 01:01:46,703 --> 01:01:50,206 彻底结束这一切 703 01:01:55,962 --> 01:01:56,796 前进 704 01:01:56,879 --> 01:01:59,257 -天啊 -喂 让开 705 01:02:00,174 --> 01:02:01,509 让开 706 01:02:21,779 --> 01:02:24,907 南太日干事长驾驶M48巴顿 707 01:02:24,991 --> 01:02:28,244 从首都防卫司令部到了好秀大学 708 01:02:28,578 --> 01:02:30,747 若军事管制启动 709 01:02:30,830 --> 01:02:34,542 很快就会有军队被派往好秀大学 710 01:02:34,625 --> 01:02:38,546 虽然国防部尚未发表任何声明 711 01:02:38,629 --> 01:02:41,424 但由于武装间谍随时可能自爆 712 01:02:41,507 --> 01:02:43,426 -军队似乎… -那是坦克吗 713 01:02:43,509 --> 01:02:44,594 -采取了… -是啊 714 01:02:44,677 --> 01:02:47,597 -强硬手段 -天啊 怎么办 715 01:02:47,680 --> 01:02:49,766 我现在看到的 716 01:02:49,849 --> 01:02:51,142 是坦克 对吧 717 01:02:51,225 --> 01:02:53,436 坦克在往这里来吗 718 01:02:53,519 --> 01:02:54,645 我们会死吗 719 01:02:54,729 --> 01:02:56,731 我们现在怎么办 720 01:02:56,814 --> 01:03:00,568 怎么了 这里能用枪战斗的就只有你了 721 01:03:00,651 --> 01:03:03,279 我真的不想死在这里 722 01:03:04,197 --> 01:03:06,449 那些间谍把这里搞得一团糟 现在又跑去哪了 723 01:03:07,158 --> 01:03:09,118 -让我们陷入危险后… -冷静 724 01:03:09,202 --> 01:03:10,828 他们是不是跑了 725 01:03:10,912 --> 01:03:12,955 -我不想死 -冷静 726 01:03:13,873 --> 01:03:16,292 我们都是选举阴谋的受害者 727 01:03:21,380 --> 01:03:23,090 在他们闯进来之前 728 01:03:25,259 --> 01:03:27,428 我们一定会离开宿舍 729 01:03:31,808 --> 01:03:34,435 我们都去祈祷室吧 快 730 01:03:35,228 --> 01:03:36,687 走吧 我们走 731 01:03:36,771 --> 01:03:38,231 走吧 快点 732 01:03:38,314 --> 01:03:40,733 -快点 -我好害怕 733 01:03:40,817 --> 01:03:43,069 -我好害怕 -走吧 734 01:03:47,156 --> 01:03:48,741 -忠诚 -忠诚 735 01:03:50,868 --> 01:03:52,995 -欢迎回来 总长 -总长 736 01:03:57,917 --> 01:03:59,001 喂 737 01:03:59,085 --> 01:04:01,087 这家伙怎么还在这里 738 01:04:01,170 --> 01:04:02,255 为什么 739 01:04:04,757 --> 01:04:07,552 天啊 你以为这里是你想待就待的吗 740 01:04:08,135 --> 01:04:09,262 把他们弄出去 741 01:04:11,180 --> 01:04:14,058 -请出去吧 -喂 把引爆器给我 快 742 01:04:14,141 --> 01:04:15,184 你在找这个吗 743 01:04:17,895 --> 01:04:19,272 你这混蛋… 744 01:04:36,163 --> 01:04:37,415 老公 745 01:04:37,999 --> 01:04:39,292 老公 746 01:04:40,334 --> 01:04:41,836 你这个白痴 747 01:04:42,962 --> 01:04:45,381 你知道张涵娜在广播里说 748 01:04:46,048 --> 01:04:48,175 我们会杀死所有学生 749 01:04:48,676 --> 01:04:50,261 我们必须 750 01:04:50,344 --> 01:04:53,014 救出所有学生 才能赢得大选 751 01:04:53,598 --> 01:04:57,560 我们必须救那些学生 752 01:04:58,311 --> 01:05:00,897 总统下令要杀光他们 你这个混蛋 753 01:05:00,980 --> 01:05:04,358 -是总统下令杀死他们 -快带他们出去 754 01:05:04,442 --> 01:05:06,986 -你好大的胆子 -冷静 755 01:05:13,492 --> 01:05:15,786 我们先去医院吧 756 01:05:15,870 --> 01:05:16,913 等一下 757 01:05:18,164 --> 01:05:19,832 喂 承俊 758 01:05:21,000 --> 01:05:23,711 放了张涵娜 759 01:05:24,420 --> 01:05:25,630 张涵娜吗 760 01:05:25,713 --> 01:05:28,591 你想与领袖为敌吗 761 01:05:28,674 --> 01:05:30,301 你到底怎么了 762 01:05:30,384 --> 01:05:34,180 但她还在因为广播的事被审问 763 01:05:34,263 --> 01:05:35,264 快点 764 01:05:36,140 --> 01:05:37,183 是 765 01:05:37,266 --> 01:05:38,476 是 我知道了 766 01:05:45,232 --> 01:05:47,234 -昨晚怎么样 -我全输光了 767 01:05:49,153 --> 01:05:50,988 -你真的输光了? -是啊 768 01:05:51,072 --> 01:05:53,908 好吧 今晚我请客 769 01:06:10,716 --> 01:06:13,844 -你在做什么 -喂 停下 770 01:06:13,928 --> 01:06:16,889 我们必须把祠堂的特警队引到正门 771 01:06:32,154 --> 01:06:33,155 我来吧 772 01:06:33,823 --> 01:06:36,659 如果我在屋顶上举着 773 01:06:36,742 --> 01:06:38,119 说这是选举阴谋的旗子 774 01:06:38,703 --> 01:06:40,871 他们应该会到屋顶来抓我吧 775 01:06:40,955 --> 01:06:42,206 不行 太危险了 776 01:06:42,289 --> 01:06:44,917 用对讲机联系安京熙 来引诱他们更合适 777 01:06:48,254 --> 01:06:50,089 就是他杀了我姐姐 对吧 778 01:06:52,842 --> 01:06:54,427 让我用对讲机联系他 779 01:07:06,522 --> 01:07:07,606 组长 780 01:07:08,858 --> 01:07:09,942 组长 781 01:07:10,526 --> 01:07:11,610 组长 782 01:07:13,446 --> 01:07:15,990 张涵娜 到底发生了什么事 783 01:07:16,073 --> 01:07:19,493 见面再说 我正开着一辆公交车去宿舍 784 01:07:20,619 --> 01:07:21,495 好 785 01:07:21,579 --> 01:07:23,247 我们会把他们引到正门 786 01:07:23,330 --> 01:07:24,749 -你到祠堂来 -好 787 01:07:24,832 --> 01:07:26,625 我15分钟后到 788 01:07:32,923 --> 01:07:34,425 把对讲机给我 789 01:07:57,573 --> 01:07:58,574 喂 790 01:07:58,657 --> 01:08:00,034 它在西边 791 01:08:01,577 --> 01:08:04,121 喂 大叔? 792 01:08:05,164 --> 01:08:06,165 听得见吗 793 01:08:08,793 --> 01:08:09,877 又怎么了 794 01:08:10,503 --> 01:08:11,754 我说过别用对讲机联系我了 795 01:08:12,838 --> 01:08:13,672 大叔 796 01:08:13,756 --> 01:08:17,593 有学生拿着横幅上了屋顶 上面写着 797 01:08:17,676 --> 01:08:19,178 这是选举的阴谋 798 01:08:20,763 --> 01:08:21,972 屋顶? 799 01:08:22,640 --> 01:08:23,557 李康武呢 800 01:08:27,019 --> 01:08:30,272 他在屋顶的正门前保护她们 801 01:08:33,025 --> 01:08:35,569 你一定要救我 我要活下去… 802 01:08:35,653 --> 01:08:36,904 我知道了 803 01:08:36,987 --> 01:08:39,240 她是谁 我们能相信她吗 804 01:08:39,323 --> 01:08:42,701 是她告诉我姜青雅是北方间谍的 805 01:08:44,662 --> 01:08:48,374 把祠堂附近的所有人都调往正门 806 01:08:48,457 --> 01:08:50,167 让他们进去 807 01:08:50,251 --> 01:08:51,210 是 808 01:08:56,549 --> 01:08:57,383 做得好 809 01:09:15,818 --> 01:09:17,987 是地下二楼的紧急出口 知道了吗 810 01:09:18,070 --> 01:09:19,613 -知道了 -知道了 811 01:09:20,531 --> 01:09:21,365 快点 812 01:09:21,448 --> 01:09:24,118 -在地下二楼 -快点 813 01:09:25,786 --> 01:09:27,454 -英路 快点 -怎么了 814 01:09:27,538 --> 01:09:29,540 -小心 -快来 吴女士 815 01:09:29,623 --> 01:09:31,083 好 我马上就来 816 01:09:32,960 --> 01:09:35,713 快走 快点 817 01:09:39,842 --> 01:09:42,303 -我儿子… -吴女士? 818 01:09:42,386 --> 01:09:43,596 吴女士 819 01:09:44,346 --> 01:09:45,890 吴女士 820 01:10:00,154 --> 01:10:01,155 吴女士 821 01:10:04,491 --> 01:10:05,784 吴女士 822 01:10:23,135 --> 01:10:24,178 你们没事吧 823 01:10:45,449 --> 01:10:47,534 组长 我在祠堂门口了 824 01:10:47,618 --> 01:10:49,328 快带学生们出来吧 825 01:10:50,120 --> 01:10:51,205 好 826 01:10:52,748 --> 01:10:54,959 走吧 从张慧开始 827 01:10:55,042 --> 01:10:56,252 还有东载 828 01:11:08,555 --> 01:11:09,556 林守护 829 01:11:12,101 --> 01:11:13,519 你在这里做什么 830 01:11:14,478 --> 01:11:18,107 我把附近的特警队都干掉了 快让学生们出去 831 01:11:25,072 --> 01:11:26,448 孩子们 小心点 832 01:11:26,532 --> 01:11:29,034 这边 快来 833 01:11:30,494 --> 01:11:33,872 臭小子 我都说了希望再也不要见到你 834 01:11:41,422 --> 01:11:42,423 英路… 835 01:11:43,966 --> 01:11:45,384 我没看到她 836 01:11:46,010 --> 01:11:47,428 我也没看到皮馆长 837 01:11:55,060 --> 01:11:56,437 组长 838 01:12:05,446 --> 01:12:07,281 组长 你做什么 不跟我们一起走吗 839 01:12:07,364 --> 01:12:10,117 涵娜 里面还有人 840 01:12:10,701 --> 01:12:11,869 你先走 841 01:12:13,203 --> 01:12:14,288 什么 842 01:12:26,300 --> 01:12:27,551 李康武 843 01:12:29,511 --> 01:12:32,806 你要敢死在里面 我就杀了你 844 01:12:34,391 --> 01:12:36,518 就算要死 我也会死在你手上 845 01:12:37,686 --> 01:12:41,190 所以别担心 你们先走吧 快 通话完毕 846 01:13:12,513 --> 01:13:14,890 四楼完成搜索 未发现目标 847 01:13:14,973 --> 01:13:16,350 什么 848 01:13:16,433 --> 01:13:18,602 炸掉学生在的二楼 849 01:13:18,685 --> 01:13:19,812 快点 850 01:13:20,270 --> 01:13:22,272 炸弹小组到二楼 快点 851 01:13:23,107 --> 01:13:23,941 收到 852 01:13:25,609 --> 01:13:27,361 我们得抓紧时间 853 01:13:28,987 --> 01:13:29,947 快点 854 01:13:34,868 --> 01:13:36,203 吴女士 855 01:13:36,745 --> 01:13:38,330 -吴女士 -吴女士 856 01:13:40,332 --> 01:13:41,458 守护 857 01:13:42,584 --> 01:13:44,753 组长 我找到目标了 858 01:13:44,837 --> 01:13:47,423 -是他们 -开火 859 01:13:58,600 --> 01:13:59,977 林守护 860 01:14:08,026 --> 01:14:09,403 去祈祷室 861 01:14:12,448 --> 01:14:13,740 躲避 862 01:14:16,743 --> 01:14:18,662 -去祈祷室 -动作快点 863 01:14:18,745 --> 01:14:20,664 去祈祷室 快点 864 01:14:37,139 --> 01:14:38,724 守护 865 01:14:41,727 --> 01:14:42,728 林守护 866 01:15:32,444 --> 01:15:34,321 往西 走 867 01:15:40,577 --> 01:15:41,495 在那里 868 01:15:48,335 --> 01:15:49,378 守护 869 01:16:15,779 --> 01:16:18,574 林守护 我掩护你 快带英路出去 870 01:16:21,535 --> 01:16:23,328 祠堂附近有辆黑色吉普车 871 01:16:23,412 --> 01:16:25,831 马上带英路出去 快点 872 01:16:26,331 --> 01:16:27,457 不行 873 01:16:28,542 --> 01:16:30,335 你必须出去保护他们所有人 874 01:16:31,086 --> 01:16:33,547 你给我带着英路出去 臭小子 875 01:16:35,799 --> 01:16:37,050 听到了吗 876 01:16:40,721 --> 01:16:41,972 照我说的做 小子 877 01:16:49,771 --> 01:16:50,856 哥 878 01:16:52,399 --> 01:16:54,568 你得出去 他们才能安全 879 01:16:55,319 --> 01:16:57,070 所以请你跟英路一起离开 880 01:17:11,251 --> 01:17:12,127 英路 你跟我来 881 01:17:12,878 --> 01:17:14,588 什么 不行 882 01:17:14,671 --> 01:17:16,173 不行 883 01:17:17,174 --> 01:17:19,843 不行 884 01:17:47,371 --> 01:17:49,665 快走 准备开火 885 01:17:49,748 --> 01:17:52,834 快走 准备开火 886 01:17:53,210 --> 01:17:54,753 目标在那里 887 01:17:59,174 --> 01:18:00,884 找掩护 888 01:18:10,394 --> 01:18:12,104 你 前进 889 01:18:16,733 --> 01:18:18,026 你们这群混蛋 890 01:18:27,619 --> 01:18:28,870 在这里等着 891 01:18:55,439 --> 01:18:56,898 不行 英路 892 01:18:56,982 --> 01:18:58,066 英路 893 01:19:07,868 --> 01:19:09,077 走吧 894 01:19:09,870 --> 01:19:11,204 走吧 895 01:20:10,013 --> 01:20:11,306 不 896 01:20:19,981 --> 01:20:21,233 英路… 897 01:20:47,551 --> 01:20:48,635 进去 898 01:21:07,821 --> 01:21:08,864 走吧 899 01:21:25,964 --> 01:21:27,173 下去 900 01:21:27,257 --> 01:21:28,925 快点 下去 901 01:21:52,449 --> 01:21:55,160 第二组 封锁入口 902 01:21:56,912 --> 01:21:59,915 第三组 封锁正门 903 01:22:38,411 --> 01:22:40,413 禁止入内 904 01:22:59,307 --> 01:23:00,392 不 905 01:23:00,475 --> 01:23:03,478 你没事吧 不 906 01:23:10,193 --> 01:23:11,361 守护… 907 01:23:17,200 --> 01:23:18,493 南太日 908 01:23:19,202 --> 01:23:20,745 我是林守护 909 01:23:21,371 --> 01:23:22,455 听得见吗 910 01:23:24,290 --> 01:23:25,291 我… 911 01:23:28,086 --> 01:23:31,881 我拿着三亿美元 912 01:23:33,049 --> 01:23:35,677 回到了宿舍 913 01:23:39,305 --> 01:23:41,516 你个共产党混蛋 914 01:23:41,599 --> 01:23:43,435 我怎么相信你 915 01:23:45,020 --> 01:23:46,646 瑞士… 916 01:23:47,939 --> 01:23:50,483 瑞士BR银行 917 01:23:51,401 --> 01:23:52,819 账号是… 918 01:23:55,071 --> 01:23:57,532 492975 919 01:23:59,409 --> 01:24:00,869 YMS 920 01:24:01,453 --> 01:24:02,495 密码是… 921 01:24:04,664 --> 01:24:05,915 只有我… 922 01:24:09,711 --> 01:24:13,006 和殷英路知道 923 01:24:15,050 --> 01:24:17,969 喂 密码是什么 臭小子 924 01:24:18,053 --> 01:24:20,138 该死 925 01:24:39,949 --> 01:24:41,910 禁止入内 926 01:24:46,998 --> 01:24:48,083 守护 927 01:24:56,382 --> 01:24:57,634 怎么办 928 01:24:58,384 --> 01:24:59,594 怎么办 929 01:25:11,606 --> 01:25:13,441 不要 930 01:25:15,068 --> 01:25:16,611 不要 守护 931 01:25:18,279 --> 01:25:19,697 英路 932 01:25:22,450 --> 01:25:23,284 英路 933 01:25:27,789 --> 01:25:30,792 现在开始 听清楚我说的话 934 01:25:36,172 --> 01:25:37,090 不 935 01:25:39,425 --> 01:25:40,260 不要 936 01:25:43,346 --> 01:25:46,558 把枪放下 如果你现在投降 那女孩就能活命 937 01:25:47,517 --> 01:25:48,852 -该死 -不 938 01:26:03,616 --> 01:26:04,909 把枪放下 939 01:26:15,044 --> 01:26:15,920 让开 940 01:26:20,925 --> 01:26:22,051 不要 941 01:26:54,292 --> 01:26:55,293 干掉他们 942 01:26:56,920 --> 01:26:59,088 -不要 -停火 943 01:26:59,172 --> 01:27:00,381 停火 944 01:27:05,511 --> 01:27:06,596 英路 945 01:27:12,268 --> 01:27:13,478 不要 946 01:27:15,563 --> 01:27:17,357 -英路 -守护 947 01:27:32,622 --> 01:27:33,748 英路 948 01:27:36,167 --> 01:27:38,127 你一定要活下去 949 01:27:38,795 --> 01:27:40,338 你一定要活下去 950 01:27:41,673 --> 01:27:45,218 无论如何困难 951 01:27:46,761 --> 01:27:48,137 好吗 952 01:28:04,153 --> 01:28:06,864 守护 不要 953 01:28:06,948 --> 01:28:08,950 -守护 -把枪放下 你们这些混蛋 954 01:28:09,033 --> 01:28:11,327 把枪放下 谁让你开枪的 955 01:28:13,705 --> 01:28:15,999 -过来 -不要 956 01:28:16,082 --> 01:28:18,293 -赶紧出去 -不 957 01:28:18,376 --> 01:28:19,961 守护 958 01:28:20,044 --> 01:28:21,629 守护 959 01:28:21,713 --> 01:28:23,131 快点出去 960 01:29:01,085 --> 01:29:04,672 为了庆祝朴武烈候选人当选 爱民党于今日下午 961 01:29:04,756 --> 01:29:07,967 在江南区的展览中心举办了庆祝派对 962 01:29:08,051 --> 01:29:11,429 约有八千个来自各个圈子的名人 参与了派对 963 01:29:17,435 --> 01:29:21,189 查封 964 01:29:46,255 --> 01:29:48,633 彩虹存折 965 01:30:20,248 --> 01:30:24,127 在今天的庆祝演讲中 总统朴武烈表示 966 01:30:24,210 --> 01:30:27,171 他的胜选不是他及其政党的胜利 967 01:30:27,255 --> 01:30:32,176 而是所有渴望稳定 和民主发展的人的胜利 968 01:30:32,635 --> 01:30:36,139 通过在竞选期间 减轻阶级 世代和地域 969 01:30:36,222 --> 01:30:37,682 之间的差距问题 970 01:30:37,765 --> 01:30:41,936 他承诺将国家变成第一世界国家 971 01:30:42,019 --> 01:30:47,358 另一方面 有人质疑朴武烈总统 972 01:30:47,442 --> 01:30:50,278 与前爱民党干事长南太日 973 01:30:50,361 --> 01:30:53,281 前安计部部长殷昌洙 974 01:30:53,364 --> 01:30:58,578 前企调室室长安京熙 及前赵总统的联系 975 01:30:58,953 --> 01:31:02,498 但当选总统方表示 其为有人为使其当选无效 976 01:31:02,582 --> 01:31:04,709 而散播的谣言 977 01:31:04,792 --> 01:31:07,628 且将毫不隐瞒地揭露 978 01:31:07,712 --> 01:31:10,131 好秀大学选举阴谋的真相 979 01:31:29,817 --> 01:31:32,820 常青书店 980 01:31:34,864 --> 01:31:37,033 1987年大型活动 大促销 981 01:31:37,116 --> 01:31:39,327 1988年夏日假期 982 01:32:17,740 --> 01:32:20,326 好秀女子大学宿舍地图 983 01:32:20,409 --> 01:32:23,746 好秀女子大学 984 01:33:01,242 --> 01:33:03,077 罗马咖啡厅 985 01:33:46,662 --> 01:33:47,955 英路 986 01:33:49,332 --> 01:33:51,208 我记得 987 01:33:52,126 --> 01:33:54,587 我第一次在罗马咖啡厅 见到你时的样子 988 01:33:56,589 --> 01:33:59,258 当我看到你伸出手 989 01:34:00,968 --> 01:34:03,095 阻止火柴塔倒塌时… 990 01:34:08,142 --> 01:34:09,435 老实说 991 01:34:12,355 --> 01:34:14,982 从那时起我就对你有感觉 992 01:34:20,863 --> 01:34:22,406 如果我… 993 01:34:24,992 --> 01:34:26,869 只是一个平凡的年轻人… 994 01:34:27,620 --> 01:34:29,330 等等 995 01:34:36,587 --> 01:34:37,630 你想要… 996 01:34:39,548 --> 01:34:40,758 一起… 997 01:34:41,425 --> 01:34:42,677 那那天 998 01:34:44,679 --> 01:34:46,889 我就会约你约会 999 01:34:48,933 --> 01:34:50,226 那么我们… 1000 01:34:53,312 --> 01:34:55,022 应该很配吧 1001 01:34:56,607 --> 01:35:00,611 罗马咖啡厅 1002 01:35:03,906 --> 01:35:05,908 我们会一起去游乐园 1003 01:35:08,244 --> 01:35:10,037 一起看电影 1004 01:35:15,209 --> 01:35:16,794 我想要… 1005 01:35:21,048 --> 01:35:23,134 跟你待上很久 1006 01:35:26,929 --> 01:35:28,139 我是怎么… 1007 01:35:30,224 --> 01:35:32,184 变成不该待在 1008 01:35:33,227 --> 01:35:34,687 你身边的人的呢 1009 01:35:36,605 --> 01:35:39,108 但是我从没有 1010 01:35:40,484 --> 01:35:42,403 后悔认识你 1011 01:35:44,572 --> 01:35:46,115 英路 你在我冰冷的心里 1012 01:35:47,199 --> 01:35:49,201 绽开了鲜花 1013 01:35:53,289 --> 01:35:54,623 谢谢 1014 01:36:05,301 --> 01:36:06,886 虽然我要走了… 1015 01:36:08,888 --> 01:36:09,972 但我会… 1016 01:36:13,768 --> 01:36:14,977 我会… 1017 01:36:19,523 --> 01:36:21,525 永远记得你 1018 01:36:30,659 --> 01:36:31,952 殷英路 1019 01:36:42,004 --> 01:36:43,380 我爱你 1020 01:37:46,652 --> 01:37:51,824 《雪降花》 1021 01:37:56,704 --> 01:37:59,540 灵魂深处 1022 01:37:59,623 --> 01:38:02,585 想去而去不得的地方 1023 01:38:02,668 --> 01:38:07,840 想念但看不见的地方 1024 01:38:15,598 --> 01:38:20,769 我觉得没人知道 1025 01:38:22,104 --> 01:38:27,276 我们之间的爱 1026 01:38:28,444 --> 01:38:33,949 即使是我该遗忘的瞬间 1027 01:38:34,033 --> 01:38:38,370 我依然想爱你 1028 01:38:40,831 --> 01:38:46,295 即使是我该遗忘的瞬间 1029 01:38:46,378 --> 01:38:49,465 我依然 1030 01:38:50,257 --> 01:38:55,179 想爱你