1 00:00:57,640 --> 00:01:01,019 《雪降花》 2 00:01:01,561 --> 00:01:04,564 本剧出现的人物和事件皆为虚构 3 00:01:06,483 --> 00:01:08,943 《第十一集》 4 00:01:58,868 --> 00:02:00,370 你说得对 5 00:02:03,414 --> 00:02:05,416 我一定要活着出去 6 00:02:11,673 --> 00:02:13,091 我不能让我的伙伴们死去 7 00:02:13,716 --> 00:02:16,136 好 快想办法让我们都活着出去 8 00:02:31,025 --> 00:02:33,194 假设我们压制住其他间谍了 9 00:02:33,278 --> 00:02:37,448 面对为了让政府重新掌权 而孤注一掷的安计部 我们有胜算吗 10 00:02:37,532 --> 00:02:38,783 我们还是要试试 11 00:02:39,659 --> 00:02:41,578 否则我们就只能如他们所愿去死了 12 00:02:41,661 --> 00:02:43,621 我还想救所有学生 13 00:02:52,046 --> 00:02:54,299 在其他间谍被制服前 你就躲在这里 14 00:02:58,094 --> 00:02:59,637 千万不要上楼 15 00:03:14,485 --> 00:03:16,905 看吧 我就说她们房间里有很多零食 16 00:03:19,824 --> 00:03:21,034 吃点吧 17 00:03:24,037 --> 00:03:26,539 也给组长同志和青雅同志带点吧 18 00:03:28,374 --> 00:03:30,501 不要担心 快吃吧 19 00:03:38,760 --> 00:03:40,762 -一定很好吃 -那我们呢 20 00:03:49,020 --> 00:03:50,271 太好吃了 21 00:03:53,900 --> 00:03:55,610 太好吃了 22 00:03:55,693 --> 00:03:57,153 爸爸 23 00:03:58,279 --> 00:04:00,823 该死的王八蛋 24 00:04:01,407 --> 00:04:04,160 喂 你没看到他昏倒了吗 他需要糖 25 00:04:04,244 --> 00:04:05,370 闭嘴 26 00:04:05,453 --> 00:04:06,996 你竟敢对我大呼小叫 27 00:04:14,796 --> 00:04:19,550 天啊 我们随时都可能会死 28 00:04:19,634 --> 00:04:21,511 你总该让我们吃饭吧 29 00:04:22,512 --> 00:04:24,430 我们快饿死了 30 00:04:30,645 --> 00:04:32,021 申庆子 31 00:04:34,649 --> 00:04:35,566 过来 32 00:04:43,116 --> 00:04:44,492 把这个拿给他 33 00:04:54,294 --> 00:04:56,379 充满魅力又贴心的芬玉 34 00:04:57,338 --> 00:05:02,135 能不能行行好 也给我们点吃的 35 00:05:02,635 --> 00:05:04,470 哪怕只是一片面包 36 00:05:05,847 --> 00:05:07,932 -你一定会有好报的 -对 37 00:05:18,693 --> 00:05:19,694 喂 高惠子 38 00:05:29,537 --> 00:05:31,956 你说过既然我不是大学生 39 00:05:32,623 --> 00:05:35,918 就不该携带英语书籍或收到校报 40 00:05:37,837 --> 00:05:40,298 你说过我应该要有自知之明 41 00:05:44,385 --> 00:05:46,804 你现在提这个做什么 42 00:05:46,888 --> 00:05:48,890 闭嘴 你什么都别想吃 43 00:05:50,475 --> 00:05:52,852 -尹雪熙 -怎么了 44 00:05:54,854 --> 00:05:56,022 你叫我吗 45 00:05:58,441 --> 00:06:01,861 把你手上的东西分发给人质 46 00:06:03,321 --> 00:06:06,449 但绝对不能给高惠子 47 00:06:10,620 --> 00:06:12,288 我要你别给谁 48 00:06:14,415 --> 00:06:15,500 高… 49 00:06:15,583 --> 00:06:17,960 高惠子… 50 00:07:26,237 --> 00:07:27,572 你饿了吧 51 00:07:28,573 --> 00:07:31,576 这样不行 多要点食物 52 00:07:38,791 --> 00:07:39,876 站起来 53 00:08:31,511 --> 00:08:33,054 你这个王八蛋 54 00:08:44,899 --> 00:08:46,943 你最后还是背叛了你的国家? 55 00:08:47,360 --> 00:08:49,403 他们明明保证过让我们安全返回 56 00:08:50,321 --> 00:08:52,365 却用我们的命换取金钱 57 00:08:54,033 --> 00:08:55,409 什么 58 00:08:55,493 --> 00:08:57,495 他们抛弃了自己的特工 59 00:08:58,204 --> 00:08:59,330 闭嘴 60 00:09:00,831 --> 00:09:04,210 你这个叛徒竟敢侮辱我们党? 61 00:09:22,603 --> 00:09:24,063 林守护好像背叛你们了 62 00:09:24,146 --> 00:09:26,315 安计部探员正用枪指着医生的脑袋 63 00:09:26,399 --> 00:09:27,441 枪? 64 00:09:27,525 --> 00:09:31,153 她还骂林守护是叛徒 我听得一清二楚 65 00:09:33,447 --> 00:09:34,949 看好人质 66 00:09:39,287 --> 00:09:40,788 怎么了 怎么回事 67 00:09:43,207 --> 00:09:44,667 所有人双手抱头 68 00:09:45,251 --> 00:09:46,502 立刻低头 69 00:09:50,798 --> 00:09:51,841 应哲 70 00:09:51,924 --> 00:09:53,843 看好人质 71 00:09:58,764 --> 00:10:00,099 低头 72 00:11:31,190 --> 00:11:32,900 你忘了跟北方的协议了吗 73 00:11:34,360 --> 00:11:38,823 我们说好杀光间谍 74 00:11:42,785 --> 00:11:45,371 他说他们同意杀死我们所有人 75 00:11:46,122 --> 00:11:49,250 他们和南韩达成协议 同意杀死自己的特工 76 00:11:49,333 --> 00:11:52,002 什么保证让我们安全回去 77 00:11:52,086 --> 00:11:54,213 我们的任务失败了 78 00:11:54,296 --> 00:11:56,424 本来就该自爆 79 00:11:56,507 --> 00:11:57,425 任务? 80 00:11:58,968 --> 00:12:00,636 这任务是为了谁 81 00:12:01,470 --> 00:12:02,888 为了什么 82 00:12:04,849 --> 00:12:06,058 周同志 83 00:12:06,142 --> 00:12:09,478 他们命令我们打倒南韩政府 完成革命 84 00:12:10,312 --> 00:12:13,816 然后又为了让那个政府重掌大权 抛弃我们 85 00:12:15,401 --> 00:12:16,777 解放民族 86 00:12:17,695 --> 00:12:19,655 人民的民主革命 87 00:12:21,240 --> 00:12:22,241 你忘了吗 88 00:12:24,744 --> 00:12:27,121 我敢肯定是为了钱 而不是为了革命 89 00:12:28,164 --> 00:12:32,042 他们为了钱向南韩出卖了 90 00:12:32,585 --> 00:12:34,420 效忠国家的特工的生命 91 00:12:35,129 --> 00:12:36,255 这是… 92 00:12:38,048 --> 00:12:40,176 我无法原谅的 93 00:12:49,560 --> 00:12:51,353 你会这么想也是可以理解的 94 00:12:52,980 --> 00:12:54,607 感觉被背叛了 95 00:12:56,358 --> 00:12:57,943 但我们在北方的家人… 96 00:12:59,820 --> 00:13:01,322 如果你想到 97 00:13:01,405 --> 00:13:05,367 祈祷我们顺利完成任务 赶紧到他们身边的家人们 98 00:13:07,745 --> 00:13:09,580 你就不该这么做 99 00:13:13,334 --> 00:13:15,711 想想你的妹妹秀熙 100 00:13:19,340 --> 00:13:21,592 这是我最珍惜的项链 101 00:13:22,968 --> 00:13:24,345 我把它送给你了 102 00:13:28,265 --> 00:13:29,183 你… 103 00:13:31,185 --> 00:13:32,728 一定要回朝鲜来 104 00:13:52,164 --> 00:13:53,582 我和周同志 105 00:13:54,250 --> 00:13:57,253 不会把你今天犯的错告诉党 106 00:13:58,045 --> 00:13:59,505 对吧 周同志 107 00:13:59,588 --> 00:14:02,174 我会照你说的做的 姜同志 108 00:14:04,593 --> 00:14:05,928 快给我松绑 109 00:14:06,512 --> 00:14:08,097 让我们找到方法 110 00:14:08,806 --> 00:14:11,767 拯救我们的家人和特工 111 00:15:13,913 --> 00:15:15,289 是不是真有办法… 112 00:15:16,665 --> 00:15:19,418 救我们所有特工 113 00:15:21,086 --> 00:15:22,254 你自己确认一下 114 00:15:31,472 --> 00:15:34,725 去问问党是否还想要你… 115 00:15:37,102 --> 00:15:38,979 救我 然后活着送我回去 116 00:15:52,451 --> 00:15:53,577 是橘子 117 00:15:54,161 --> 00:15:55,871 这里有橘子 皮馆长 118 00:15:59,667 --> 00:16:00,709 橘子 119 00:16:01,919 --> 00:16:03,754 先吃点吧 120 00:16:14,390 --> 00:16:17,017 等会我们给孩子们也送点 121 00:16:17,101 --> 00:16:18,102 英路 122 00:16:27,403 --> 00:16:28,320 芬玉 123 00:16:34,702 --> 00:16:37,162 他们说间谍都被绑起来了 让你快点上去 124 00:16:39,456 --> 00:16:40,457 真的吗 125 00:16:40,541 --> 00:16:41,625 这么快? 126 00:16:42,918 --> 00:16:44,169 你确定吗 127 00:16:48,424 --> 00:16:51,885 如果你不相信我 就留在这里吧 128 00:16:54,179 --> 00:16:55,264 皮馆长 129 00:16:55,347 --> 00:16:56,348 带路吧 130 00:16:59,601 --> 00:17:00,728 一起去吧 131 00:17:01,895 --> 00:17:02,855 芬玉 132 00:17:04,565 --> 00:17:07,901 我还以为你再也不会理我了 133 00:17:09,236 --> 00:17:12,072 你不生我的气了吗 134 00:17:14,950 --> 00:17:16,702 算了 赶紧上去吧 135 00:17:19,830 --> 00:17:20,998 快来 136 00:17:24,460 --> 00:17:25,419 孩子们? 137 00:17:36,263 --> 00:17:37,306 部长同志 138 00:17:50,903 --> 00:17:52,071 汇报消息 139 00:17:52,237 --> 00:17:53,739 发送人 莫兰山一号 140 00:17:53,822 --> 00:17:56,784 活着送回大同江一号的命令 是否依然有效 141 00:18:36,156 --> 00:18:37,950 “铲除大同江一号” 142 00:19:00,722 --> 00:19:01,932 我们要去哪里 143 00:19:02,850 --> 00:19:04,017 这个嘛 144 00:19:04,810 --> 00:19:07,521 我想他们都聚集在那里了 我们去那边吧 145 00:19:09,356 --> 00:19:11,984 你显得可疑时 我就该杀了你的 146 00:19:13,152 --> 00:19:14,153 喂 147 00:19:16,280 --> 00:19:19,324 他们命令你杀死自己的战友时 你怎么能这么想 148 00:19:19,408 --> 00:19:20,617 战友? 149 00:19:23,287 --> 00:19:26,456 他这个该死的叛徒 150 00:19:26,957 --> 00:19:28,667 怎么可能是我的战友 151 00:19:29,543 --> 00:19:32,254 你这个背叛国家的狗东西 152 00:19:33,714 --> 00:19:35,007 这个声音… 153 00:19:35,090 --> 00:19:38,302 他好像被关在馆长的办公室 想去看看吗 154 00:19:38,385 --> 00:19:39,636 守护应该也在 155 00:19:40,470 --> 00:19:43,932 不行 芬玉 我们回楼下吧 156 00:19:51,315 --> 00:19:52,441 芬玉? 157 00:19:53,525 --> 00:19:54,526 芬玉 158 00:19:55,861 --> 00:19:58,071 安静地去办公室 159 00:20:00,032 --> 00:20:02,367 “别管其他命令 只听从直接命令” 160 00:20:03,952 --> 00:20:06,788 他们要你杀了我… 161 00:20:08,832 --> 00:20:10,667 即使别的部门要你救我 162 00:20:18,425 --> 00:20:20,427 姜同志 你属于哪个部门 163 00:20:20,928 --> 00:20:23,430 这次的选举阴谋是联合战线部策划的 164 00:20:25,182 --> 00:20:27,935 这也是联合战线部部长 林志禄的指示吗 165 00:21:04,012 --> 00:21:06,390 立刻给医生和赫灿松绑 166 00:21:08,767 --> 00:21:10,060 你在干… 167 00:21:11,228 --> 00:21:12,396 没听见吗 168 00:21:18,360 --> 00:21:19,569 不许动 169 00:21:22,281 --> 00:21:24,116 你要是再往前一步 170 00:21:25,367 --> 00:21:26,827 我就会开枪 171 00:21:28,078 --> 00:21:29,079 把枪给我 172 00:21:42,175 --> 00:21:43,135 没事的 173 00:21:55,731 --> 00:21:57,399 你杀过人吗 174 00:21:59,067 --> 00:22:00,777 扣下扳机就结束了 175 00:22:00,861 --> 00:22:01,820 不 176 00:22:02,946 --> 00:22:04,072 还没结束 177 00:22:06,742 --> 00:22:09,494 你杀的第一个人的眼神 会纠缠你一辈子 178 00:22:13,332 --> 00:22:15,500 逝去之人的双眼… 179 00:22:17,419 --> 00:22:20,422 在你吃饭 睡觉 180 00:22:21,214 --> 00:22:23,175 甚至梦里都会跟着你 181 00:22:24,301 --> 00:22:27,012 你的人生会变成活生生的地狱 182 00:22:28,096 --> 00:22:30,057 一生都被那双眼睛追赶 183 00:22:33,769 --> 00:22:34,978 我 184 00:22:35,729 --> 00:22:37,356 想拯救这里所有人 185 00:22:39,024 --> 00:22:41,693 我在说服姜同志和周同志 186 00:22:42,110 --> 00:22:44,404 拯救这里的所有人 187 00:22:46,239 --> 00:22:47,866 包括所有人质 188 00:22:50,660 --> 00:22:52,371 桂芬玉 你别忘了 189 00:22:52,996 --> 00:22:55,582 为了不暴露你和我在这里做的事 190 00:22:56,458 --> 00:22:58,794 所有人质都必须死在这里 191 00:22:59,169 --> 00:23:01,838 我会照顾你到最后 192 00:23:02,255 --> 00:23:04,132 -你知道我有这个能力 -闭嘴 193 00:23:10,514 --> 00:23:12,849 接下来 我会让林守护和安计部的人 194 00:23:13,517 --> 00:23:15,394 放下枪 195 00:23:16,186 --> 00:23:19,106 如果他们不放 你别犹豫 196 00:23:20,774 --> 00:23:22,651 -扣下扳机 -姜青雅同志 197 00:23:22,734 --> 00:23:24,361 -把枪放下 -坐下 198 00:23:26,530 --> 00:23:28,782 他们一听到枪声 就会直接闯进来 199 00:23:28,865 --> 00:23:31,326 食堂和203号房都没有人看守 200 00:23:31,410 --> 00:23:33,078 他们三分钟内就能把我们制住 201 00:23:34,538 --> 00:23:36,998 -三分钟后 你就会被逮捕 -别被骗了 202 00:23:37,082 --> 00:23:38,917 他们不会闯进来的 203 00:23:39,000 --> 00:23:40,752 他们至今都没进来 你看不出来吗 204 00:23:42,254 --> 00:23:44,548 如果他们没有在三秒内放下枪 就开枪打死她 205 00:23:45,298 --> 00:23:46,174 一 206 00:23:46,967 --> 00:23:48,427 芬玉… 207 00:23:49,302 --> 00:23:50,220 二 208 00:23:50,762 --> 00:23:52,222 马上把枪放下 209 00:23:52,305 --> 00:23:54,099 我真的会开枪 210 00:23:54,182 --> 00:23:55,809 你们觉得我做不到吗 211 00:24:01,982 --> 00:24:03,650 把枪放下 212 00:24:25,297 --> 00:24:26,465 很好 213 00:24:27,549 --> 00:24:28,508 非常好 214 00:24:29,718 --> 00:24:30,677 现在 215 00:24:32,053 --> 00:24:33,555 把殷英路带过来 216 00:24:39,895 --> 00:24:40,979 不要 217 00:24:47,736 --> 00:24:48,862 退后 218 00:24:50,697 --> 00:24:52,491 退后 219 00:24:52,574 --> 00:24:53,408 没关系 220 00:24:53,492 --> 00:24:55,827 慢慢来 221 00:25:21,061 --> 00:25:21,978 桂芬玉 222 00:25:24,231 --> 00:25:25,232 你在做什么 223 00:25:25,315 --> 00:25:26,191 你别管 224 00:25:26,274 --> 00:25:29,277 那把枪是哪来的 马上放下 225 00:25:29,361 --> 00:25:30,820 闭嘴 226 00:25:31,488 --> 00:25:34,282 不然我就告诉他们你的真实身份 227 00:25:35,450 --> 00:25:36,576 什么 228 00:25:37,160 --> 00:25:39,371 桂芬玉 没时间了 快过来 229 00:25:39,454 --> 00:25:41,248 先帮我们松绑 快点 230 00:25:43,542 --> 00:25:44,876 你疯了吗 231 00:25:50,882 --> 00:25:52,008 别过来 232 00:26:08,275 --> 00:26:09,568 开枪打我啊 233 00:26:15,240 --> 00:26:16,491 你觉得我做不到吗 234 00:26:17,701 --> 00:26:19,953 医生说她会救我爸 235 00:26:20,036 --> 00:26:22,247 我不能错失这个机会 236 00:26:22,956 --> 00:26:25,000 我绝不会错过的 237 00:26:25,083 --> 00:26:27,711 是吗 那你必须开枪打死我了 238 00:26:27,794 --> 00:26:28,837 开枪 239 00:26:36,928 --> 00:26:38,847 你这个愚蠢的家伙 240 00:26:39,973 --> 00:26:44,144 你忘了你姐姐怎么死的了吗 你想变成她那样吗 241 00:26:50,025 --> 00:26:52,027 我姐姐不是北方间谍 242 00:26:55,655 --> 00:26:57,532 她不是北方间谍 243 00:27:09,753 --> 00:27:11,212 该死 244 00:28:07,394 --> 00:28:10,563 你知道的 我们的交易是各取所需 245 00:28:10,647 --> 00:28:13,775 我要确定你会先救出我女儿 246 00:28:13,858 --> 00:28:16,528 才能在三天内汇三亿美元给你 247 00:28:16,611 --> 00:28:19,781 你的探员从中作梗 导致我们的特工死亡 248 00:28:20,115 --> 00:28:21,533 事情变得更复杂了 249 00:28:21,616 --> 00:28:23,743 你自己仔细想想 事情到这一步 250 00:28:23,827 --> 00:28:25,954 都是因为你管不好自己的属下 251 00:28:26,037 --> 00:28:27,997 如果你三天内没汇三亿美元过来 252 00:28:28,540 --> 00:28:30,375 你女儿会先没命 253 00:28:32,252 --> 00:28:33,461 副部长 254 00:28:33,545 --> 00:28:34,963 副部长 255 00:28:36,381 --> 00:28:38,675 部长 殷昌洙 256 00:28:46,057 --> 00:28:48,184 权室长呢 还是联络不上他吗 257 00:28:55,066 --> 00:28:58,027 他出去吃午餐后 就联络不上他了 258 00:28:58,111 --> 00:29:00,321 那我要找他怎么办 259 00:29:00,905 --> 00:29:02,073 对不起 260 00:29:02,699 --> 00:29:05,285 如果是急事 我请财务秘书去处理 261 00:29:05,368 --> 00:29:07,287 这不是一笔小开支… 262 00:29:09,706 --> 00:29:12,834 就算搜遍整座城市 都要尽快找到他 263 00:29:12,917 --> 00:29:14,085 是 264 00:29:19,966 --> 00:29:20,884 金室长 265 00:29:21,843 --> 00:29:22,886 你确定吗 266 00:29:28,016 --> 00:29:30,810 接电话 总统想和你谈谈 267 00:29:31,728 --> 00:29:33,229 我?为什么 268 00:29:33,813 --> 00:29:35,523 让你接就接 臭小子 269 00:29:42,280 --> 00:29:45,366 我是反共调查局的安京熙 270 00:29:46,075 --> 00:29:49,537 听说你帮我儿子俊表收拾过残局 是真的吗 271 00:29:54,042 --> 00:29:56,669 选举就快到了 272 00:29:57,295 --> 00:30:00,715 我不能让反对党抓住您的把柄 273 00:30:00,799 --> 00:30:04,552 而且保护您这位拯救国家的英雄 274 00:30:04,844 --> 00:30:06,971 是安计部最重要的工作 阁下 275 00:30:07,055 --> 00:30:08,765 你在说什么 276 00:30:08,848 --> 00:30:11,267 安计部应该努力确保国家安全 277 00:30:11,351 --> 00:30:13,311 保护人民 278 00:30:13,853 --> 00:30:15,021 为了鼓励你 279 00:30:15,104 --> 00:30:17,816 让你更忠于自己的职责 280 00:30:18,233 --> 00:30:21,611 我任命你为安计部的… 281 00:30:22,779 --> 00:30:24,239 新任企调室室长 282 00:30:26,032 --> 00:30:28,201 什么 真的吗 283 00:30:30,119 --> 00:30:31,454 谢谢您 阁下 284 00:30:32,247 --> 00:30:36,084 我誓死效忠您 至死不渝 285 00:30:38,378 --> 00:30:40,505 你继续负责这个案子 286 00:30:41,089 --> 00:30:45,009 我妻子说你的记者会很可靠 287 00:30:45,385 --> 00:30:46,553 我很荣幸 阁下 288 00:30:46,636 --> 00:30:49,180 我以性命担保 我会尽我所能 289 00:30:49,264 --> 00:30:51,391 处理好这个案子 阁下 290 00:30:52,141 --> 00:30:53,017 是 291 00:30:53,643 --> 00:30:55,436 喂 让我跟他谈谈 292 00:30:55,520 --> 00:30:56,604 给我 293 00:30:58,565 --> 00:31:00,400 阁下 我是太日 294 00:31:08,616 --> 00:31:10,577 不 您过奖了 295 00:31:10,660 --> 00:31:12,287 不用担心我 阁下 296 00:31:26,342 --> 00:31:27,260 怎么回事 297 00:31:29,512 --> 00:31:32,599 他到底说了什么让你赌上性命发誓 298 00:31:33,182 --> 00:31:37,312 他刚任命我 299 00:31:38,187 --> 00:31:40,565 为新任企调室室长 300 00:31:40,648 --> 00:31:41,858 天啊 301 00:31:42,442 --> 00:31:45,028 企调室室长? 那你就是安计部的二把手了 302 00:31:45,111 --> 00:31:46,112 别这样 303 00:31:46,195 --> 00:31:47,864 恭喜你 局长 304 00:31:48,698 --> 00:31:49,949 天啊 305 00:31:51,075 --> 00:31:52,285 你跟他之间 306 00:31:52,911 --> 00:31:54,787 明明没有联系 307 00:31:55,788 --> 00:31:58,833 你给第一夫人什么有价值的信息了吗 308 00:32:01,544 --> 00:32:03,129 请你说话注意点 309 00:32:05,256 --> 00:32:08,176 总统正在经受因任命最亲近的人 310 00:32:08,718 --> 00:32:11,471 为企调室室长而被疑 311 00:32:11,554 --> 00:32:14,349 利用职权和金钱控制安计部的谣言 312 00:32:14,432 --> 00:32:16,017 你知道的 313 00:32:16,100 --> 00:32:19,354 如果你这样想 对总统没有好处 314 00:32:28,905 --> 00:32:30,490 看看这家伙 315 00:32:31,449 --> 00:32:33,368 你还真狡猾 316 00:32:34,243 --> 00:32:36,871 我原以为你是杂碎 原来是阴险的蛇? 317 00:32:39,040 --> 00:32:41,292 遇到蛇时 318 00:32:41,793 --> 00:32:43,795 不能踩它的尾巴 319 00:32:44,462 --> 00:32:46,756 要在它抬头时 320 00:32:47,340 --> 00:32:50,551 毫不留情地踩上去杀死它 懂吗 321 00:33:00,353 --> 00:33:01,521 该死 322 00:33:02,271 --> 00:33:03,690 什么 通奸罪? 323 00:33:04,357 --> 00:33:07,777 他最近向韩州银行小公支行 转移了几十个账户 324 00:33:07,860 --> 00:33:09,237 所以我觉得很奇怪 325 00:33:09,821 --> 00:33:11,280 他和那个女支行长… 326 00:33:11,364 --> 00:33:12,865 权室长现在在哪 327 00:33:13,116 --> 00:33:15,493 他老婆告他通奸 328 00:33:15,576 --> 00:33:18,413 警方在今天早些时候 在一家酒店抓到了现行 329 00:33:26,796 --> 00:33:30,258 总统想让谁担任企调室下一任室长 330 00:33:30,341 --> 00:33:31,634 暗中调查一下 331 00:33:32,427 --> 00:33:35,763 我查了 这是前所未有的 332 00:33:38,182 --> 00:33:41,102 我们收到情报说 安京熙局长被任命为新任室长了 333 00:33:42,228 --> 00:33:43,521 安局长? 334 00:33:45,481 --> 00:33:46,566 真的吗 335 00:33:47,859 --> 00:33:50,153 你变成企调室室长了? 336 00:33:50,862 --> 00:33:53,322 天啊 337 00:33:55,783 --> 00:33:57,952 太棒了 338 00:34:01,456 --> 00:34:03,624 算命师说你有可能高升 339 00:34:03,708 --> 00:34:05,752 他好厉害 340 00:34:05,835 --> 00:34:07,295 我就知道他是对的 341 00:34:07,378 --> 00:34:08,463 真的吗 342 00:34:09,714 --> 00:34:12,425 那么夏洛特 你去问问那个算命师 343 00:34:13,885 --> 00:34:17,263 有没有办法让南太日那家伙去死 344 00:34:18,389 --> 00:34:22,769 那小子又踢我小腿了 跟之前踢的位置一模一样 345 00:34:22,852 --> 00:34:24,937 老公 346 00:34:25,480 --> 00:34:27,815 都说有钱能使鬼推磨 347 00:34:28,566 --> 00:34:32,028 到时候天文数字的金额随你支配 348 00:34:32,111 --> 00:34:33,321 还有什么问题 349 00:34:33,404 --> 00:34:37,075 蠢货南太日又算什么 他迟早趴在你脚下 等着瞧吧 350 00:34:38,409 --> 00:34:40,036 老公 我得挂了 351 00:34:40,119 --> 00:34:42,330 我要打给算命师了 352 00:34:43,289 --> 00:34:45,374 看来局长升职了 353 00:34:45,458 --> 00:34:47,126 什么 354 00:34:48,169 --> 00:34:50,129 不是一般的升职 355 00:34:50,713 --> 00:34:53,466 企调室室长可以说是领袖的金库 356 00:34:53,549 --> 00:34:55,426 不是谁都能坐到这个位置的 357 00:34:55,510 --> 00:34:56,469 恭喜 358 00:34:56,552 --> 00:34:59,180 你好 先生 是我 359 00:34:59,263 --> 00:35:02,350 天啊 你怎么这么厉害 360 00:35:02,433 --> 00:35:05,186 你说得都是真的 361 00:35:05,269 --> 00:35:06,521 你好 夫人 362 00:35:08,564 --> 00:35:09,732 对 363 00:35:10,358 --> 00:35:12,485 我在想明天去拜访您 364 00:35:13,444 --> 00:35:14,362 对了 365 00:35:15,029 --> 00:35:16,906 您是不是该换高尔夫球杆了 366 00:35:17,490 --> 00:35:19,659 您觉得金色的怎么样 367 00:35:24,705 --> 00:35:25,706 这是我的荣幸 368 00:35:25,790 --> 00:35:28,584 好 那我们明天见 369 00:35:36,092 --> 00:35:37,510 你什么时候来的 370 00:35:39,137 --> 00:35:40,096 谁呀 371 00:35:40,179 --> 00:35:43,474 金高尔夫球杆是怎么回事 372 00:35:43,975 --> 00:35:47,645 你要是草率地贿赂别人 以后可能会惹祸上身 373 00:35:51,107 --> 00:35:52,441 太抱歉了 374 00:35:53,109 --> 00:35:55,987 但我现在得去购物了 375 00:35:56,070 --> 00:35:59,115 金小姐 就麻烦你帮夫人试装了 376 00:35:59,740 --> 00:36:03,452 什么 怎么能这样 377 00:36:03,536 --> 00:36:05,163 你怎么能交给她 378 00:36:07,832 --> 00:36:08,791 金小姐 379 00:36:09,750 --> 00:36:11,919 把赵夫人的试装 380 00:36:12,670 --> 00:36:14,130 推迟到后天 381 00:36:14,213 --> 00:36:17,091 好吗 因为我明天也没空 让开 382 00:36:20,636 --> 00:36:21,888 那我先走了 383 00:36:23,890 --> 00:36:25,558 她疯了吗 384 00:36:25,641 --> 00:36:26,976 她怎么回事 385 00:36:27,059 --> 00:36:28,561 她疯了吗 386 00:36:28,644 --> 00:36:31,898 她丈夫被升为企调室室长了 387 00:36:31,981 --> 00:36:34,942 企调室室长?安局长? 388 00:36:37,195 --> 00:36:40,156 怎么会 他哪里好了 389 00:36:41,532 --> 00:36:42,700 天啊 390 00:36:47,455 --> 00:36:49,832 什么 所以你是说 391 00:36:50,499 --> 00:36:51,792 这次人质劫持事件 392 00:36:52,168 --> 00:36:54,545 是我们政府为了赢得大选 393 00:36:54,629 --> 00:36:56,964 和朝鲜一起策划的? 394 00:36:57,048 --> 00:36:58,299 没错 395 00:36:58,925 --> 00:36:59,800 上帝啊 396 00:36:59,884 --> 00:37:03,471 我收到的命令是让韩教授叛逃到朝鲜 397 00:37:04,055 --> 00:37:06,015 我不是来杀你们的 398 00:37:07,141 --> 00:37:09,393 也不是来挟持你们做人质的 399 00:37:10,478 --> 00:37:12,647 我只是被意外追击 400 00:37:14,065 --> 00:37:15,566 结果变成了挟持你们 401 00:37:17,818 --> 00:37:21,364 你觉得我们会信吗 你可是用枪指着我们 挟持了我们 402 00:37:22,281 --> 00:37:24,367 这有多可怕 我们有多辛苦 403 00:37:24,450 --> 00:37:25,785 -就是啊 -是啊 404 00:37:26,369 --> 00:37:27,411 太荒谬了 405 00:37:27,495 --> 00:37:29,372 你在胡说八道什么 406 00:37:29,455 --> 00:37:31,123 “搞垮共产党” 407 00:37:31,624 --> 00:37:32,792 “打倒北方军队” 408 00:37:33,668 --> 00:37:37,088 这是我们学的口号 我们政府怎么可能那么做 409 00:37:38,172 --> 00:37:39,215 我知道这很荒谬 410 00:37:39,465 --> 00:37:41,467 也很难相信 但这是真的 411 00:37:42,176 --> 00:37:46,055 我昨天下午不知道时 瞒着间谍逃了出去 412 00:37:46,138 --> 00:37:48,224 让特警队冲进来救你们 413 00:37:48,808 --> 00:37:50,184 但他们对我开了枪 414 00:37:50,268 --> 00:37:52,395 -什么 -他在说什么 415 00:37:53,354 --> 00:37:55,022 他们朝你这个战友开枪? 416 00:37:55,106 --> 00:37:55,940 他在说什么 417 00:37:56,899 --> 00:37:58,276 天啊 418 00:38:04,365 --> 00:38:06,409 他们还能做出比这更过分的事 419 00:38:07,743 --> 00:38:10,246 我表哥在公司是工会成员 420 00:38:10,830 --> 00:38:12,832 他被拖到再教育营 然后死了 421 00:38:14,250 --> 00:38:16,919 他们会毫不犹豫地杀掉反抗他们的人 422 00:38:18,129 --> 00:38:19,714 当然做得出这种事 423 00:38:25,636 --> 00:38:26,637 随便了 424 00:38:26,721 --> 00:38:29,140 这到底是不是真的 跟我有什么关系 425 00:38:29,807 --> 00:38:32,184 马上放了我 我要学习了 426 00:38:32,852 --> 00:38:34,770 马上就要司法考试了 427 00:38:36,731 --> 00:38:38,232 -她是认真的吗 -安静 428 00:38:40,026 --> 00:38:43,487 你根本不知道事情有多严重 现在不是自私的时候 429 00:38:44,071 --> 00:38:45,281 要是出了什么差错 430 00:38:45,364 --> 00:38:47,992 安计部会把我们和间谍都杀了 431 00:38:48,576 --> 00:38:51,454 如果他们能赢得大选 30条人命算什么 432 00:38:53,497 --> 00:38:55,124 这对安计部来说什么都不是 433 00:39:01,130 --> 00:39:02,131 好 434 00:39:02,214 --> 00:39:04,383 我就直说了 435 00:39:04,467 --> 00:39:08,179 你是说如果我们逃出去 436 00:39:08,262 --> 00:39:12,475 他们会像打他那样开枪打我们吗 437 00:39:14,685 --> 00:39:16,270 我希望这样的事情不会发生 438 00:39:16,854 --> 00:39:20,107 但也有可能发生 所以我们要保护自己 439 00:39:22,693 --> 00:39:24,320 现在不管是南方还是北方 440 00:39:24,403 --> 00:39:27,198 上层根本不管我们的死活 441 00:39:38,417 --> 00:39:40,127 现在只剩八天了 442 00:39:41,212 --> 00:39:42,880 距离选举还有八天 443 00:39:43,422 --> 00:39:45,049 在那之前 李康武组长和我 444 00:39:45,549 --> 00:39:48,094 会找让我们活着出去的办法 445 00:39:51,097 --> 00:39:52,264 从这一刻起 446 00:39:53,099 --> 00:39:55,476 你们可以在宿舍做任何想做的事 447 00:39:56,685 --> 00:39:59,772 别忘了每个入口和出口都有饵雷 448 00:40:00,439 --> 00:40:02,024 我知道你们很辛苦 449 00:40:03,150 --> 00:40:05,653 但我们要齐心协力才能打败他们 450 00:40:06,779 --> 00:40:09,698 我希望不会再有人 为了自保而独自逃跑 451 00:40:11,325 --> 00:40:15,079 现在开始 由皮馆长来管理学生 452 00:40:17,832 --> 00:40:19,083 等一下 453 00:40:20,292 --> 00:40:21,877 在那之前 得先惩治一个人 454 00:40:29,552 --> 00:40:31,262 桂芬玉手里有枪 455 00:40:31,971 --> 00:40:34,306 这个医生的走狗一直在折磨我们 456 00:40:48,821 --> 00:40:50,823 鸟垃圾加入了间谍那伙 457 00:40:50,906 --> 00:40:53,868 这王八蛋用枪指着我们 458 00:40:53,951 --> 00:40:55,119 惠玲 459 00:40:55,870 --> 00:40:57,580 皮馆长已经知道了 460 00:41:00,040 --> 00:41:01,250 她知道了? 461 00:41:04,753 --> 00:41:06,922 知道了却放任她不管吗 462 00:41:07,423 --> 00:41:09,550 皮馆长 你真的知道她做了什么吗 463 00:41:10,134 --> 00:41:12,386 这比偷窃严重多了 464 00:41:12,470 --> 00:41:13,929 这样不对 465 00:41:18,976 --> 00:41:21,228 大家安静 坐下 466 00:41:36,076 --> 00:41:38,621 从今晚开始 你们睡在二楼的房间 467 00:41:38,704 --> 00:41:40,581 没有室友的人 468 00:41:40,664 --> 00:41:42,583 四人一组 469 00:41:44,502 --> 00:41:45,878 我去我房间睡 470 00:41:53,802 --> 00:41:55,262 桂芬玉 你给我站住 471 00:41:59,141 --> 00:42:01,352 我不用你监督吧 472 00:42:03,270 --> 00:42:04,605 她疯了吗 473 00:42:06,106 --> 00:42:08,359 她怎么能对她这么无礼 474 00:42:44,979 --> 00:42:46,522 皮馆长 你这个混蛋 475 00:42:46,939 --> 00:42:48,816 你上次什么都没说就关机了 476 00:42:49,775 --> 00:42:51,151 里面情况怎么样 477 00:42:57,283 --> 00:43:01,287 我是宿舍接线员桂芬玉 478 00:43:02,705 --> 00:43:04,498 你是安计部的人吗 479 00:43:04,582 --> 00:43:06,458 你们现在真的在宿舍外面吗 480 00:43:07,710 --> 00:43:10,170 你是谁 皮馆长呢 481 00:43:10,254 --> 00:43:13,465 拜托 请听我说 482 00:43:14,216 --> 00:43:16,093 我有非常重要的信息 483 00:43:16,343 --> 00:43:18,887 所以我才替皮馆长联系您 484 00:43:21,557 --> 00:43:23,642 重要信息?什么 485 00:43:24,351 --> 00:43:26,353 我真的是支持安计部的 486 00:43:26,437 --> 00:43:29,982 如果我出了什么事 你一定要帮我 好吗 487 00:43:30,566 --> 00:43:31,525 好吗 488 00:43:31,609 --> 00:43:34,111 好 是什么重要信息 489 00:43:37,031 --> 00:43:38,240 其实 490 00:43:38,949 --> 00:43:42,077 间谍林守护和安计部组长… 491 00:43:44,997 --> 00:43:46,874 喂? 492 00:43:48,250 --> 00:43:49,376 这小混蛋 493 00:43:57,676 --> 00:43:58,802 你… 494 00:44:01,055 --> 00:44:02,848 你跟他们这样通话多久了 495 00:44:06,226 --> 00:44:08,395 我没讲过 这是第一次 496 00:44:09,188 --> 00:44:10,856 那个对讲机是皮馆长的 497 00:44:11,774 --> 00:44:13,817 我刚才在厕所捡到的 498 00:44:18,614 --> 00:44:21,992 我们发现你帮助间谍 所以你需要保障吗 499 00:44:23,911 --> 00:44:27,164 如果枪里有子弹 你就已经杀了皮馆长了 500 00:44:27,247 --> 00:44:30,250 你的所作所为令人发指 但你却毫无悔意 501 00:44:30,334 --> 00:44:34,380 要不是皮馆长苦苦哀求 我们早就把你关到地下室了 502 00:44:34,963 --> 00:44:37,508 你现在还做这种事? 503 00:44:39,176 --> 00:44:42,554 皮馆长求你?真的吗 504 00:44:51,980 --> 00:44:54,650 你知道自己犯了多少罪吗 505 00:44:55,275 --> 00:44:56,985 违反《国家安保法》 506 00:44:57,528 --> 00:44:59,697 威胁杀人 非法持有枪支 507 00:45:00,406 --> 00:45:02,241 可能还有杀人未遂 508 00:45:04,410 --> 00:45:07,788 你以为给安计部提供点情报 他们就会放过你吗 509 00:45:09,081 --> 00:45:10,666 你以为抓住北方间谍 510 00:45:10,749 --> 00:45:13,377 就能有更好的绩效评估 和更多奖励吗 511 00:45:13,460 --> 00:45:14,336 我是… 512 00:45:15,587 --> 00:45:16,714 被迫的 513 00:45:17,923 --> 00:45:20,092 我是被逼迫的 514 00:45:22,386 --> 00:45:24,596 如果你再耍花招 515 00:45:25,764 --> 00:45:27,558 我就当你是北方间谍 516 00:45:31,603 --> 00:45:32,563 上楼去 517 00:45:46,076 --> 00:45:47,327 有好消息 518 00:45:47,411 --> 00:45:51,999 距离今早的爆炸和枪战事件 已过去十个小时 519 00:45:52,082 --> 00:45:55,961 指挥部证实事件中 520 00:45:56,044 --> 00:45:57,296 无人员伤亡… 521 00:46:02,259 --> 00:46:03,093 崔室长 522 00:46:03,677 --> 00:46:05,763 真的没有人伤亡吗 523 00:46:05,846 --> 00:46:07,264 不是掩盖事实? 524 00:46:10,100 --> 00:46:13,187 炸弹爆炸怎么可能没人死 525 00:46:17,733 --> 00:46:20,444 真是松了一口气 526 00:46:21,111 --> 00:46:23,655 你也知道即使是在英宇下葬那天 527 00:46:23,739 --> 00:46:28,410 我老公都在竭尽全力救所有人质 528 00:46:29,661 --> 00:46:30,537 好 529 00:46:31,121 --> 00:46:33,749 你去劝劝他 今天就这样吧 530 00:46:34,958 --> 00:46:36,543 好 辛苦了 531 00:46:50,641 --> 00:46:52,226 食堂 休息室 532 00:46:56,021 --> 00:46:57,815 -还给我们 -还给我们 533 00:47:06,073 --> 00:47:07,950 你爸应该也来了吧 534 00:47:08,826 --> 00:47:10,035 他在哪里 535 00:47:10,118 --> 00:47:13,121 我未来的老丈人在哪呢 536 00:47:17,042 --> 00:47:20,838 他应该很忙吧 没时间过来 537 00:47:21,505 --> 00:47:22,714 这样啊 538 00:47:22,798 --> 00:47:25,425 你生气了吗 539 00:47:26,009 --> 00:47:28,053 没关系 我吴广泰不是在你身边吗 540 00:47:28,136 --> 00:47:29,930 妈妈 541 00:47:30,013 --> 00:47:34,643 天啊 我就知道她会受到打击 542 00:47:34,726 --> 00:47:36,645 她肯定连一滴水都没喝过 543 00:47:37,563 --> 00:47:38,689 妈妈 544 00:47:38,772 --> 00:47:41,108 天啊 我妈看起来好憔悴 545 00:47:41,191 --> 00:47:43,151 我也觉得我爸好可怜 546 00:47:43,235 --> 00:47:45,112 我们不能去外面吗 547 00:47:45,195 --> 00:47:47,072 你没听到安计部的人说的吗 548 00:47:47,155 --> 00:47:49,116 他们会朝我们开枪的 549 00:47:49,199 --> 00:47:52,286 做梦吧 我们都知道医生是北方间谍 550 00:47:52,369 --> 00:47:53,328 他们不会放过我们的 551 00:47:53,954 --> 00:47:55,122 总之… 552 00:47:55,205 --> 00:47:58,208 那我们不该相信他们会让我们活着吗 553 00:47:58,292 --> 00:48:01,670 我们惠玲该怎么办 你一直以来都相信他们吗 554 00:48:01,753 --> 00:48:06,425 听着 在这种情况下 我们不能相信安计部探员和间谍 555 00:48:06,508 --> 00:48:08,093 他们只想自保 556 00:48:08,635 --> 00:48:11,471 谁知道他们不让我们出去 是不是想拿我们当盾牌 557 00:48:12,347 --> 00:48:14,016 怎么办 558 00:48:14,099 --> 00:48:15,434 看啊 559 00:48:15,517 --> 00:48:16,602 不 560 00:48:16,685 --> 00:48:20,439 我一想到那些 做了那么多可怕的事的共产党 561 00:48:20,522 --> 00:48:24,568 我就不可遏制地怒火中烧 562 00:48:24,651 --> 00:48:27,404 各位 我们要变得更强 563 00:48:28,030 --> 00:48:29,406 我们要变得更强 564 00:48:29,489 --> 00:48:33,410 这样共产党才无法伤害我们 565 00:48:34,661 --> 00:48:37,789 你选的人真好 你给她排练了吗 566 00:48:37,873 --> 00:48:40,709 她学得很快 所以不难 567 00:48:41,376 --> 00:48:42,878 哪怕是在这种绝望的情况下 568 00:48:42,961 --> 00:48:46,214 他们依旧在坚强地反对共产党 让人颇为感动 569 00:48:46,298 --> 00:48:51,053 为了不让任何北方间谍 或亲共产主义分子踏足我国 570 00:48:51,136 --> 00:48:53,221 所有市民必须同心协力 571 00:48:53,305 --> 00:48:56,141 很好 他们必须合作 572 00:48:56,224 --> 00:48:58,685 我都能听到支持率上升的声音了 573 00:49:01,104 --> 00:49:01,939 对了 574 00:49:03,106 --> 00:49:04,524 找到录音了吗 575 00:49:05,609 --> 00:49:08,987 姓葛那小子太顽强了 还在硬撑 576 00:49:09,905 --> 00:49:11,865 但如果我们把他妈妈带来威胁他 577 00:49:12,532 --> 00:49:15,077 他还能怎么样 很快就会开口的 578 00:49:15,160 --> 00:49:18,288 -我们需要所有市民保持警惕 -过来 579 00:49:18,914 --> 00:49:20,874 -以上由MBS电视台的刘英俊为您报道 -来吧 580 00:49:23,460 --> 00:49:25,128 我不会打你的 过来 581 00:49:28,757 --> 00:49:33,178 这样才对 这才是你最擅长的 582 00:49:33,929 --> 00:49:37,057 如果蚯蚓像蛇一样动起来 583 00:49:37,140 --> 00:49:40,644 变成一条龙 就能造成伤害 懂吗 584 00:49:40,727 --> 00:49:43,438 -是 -做得好 585 00:49:50,737 --> 00:49:53,240 没有涵娜的帮助不行 586 00:49:53,782 --> 00:49:55,367 我们得先让她进来 587 00:49:59,287 --> 00:50:00,163 好吧 588 00:50:00,831 --> 00:50:02,374 但我认为 589 00:50:02,457 --> 00:50:06,044 你不应该告诉她姜青雅是北方间谍 590 00:50:06,128 --> 00:50:07,254 什么意思 591 00:50:08,964 --> 00:50:11,967 涵娜必须知道这件事 才能查出姜青雅的幕后主使者 592 00:50:12,050 --> 00:50:15,637 我们只有找出这一点 才能迈出制胜的一步 593 00:50:15,721 --> 00:50:18,432 如果南太日发现姜青雅是北方间谍 594 00:50:18,515 --> 00:50:20,392 他会在我们迈出制胜那步前 595 00:50:21,101 --> 00:50:23,145 杀死所有人质 596 00:50:24,438 --> 00:50:25,439 南太日? 597 00:50:25,522 --> 00:50:28,025 就是他把姜青雅送进来的 598 00:50:36,241 --> 00:50:38,326 她已经渗透到了这么深的地方吗 599 00:50:39,161 --> 00:50:40,871 我从未想到… 600 00:50:41,538 --> 00:50:43,665 那她距离进入青瓦台也只差一步了 601 00:50:44,166 --> 00:50:46,752 你觉得你能说服姜青雅吗 602 00:50:55,552 --> 00:50:56,720 你想死吗 603 00:50:57,220 --> 00:51:00,724 你怎么能帮那个被女人迷惑的叛贼… 604 00:51:01,475 --> 00:51:04,770 不管你怎么说 我都相信组长同志 605 00:51:05,437 --> 00:51:07,105 他在集训时救了我 606 00:51:07,189 --> 00:51:08,940 只有他能再次拯救我 607 00:51:09,024 --> 00:51:10,275 你这个混蛋 608 00:51:10,358 --> 00:51:12,444 在我打死你之前 快给我松绑 609 00:51:12,527 --> 00:51:13,945 给我松绑 混蛋 610 00:51:14,029 --> 00:51:14,988 周同志 611 00:51:16,698 --> 00:51:19,451 他应该还听不见你说话 够了 612 00:51:27,667 --> 00:51:30,253 铲除大同江一号? 613 00:51:52,776 --> 00:51:54,569 不 614 00:54:45,365 --> 00:54:46,741 你叫什么名字 615 00:54:55,750 --> 00:54:58,253 我们特工不应该问彼此的名字 616 00:54:58,753 --> 00:54:59,921 你知道的 617 00:55:00,547 --> 00:55:01,756 我叫姜青雅 618 00:55:02,507 --> 00:55:05,385 我爷爷是独立运动家 所以给我取了这个名字 619 00:55:05,468 --> 00:55:06,970 希望我能做好应对危机的准备 620 00:55:07,887 --> 00:55:10,223 -不过这不是我的真名 -我没听到 621 00:55:18,106 --> 00:55:19,190 你可以把项链… 622 00:55:20,734 --> 00:55:21,818 给我吗 623 00:55:23,194 --> 00:55:24,571 不是 可以卖给我吗 624 00:55:28,700 --> 00:55:30,201 我再接受一次意识形态教育 625 00:55:30,827 --> 00:55:33,621 和高强度训练后 就要回首尔了 626 00:55:35,707 --> 00:55:37,417 我有种感觉 627 00:55:39,252 --> 00:55:41,588 -它能帮我活下去 -对不起 628 00:55:42,589 --> 00:55:46,426 它对我来说比我的性命还重要 629 00:55:50,472 --> 00:55:51,514 如果… 630 00:55:55,477 --> 00:55:57,854 如果我们有机会再见面 631 00:55:59,105 --> 00:56:00,523 我会报答你的 632 00:56:02,609 --> 00:56:04,110 谢谢你救了我的命 633 00:56:46,903 --> 00:56:48,029 您找我吗 会长 634 00:56:51,449 --> 00:56:53,326 接下来我要说的事 635 00:56:53,410 --> 00:56:56,454 不能告诉第三个人 636 00:56:57,455 --> 00:56:58,623 我明白 会长 637 00:56:58,706 --> 00:57:02,085 明天你就会正式成为企调室室长 638 00:57:02,168 --> 00:57:05,088 届时立刻用秘密资金筹备三亿美元 639 00:57:06,047 --> 00:57:08,758 三亿美元? 640 00:57:09,092 --> 00:57:10,176 可是那么多钱… 641 00:57:10,260 --> 00:57:12,846 你也知道人质事件是选举的阴谋 642 00:57:13,388 --> 00:57:15,807 就当作是工作费 这样就不会有问题了 643 00:57:17,517 --> 00:57:18,768 是 我知道了 644 00:57:21,604 --> 00:57:23,898 对了 下次一起喝一杯吧 645 00:57:47,922 --> 00:57:51,134 你就只会看着他为我撕章鱼 646 00:57:51,217 --> 00:57:54,179 你既不会察言观色又没眼力见 647 00:57:54,262 --> 00:57:57,307 只会凶 凶巴巴的 天啊 648 00:57:58,725 --> 00:58:01,227 喂 你又来这里做什么 649 00:58:01,686 --> 00:58:03,396 你应该在家休息 650 00:58:04,147 --> 00:58:05,482 把摄影机给我 651 00:58:08,318 --> 00:58:11,613 对 你想看看你女儿的脸?来 652 00:58:12,197 --> 00:58:13,323 喝一罐 653 00:58:15,575 --> 00:58:16,743 给我摄影机 654 00:58:19,412 --> 00:58:22,499 别担心 现在家长们都冷静下来了 655 00:58:22,582 --> 00:58:25,001 只要我们收到摄影机 一切都会… 656 00:58:25,084 --> 00:58:27,420 -他们还没给摄影机? -天啊 吓我一跳 657 00:58:27,504 --> 00:58:31,049 那些混蛋就是不听我的话 我要怎么让他们… 658 00:58:31,633 --> 00:58:34,010 这个混蛋 659 00:58:35,220 --> 00:58:37,722 你这个混蛋 怎么这么久 660 00:58:37,805 --> 00:58:39,557 赶紧把摄影机送出来 661 00:58:39,641 --> 00:58:40,850 好吧 662 00:58:40,934 --> 00:58:42,435 叫张涵娜进来 663 00:58:48,650 --> 00:58:51,778 如果能喝鸡汤就好了 不 没关系 664 00:58:58,117 --> 00:58:59,994 你们南方喝哪种鸡汤 665 00:59:02,497 --> 00:59:03,373 鸡汤 666 00:59:03,456 --> 00:59:04,624 鸡汤? 667 00:59:06,668 --> 00:59:09,003 参鸡汤?还是清炖鸡汤? 668 00:59:17,387 --> 00:59:19,138 还有50只炸鸡 669 00:59:19,222 --> 00:59:20,348 什么 670 00:59:20,765 --> 00:59:21,891 炸鸡? 671 00:59:22,517 --> 00:59:24,269 你疯了吗 672 00:59:24,352 --> 00:59:26,020 他们的胆子真大 673 00:59:26,104 --> 00:59:27,522 爆炸之后还想这些 674 00:59:27,605 --> 00:59:29,190 记者也会觉得奇怪的 675 00:59:29,274 --> 00:59:32,193 枪战后送炸鸡进去… 676 00:59:32,277 --> 00:59:34,988 喂 我们给你东西就心存感激吧 677 00:59:35,071 --> 00:59:36,990 我们会送些点心进去… 678 00:59:37,073 --> 00:59:39,325 我们可以在记者不知情的情况下 送进去 679 00:59:39,659 --> 00:59:42,579 用祠堂的出口就可以 680 00:59:44,330 --> 00:59:46,249 我不会让他们发现的 681 01:00:11,190 --> 01:00:12,358 我的组长呢 682 01:00:12,609 --> 01:00:13,610 放进来 然后离开 683 01:00:28,625 --> 01:00:29,542 把枪放下 684 01:00:38,051 --> 01:00:38,926 关门 685 01:00:59,238 --> 01:01:00,156 这是什么 686 01:01:00,239 --> 01:01:01,240 是鸡啊 687 01:01:12,877 --> 01:01:13,795 组长呢 688 01:01:23,346 --> 01:01:25,515 天啊 我好不习惯 689 01:01:26,224 --> 01:01:28,726 你和一个间谍并肩而站 690 01:01:29,310 --> 01:01:30,645 但我觉得很安心 691 01:01:36,025 --> 01:01:37,652 先吃饭吧 692 01:01:43,783 --> 01:01:45,618 你为什么跟他说我是你未婚妻 693 01:01:46,744 --> 01:01:48,121 你有话要对我说 对吧 694 01:01:51,749 --> 01:01:53,042 但我们… 695 01:01:54,419 --> 01:01:55,878 确实订婚了 不是吗 696 01:02:01,509 --> 01:02:02,969 原来你还记得 697 01:02:06,347 --> 01:02:07,807 那你为什么离开我 698 01:02:21,446 --> 01:02:22,613 那是什么 699 01:02:26,033 --> 01:02:27,076 他们在做什么 700 01:02:28,327 --> 01:02:29,620 -天啊 -安静 701 01:02:29,704 --> 01:02:30,788 天啊 702 01:02:30,872 --> 01:02:32,373 排好队 703 01:02:32,457 --> 01:02:35,501 一 二 排好队 704 01:02:37,253 --> 01:02:38,963 昨天被释放的人 705 01:02:39,547 --> 01:02:42,216 没回家 被送到安计部了 706 01:02:43,676 --> 01:02:47,764 现在你们相信这次人质事件 是选举的阴谋了吧 707 01:02:49,098 --> 01:02:52,518 他们一定是想在电视上播放 708 01:02:52,602 --> 01:02:54,979 被间谍囚禁的学生 害怕得瑟瑟发抖的样子 709 01:02:55,605 --> 01:02:56,731 节目播出后 710 01:02:57,690 --> 01:03:00,067 你觉得人们会怎么想 711 01:03:00,651 --> 01:03:02,779 “一起打倒那些可怕的间谍” 712 01:03:03,279 --> 01:03:04,530 类似这种吧 713 01:03:04,614 --> 01:03:05,656 没错 714 01:03:05,740 --> 01:03:07,325 大家会更讨厌共产党 715 01:03:07,408 --> 01:03:09,994 这样就会让执政党占得上风 716 01:03:10,661 --> 01:03:11,746 我们会怎么样 717 01:03:11,829 --> 01:03:14,040 执政党胜选的几率越大 718 01:03:14,123 --> 01:03:16,459 我们活下来的几率就越小 719 01:03:19,253 --> 01:03:20,296 那么 720 01:03:21,506 --> 01:03:24,425 我们该用什么样子去拍摄? 721 01:03:24,509 --> 01:03:27,345 你们懂我的意思了吗 722 01:03:28,012 --> 01:03:29,180 -懂了 -懂了 723 01:03:34,143 --> 01:03:36,354 外面还有电视台的摄像机 724 01:03:36,437 --> 01:03:39,065 那我们就在休息室的窗口挂一个横幅 725 01:03:39,148 --> 01:03:42,151 说这是选举的阴谋 726 01:03:42,819 --> 01:03:43,694 你疯了吗 727 01:03:45,321 --> 01:03:46,823 我们一挂上横幅 728 01:03:47,907 --> 01:03:49,992 朝鲜就会认为我背叛了他们 729 01:03:50,576 --> 01:03:51,619 那我妹妹 730 01:03:51,702 --> 01:03:55,456 应哲和周同志的家人都会有危险 731 01:03:58,125 --> 01:03:59,585 你有其他办法吗 732 01:04:03,422 --> 01:04:06,551 复制一份我给你们的录音 送给媒体 733 01:04:07,260 --> 01:04:10,596 能行吗 我们的探员已经部署在 各家报社和电视台 734 01:04:10,680 --> 01:04:12,932 我们直接给主编 735 01:04:13,015 --> 01:04:16,102 他们要是看到确凿的证据 不会善罢甘休的 对吧 736 01:04:17,103 --> 01:04:20,273 尤其是报导韩二燮绑架案的电视台 737 01:04:22,984 --> 01:04:24,026 而且 738 01:04:24,944 --> 01:04:27,321 我觉得只有这样才能把葛记者弄出来 739 01:04:28,948 --> 01:04:30,741 那就先试试看吧 740 01:04:31,659 --> 01:04:33,661 好 那么 741 01:04:34,370 --> 01:04:36,372 我们先复制它 对吧 742 01:04:37,081 --> 01:04:38,124 我来吧 743 01:04:51,721 --> 01:04:54,849 《火山爆发》 744 01:04:54,932 --> 01:04:58,227 常青唱片 745 01:04:58,311 --> 01:05:00,897 《火山爆发》 746 01:05:11,908 --> 01:05:13,993 结账 快点 747 01:05:14,076 --> 01:05:15,369 两千五百韩元 748 01:05:18,664 --> 01:05:20,374 对不起 我下次再买 749 01:05:31,886 --> 01:05:35,222 《火山爆发》 750 01:06:05,252 --> 01:06:07,713 不知道是什么感觉 751 01:06:08,589 --> 01:06:10,216 一见钟情 752 01:06:11,550 --> 01:06:14,428 但我一看到他就感觉到了 753 01:06:15,638 --> 01:06:18,182 我们的手只是彼此擦过 754 01:06:18,265 --> 01:06:20,643 但我的心就开始狂跳 755 01:06:22,853 --> 01:06:24,021 这是 756 01:06:24,981 --> 01:06:26,440 初恋吗 757 01:06:29,151 --> 01:06:30,653 他一定 758 01:06:30,736 --> 01:06:32,196 也很喜欢纸飞机 759 01:06:32,738 --> 01:06:37,159 可惜我没选到他的纸飞机 760 01:06:37,243 --> 01:06:39,120 真的好可惜 761 01:06:40,871 --> 01:06:42,873 但是在常青书店… 762 01:06:50,339 --> 01:06:53,634 我们为什么偏偏那种时候遇见 763 01:06:53,718 --> 01:06:56,137 如果我看起来像个傻瓜怎么办 764 01:06:57,596 --> 01:07:00,683 没关系 殷英路 虽然尴尬 765 01:07:02,351 --> 01:07:04,186 但我又见到他了 766 01:07:12,611 --> 01:07:14,447 我觉得 767 01:07:14,530 --> 01:07:16,449 我的心脏快要爆炸了 768 01:07:18,951 --> 01:07:20,202 这是不是意味着 769 01:07:21,120 --> 01:07:23,748 我们注定要在一起 770 01:07:24,665 --> 01:07:26,000 天啊 771 01:07:27,209 --> 01:07:28,711 命中注定? 772 01:07:29,712 --> 01:07:30,838 庭敏 773 01:07:31,380 --> 01:07:32,965 看来你对他神魂颠倒了 774 01:08:14,298 --> 01:08:15,466 英路 775 01:08:19,011 --> 01:08:20,429 -开始了 妈妈 -妈妈 776 01:08:20,513 --> 01:08:22,014 我没有变胖 777 01:08:22,473 --> 01:08:24,600 -她在吃第二只鸡 -别说了 778 01:08:25,434 --> 01:08:26,811 真好吃 779 01:08:26,894 --> 01:08:29,688 我很快就会出去了 在那之前你要好好保重 780 01:08:29,772 --> 01:08:30,856 知道了吗 781 01:08:31,565 --> 01:08:34,193 天啊 也太好吃了吧 782 01:08:34,276 --> 01:08:35,861 多谢款待 783 01:08:35,945 --> 01:08:39,448 所以你拍到了她们吃炸鸡的画面? 784 01:08:40,491 --> 01:08:41,909 不是我 785 01:08:42,535 --> 01:08:45,579 他们给我之前 我一直被关在地下室 786 01:08:46,622 --> 01:08:49,041 那些该死的白痴 787 01:08:49,667 --> 01:08:52,628 他们除了开枪什么都做不好 788 01:08:52,962 --> 01:08:56,132 他们怎么能这样拍摄 根本没法在电视上播出 789 01:08:56,215 --> 01:09:00,302 你应该告诉他 这是为了提高国家安全意识 790 01:09:01,428 --> 01:09:04,431 但你却说这是为了安抚家长 所以才会这样 791 01:09:06,142 --> 01:09:07,101 对 792 01:09:08,519 --> 01:09:11,313 是我的错 都是我的错 793 01:09:11,397 --> 01:09:12,857 我是罪人 794 01:09:12,940 --> 01:09:16,277 天啊 真抱歉 企调室室长 795 01:09:16,527 --> 01:09:19,321 -你没事吧 局长 -什么局长 796 01:09:19,405 --> 01:09:21,699 他被升为企调室室长了 797 01:09:21,782 --> 01:09:23,617 真对不起 室长 798 01:09:24,368 --> 01:09:25,828 他们说跟部长职位不一样 799 01:09:26,829 --> 01:09:28,664 室长能做得更久些 800 01:09:28,747 --> 01:09:30,624 殷英路 你也说句话吧 801 01:09:30,708 --> 01:09:34,712 我是207号房的 英国文学系新生殷英路 802 01:09:35,296 --> 01:09:36,380 爸爸 803 01:09:37,089 --> 01:09:40,676 我们在宿舍里过得很好 804 01:09:41,135 --> 01:09:43,971 但大家都想出去 805 01:09:44,513 --> 01:09:48,142 我也是 我也很想出去 806 01:09:49,226 --> 01:09:51,854 我们可以安全离开这里的 对吧 807 01:09:52,563 --> 01:09:54,064 等我们出去了 808 01:09:54,648 --> 01:09:57,443 就能平安回家了 809 01:09:57,985 --> 01:09:58,986 对吧 810 01:10:00,905 --> 01:10:02,114 对吧 爸爸 811 01:10:10,623 --> 01:10:13,751 等等 天啊 812 01:10:15,502 --> 01:10:16,503 姜医生… 813 01:10:19,590 --> 01:10:24,220 天啊 她的脸都瘦成一半了 可怜的姜医生 814 01:10:24,303 --> 01:10:25,596 该死 815 01:10:58,087 --> 01:10:59,380 拿着鸡 跟他们去 816 01:11:09,056 --> 01:11:11,183 这些南方人… 817 01:11:12,393 --> 01:11:13,852 他们的炸鸡真的… 818 01:11:19,566 --> 01:11:20,693 过来 819 01:11:38,419 --> 01:11:40,629 像你这样有影响力的间谍 820 01:11:40,713 --> 01:11:43,340 肯定有信心党不会抛弃你 821 01:11:44,508 --> 01:11:45,634 当然不是 822 01:11:46,760 --> 01:11:48,637 我早晚会被抛弃的 823 01:11:57,438 --> 01:12:00,190 逃到南方来 安计部会保护你的 824 01:12:00,274 --> 01:12:02,609 如果你想要 他们会给你一个新身份 825 01:12:03,193 --> 01:12:04,945 你可以继续当医生 826 01:12:09,658 --> 01:12:12,119 为了实现这一点 反对党必须获胜 827 01:12:20,044 --> 01:12:23,047 如果能让大家知道 这次挟持人质事件是选举的阴谋 828 01:12:23,130 --> 01:12:24,465 我们就能有胜算 829 01:12:24,548 --> 01:12:27,551 这样也能解决操控选举问题 人们就能民主投票了 830 01:12:28,344 --> 01:12:29,470 政权交接… 831 01:12:30,888 --> 01:12:31,972 就有可能 832 01:12:44,360 --> 01:12:45,861 所有这些革命 833 01:12:46,612 --> 01:12:47,946 还有任务… 834 01:12:49,865 --> 01:12:51,909 你不想毫无顾虑地… 835 01:12:54,703 --> 01:12:56,538 自由自在地生活吗 836 01:13:10,636 --> 01:13:13,222 我能喝杯咖啡吗 837 01:13:32,866 --> 01:13:34,785 姜青雅同志 你在做什么 838 01:13:35,494 --> 01:13:37,413 你也要背叛我们的国家吗 839 01:13:48,382 --> 01:13:49,883 姜同志 840 01:13:52,970 --> 01:13:54,596 姜同志 841 01:13:58,308 --> 01:13:59,351 周同志 842 01:14:03,522 --> 01:14:05,691 我知道你不会轻易改变主意 843 01:14:05,774 --> 01:14:06,608 闭嘴 844 01:14:07,234 --> 01:14:08,861 我知道你喜欢那丫头 845 01:14:08,944 --> 01:14:11,822 但你怎么能抛下北方的家人 选择她 846 01:14:13,991 --> 01:14:16,285 “林守护不知何时会造反” 847 01:14:16,577 --> 01:14:19,705 “如果感到他的思想有任何改变 就毫不留情地杀了他” 848 01:14:21,039 --> 01:14:23,000 看来给我这样的命令是有原因的 849 01:14:26,587 --> 01:14:29,089 是谁下令杀我的 850 01:14:33,177 --> 01:14:36,221 你就算活着出去 也回不了朝鲜 851 01:14:37,014 --> 01:14:39,892 你也别想跟那臭丫头在这里轻松度日 852 01:14:42,811 --> 01:14:45,939 因为我们的国家会追捕你 直到杀死你 853 01:14:52,863 --> 01:14:53,947 回答我的问题 854 01:14:56,909 --> 01:14:58,076 是谁指使你的 855 01:15:01,288 --> 01:15:03,165 这不重要 856 01:15:04,458 --> 01:15:07,085 你本来就是一张可以丢弃的牌 857 01:15:55,968 --> 01:15:57,094 等等 858 01:16:33,797 --> 01:16:36,383 是谁下令杀我的 859 01:16:36,967 --> 01:16:38,552 这不重要 860 01:16:40,053 --> 01:16:42,222 你本来就是一张可以丢弃的牌 861 01:18:19,611 --> 01:18:22,656 我想泡杯咖啡给你喝 862 01:18:50,142 --> 01:18:52,978 我妈以前很喜欢这个咖啡 863 01:18:56,356 --> 01:18:57,691 我爸的新老婆 864 01:18:58,567 --> 01:19:01,361 把我妈的东西都丢了 865 01:19:01,445 --> 01:19:05,323 但我直到最后都没让她把这个扔了 866 01:19:10,912 --> 01:19:14,666 这样静静地看着咖啡在煮 867 01:19:16,543 --> 01:19:18,962 能神奇地让我觉得很自在 868 01:19:39,858 --> 01:19:42,444 你是怎么成为特工的 869 01:19:52,412 --> 01:19:53,497 只是… 870 01:19:54,539 --> 01:19:57,793 你没必要做这么危险的工作 871 01:20:18,313 --> 01:20:21,358 没有人能在出生时选择自己的国家 872 01:20:24,277 --> 01:20:26,154 我出生在那里… 873 01:20:29,032 --> 01:20:30,826 被赋予了这份工作 874 01:20:35,205 --> 01:20:39,125 你要是不想做的话 不能不做吗 875 01:20:49,094 --> 01:20:50,762 你杀过人吗 876 01:20:52,597 --> 01:20:54,808 扣下扳机就结束了 877 01:20:55,475 --> 01:20:56,434 不 878 01:20:57,811 --> 01:20:59,145 还没结束 879 01:20:59,771 --> 01:21:02,649 你杀的第一个人的眼神 会纠缠你一辈子 880 01:21:03,483 --> 01:21:05,902 逝去之人的双眼… 881 01:21:06,486 --> 01:21:07,904 在你吃饭 882 01:21:08,947 --> 01:21:10,323 睡觉 883 01:21:11,032 --> 01:21:12,409 甚至梦里 884 01:21:13,326 --> 01:21:15,203 都会跟着你 885 01:21:50,655 --> 01:21:51,489 但是 886 01:21:52,240 --> 01:21:55,452 说实话 这不是普通的咖啡 887 01:21:59,789 --> 01:22:00,957 如果你喝了 888 01:22:03,585 --> 01:22:06,796 所有不好的回忆都会消失 889 01:22:15,722 --> 01:22:17,682 你笑什么 我是认真的 890 01:22:20,060 --> 01:22:23,146 每当有不好的事发生 我都会喝这个 抹去那些记忆 891 01:22:26,149 --> 01:22:27,943 今天该抹掉什么呢 892 01:22:29,069 --> 01:22:30,403 抹掉什么呢 893 01:22:40,413 --> 01:22:44,501 我抹掉了在常青唱片唱歌的记忆 894 01:22:56,054 --> 01:22:58,139 喂 别笑了 895 01:22:58,723 --> 01:23:01,851 好了 我都说我刚抹掉了 896 01:23:02,727 --> 01:23:04,104 但我没有 897 01:23:07,482 --> 01:23:10,068 -那就快点喝掉 然后抹掉 -我不要 898 01:23:10,360 --> 01:23:12,779 但你得抹掉才行 899 01:23:12,862 --> 01:23:14,197 我不要 900 01:23:17,617 --> 01:23:18,451 可恶 901 01:23:33,717 --> 01:23:35,385 你走之后 902 01:23:36,344 --> 01:23:40,348 一通电话都没给我打 所以我很生气 很讨厌你 903 01:23:41,766 --> 01:23:42,934 我刚抹掉了 904 01:24:27,103 --> 01:24:29,397 我用枪指着你的头 905 01:24:36,112 --> 01:24:37,530 我刚抹掉了这段记忆 906 01:25:11,981 --> 01:25:12,982 那段记忆… 907 01:25:20,615 --> 01:25:22,242 我也抹掉了 908 01:26:19,465 --> 01:26:20,550 那么… 909 01:26:27,891 --> 01:26:29,309 也抹掉这段记忆吧 910 01:27:13,770 --> 01:27:16,981 《雪降花》 911 01:27:17,482 --> 01:27:19,359 这里面有间谍 912 01:27:19,442 --> 01:27:20,944 这里有内奸? 913 01:27:21,986 --> 01:27:23,488 有人偷了鸡 914 01:27:23,571 --> 01:27:25,615 有人跟他们报信说我跟李康武合作 915 01:27:25,698 --> 01:27:27,075 这宿舍里的人 916 01:27:27,158 --> 01:27:28,868 但桂芬玉一个人睡在自己房里 917 01:27:28,952 --> 01:27:30,245 你应该先搜她的房间 918 01:27:31,246 --> 01:27:33,915 -吴女士不见了 -吴女士吗 919 01:27:33,998 --> 01:27:35,041 你搜过食堂了吗 920 01:27:35,625 --> 01:27:36,584 供餐区呢 921 01:27:39,462 --> 01:27:41,256 这个混蛋… 922 01:27:41,756 --> 01:27:43,508 他很努力嘛 923 01:27:44,300 --> 01:27:45,760 李康武组长 清醒点 924 01:27:45,843 --> 01:27:47,804 跟我们作对对你有什么好处 925 01:27:47,887 --> 01:27:49,097 我们现在怎么办 926 01:27:49,180 --> 01:27:51,891 什么怎么办 我们应该把他们全杀了 927 01:27:53,476 --> 01:27:55,186 要我扣下扳机吗 928 01:27:55,270 --> 01:27:56,813 你以为我会怕吗 929 01:27:56,896 --> 01:27:59,315 你没办法跟她在一起的 930 01:27:59,899 --> 01:28:00,984 我再也不想 931 01:28:02,110 --> 01:28:03,820 让她受苦了 932 01:28:10,034 --> 01:28:12,829 彩蛋 933 01:28:37,353 --> 01:28:39,605 一位对演艺事业无比热爱 在镜头前发光发热的美人 934 01:28:39,689 --> 01:28:42,525 一位总是分享美好事物 拥有温暖心灵的人 935 01:28:44,152 --> 01:28:51,159 深切怀念金美秀