1
00:00:57,640 --> 00:01:01,019
《雪降花》
2
00:01:01,561 --> 00:01:04,564
本剧出现的人物和事件皆为虚构
3
00:01:06,483 --> 00:01:08,943
《第十一集》
4
00:01:58,868 --> 00:02:00,370
你说得对
5
00:02:03,414 --> 00:02:05,416
我一定要活着出去
6
00:02:11,673 --> 00:02:13,091
我不能让我的伙伴们死去
7
00:02:13,716 --> 00:02:16,136
好 快想办法让我们都活着出去
8
00:02:31,025 --> 00:02:33,194
假设我们压制住其他间谍了
9
00:02:33,278 --> 00:02:37,448
面对为了让政府重新掌权
而孤注一掷的安计部 我们有胜算吗
10
00:02:37,532 --> 00:02:38,783
我们还是要试试
11
00:02:39,659 --> 00:02:41,578
否则我们就只能如他们所愿去死了
12
00:02:41,661 --> 00:02:43,621
我还想救所有学生
13
00:02:52,046 --> 00:02:54,299
在其他间谍被制服前 你就躲在这里
14
00:02:58,094 --> 00:02:59,637
千万不要上楼
15
00:03:14,485 --> 00:03:16,905
看吧 我就说她们房间里有很多零食
16
00:03:19,824 --> 00:03:21,034
吃点吧
17
00:03:24,037 --> 00:03:26,539
也给组长同志和青雅同志带点吧
18
00:03:28,374 --> 00:03:30,501
不要担心 快吃吧
19
00:03:38,760 --> 00:03:40,762
-一定很好吃
-那我们呢
20
00:03:49,020 --> 00:03:50,271
太好吃了
21
00:03:53,900 --> 00:03:55,610
太好吃了
22
00:03:55,693 --> 00:03:57,153
爸爸
23
00:03:58,279 --> 00:04:00,823
该死的王八蛋
24
00:04:01,407 --> 00:04:04,160
喂 你没看到他昏倒了吗 他需要糖
25
00:04:04,244 --> 00:04:05,370
闭嘴
26
00:04:05,453 --> 00:04:06,996
你竟敢对我大呼小叫
27
00:04:14,796 --> 00:04:19,550
天啊 我们随时都可能会死
28
00:04:19,634 --> 00:04:21,511
你总该让我们吃饭吧
29
00:04:22,512 --> 00:04:24,430
我们快饿死了
30
00:04:30,645 --> 00:04:32,021
申庆子
31
00:04:34,649 --> 00:04:35,566
过来
32
00:04:43,116 --> 00:04:44,492
把这个拿给他
33
00:04:54,294 --> 00:04:56,379
充满魅力又贴心的芬玉
34
00:04:57,338 --> 00:05:02,135
能不能行行好 也给我们点吃的
35
00:05:02,635 --> 00:05:04,470
哪怕只是一片面包
36
00:05:05,847 --> 00:05:07,932
-你一定会有好报的
-对
37
00:05:18,693 --> 00:05:19,694
喂 高惠子
38
00:05:29,537 --> 00:05:31,956
你说过既然我不是大学生
39
00:05:32,623 --> 00:05:35,918
就不该携带英语书籍或收到校报
40
00:05:37,837 --> 00:05:40,298
你说过我应该要有自知之明
41
00:05:44,385 --> 00:05:46,804
你现在提这个做什么
42
00:05:46,888 --> 00:05:48,890
闭嘴 你什么都别想吃
43
00:05:50,475 --> 00:05:52,852
-尹雪熙
-怎么了
44
00:05:54,854 --> 00:05:56,022
你叫我吗
45
00:05:58,441 --> 00:06:01,861
把你手上的东西分发给人质
46
00:06:03,321 --> 00:06:06,449
但绝对不能给高惠子
47
00:06:10,620 --> 00:06:12,288
我要你别给谁
48
00:06:14,415 --> 00:06:15,500
高…
49
00:06:15,583 --> 00:06:17,960
高惠子…
50
00:07:26,237 --> 00:07:27,572
你饿了吧
51
00:07:28,573 --> 00:07:31,576
这样不行 多要点食物
52
00:07:38,791 --> 00:07:39,876
站起来
53
00:08:31,511 --> 00:08:33,054
你这个王八蛋
54
00:08:44,899 --> 00:08:46,943
你最后还是背叛了你的国家?
55
00:08:47,360 --> 00:08:49,403
他们明明保证过让我们安全返回
56
00:08:50,321 --> 00:08:52,365
却用我们的命换取金钱
57
00:08:54,033 --> 00:08:55,409
什么
58
00:08:55,493 --> 00:08:57,495
他们抛弃了自己的特工
59
00:08:58,204 --> 00:08:59,330
闭嘴
60
00:09:00,831 --> 00:09:04,210
你这个叛徒竟敢侮辱我们党?
61
00:09:22,603 --> 00:09:24,063
林守护好像背叛你们了
62
00:09:24,146 --> 00:09:26,315
安计部探员正用枪指着医生的脑袋
63
00:09:26,399 --> 00:09:27,441
枪?
64
00:09:27,525 --> 00:09:31,153
她还骂林守护是叛徒
我听得一清二楚
65
00:09:33,447 --> 00:09:34,949
看好人质
66
00:09:39,287 --> 00:09:40,788
怎么了 怎么回事
67
00:09:43,207 --> 00:09:44,667
所有人双手抱头
68
00:09:45,251 --> 00:09:46,502
立刻低头
69
00:09:50,798 --> 00:09:51,841
应哲
70
00:09:51,924 --> 00:09:53,843
看好人质
71
00:09:58,764 --> 00:10:00,099
低头
72
00:11:31,190 --> 00:11:32,900
你忘了跟北方的协议了吗
73
00:11:34,360 --> 00:11:38,823
我们说好杀光间谍
74
00:11:42,785 --> 00:11:45,371
他说他们同意杀死我们所有人
75
00:11:46,122 --> 00:11:49,250
他们和南韩达成协议
同意杀死自己的特工
76
00:11:49,333 --> 00:11:52,002
什么保证让我们安全回去
77
00:11:52,086 --> 00:11:54,213
我们的任务失败了
78
00:11:54,296 --> 00:11:56,424
本来就该自爆
79
00:11:56,507 --> 00:11:57,425
任务?
80
00:11:58,968 --> 00:12:00,636
这任务是为了谁
81
00:12:01,470 --> 00:12:02,888
为了什么
82
00:12:04,849 --> 00:12:06,058
周同志
83
00:12:06,142 --> 00:12:09,478
他们命令我们打倒南韩政府
完成革命
84
00:12:10,312 --> 00:12:13,816
然后又为了让那个政府重掌大权
抛弃我们
85
00:12:15,401 --> 00:12:16,777
解放民族
86
00:12:17,695 --> 00:12:19,655
人民的民主革命
87
00:12:21,240 --> 00:12:22,241
你忘了吗
88
00:12:24,744 --> 00:12:27,121
我敢肯定是为了钱 而不是为了革命
89
00:12:28,164 --> 00:12:32,042
他们为了钱向南韩出卖了
90
00:12:32,585 --> 00:12:34,420
效忠国家的特工的生命
91
00:12:35,129 --> 00:12:36,255
这是…
92
00:12:38,048 --> 00:12:40,176
我无法原谅的
93
00:12:49,560 --> 00:12:51,353
你会这么想也是可以理解的
94
00:12:52,980 --> 00:12:54,607
感觉被背叛了
95
00:12:56,358 --> 00:12:57,943
但我们在北方的家人…
96
00:12:59,820 --> 00:13:01,322
如果你想到
97
00:13:01,405 --> 00:13:05,367
祈祷我们顺利完成任务
赶紧到他们身边的家人们
98
00:13:07,745 --> 00:13:09,580
你就不该这么做
99
00:13:13,334 --> 00:13:15,711
想想你的妹妹秀熙
100
00:13:19,340 --> 00:13:21,592
这是我最珍惜的项链
101
00:13:22,968 --> 00:13:24,345
我把它送给你了
102
00:13:28,265 --> 00:13:29,183
你…
103
00:13:31,185 --> 00:13:32,728
一定要回朝鲜来
104
00:13:52,164 --> 00:13:53,582
我和周同志
105
00:13:54,250 --> 00:13:57,253
不会把你今天犯的错告诉党
106
00:13:58,045 --> 00:13:59,505
对吧 周同志
107
00:13:59,588 --> 00:14:02,174
我会照你说的做的 姜同志
108
00:14:04,593 --> 00:14:05,928
快给我松绑
109
00:14:06,512 --> 00:14:08,097
让我们找到方法
110
00:14:08,806 --> 00:14:11,767
拯救我们的家人和特工
111
00:15:13,913 --> 00:15:15,289
是不是真有办法…
112
00:15:16,665 --> 00:15:19,418
救我们所有特工
113
00:15:21,086 --> 00:15:22,254
你自己确认一下
114
00:15:31,472 --> 00:15:34,725
去问问党是否还想要你…
115
00:15:37,102 --> 00:15:38,979
救我 然后活着送我回去
116
00:15:52,451 --> 00:15:53,577
是橘子
117
00:15:54,161 --> 00:15:55,871
这里有橘子 皮馆长
118
00:15:59,667 --> 00:16:00,709
橘子
119
00:16:01,919 --> 00:16:03,754
先吃点吧
120
00:16:14,390 --> 00:16:17,017
等会我们给孩子们也送点
121
00:16:17,101 --> 00:16:18,102
英路
122
00:16:27,403 --> 00:16:28,320
芬玉
123
00:16:34,702 --> 00:16:37,162
他们说间谍都被绑起来了
让你快点上去
124
00:16:39,456 --> 00:16:40,457
真的吗
125
00:16:40,541 --> 00:16:41,625
这么快?
126
00:16:42,918 --> 00:16:44,169
你确定吗
127
00:16:48,424 --> 00:16:51,885
如果你不相信我 就留在这里吧
128
00:16:54,179 --> 00:16:55,264
皮馆长
129
00:16:55,347 --> 00:16:56,348
带路吧
130
00:16:59,601 --> 00:17:00,728
一起去吧
131
00:17:01,895 --> 00:17:02,855
芬玉
132
00:17:04,565 --> 00:17:07,901
我还以为你再也不会理我了
133
00:17:09,236 --> 00:17:12,072
你不生我的气了吗
134
00:17:14,950 --> 00:17:16,702
算了 赶紧上去吧
135
00:17:19,830 --> 00:17:20,998
快来
136
00:17:24,460 --> 00:17:25,419
孩子们?
137
00:17:36,263 --> 00:17:37,306
部长同志
138
00:17:50,903 --> 00:17:52,071
汇报消息
139
00:17:52,237 --> 00:17:53,739
发送人 莫兰山一号
140
00:17:53,822 --> 00:17:56,784
活着送回大同江一号的命令
是否依然有效
141
00:18:36,156 --> 00:18:37,950
“铲除大同江一号”
142
00:19:00,722 --> 00:19:01,932
我们要去哪里
143
00:19:02,850 --> 00:19:04,017
这个嘛
144
00:19:04,810 --> 00:19:07,521
我想他们都聚集在那里了
我们去那边吧
145
00:19:09,356 --> 00:19:11,984
你显得可疑时 我就该杀了你的
146
00:19:13,152 --> 00:19:14,153
喂
147
00:19:16,280 --> 00:19:19,324
他们命令你杀死自己的战友时
你怎么能这么想
148
00:19:19,408 --> 00:19:20,617
战友?
149
00:19:23,287 --> 00:19:26,456
他这个该死的叛徒
150
00:19:26,957 --> 00:19:28,667
怎么可能是我的战友
151
00:19:29,543 --> 00:19:32,254
你这个背叛国家的狗东西
152
00:19:33,714 --> 00:19:35,007
这个声音…
153
00:19:35,090 --> 00:19:38,302
他好像被关在馆长的办公室
想去看看吗
154
00:19:38,385 --> 00:19:39,636
守护应该也在
155
00:19:40,470 --> 00:19:43,932
不行 芬玉 我们回楼下吧
156
00:19:51,315 --> 00:19:52,441
芬玉?
157
00:19:53,525 --> 00:19:54,526
芬玉
158
00:19:55,861 --> 00:19:58,071
安静地去办公室
159
00:20:00,032 --> 00:20:02,367
“别管其他命令 只听从直接命令”
160
00:20:03,952 --> 00:20:06,788
他们要你杀了我…
161
00:20:08,832 --> 00:20:10,667
即使别的部门要你救我
162
00:20:18,425 --> 00:20:20,427
姜同志 你属于哪个部门
163
00:20:20,928 --> 00:20:23,430
这次的选举阴谋是联合战线部策划的
164
00:20:25,182 --> 00:20:27,935
这也是联合战线部部长
林志禄的指示吗
165
00:21:04,012 --> 00:21:06,390
立刻给医生和赫灿松绑
166
00:21:08,767 --> 00:21:10,060
你在干…
167
00:21:11,228 --> 00:21:12,396
没听见吗
168
00:21:18,360 --> 00:21:19,569
不许动
169
00:21:22,281 --> 00:21:24,116
你要是再往前一步
170
00:21:25,367 --> 00:21:26,827
我就会开枪
171
00:21:28,078 --> 00:21:29,079
把枪给我
172
00:21:42,175 --> 00:21:43,135
没事的
173
00:21:55,731 --> 00:21:57,399
你杀过人吗
174
00:21:59,067 --> 00:22:00,777
扣下扳机就结束了
175
00:22:00,861 --> 00:22:01,820
不
176
00:22:02,946 --> 00:22:04,072
还没结束
177
00:22:06,742 --> 00:22:09,494
你杀的第一个人的眼神
会纠缠你一辈子
178
00:22:13,332 --> 00:22:15,500
逝去之人的双眼…
179
00:22:17,419 --> 00:22:20,422
在你吃饭 睡觉
180
00:22:21,214 --> 00:22:23,175
甚至梦里都会跟着你
181
00:22:24,301 --> 00:22:27,012
你的人生会变成活生生的地狱
182
00:22:28,096 --> 00:22:30,057
一生都被那双眼睛追赶
183
00:22:33,769 --> 00:22:34,978
我
184
00:22:35,729 --> 00:22:37,356
想拯救这里所有人
185
00:22:39,024 --> 00:22:41,693
我在说服姜同志和周同志
186
00:22:42,110 --> 00:22:44,404
拯救这里的所有人
187
00:22:46,239 --> 00:22:47,866
包括所有人质
188
00:22:50,660 --> 00:22:52,371
桂芬玉 你别忘了
189
00:22:52,996 --> 00:22:55,582
为了不暴露你和我在这里做的事
190
00:22:56,458 --> 00:22:58,794
所有人质都必须死在这里
191
00:22:59,169 --> 00:23:01,838
我会照顾你到最后
192
00:23:02,255 --> 00:23:04,132
-你知道我有这个能力
-闭嘴
193
00:23:10,514 --> 00:23:12,849
接下来 我会让林守护和安计部的人
194
00:23:13,517 --> 00:23:15,394
放下枪
195
00:23:16,186 --> 00:23:19,106
如果他们不放 你别犹豫
196
00:23:20,774 --> 00:23:22,651
-扣下扳机
-姜青雅同志
197
00:23:22,734 --> 00:23:24,361
-把枪放下
-坐下
198
00:23:26,530 --> 00:23:28,782
他们一听到枪声 就会直接闯进来
199
00:23:28,865 --> 00:23:31,326
食堂和203号房都没有人看守
200
00:23:31,410 --> 00:23:33,078
他们三分钟内就能把我们制住
201
00:23:34,538 --> 00:23:36,998
-三分钟后 你就会被逮捕
-别被骗了
202
00:23:37,082 --> 00:23:38,917
他们不会闯进来的
203
00:23:39,000 --> 00:23:40,752
他们至今都没进来 你看不出来吗
204
00:23:42,254 --> 00:23:44,548
如果他们没有在三秒内放下枪
就开枪打死她
205
00:23:45,298 --> 00:23:46,174
一
206
00:23:46,967 --> 00:23:48,427
芬玉…
207
00:23:49,302 --> 00:23:50,220
二
208
00:23:50,762 --> 00:23:52,222
马上把枪放下
209
00:23:52,305 --> 00:23:54,099
我真的会开枪
210
00:23:54,182 --> 00:23:55,809
你们觉得我做不到吗
211
00:24:01,982 --> 00:24:03,650
把枪放下
212
00:24:25,297 --> 00:24:26,465
很好
213
00:24:27,549 --> 00:24:28,508
非常好
214
00:24:29,718 --> 00:24:30,677
现在
215
00:24:32,053 --> 00:24:33,555
把殷英路带过来
216
00:24:39,895 --> 00:24:40,979
不要
217
00:24:47,736 --> 00:24:48,862
退后
218
00:24:50,697 --> 00:24:52,491
退后
219
00:24:52,574 --> 00:24:53,408
没关系
220
00:24:53,492 --> 00:24:55,827
慢慢来
221
00:25:21,061 --> 00:25:21,978
桂芬玉
222
00:25:24,231 --> 00:25:25,232
你在做什么
223
00:25:25,315 --> 00:25:26,191
你别管
224
00:25:26,274 --> 00:25:29,277
那把枪是哪来的 马上放下
225
00:25:29,361 --> 00:25:30,820
闭嘴
226
00:25:31,488 --> 00:25:34,282
不然我就告诉他们你的真实身份
227
00:25:35,450 --> 00:25:36,576
什么
228
00:25:37,160 --> 00:25:39,371
桂芬玉 没时间了 快过来
229
00:25:39,454 --> 00:25:41,248
先帮我们松绑 快点
230
00:25:43,542 --> 00:25:44,876
你疯了吗
231
00:25:50,882 --> 00:25:52,008
别过来
232
00:26:08,275 --> 00:26:09,568
开枪打我啊
233
00:26:15,240 --> 00:26:16,491
你觉得我做不到吗
234
00:26:17,701 --> 00:26:19,953
医生说她会救我爸
235
00:26:20,036 --> 00:26:22,247
我不能错失这个机会
236
00:26:22,956 --> 00:26:25,000
我绝不会错过的
237
00:26:25,083 --> 00:26:27,711
是吗 那你必须开枪打死我了
238
00:26:27,794 --> 00:26:28,837
开枪
239
00:26:36,928 --> 00:26:38,847
你这个愚蠢的家伙
240
00:26:39,973 --> 00:26:44,144
你忘了你姐姐怎么死的了吗
你想变成她那样吗
241
00:26:50,025 --> 00:26:52,027
我姐姐不是北方间谍
242
00:26:55,655 --> 00:26:57,532
她不是北方间谍
243
00:27:09,753 --> 00:27:11,212
该死
244
00:28:07,394 --> 00:28:10,563
你知道的 我们的交易是各取所需
245
00:28:10,647 --> 00:28:13,775
我要确定你会先救出我女儿
246
00:28:13,858 --> 00:28:16,528
才能在三天内汇三亿美元给你
247
00:28:16,611 --> 00:28:19,781
你的探员从中作梗
导致我们的特工死亡
248
00:28:20,115 --> 00:28:21,533
事情变得更复杂了
249
00:28:21,616 --> 00:28:23,743
你自己仔细想想 事情到这一步
250
00:28:23,827 --> 00:28:25,954
都是因为你管不好自己的属下
251
00:28:26,037 --> 00:28:27,997
如果你三天内没汇三亿美元过来
252
00:28:28,540 --> 00:28:30,375
你女儿会先没命
253
00:28:32,252 --> 00:28:33,461
副部长
254
00:28:33,545 --> 00:28:34,963
副部长
255
00:28:36,381 --> 00:28:38,675
部长 殷昌洙
256
00:28:46,057 --> 00:28:48,184
权室长呢 还是联络不上他吗
257
00:28:55,066 --> 00:28:58,027
他出去吃午餐后 就联络不上他了
258
00:28:58,111 --> 00:29:00,321
那我要找他怎么办
259
00:29:00,905 --> 00:29:02,073
对不起
260
00:29:02,699 --> 00:29:05,285
如果是急事 我请财务秘书去处理
261
00:29:05,368 --> 00:29:07,287
这不是一笔小开支…
262
00:29:09,706 --> 00:29:12,834
就算搜遍整座城市 都要尽快找到他
263
00:29:12,917 --> 00:29:14,085
是
264
00:29:19,966 --> 00:29:20,884
金室长
265
00:29:21,843 --> 00:29:22,886
你确定吗
266
00:29:28,016 --> 00:29:30,810
接电话 总统想和你谈谈
267
00:29:31,728 --> 00:29:33,229
我?为什么
268
00:29:33,813 --> 00:29:35,523
让你接就接 臭小子
269
00:29:42,280 --> 00:29:45,366
我是反共调查局的安京熙
270
00:29:46,075 --> 00:29:49,537
听说你帮我儿子俊表收拾过残局
是真的吗
271
00:29:54,042 --> 00:29:56,669
选举就快到了
272
00:29:57,295 --> 00:30:00,715
我不能让反对党抓住您的把柄
273
00:30:00,799 --> 00:30:04,552
而且保护您这位拯救国家的英雄
274
00:30:04,844 --> 00:30:06,971
是安计部最重要的工作 阁下
275
00:30:07,055 --> 00:30:08,765
你在说什么
276
00:30:08,848 --> 00:30:11,267
安计部应该努力确保国家安全
277
00:30:11,351 --> 00:30:13,311
保护人民
278
00:30:13,853 --> 00:30:15,021
为了鼓励你
279
00:30:15,104 --> 00:30:17,816
让你更忠于自己的职责
280
00:30:18,233 --> 00:30:21,611
我任命你为安计部的…
281
00:30:22,779 --> 00:30:24,239
新任企调室室长
282
00:30:26,032 --> 00:30:28,201
什么 真的吗
283
00:30:30,119 --> 00:30:31,454
谢谢您 阁下
284
00:30:32,247 --> 00:30:36,084
我誓死效忠您 至死不渝
285
00:30:38,378 --> 00:30:40,505
你继续负责这个案子
286
00:30:41,089 --> 00:30:45,009
我妻子说你的记者会很可靠
287
00:30:45,385 --> 00:30:46,553
我很荣幸 阁下
288
00:30:46,636 --> 00:30:49,180
我以性命担保 我会尽我所能
289
00:30:49,264 --> 00:30:51,391
处理好这个案子 阁下
290
00:30:52,141 --> 00:30:53,017
是
291
00:30:53,643 --> 00:30:55,436
喂 让我跟他谈谈
292
00:30:55,520 --> 00:30:56,604
给我
293
00:30:58,565 --> 00:31:00,400
阁下 我是太日
294
00:31:08,616 --> 00:31:10,577
不 您过奖了
295
00:31:10,660 --> 00:31:12,287
不用担心我 阁下
296
00:31:26,342 --> 00:31:27,260
怎么回事
297
00:31:29,512 --> 00:31:32,599
他到底说了什么让你赌上性命发誓
298
00:31:33,182 --> 00:31:37,312
他刚任命我
299
00:31:38,187 --> 00:31:40,565
为新任企调室室长
300
00:31:40,648 --> 00:31:41,858
天啊
301
00:31:42,442 --> 00:31:45,028
企调室室长?
那你就是安计部的二把手了
302
00:31:45,111 --> 00:31:46,112
别这样
303
00:31:46,195 --> 00:31:47,864
恭喜你 局长
304
00:31:48,698 --> 00:31:49,949
天啊
305
00:31:51,075 --> 00:31:52,285
你跟他之间
306
00:31:52,911 --> 00:31:54,787
明明没有联系
307
00:31:55,788 --> 00:31:58,833
你给第一夫人什么有价值的信息了吗
308
00:32:01,544 --> 00:32:03,129
请你说话注意点
309
00:32:05,256 --> 00:32:08,176
总统正在经受因任命最亲近的人
310
00:32:08,718 --> 00:32:11,471
为企调室室长而被疑
311
00:32:11,554 --> 00:32:14,349
利用职权和金钱控制安计部的谣言
312
00:32:14,432 --> 00:32:16,017
你知道的
313
00:32:16,100 --> 00:32:19,354
如果你这样想 对总统没有好处
314
00:32:28,905 --> 00:32:30,490
看看这家伙
315
00:32:31,449 --> 00:32:33,368
你还真狡猾
316
00:32:34,243 --> 00:32:36,871
我原以为你是杂碎
原来是阴险的蛇?
317
00:32:39,040 --> 00:32:41,292
遇到蛇时
318
00:32:41,793 --> 00:32:43,795
不能踩它的尾巴
319
00:32:44,462 --> 00:32:46,756
要在它抬头时
320
00:32:47,340 --> 00:32:50,551
毫不留情地踩上去杀死它 懂吗
321
00:33:00,353 --> 00:33:01,521
该死
322
00:33:02,271 --> 00:33:03,690
什么 通奸罪?
323
00:33:04,357 --> 00:33:07,777
他最近向韩州银行小公支行
转移了几十个账户
324
00:33:07,860 --> 00:33:09,237
所以我觉得很奇怪
325
00:33:09,821 --> 00:33:11,280
他和那个女支行长…
326
00:33:11,364 --> 00:33:12,865
权室长现在在哪
327
00:33:13,116 --> 00:33:15,493
他老婆告他通奸
328
00:33:15,576 --> 00:33:18,413
警方在今天早些时候
在一家酒店抓到了现行
329
00:33:26,796 --> 00:33:30,258
总统想让谁担任企调室下一任室长
330
00:33:30,341 --> 00:33:31,634
暗中调查一下
331
00:33:32,427 --> 00:33:35,763
我查了 这是前所未有的
332
00:33:38,182 --> 00:33:41,102
我们收到情报说
安京熙局长被任命为新任室长了
333
00:33:42,228 --> 00:33:43,521
安局长?
334
00:33:45,481 --> 00:33:46,566
真的吗
335
00:33:47,859 --> 00:33:50,153
你变成企调室室长了?
336
00:33:50,862 --> 00:33:53,322
天啊
337
00:33:55,783 --> 00:33:57,952
太棒了
338
00:34:01,456 --> 00:34:03,624
算命师说你有可能高升
339
00:34:03,708 --> 00:34:05,752
他好厉害
340
00:34:05,835 --> 00:34:07,295
我就知道他是对的
341
00:34:07,378 --> 00:34:08,463
真的吗
342
00:34:09,714 --> 00:34:12,425
那么夏洛特 你去问问那个算命师
343
00:34:13,885 --> 00:34:17,263
有没有办法让南太日那家伙去死
344
00:34:18,389 --> 00:34:22,769
那小子又踢我小腿了
跟之前踢的位置一模一样
345
00:34:22,852 --> 00:34:24,937
老公
346
00:34:25,480 --> 00:34:27,815
都说有钱能使鬼推磨
347
00:34:28,566 --> 00:34:32,028
到时候天文数字的金额随你支配
348
00:34:32,111 --> 00:34:33,321
还有什么问题
349
00:34:33,404 --> 00:34:37,075
蠢货南太日又算什么
他迟早趴在你脚下 等着瞧吧
350
00:34:38,409 --> 00:34:40,036
老公 我得挂了
351
00:34:40,119 --> 00:34:42,330
我要打给算命师了
352
00:34:43,289 --> 00:34:45,374
看来局长升职了
353
00:34:45,458 --> 00:34:47,126
什么
354
00:34:48,169 --> 00:34:50,129
不是一般的升职
355
00:34:50,713 --> 00:34:53,466
企调室室长可以说是领袖的金库
356
00:34:53,549 --> 00:34:55,426
不是谁都能坐到这个位置的
357
00:34:55,510 --> 00:34:56,469
恭喜
358
00:34:56,552 --> 00:34:59,180
你好 先生 是我
359
00:34:59,263 --> 00:35:02,350
天啊 你怎么这么厉害
360
00:35:02,433 --> 00:35:05,186
你说得都是真的
361
00:35:05,269 --> 00:35:06,521
你好 夫人
362
00:35:08,564 --> 00:35:09,732
对
363
00:35:10,358 --> 00:35:12,485
我在想明天去拜访您
364
00:35:13,444 --> 00:35:14,362
对了
365
00:35:15,029 --> 00:35:16,906
您是不是该换高尔夫球杆了
366
00:35:17,490 --> 00:35:19,659
您觉得金色的怎么样
367
00:35:24,705 --> 00:35:25,706
这是我的荣幸
368
00:35:25,790 --> 00:35:28,584
好 那我们明天见
369
00:35:36,092 --> 00:35:37,510
你什么时候来的
370
00:35:39,137 --> 00:35:40,096
谁呀
371
00:35:40,179 --> 00:35:43,474
金高尔夫球杆是怎么回事
372
00:35:43,975 --> 00:35:47,645
你要是草率地贿赂别人
以后可能会惹祸上身
373
00:35:51,107 --> 00:35:52,441
太抱歉了
374
00:35:53,109 --> 00:35:55,987
但我现在得去购物了
375
00:35:56,070 --> 00:35:59,115
金小姐 就麻烦你帮夫人试装了
376
00:35:59,740 --> 00:36:03,452
什么 怎么能这样
377
00:36:03,536 --> 00:36:05,163
你怎么能交给她
378
00:36:07,832 --> 00:36:08,791
金小姐
379
00:36:09,750 --> 00:36:11,919
把赵夫人的试装
380
00:36:12,670 --> 00:36:14,130
推迟到后天
381
00:36:14,213 --> 00:36:17,091
好吗 因为我明天也没空 让开
382
00:36:20,636 --> 00:36:21,888
那我先走了
383
00:36:23,890 --> 00:36:25,558
她疯了吗
384
00:36:25,641 --> 00:36:26,976
她怎么回事
385
00:36:27,059 --> 00:36:28,561
她疯了吗
386
00:36:28,644 --> 00:36:31,898
她丈夫被升为企调室室长了
387
00:36:31,981 --> 00:36:34,942
企调室室长?安局长?
388
00:36:37,195 --> 00:36:40,156
怎么会 他哪里好了
389
00:36:41,532 --> 00:36:42,700
天啊
390
00:36:47,455 --> 00:36:49,832
什么 所以你是说
391
00:36:50,499 --> 00:36:51,792
这次人质劫持事件
392
00:36:52,168 --> 00:36:54,545
是我们政府为了赢得大选
393
00:36:54,629 --> 00:36:56,964
和朝鲜一起策划的?
394
00:36:57,048 --> 00:36:58,299
没错
395
00:36:58,925 --> 00:36:59,800
上帝啊
396
00:36:59,884 --> 00:37:03,471
我收到的命令是让韩教授叛逃到朝鲜
397
00:37:04,055 --> 00:37:06,015
我不是来杀你们的
398
00:37:07,141 --> 00:37:09,393
也不是来挟持你们做人质的
399
00:37:10,478 --> 00:37:12,647
我只是被意外追击
400
00:37:14,065 --> 00:37:15,566
结果变成了挟持你们
401
00:37:17,818 --> 00:37:21,364
你觉得我们会信吗
你可是用枪指着我们 挟持了我们
402
00:37:22,281 --> 00:37:24,367
这有多可怕 我们有多辛苦
403
00:37:24,450 --> 00:37:25,785
-就是啊
-是啊
404
00:37:26,369 --> 00:37:27,411
太荒谬了
405
00:37:27,495 --> 00:37:29,372
你在胡说八道什么
406
00:37:29,455 --> 00:37:31,123
“搞垮共产党”
407
00:37:31,624 --> 00:37:32,792
“打倒北方军队”
408
00:37:33,668 --> 00:37:37,088
这是我们学的口号
我们政府怎么可能那么做
409
00:37:38,172 --> 00:37:39,215
我知道这很荒谬
410
00:37:39,465 --> 00:37:41,467
也很难相信 但这是真的
411
00:37:42,176 --> 00:37:46,055
我昨天下午不知道时
瞒着间谍逃了出去
412
00:37:46,138 --> 00:37:48,224
让特警队冲进来救你们
413
00:37:48,808 --> 00:37:50,184
但他们对我开了枪
414
00:37:50,268 --> 00:37:52,395
-什么
-他在说什么
415
00:37:53,354 --> 00:37:55,022
他们朝你这个战友开枪?
416
00:37:55,106 --> 00:37:55,940
他在说什么
417
00:37:56,899 --> 00:37:58,276
天啊
418
00:38:04,365 --> 00:38:06,409
他们还能做出比这更过分的事
419
00:38:07,743 --> 00:38:10,246
我表哥在公司是工会成员
420
00:38:10,830 --> 00:38:12,832
他被拖到再教育营 然后死了
421
00:38:14,250 --> 00:38:16,919
他们会毫不犹豫地杀掉反抗他们的人
422
00:38:18,129 --> 00:38:19,714
当然做得出这种事
423
00:38:25,636 --> 00:38:26,637
随便了
424
00:38:26,721 --> 00:38:29,140
这到底是不是真的 跟我有什么关系
425
00:38:29,807 --> 00:38:32,184
马上放了我 我要学习了
426
00:38:32,852 --> 00:38:34,770
马上就要司法考试了
427
00:38:36,731 --> 00:38:38,232
-她是认真的吗
-安静
428
00:38:40,026 --> 00:38:43,487
你根本不知道事情有多严重
现在不是自私的时候
429
00:38:44,071 --> 00:38:45,281
要是出了什么差错
430
00:38:45,364 --> 00:38:47,992
安计部会把我们和间谍都杀了
431
00:38:48,576 --> 00:38:51,454
如果他们能赢得大选
30条人命算什么
432
00:38:53,497 --> 00:38:55,124
这对安计部来说什么都不是
433
00:39:01,130 --> 00:39:02,131
好
434
00:39:02,214 --> 00:39:04,383
我就直说了
435
00:39:04,467 --> 00:39:08,179
你是说如果我们逃出去
436
00:39:08,262 --> 00:39:12,475
他们会像打他那样开枪打我们吗
437
00:39:14,685 --> 00:39:16,270
我希望这样的事情不会发生
438
00:39:16,854 --> 00:39:20,107
但也有可能发生
所以我们要保护自己
439
00:39:22,693 --> 00:39:24,320
现在不管是南方还是北方
440
00:39:24,403 --> 00:39:27,198
上层根本不管我们的死活
441
00:39:38,417 --> 00:39:40,127
现在只剩八天了
442
00:39:41,212 --> 00:39:42,880
距离选举还有八天
443
00:39:43,422 --> 00:39:45,049
在那之前 李康武组长和我
444
00:39:45,549 --> 00:39:48,094
会找让我们活着出去的办法
445
00:39:51,097 --> 00:39:52,264
从这一刻起
446
00:39:53,099 --> 00:39:55,476
你们可以在宿舍做任何想做的事
447
00:39:56,685 --> 00:39:59,772
别忘了每个入口和出口都有饵雷
448
00:40:00,439 --> 00:40:02,024
我知道你们很辛苦
449
00:40:03,150 --> 00:40:05,653
但我们要齐心协力才能打败他们
450
00:40:06,779 --> 00:40:09,698
我希望不会再有人
为了自保而独自逃跑
451
00:40:11,325 --> 00:40:15,079
现在开始 由皮馆长来管理学生
452
00:40:17,832 --> 00:40:19,083
等一下
453
00:40:20,292 --> 00:40:21,877
在那之前 得先惩治一个人
454
00:40:29,552 --> 00:40:31,262
桂芬玉手里有枪
455
00:40:31,971 --> 00:40:34,306
这个医生的走狗一直在折磨我们
456
00:40:48,821 --> 00:40:50,823
鸟垃圾加入了间谍那伙
457
00:40:50,906 --> 00:40:53,868
这王八蛋用枪指着我们
458
00:40:53,951 --> 00:40:55,119
惠玲
459
00:40:55,870 --> 00:40:57,580
皮馆长已经知道了
460
00:41:00,040 --> 00:41:01,250
她知道了?
461
00:41:04,753 --> 00:41:06,922
知道了却放任她不管吗
462
00:41:07,423 --> 00:41:09,550
皮馆长 你真的知道她做了什么吗
463
00:41:10,134 --> 00:41:12,386
这比偷窃严重多了
464
00:41:12,470 --> 00:41:13,929
这样不对
465
00:41:18,976 --> 00:41:21,228
大家安静 坐下
466
00:41:36,076 --> 00:41:38,621
从今晚开始 你们睡在二楼的房间
467
00:41:38,704 --> 00:41:40,581
没有室友的人
468
00:41:40,664 --> 00:41:42,583
四人一组
469
00:41:44,502 --> 00:41:45,878
我去我房间睡
470
00:41:53,802 --> 00:41:55,262
桂芬玉 你给我站住
471
00:41:59,141 --> 00:42:01,352
我不用你监督吧
472
00:42:03,270 --> 00:42:04,605
她疯了吗
473
00:42:06,106 --> 00:42:08,359
她怎么能对她这么无礼
474
00:42:44,979 --> 00:42:46,522
皮馆长 你这个混蛋
475
00:42:46,939 --> 00:42:48,816
你上次什么都没说就关机了
476
00:42:49,775 --> 00:42:51,151
里面情况怎么样
477
00:42:57,283 --> 00:43:01,287
我是宿舍接线员桂芬玉
478
00:43:02,705 --> 00:43:04,498
你是安计部的人吗
479
00:43:04,582 --> 00:43:06,458
你们现在真的在宿舍外面吗
480
00:43:07,710 --> 00:43:10,170
你是谁 皮馆长呢
481
00:43:10,254 --> 00:43:13,465
拜托 请听我说
482
00:43:14,216 --> 00:43:16,093
我有非常重要的信息
483
00:43:16,343 --> 00:43:18,887
所以我才替皮馆长联系您
484
00:43:21,557 --> 00:43:23,642
重要信息?什么
485
00:43:24,351 --> 00:43:26,353
我真的是支持安计部的
486
00:43:26,437 --> 00:43:29,982
如果我出了什么事
你一定要帮我 好吗
487
00:43:30,566 --> 00:43:31,525
好吗
488
00:43:31,609 --> 00:43:34,111
好 是什么重要信息
489
00:43:37,031 --> 00:43:38,240
其实
490
00:43:38,949 --> 00:43:42,077
间谍林守护和安计部组长…
491
00:43:44,997 --> 00:43:46,874
喂?
492
00:43:48,250 --> 00:43:49,376
这小混蛋
493
00:43:57,676 --> 00:43:58,802
你…
494
00:44:01,055 --> 00:44:02,848
你跟他们这样通话多久了
495
00:44:06,226 --> 00:44:08,395
我没讲过 这是第一次
496
00:44:09,188 --> 00:44:10,856
那个对讲机是皮馆长的
497
00:44:11,774 --> 00:44:13,817
我刚才在厕所捡到的
498
00:44:18,614 --> 00:44:21,992
我们发现你帮助间谍
所以你需要保障吗
499
00:44:23,911 --> 00:44:27,164
如果枪里有子弹
你就已经杀了皮馆长了
500
00:44:27,247 --> 00:44:30,250
你的所作所为令人发指
但你却毫无悔意
501
00:44:30,334 --> 00:44:34,380
要不是皮馆长苦苦哀求
我们早就把你关到地下室了
502
00:44:34,963 --> 00:44:37,508
你现在还做这种事?
503
00:44:39,176 --> 00:44:42,554
皮馆长求你?真的吗
504
00:44:51,980 --> 00:44:54,650
你知道自己犯了多少罪吗
505
00:44:55,275 --> 00:44:56,985
违反《国家安保法》
506
00:44:57,528 --> 00:44:59,697
威胁杀人 非法持有枪支
507
00:45:00,406 --> 00:45:02,241
可能还有杀人未遂
508
00:45:04,410 --> 00:45:07,788
你以为给安计部提供点情报
他们就会放过你吗
509
00:45:09,081 --> 00:45:10,666
你以为抓住北方间谍
510
00:45:10,749 --> 00:45:13,377
就能有更好的绩效评估
和更多奖励吗
511
00:45:13,460 --> 00:45:14,336
我是…
512
00:45:15,587 --> 00:45:16,714
被迫的
513
00:45:17,923 --> 00:45:20,092
我是被逼迫的
514
00:45:22,386 --> 00:45:24,596
如果你再耍花招
515
00:45:25,764 --> 00:45:27,558
我就当你是北方间谍
516
00:45:31,603 --> 00:45:32,563
上楼去
517
00:45:46,076 --> 00:45:47,327
有好消息
518
00:45:47,411 --> 00:45:51,999
距离今早的爆炸和枪战事件
已过去十个小时
519
00:45:52,082 --> 00:45:55,961
指挥部证实事件中
520
00:45:56,044 --> 00:45:57,296
无人员伤亡…
521
00:46:02,259 --> 00:46:03,093
崔室长
522
00:46:03,677 --> 00:46:05,763
真的没有人伤亡吗
523
00:46:05,846 --> 00:46:07,264
不是掩盖事实?
524
00:46:10,100 --> 00:46:13,187
炸弹爆炸怎么可能没人死
525
00:46:17,733 --> 00:46:20,444
真是松了一口气
526
00:46:21,111 --> 00:46:23,655
你也知道即使是在英宇下葬那天
527
00:46:23,739 --> 00:46:28,410
我老公都在竭尽全力救所有人质
528
00:46:29,661 --> 00:46:30,537
好
529
00:46:31,121 --> 00:46:33,749
你去劝劝他 今天就这样吧
530
00:46:34,958 --> 00:46:36,543
好 辛苦了
531
00:46:50,641 --> 00:46:52,226
食堂 休息室
532
00:46:56,021 --> 00:46:57,815
-还给我们
-还给我们
533
00:47:06,073 --> 00:47:07,950
你爸应该也来了吧
534
00:47:08,826 --> 00:47:10,035
他在哪里
535
00:47:10,118 --> 00:47:13,121
我未来的老丈人在哪呢
536
00:47:17,042 --> 00:47:20,838
他应该很忙吧 没时间过来
537
00:47:21,505 --> 00:47:22,714
这样啊
538
00:47:22,798 --> 00:47:25,425
你生气了吗
539
00:47:26,009 --> 00:47:28,053
没关系 我吴广泰不是在你身边吗
540
00:47:28,136 --> 00:47:29,930
妈妈
541
00:47:30,013 --> 00:47:34,643
天啊 我就知道她会受到打击
542
00:47:34,726 --> 00:47:36,645
她肯定连一滴水都没喝过
543
00:47:37,563 --> 00:47:38,689
妈妈
544
00:47:38,772 --> 00:47:41,108
天啊 我妈看起来好憔悴
545
00:47:41,191 --> 00:47:43,151
我也觉得我爸好可怜
546
00:47:43,235 --> 00:47:45,112
我们不能去外面吗
547
00:47:45,195 --> 00:47:47,072
你没听到安计部的人说的吗
548
00:47:47,155 --> 00:47:49,116
他们会朝我们开枪的
549
00:47:49,199 --> 00:47:52,286
做梦吧 我们都知道医生是北方间谍
550
00:47:52,369 --> 00:47:53,328
他们不会放过我们的
551
00:47:53,954 --> 00:47:55,122
总之…
552
00:47:55,205 --> 00:47:58,208
那我们不该相信他们会让我们活着吗
553
00:47:58,292 --> 00:48:01,670
我们惠玲该怎么办
你一直以来都相信他们吗
554
00:48:01,753 --> 00:48:06,425
听着 在这种情况下
我们不能相信安计部探员和间谍
555
00:48:06,508 --> 00:48:08,093
他们只想自保
556
00:48:08,635 --> 00:48:11,471
谁知道他们不让我们出去
是不是想拿我们当盾牌
557
00:48:12,347 --> 00:48:14,016
怎么办
558
00:48:14,099 --> 00:48:15,434
看啊
559
00:48:15,517 --> 00:48:16,602
不
560
00:48:16,685 --> 00:48:20,439
我一想到那些
做了那么多可怕的事的共产党
561
00:48:20,522 --> 00:48:24,568
我就不可遏制地怒火中烧
562
00:48:24,651 --> 00:48:27,404
各位 我们要变得更强
563
00:48:28,030 --> 00:48:29,406
我们要变得更强
564
00:48:29,489 --> 00:48:33,410
这样共产党才无法伤害我们
565
00:48:34,661 --> 00:48:37,789
你选的人真好 你给她排练了吗
566
00:48:37,873 --> 00:48:40,709
她学得很快 所以不难
567
00:48:41,376 --> 00:48:42,878
哪怕是在这种绝望的情况下
568
00:48:42,961 --> 00:48:46,214
他们依旧在坚强地反对共产党
让人颇为感动
569
00:48:46,298 --> 00:48:51,053
为了不让任何北方间谍
或亲共产主义分子踏足我国
570
00:48:51,136 --> 00:48:53,221
所有市民必须同心协力
571
00:48:53,305 --> 00:48:56,141
很好 他们必须合作
572
00:48:56,224 --> 00:48:58,685
我都能听到支持率上升的声音了
573
00:49:01,104 --> 00:49:01,939
对了
574
00:49:03,106 --> 00:49:04,524
找到录音了吗
575
00:49:05,609 --> 00:49:08,987
姓葛那小子太顽强了 还在硬撑
576
00:49:09,905 --> 00:49:11,865
但如果我们把他妈妈带来威胁他
577
00:49:12,532 --> 00:49:15,077
他还能怎么样 很快就会开口的
578
00:49:15,160 --> 00:49:18,288
-我们需要所有市民保持警惕
-过来
579
00:49:18,914 --> 00:49:20,874
-以上由MBS电视台的刘英俊为您报道
-来吧
580
00:49:23,460 --> 00:49:25,128
我不会打你的 过来
581
00:49:28,757 --> 00:49:33,178
这样才对 这才是你最擅长的
582
00:49:33,929 --> 00:49:37,057
如果蚯蚓像蛇一样动起来
583
00:49:37,140 --> 00:49:40,644
变成一条龙 就能造成伤害 懂吗
584
00:49:40,727 --> 00:49:43,438
-是
-做得好
585
00:49:50,737 --> 00:49:53,240
没有涵娜的帮助不行
586
00:49:53,782 --> 00:49:55,367
我们得先让她进来
587
00:49:59,287 --> 00:50:00,163
好吧
588
00:50:00,831 --> 00:50:02,374
但我认为
589
00:50:02,457 --> 00:50:06,044
你不应该告诉她姜青雅是北方间谍
590
00:50:06,128 --> 00:50:07,254
什么意思
591
00:50:08,964 --> 00:50:11,967
涵娜必须知道这件事
才能查出姜青雅的幕后主使者
592
00:50:12,050 --> 00:50:15,637
我们只有找出这一点
才能迈出制胜的一步
593
00:50:15,721 --> 00:50:18,432
如果南太日发现姜青雅是北方间谍
594
00:50:18,515 --> 00:50:20,392
他会在我们迈出制胜那步前
595
00:50:21,101 --> 00:50:23,145
杀死所有人质
596
00:50:24,438 --> 00:50:25,439
南太日?
597
00:50:25,522 --> 00:50:28,025
就是他把姜青雅送进来的
598
00:50:36,241 --> 00:50:38,326
她已经渗透到了这么深的地方吗
599
00:50:39,161 --> 00:50:40,871
我从未想到…
600
00:50:41,538 --> 00:50:43,665
那她距离进入青瓦台也只差一步了
601
00:50:44,166 --> 00:50:46,752
你觉得你能说服姜青雅吗
602
00:50:55,552 --> 00:50:56,720
你想死吗
603
00:50:57,220 --> 00:51:00,724
你怎么能帮那个被女人迷惑的叛贼…
604
00:51:01,475 --> 00:51:04,770
不管你怎么说 我都相信组长同志
605
00:51:05,437 --> 00:51:07,105
他在集训时救了我
606
00:51:07,189 --> 00:51:08,940
只有他能再次拯救我
607
00:51:09,024 --> 00:51:10,275
你这个混蛋
608
00:51:10,358 --> 00:51:12,444
在我打死你之前 快给我松绑
609
00:51:12,527 --> 00:51:13,945
给我松绑 混蛋
610
00:51:14,029 --> 00:51:14,988
周同志
611
00:51:16,698 --> 00:51:19,451
他应该还听不见你说话 够了
612
00:51:27,667 --> 00:51:30,253
铲除大同江一号?
613
00:51:52,776 --> 00:51:54,569
不
614
00:54:45,365 --> 00:54:46,741
你叫什么名字
615
00:54:55,750 --> 00:54:58,253
我们特工不应该问彼此的名字
616
00:54:58,753 --> 00:54:59,921
你知道的
617
00:55:00,547 --> 00:55:01,756
我叫姜青雅
618
00:55:02,507 --> 00:55:05,385
我爷爷是独立运动家
所以给我取了这个名字
619
00:55:05,468 --> 00:55:06,970
希望我能做好应对危机的准备
620
00:55:07,887 --> 00:55:10,223
-不过这不是我的真名
-我没听到
621
00:55:18,106 --> 00:55:19,190
你可以把项链…
622
00:55:20,734 --> 00:55:21,818
给我吗
623
00:55:23,194 --> 00:55:24,571
不是 可以卖给我吗
624
00:55:28,700 --> 00:55:30,201
我再接受一次意识形态教育
625
00:55:30,827 --> 00:55:33,621
和高强度训练后 就要回首尔了
626
00:55:35,707 --> 00:55:37,417
我有种感觉
627
00:55:39,252 --> 00:55:41,588
-它能帮我活下去
-对不起
628
00:55:42,589 --> 00:55:46,426
它对我来说比我的性命还重要
629
00:55:50,472 --> 00:55:51,514
如果…
630
00:55:55,477 --> 00:55:57,854
如果我们有机会再见面
631
00:55:59,105 --> 00:56:00,523
我会报答你的
632
00:56:02,609 --> 00:56:04,110
谢谢你救了我的命
633
00:56:46,903 --> 00:56:48,029
您找我吗 会长
634
00:56:51,449 --> 00:56:53,326
接下来我要说的事
635
00:56:53,410 --> 00:56:56,454
不能告诉第三个人
636
00:56:57,455 --> 00:56:58,623
我明白 会长
637
00:56:58,706 --> 00:57:02,085
明天你就会正式成为企调室室长
638
00:57:02,168 --> 00:57:05,088
届时立刻用秘密资金筹备三亿美元
639
00:57:06,047 --> 00:57:08,758
三亿美元?
640
00:57:09,092 --> 00:57:10,176
可是那么多钱…
641
00:57:10,260 --> 00:57:12,846
你也知道人质事件是选举的阴谋
642
00:57:13,388 --> 00:57:15,807
就当作是工作费
这样就不会有问题了
643
00:57:17,517 --> 00:57:18,768
是 我知道了
644
00:57:21,604 --> 00:57:23,898
对了 下次一起喝一杯吧
645
00:57:47,922 --> 00:57:51,134
你就只会看着他为我撕章鱼
646
00:57:51,217 --> 00:57:54,179
你既不会察言观色又没眼力见
647
00:57:54,262 --> 00:57:57,307
只会凶 凶巴巴的 天啊
648
00:57:58,725 --> 00:58:01,227
喂 你又来这里做什么
649
00:58:01,686 --> 00:58:03,396
你应该在家休息
650
00:58:04,147 --> 00:58:05,482
把摄影机给我
651
00:58:08,318 --> 00:58:11,613
对 你想看看你女儿的脸?来
652
00:58:12,197 --> 00:58:13,323
喝一罐
653
00:58:15,575 --> 00:58:16,743
给我摄影机
654
00:58:19,412 --> 00:58:22,499
别担心 现在家长们都冷静下来了
655
00:58:22,582 --> 00:58:25,001
只要我们收到摄影机 一切都会…
656
00:58:25,084 --> 00:58:27,420
-他们还没给摄影机?
-天啊 吓我一跳
657
00:58:27,504 --> 00:58:31,049
那些混蛋就是不听我的话
我要怎么让他们…
658
00:58:31,633 --> 00:58:34,010
这个混蛋
659
00:58:35,220 --> 00:58:37,722
你这个混蛋 怎么这么久
660
00:58:37,805 --> 00:58:39,557
赶紧把摄影机送出来
661
00:58:39,641 --> 00:58:40,850
好吧
662
00:58:40,934 --> 00:58:42,435
叫张涵娜进来
663
00:58:48,650 --> 00:58:51,778
如果能喝鸡汤就好了 不 没关系
664
00:58:58,117 --> 00:58:59,994
你们南方喝哪种鸡汤
665
00:59:02,497 --> 00:59:03,373
鸡汤
666
00:59:03,456 --> 00:59:04,624
鸡汤?
667
00:59:06,668 --> 00:59:09,003
参鸡汤?还是清炖鸡汤?
668
00:59:17,387 --> 00:59:19,138
还有50只炸鸡
669
00:59:19,222 --> 00:59:20,348
什么
670
00:59:20,765 --> 00:59:21,891
炸鸡?
671
00:59:22,517 --> 00:59:24,269
你疯了吗
672
00:59:24,352 --> 00:59:26,020
他们的胆子真大
673
00:59:26,104 --> 00:59:27,522
爆炸之后还想这些
674
00:59:27,605 --> 00:59:29,190
记者也会觉得奇怪的
675
00:59:29,274 --> 00:59:32,193
枪战后送炸鸡进去…
676
00:59:32,277 --> 00:59:34,988
喂 我们给你东西就心存感激吧
677
00:59:35,071 --> 00:59:36,990
我们会送些点心进去…
678
00:59:37,073 --> 00:59:39,325
我们可以在记者不知情的情况下
送进去
679
00:59:39,659 --> 00:59:42,579
用祠堂的出口就可以
680
00:59:44,330 --> 00:59:46,249
我不会让他们发现的
681
01:00:11,190 --> 01:00:12,358
我的组长呢
682
01:00:12,609 --> 01:00:13,610
放进来 然后离开
683
01:00:28,625 --> 01:00:29,542
把枪放下
684
01:00:38,051 --> 01:00:38,926
关门
685
01:00:59,238 --> 01:01:00,156
这是什么
686
01:01:00,239 --> 01:01:01,240
是鸡啊
687
01:01:12,877 --> 01:01:13,795
组长呢
688
01:01:23,346 --> 01:01:25,515
天啊 我好不习惯
689
01:01:26,224 --> 01:01:28,726
你和一个间谍并肩而站
690
01:01:29,310 --> 01:01:30,645
但我觉得很安心
691
01:01:36,025 --> 01:01:37,652
先吃饭吧
692
01:01:43,783 --> 01:01:45,618
你为什么跟他说我是你未婚妻
693
01:01:46,744 --> 01:01:48,121
你有话要对我说 对吧
694
01:01:51,749 --> 01:01:53,042
但我们…
695
01:01:54,419 --> 01:01:55,878
确实订婚了 不是吗
696
01:02:01,509 --> 01:02:02,969
原来你还记得
697
01:02:06,347 --> 01:02:07,807
那你为什么离开我
698
01:02:21,446 --> 01:02:22,613
那是什么
699
01:02:26,033 --> 01:02:27,076
他们在做什么
700
01:02:28,327 --> 01:02:29,620
-天啊
-安静
701
01:02:29,704 --> 01:02:30,788
天啊
702
01:02:30,872 --> 01:02:32,373
排好队
703
01:02:32,457 --> 01:02:35,501
一 二 排好队
704
01:02:37,253 --> 01:02:38,963
昨天被释放的人
705
01:02:39,547 --> 01:02:42,216
没回家 被送到安计部了
706
01:02:43,676 --> 01:02:47,764
现在你们相信这次人质事件
是选举的阴谋了吧
707
01:02:49,098 --> 01:02:52,518
他们一定是想在电视上播放
708
01:02:52,602 --> 01:02:54,979
被间谍囚禁的学生
害怕得瑟瑟发抖的样子
709
01:02:55,605 --> 01:02:56,731
节目播出后
710
01:02:57,690 --> 01:03:00,067
你觉得人们会怎么想
711
01:03:00,651 --> 01:03:02,779
“一起打倒那些可怕的间谍”
712
01:03:03,279 --> 01:03:04,530
类似这种吧
713
01:03:04,614 --> 01:03:05,656
没错
714
01:03:05,740 --> 01:03:07,325
大家会更讨厌共产党
715
01:03:07,408 --> 01:03:09,994
这样就会让执政党占得上风
716
01:03:10,661 --> 01:03:11,746
我们会怎么样
717
01:03:11,829 --> 01:03:14,040
执政党胜选的几率越大
718
01:03:14,123 --> 01:03:16,459
我们活下来的几率就越小
719
01:03:19,253 --> 01:03:20,296
那么
720
01:03:21,506 --> 01:03:24,425
我们该用什么样子去拍摄?
721
01:03:24,509 --> 01:03:27,345
你们懂我的意思了吗
722
01:03:28,012 --> 01:03:29,180
-懂了
-懂了
723
01:03:34,143 --> 01:03:36,354
外面还有电视台的摄像机
724
01:03:36,437 --> 01:03:39,065
那我们就在休息室的窗口挂一个横幅
725
01:03:39,148 --> 01:03:42,151
说这是选举的阴谋
726
01:03:42,819 --> 01:03:43,694
你疯了吗
727
01:03:45,321 --> 01:03:46,823
我们一挂上横幅
728
01:03:47,907 --> 01:03:49,992
朝鲜就会认为我背叛了他们
729
01:03:50,576 --> 01:03:51,619
那我妹妹
730
01:03:51,702 --> 01:03:55,456
应哲和周同志的家人都会有危险
731
01:03:58,125 --> 01:03:59,585
你有其他办法吗
732
01:04:03,422 --> 01:04:06,551
复制一份我给你们的录音 送给媒体
733
01:04:07,260 --> 01:04:10,596
能行吗 我们的探员已经部署在
各家报社和电视台
734
01:04:10,680 --> 01:04:12,932
我们直接给主编
735
01:04:13,015 --> 01:04:16,102
他们要是看到确凿的证据
不会善罢甘休的 对吧
736
01:04:17,103 --> 01:04:20,273
尤其是报导韩二燮绑架案的电视台
737
01:04:22,984 --> 01:04:24,026
而且
738
01:04:24,944 --> 01:04:27,321
我觉得只有这样才能把葛记者弄出来
739
01:04:28,948 --> 01:04:30,741
那就先试试看吧
740
01:04:31,659 --> 01:04:33,661
好 那么
741
01:04:34,370 --> 01:04:36,372
我们先复制它 对吧
742
01:04:37,081 --> 01:04:38,124
我来吧
743
01:04:51,721 --> 01:04:54,849
《火山爆发》
744
01:04:54,932 --> 01:04:58,227
常青唱片
745
01:04:58,311 --> 01:05:00,897
《火山爆发》
746
01:05:11,908 --> 01:05:13,993
结账 快点
747
01:05:14,076 --> 01:05:15,369
两千五百韩元
748
01:05:18,664 --> 01:05:20,374
对不起 我下次再买
749
01:05:31,886 --> 01:05:35,222
《火山爆发》
750
01:06:05,252 --> 01:06:07,713
不知道是什么感觉
751
01:06:08,589 --> 01:06:10,216
一见钟情
752
01:06:11,550 --> 01:06:14,428
但我一看到他就感觉到了
753
01:06:15,638 --> 01:06:18,182
我们的手只是彼此擦过
754
01:06:18,265 --> 01:06:20,643
但我的心就开始狂跳
755
01:06:22,853 --> 01:06:24,021
这是
756
01:06:24,981 --> 01:06:26,440
初恋吗
757
01:06:29,151 --> 01:06:30,653
他一定
758
01:06:30,736 --> 01:06:32,196
也很喜欢纸飞机
759
01:06:32,738 --> 01:06:37,159
可惜我没选到他的纸飞机
760
01:06:37,243 --> 01:06:39,120
真的好可惜
761
01:06:40,871 --> 01:06:42,873
但是在常青书店…
762
01:06:50,339 --> 01:06:53,634
我们为什么偏偏那种时候遇见
763
01:06:53,718 --> 01:06:56,137
如果我看起来像个傻瓜怎么办
764
01:06:57,596 --> 01:07:00,683
没关系 殷英路 虽然尴尬
765
01:07:02,351 --> 01:07:04,186
但我又见到他了
766
01:07:12,611 --> 01:07:14,447
我觉得
767
01:07:14,530 --> 01:07:16,449
我的心脏快要爆炸了
768
01:07:18,951 --> 01:07:20,202
这是不是意味着
769
01:07:21,120 --> 01:07:23,748
我们注定要在一起
770
01:07:24,665 --> 01:07:26,000
天啊
771
01:07:27,209 --> 01:07:28,711
命中注定?
772
01:07:29,712 --> 01:07:30,838
庭敏
773
01:07:31,380 --> 01:07:32,965
看来你对他神魂颠倒了
774
01:08:14,298 --> 01:08:15,466
英路
775
01:08:19,011 --> 01:08:20,429
-开始了 妈妈
-妈妈
776
01:08:20,513 --> 01:08:22,014
我没有变胖
777
01:08:22,473 --> 01:08:24,600
-她在吃第二只鸡
-别说了
778
01:08:25,434 --> 01:08:26,811
真好吃
779
01:08:26,894 --> 01:08:29,688
我很快就会出去了
在那之前你要好好保重
780
01:08:29,772 --> 01:08:30,856
知道了吗
781
01:08:31,565 --> 01:08:34,193
天啊 也太好吃了吧
782
01:08:34,276 --> 01:08:35,861
多谢款待
783
01:08:35,945 --> 01:08:39,448
所以你拍到了她们吃炸鸡的画面?
784
01:08:40,491 --> 01:08:41,909
不是我
785
01:08:42,535 --> 01:08:45,579
他们给我之前 我一直被关在地下室
786
01:08:46,622 --> 01:08:49,041
那些该死的白痴
787
01:08:49,667 --> 01:08:52,628
他们除了开枪什么都做不好
788
01:08:52,962 --> 01:08:56,132
他们怎么能这样拍摄
根本没法在电视上播出
789
01:08:56,215 --> 01:09:00,302
你应该告诉他
这是为了提高国家安全意识
790
01:09:01,428 --> 01:09:04,431
但你却说这是为了安抚家长
所以才会这样
791
01:09:06,142 --> 01:09:07,101
对
792
01:09:08,519 --> 01:09:11,313
是我的错 都是我的错
793
01:09:11,397 --> 01:09:12,857
我是罪人
794
01:09:12,940 --> 01:09:16,277
天啊 真抱歉 企调室室长
795
01:09:16,527 --> 01:09:19,321
-你没事吧 局长
-什么局长
796
01:09:19,405 --> 01:09:21,699
他被升为企调室室长了
797
01:09:21,782 --> 01:09:23,617
真对不起 室长
798
01:09:24,368 --> 01:09:25,828
他们说跟部长职位不一样
799
01:09:26,829 --> 01:09:28,664
室长能做得更久些
800
01:09:28,747 --> 01:09:30,624
殷英路 你也说句话吧
801
01:09:30,708 --> 01:09:34,712
我是207号房的
英国文学系新生殷英路
802
01:09:35,296 --> 01:09:36,380
爸爸
803
01:09:37,089 --> 01:09:40,676
我们在宿舍里过得很好
804
01:09:41,135 --> 01:09:43,971
但大家都想出去
805
01:09:44,513 --> 01:09:48,142
我也是 我也很想出去
806
01:09:49,226 --> 01:09:51,854
我们可以安全离开这里的 对吧
807
01:09:52,563 --> 01:09:54,064
等我们出去了
808
01:09:54,648 --> 01:09:57,443
就能平安回家了
809
01:09:57,985 --> 01:09:58,986
对吧
810
01:10:00,905 --> 01:10:02,114
对吧 爸爸
811
01:10:10,623 --> 01:10:13,751
等等 天啊
812
01:10:15,502 --> 01:10:16,503
姜医生…
813
01:10:19,590 --> 01:10:24,220
天啊 她的脸都瘦成一半了
可怜的姜医生
814
01:10:24,303 --> 01:10:25,596
该死
815
01:10:58,087 --> 01:10:59,380
拿着鸡 跟他们去
816
01:11:09,056 --> 01:11:11,183
这些南方人…
817
01:11:12,393 --> 01:11:13,852
他们的炸鸡真的…
818
01:11:19,566 --> 01:11:20,693
过来
819
01:11:38,419 --> 01:11:40,629
像你这样有影响力的间谍
820
01:11:40,713 --> 01:11:43,340
肯定有信心党不会抛弃你
821
01:11:44,508 --> 01:11:45,634
当然不是
822
01:11:46,760 --> 01:11:48,637
我早晚会被抛弃的
823
01:11:57,438 --> 01:12:00,190
逃到南方来 安计部会保护你的
824
01:12:00,274 --> 01:12:02,609
如果你想要 他们会给你一个新身份
825
01:12:03,193 --> 01:12:04,945
你可以继续当医生
826
01:12:09,658 --> 01:12:12,119
为了实现这一点 反对党必须获胜
827
01:12:20,044 --> 01:12:23,047
如果能让大家知道
这次挟持人质事件是选举的阴谋
828
01:12:23,130 --> 01:12:24,465
我们就能有胜算
829
01:12:24,548 --> 01:12:27,551
这样也能解决操控选举问题
人们就能民主投票了
830
01:12:28,344 --> 01:12:29,470
政权交接…
831
01:12:30,888 --> 01:12:31,972
就有可能
832
01:12:44,360 --> 01:12:45,861
所有这些革命
833
01:12:46,612 --> 01:12:47,946
还有任务…
834
01:12:49,865 --> 01:12:51,909
你不想毫无顾虑地…
835
01:12:54,703 --> 01:12:56,538
自由自在地生活吗
836
01:13:10,636 --> 01:13:13,222
我能喝杯咖啡吗
837
01:13:32,866 --> 01:13:34,785
姜青雅同志 你在做什么
838
01:13:35,494 --> 01:13:37,413
你也要背叛我们的国家吗
839
01:13:48,382 --> 01:13:49,883
姜同志
840
01:13:52,970 --> 01:13:54,596
姜同志
841
01:13:58,308 --> 01:13:59,351
周同志
842
01:14:03,522 --> 01:14:05,691
我知道你不会轻易改变主意
843
01:14:05,774 --> 01:14:06,608
闭嘴
844
01:14:07,234 --> 01:14:08,861
我知道你喜欢那丫头
845
01:14:08,944 --> 01:14:11,822
但你怎么能抛下北方的家人 选择她
846
01:14:13,991 --> 01:14:16,285
“林守护不知何时会造反”
847
01:14:16,577 --> 01:14:19,705
“如果感到他的思想有任何改变
就毫不留情地杀了他”
848
01:14:21,039 --> 01:14:23,000
看来给我这样的命令是有原因的
849
01:14:26,587 --> 01:14:29,089
是谁下令杀我的
850
01:14:33,177 --> 01:14:36,221
你就算活着出去 也回不了朝鲜
851
01:14:37,014 --> 01:14:39,892
你也别想跟那臭丫头在这里轻松度日
852
01:14:42,811 --> 01:14:45,939
因为我们的国家会追捕你
直到杀死你
853
01:14:52,863 --> 01:14:53,947
回答我的问题
854
01:14:56,909 --> 01:14:58,076
是谁指使你的
855
01:15:01,288 --> 01:15:03,165
这不重要
856
01:15:04,458 --> 01:15:07,085
你本来就是一张可以丢弃的牌
857
01:15:55,968 --> 01:15:57,094
等等
858
01:16:33,797 --> 01:16:36,383
是谁下令杀我的
859
01:16:36,967 --> 01:16:38,552
这不重要
860
01:16:40,053 --> 01:16:42,222
你本来就是一张可以丢弃的牌
861
01:18:19,611 --> 01:18:22,656
我想泡杯咖啡给你喝
862
01:18:50,142 --> 01:18:52,978
我妈以前很喜欢这个咖啡
863
01:18:56,356 --> 01:18:57,691
我爸的新老婆
864
01:18:58,567 --> 01:19:01,361
把我妈的东西都丢了
865
01:19:01,445 --> 01:19:05,323
但我直到最后都没让她把这个扔了
866
01:19:10,912 --> 01:19:14,666
这样静静地看着咖啡在煮
867
01:19:16,543 --> 01:19:18,962
能神奇地让我觉得很自在
868
01:19:39,858 --> 01:19:42,444
你是怎么成为特工的
869
01:19:52,412 --> 01:19:53,497
只是…
870
01:19:54,539 --> 01:19:57,793
你没必要做这么危险的工作
871
01:20:18,313 --> 01:20:21,358
没有人能在出生时选择自己的国家
872
01:20:24,277 --> 01:20:26,154
我出生在那里…
873
01:20:29,032 --> 01:20:30,826
被赋予了这份工作
874
01:20:35,205 --> 01:20:39,125
你要是不想做的话 不能不做吗
875
01:20:49,094 --> 01:20:50,762
你杀过人吗
876
01:20:52,597 --> 01:20:54,808
扣下扳机就结束了
877
01:20:55,475 --> 01:20:56,434
不
878
01:20:57,811 --> 01:20:59,145
还没结束
879
01:20:59,771 --> 01:21:02,649
你杀的第一个人的眼神
会纠缠你一辈子
880
01:21:03,483 --> 01:21:05,902
逝去之人的双眼…
881
01:21:06,486 --> 01:21:07,904
在你吃饭
882
01:21:08,947 --> 01:21:10,323
睡觉
883
01:21:11,032 --> 01:21:12,409
甚至梦里
884
01:21:13,326 --> 01:21:15,203
都会跟着你
885
01:21:50,655 --> 01:21:51,489
但是
886
01:21:52,240 --> 01:21:55,452
说实话 这不是普通的咖啡
887
01:21:59,789 --> 01:22:00,957
如果你喝了
888
01:22:03,585 --> 01:22:06,796
所有不好的回忆都会消失
889
01:22:15,722 --> 01:22:17,682
你笑什么 我是认真的
890
01:22:20,060 --> 01:22:23,146
每当有不好的事发生
我都会喝这个 抹去那些记忆
891
01:22:26,149 --> 01:22:27,943
今天该抹掉什么呢
892
01:22:29,069 --> 01:22:30,403
抹掉什么呢
893
01:22:40,413 --> 01:22:44,501
我抹掉了在常青唱片唱歌的记忆
894
01:22:56,054 --> 01:22:58,139
喂 别笑了
895
01:22:58,723 --> 01:23:01,851
好了 我都说我刚抹掉了
896
01:23:02,727 --> 01:23:04,104
但我没有
897
01:23:07,482 --> 01:23:10,068
-那就快点喝掉 然后抹掉
-我不要
898
01:23:10,360 --> 01:23:12,779
但你得抹掉才行
899
01:23:12,862 --> 01:23:14,197
我不要
900
01:23:17,617 --> 01:23:18,451
可恶
901
01:23:33,717 --> 01:23:35,385
你走之后
902
01:23:36,344 --> 01:23:40,348
一通电话都没给我打
所以我很生气 很讨厌你
903
01:23:41,766 --> 01:23:42,934
我刚抹掉了
904
01:24:27,103 --> 01:24:29,397
我用枪指着你的头
905
01:24:36,112 --> 01:24:37,530
我刚抹掉了这段记忆
906
01:25:11,981 --> 01:25:12,982
那段记忆…
907
01:25:20,615 --> 01:25:22,242
我也抹掉了
908
01:26:19,465 --> 01:26:20,550
那么…
909
01:26:27,891 --> 01:26:29,309
也抹掉这段记忆吧
910
01:27:13,770 --> 01:27:16,981
《雪降花》
911
01:27:17,482 --> 01:27:19,359
这里面有间谍
912
01:27:19,442 --> 01:27:20,944
这里有内奸?
913
01:27:21,986 --> 01:27:23,488
有人偷了鸡
914
01:27:23,571 --> 01:27:25,615
有人跟他们报信说我跟李康武合作
915
01:27:25,698 --> 01:27:27,075
这宿舍里的人
916
01:27:27,158 --> 01:27:28,868
但桂芬玉一个人睡在自己房里
917
01:27:28,952 --> 01:27:30,245
你应该先搜她的房间
918
01:27:31,246 --> 01:27:33,915
-吴女士不见了
-吴女士吗
919
01:27:33,998 --> 01:27:35,041
你搜过食堂了吗
920
01:27:35,625 --> 01:27:36,584
供餐区呢
921
01:27:39,462 --> 01:27:41,256
这个混蛋…
922
01:27:41,756 --> 01:27:43,508
他很努力嘛
923
01:27:44,300 --> 01:27:45,760
李康武组长 清醒点
924
01:27:45,843 --> 01:27:47,804
跟我们作对对你有什么好处
925
01:27:47,887 --> 01:27:49,097
我们现在怎么办
926
01:27:49,180 --> 01:27:51,891
什么怎么办 我们应该把他们全杀了
927
01:27:53,476 --> 01:27:55,186
要我扣下扳机吗
928
01:27:55,270 --> 01:27:56,813
你以为我会怕吗
929
01:27:56,896 --> 01:27:59,315
你没办法跟她在一起的
930
01:27:59,899 --> 01:28:00,984
我再也不想
931
01:28:02,110 --> 01:28:03,820
让她受苦了
932
01:28:10,034 --> 01:28:12,829
彩蛋
933
01:28:37,353 --> 01:28:39,605
一位对演艺事业无比热爱
在镜头前发光发热的美人
934
01:28:39,689 --> 01:28:42,525
一位总是分享美好事物
拥有温暖心灵的人
935
01:28:44,152 --> 01:28:51,159
深切怀念金美秀