1
00:00:57,557 --> 00:01:01,019
《雪降花》
2
00:01:01,561 --> 00:01:04,564
本剧出现的人物和事件皆为虚构
3
00:01:05,982 --> 00:01:07,859
《第十集》
4
00:01:09,986 --> 00:01:11,362
所有人站住
5
00:01:11,446 --> 00:01:12,864
姜同志
6
00:01:20,830 --> 00:01:22,040
不许动
7
00:01:23,625 --> 00:01:25,502
如果有人动的话…
8
00:01:33,218 --> 00:01:34,469
怎么
9
00:01:36,054 --> 00:01:38,098
你想让我们一起死吗
10
00:01:44,104 --> 00:01:45,688
该死
11
00:01:45,772 --> 00:01:46,731
搞什么
12
00:01:55,865 --> 00:01:57,951
发生状况 第二区报告
13
00:01:58,034 --> 00:01:59,911
25区发生爆炸
14
00:01:59,994 --> 00:02:03,039
第三区报告 23区也发生爆炸
15
00:02:03,123 --> 00:02:04,082
该死
16
00:02:04,165 --> 00:02:05,333
人质怎么样了
17
00:02:06,042 --> 00:02:07,418
狙击手报告情况
18
00:02:07,502 --> 00:02:08,628
镇压组 准备
19
00:02:08,711 --> 00:02:10,463
-镇压组 准备
-你疯了吗
20
00:02:10,547 --> 00:02:13,299
在掌握情况前 所有小组待命
21
00:02:35,196 --> 00:02:36,156
把枪放下
22
00:02:44,164 --> 00:02:45,331
把枪放下
23
00:03:04,642 --> 00:03:06,102
所有人双手抱头
24
00:03:08,354 --> 00:03:09,272
双手抱头
25
00:03:54,400 --> 00:03:56,486
整个宿舍都会爆炸?
26
00:03:58,446 --> 00:04:00,323
是我太傻了 居然会相信你
27
00:04:05,245 --> 00:04:06,329
所有人都起来
28
00:04:07,288 --> 00:04:08,206
起来
29
00:04:22,303 --> 00:04:23,304
快点
30
00:04:24,806 --> 00:04:26,307
去大厅
31
00:04:27,141 --> 00:04:28,476
去大厅
32
00:05:08,182 --> 00:05:09,267
坐下
33
00:05:26,868 --> 00:05:30,121
是你吧 你把钱袋藏在哪里了
34
00:05:30,204 --> 00:05:31,706
现在重要的是这个吗
35
00:05:31,789 --> 00:05:33,666
你没看到他们没逃出去吗
36
00:05:33,750 --> 00:05:35,001
你这个混…
37
00:05:35,084 --> 00:05:36,961
我也不知道在哪里
38
00:05:37,045 --> 00:05:39,047
我知道是你藏起来的
39
00:05:39,130 --> 00:05:41,049
你想死吗
40
00:05:41,132 --> 00:05:43,051
我们现在去拿包 如何
41
00:05:44,469 --> 00:05:45,553
低头
42
00:05:48,931 --> 00:05:50,141
该死
43
00:05:55,897 --> 00:05:57,231
我去二楼看看
44
00:06:07,116 --> 00:06:08,368
你这个混蛋
45
00:06:21,756 --> 00:06:22,757
跟我来
46
00:06:25,927 --> 00:06:27,303
那不是尚范吗
47
00:06:28,971 --> 00:06:30,848
尚范 怎么了
48
00:06:31,849 --> 00:06:33,184
你没事吧
49
00:06:36,479 --> 00:06:37,814
你又闯了什么祸
50
00:06:39,357 --> 00:06:40,233
应哲呢
51
00:06:44,529 --> 00:06:47,198
等整顿好一切 先堵住秘密通道
52
00:06:47,281 --> 00:06:48,116
是
53
00:06:51,035 --> 00:06:51,953
你这个傻瓜
54
00:07:03,840 --> 00:07:06,759
我们释放了30名人质
你们还想逃跑?
55
00:07:08,511 --> 00:07:09,971
是谁指使你们的
56
00:07:12,223 --> 00:07:13,182
安计部?
57
00:07:15,726 --> 00:07:17,019
还是馆长?
58
00:07:20,148 --> 00:07:21,315
对
59
00:07:24,068 --> 00:07:25,361
是我
60
00:07:26,028 --> 00:07:28,197
学生们只是听命行事
61
00:07:28,948 --> 00:07:30,450
是吗 你
62
00:07:31,784 --> 00:07:33,578
你是照她说的躲起来的吗
63
00:07:42,795 --> 00:07:43,796
不是
64
00:07:45,590 --> 00:07:48,009
不是的 是我先提议要逃跑的
65
00:07:48,092 --> 00:07:49,594
殷英路 闭嘴
66
00:07:49,677 --> 00:07:51,596
我哥今天下葬
67
00:07:52,263 --> 00:07:53,347
我想去
68
00:07:53,431 --> 00:07:55,016
我真的很想去
69
00:07:55,099 --> 00:07:56,726
所以我拜托了她
70
00:07:58,227 --> 00:07:59,896
又是你
71
00:08:01,022 --> 00:08:02,356
因为你…
72
00:08:04,609 --> 00:08:06,777
我的身份暴露了
73
00:08:09,071 --> 00:08:11,532
你真的是北方间谍吗
74
00:08:13,117 --> 00:08:15,453
你明明一直在帮我们 照顾我们…
75
00:08:16,037 --> 00:08:17,663
那都是在演戏吗
76
00:09:09,590 --> 00:09:10,675
应哲
77
00:09:12,134 --> 00:09:13,344
应哲
78
00:09:19,892 --> 00:09:20,935
应哲
79
00:09:23,563 --> 00:09:24,397
喂
80
00:09:26,857 --> 00:09:28,067
应哲
81
00:09:28,150 --> 00:09:29,402
应哲 醒醒啊
82
00:09:30,861 --> 00:09:32,154
应哲
83
00:09:42,498 --> 00:09:44,584
应哲 醒醒
84
00:09:46,002 --> 00:09:47,086
组长同志
85
00:09:48,170 --> 00:09:50,756
我听不见 请大声点
86
00:09:53,175 --> 00:09:55,803
应哲 起得来吗
87
00:09:57,054 --> 00:09:58,222
抓住我
88
00:10:01,100 --> 00:10:01,934
走吧
89
00:10:11,360 --> 00:10:12,403
组长同志
90
00:10:12,486 --> 00:10:14,196
我们藏在休息室里的包不见了
91
00:10:14,864 --> 00:10:16,866
先送应哲离开 快点
92
00:10:32,632 --> 00:10:33,633
应哲
93
00:10:33,716 --> 00:10:34,967
应哲
94
00:10:35,551 --> 00:10:36,719
应哲
95
00:10:37,845 --> 00:10:40,640
组长同志 人质在哪里
96
00:10:40,723 --> 00:10:42,350
他们逃走了吗
97
00:10:43,142 --> 00:10:44,060
没有
98
00:10:44,644 --> 00:10:45,686
没事了
99
00:10:49,815 --> 00:10:50,941
别担心
100
00:10:53,235 --> 00:10:54,528
坚持住
101
00:11:45,663 --> 00:11:49,125
23区报告 发现林守护正在窗边移动
102
00:11:49,208 --> 00:11:51,168
可狙击 完毕
103
00:11:51,752 --> 00:11:53,796
停火 除非有命令 否则别开枪
104
00:11:53,879 --> 00:11:56,632
好好监视林守护并向我报告 完毕
105
00:11:57,883 --> 00:11:59,552
把电话转到207号房
106
00:11:59,635 --> 00:12:02,471
在食堂前和204到211房之间设下饵雷
107
00:12:02,555 --> 00:12:05,641
我们必须找到包才能放炸弹
108
00:12:05,725 --> 00:12:07,810
就是那个想要我们的钱的家伙干的
109
00:12:18,320 --> 00:12:20,614
为什么总只是让我们盯着他
110
00:12:20,698 --> 00:12:22,158
我怎么知道
111
00:12:22,241 --> 00:12:23,451
照指示做就是了
112
00:13:13,000 --> 00:13:16,962
都发生了爆炸 他们也没打算硬闯
113
00:13:18,255 --> 00:13:21,550
派出所有队伍 立即镇压他们
114
00:13:21,634 --> 00:13:26,013
炸弹是在关押人质的食堂
115
00:13:26,096 --> 00:13:28,891
和安计部探员被关的203号房爆炸的
116
00:13:28,974 --> 00:13:31,685
如果有人受伤
我们必须先救他们出来
117
00:13:31,769 --> 00:13:36,148
炸弹在学生在的食堂爆炸了啊
118
00:13:36,232 --> 00:13:39,026
他们怎么会杀死人质
119
00:13:39,109 --> 00:13:42,196
你想想看
他们不惜牺牲也要服从命令
120
00:13:42,279 --> 00:13:43,906
你觉得他们会杀人质吗
121
00:13:43,989 --> 00:13:46,700
一定是有人不小心碰到陷阱了
122
00:13:46,784 --> 00:13:49,870
听着 你这个混蛋 我儿子今天下葬
123
00:13:49,954 --> 00:13:52,414
你还想害死我女儿吗
124
00:13:52,915 --> 00:13:54,166
老公
125
00:13:54,250 --> 00:13:56,418
现在重要的是下葬吗
126
00:13:56,502 --> 00:13:58,170
万一英路发生什么事怎么办
127
00:13:58,254 --> 00:14:00,339
你得亲自去现场看看 快去
128
00:14:00,422 --> 00:14:01,507
快点
129
00:14:01,590 --> 00:14:02,716
喂?
130
00:14:06,762 --> 00:14:10,266
殷英宇上士葬礼
131
00:14:12,351 --> 00:14:14,061
只能死13个人
132
00:14:14,728 --> 00:14:15,729
正好13个人
133
00:14:15,813 --> 00:14:18,941
不多不少 正好13个人
134
00:14:19,024 --> 00:14:21,485
13个人 拜托
135
00:14:22,903 --> 00:14:24,655
先生 求你了
136
00:14:24,738 --> 00:14:26,031
尚范
137
00:14:26,740 --> 00:14:28,742
我说的是实话
138
00:14:28,826 --> 00:14:31,745
我都想把我的心掏出来给你看了
139
00:14:31,829 --> 00:14:35,082
我确实找过钱袋
140
00:14:35,791 --> 00:14:37,376
但我没找到
141
00:14:38,294 --> 00:14:39,128
桂芬玉
142
00:14:40,004 --> 00:14:42,006
那个贱人把它藏起来了
143
00:14:42,089 --> 00:14:43,716
那个臭女人
144
00:14:45,801 --> 00:14:46,802
芬玉 求你了
145
00:14:47,386 --> 00:14:48,888
告诉他们吧
146
00:14:48,971 --> 00:14:51,307
你不想死吧
147
00:14:51,390 --> 00:14:53,976
你这偷学生东西的习惯
148
00:14:54,059 --> 00:14:56,270
现在还是去偷他们的钱
149
00:14:57,313 --> 00:14:58,981
你看到了吗
150
00:14:59,899 --> 00:15:00,858
不是我干的
151
00:15:02,192 --> 00:15:03,068
不是吗
152
00:15:10,951 --> 00:15:12,119
芬玉
153
00:15:12,202 --> 00:15:13,245
拜托
154
00:15:20,336 --> 00:15:21,962
-尚范
-我再问你最后一次
155
00:15:23,380 --> 00:15:25,674
要是我数到三你还不回答…
156
00:15:28,969 --> 00:15:30,262
拜托
157
00:15:30,346 --> 00:15:31,680
他就会死
158
00:15:36,894 --> 00:15:38,604
-一
-芬玉 求你了
159
00:15:38,687 --> 00:15:40,064
你这个傻瓜
160
00:15:40,147 --> 00:15:42,483
要是有人因你而死 你要怎么负责
161
00:15:42,566 --> 00:15:46,070
芬玉 求你了
162
00:15:47,988 --> 00:15:49,031
芬玉
163
00:15:52,493 --> 00:15:53,369
二
164
00:15:53,452 --> 00:15:55,037
不 拜托
165
00:15:57,206 --> 00:15:58,540
拜托
166
00:16:01,961 --> 00:16:03,462
在洗手间
167
00:16:05,631 --> 00:16:08,425
在清洁用品那里
168
00:16:17,434 --> 00:16:18,435
我看到了
169
00:16:21,563 --> 00:16:23,023
我亲眼看到的
170
00:16:25,943 --> 00:16:27,486
是他把包
171
00:16:28,612 --> 00:16:30,197
藏到洗手间里 我看到了
172
00:16:37,037 --> 00:16:38,288
你个狗东西
173
00:16:38,789 --> 00:16:40,165
我要撕烂你的嘴
174
00:16:41,792 --> 00:16:46,505
你刚看到他威胁我
让我不要告诉任何人 对吧
175
00:16:46,588 --> 00:16:47,756
周同志
176
00:16:51,719 --> 00:16:54,013
先设好陷阱 快点
177
00:16:58,017 --> 00:16:59,476
应哲受伤了
178
00:17:00,144 --> 00:17:01,937
我让他躺在212号房了
179
00:17:16,910 --> 00:17:18,162
我告诉过你…
180
00:17:20,539 --> 00:17:23,292
我明明告诉过你 我不想伤害任何人
181
00:17:28,922 --> 00:17:30,674
现在你们
182
00:17:31,300 --> 00:17:32,968
永远都别想被释放了
183
00:17:35,512 --> 00:17:36,805
不管是死是活…
184
00:17:40,809 --> 00:17:42,227
我们现在在同一条船上
185
00:17:59,244 --> 00:18:01,789
目前还没有人员伤亡
186
00:18:01,872 --> 00:18:04,875
民众十分担心若再不采取行动
187
00:18:04,958 --> 00:18:06,627
会导致人质受伤
188
00:18:06,710 --> 00:18:08,837
-而错过黄金时间…
-天啊
189
00:18:08,921 --> 00:18:11,173
人质不会全死了吧
190
00:18:11,256 --> 00:18:13,842
虽然炸弹爆炸了
191
00:18:14,134 --> 00:18:16,303
但我觉得不会只有13人死亡
192
00:18:16,386 --> 00:18:18,347
但也有可能跟算命师说的一样
193
00:18:18,931 --> 00:18:21,058
刚好会死13个女孩
194
00:18:21,141 --> 00:18:23,060
拜托 夫人
195
00:18:23,560 --> 00:18:27,314
算命师什么时候说过会死13个女孩
196
00:18:27,397 --> 00:18:29,900
他说要死13个
197
00:18:29,983 --> 00:18:32,027
你以为我不知道吗
198
00:18:32,111 --> 00:18:33,487
我好担心
199
00:18:34,071 --> 00:18:37,449
因为我有种感觉会刚好死13个女孩
200
00:18:37,533 --> 00:18:38,700
刚好13个
201
00:18:39,284 --> 00:18:40,160
可恶
202
00:18:42,538 --> 00:18:44,748
安局长出来了 我们听听他怎么说
203
00:18:46,792 --> 00:18:50,212
我们不能排除爆炸再次发生
204
00:18:50,504 --> 00:18:51,922
所以我们在小心靠近…
205
00:18:52,005 --> 00:18:53,632
那是你丈夫?
206
00:18:53,715 --> 00:18:55,175
他看起来好完美
207
00:18:55,843 --> 00:18:58,595
你老公很适合上电视嘛
208
00:18:59,847 --> 00:19:03,142
我说他之前的存在感太弱了
209
00:19:03,350 --> 00:19:05,561
就跟隐形了似的
210
00:19:05,644 --> 00:19:07,938
可是当他面对镜头的时候
211
00:19:08,021 --> 00:19:09,982
就完全变了个人
212
00:19:10,607 --> 00:19:11,859
我老公
213
00:19:12,484 --> 00:19:13,735
也这么说过
214
00:19:16,780 --> 00:19:20,284
安局长最近真的很受欢迎
215
00:19:20,367 --> 00:19:23,620
就连他的打扮也很流行
216
00:19:23,704 --> 00:19:27,749
多亏如此 有很多人想采访崔夫人
217
00:19:29,001 --> 00:19:30,794
我不意外
218
00:19:30,878 --> 00:19:32,796
毕竟是夏洛特给他做的造型
219
00:19:35,716 --> 00:19:40,554
虽然现在是冬天 但我听说
他戴的墨镜也卖得很好 对吧
220
00:19:42,931 --> 00:19:44,349
墨镜?
221
00:19:45,434 --> 00:19:47,519
人质的生命危在旦夕…
222
00:19:47,603 --> 00:19:48,854
现在这很流行?
223
00:19:49,438 --> 00:19:50,772
戴戴看吧
224
00:19:55,485 --> 00:19:57,779
安全救出人质
225
00:19:57,863 --> 00:19:59,364
是我们的首要任务
226
00:19:59,448 --> 00:20:03,035
总统已下令要我们在能力范围内
227
00:20:03,619 --> 00:20:05,370
竭尽全力
228
00:20:05,871 --> 00:20:09,208
安全救出人质
229
00:20:09,875 --> 00:20:12,336
我好像在哪见过这个混蛋
230
00:20:16,882 --> 00:20:18,467
总之
231
00:20:19,468 --> 00:20:22,763
我欠你一个大人情
232
00:20:22,846 --> 00:20:24,473
不客气
233
00:20:24,556 --> 00:20:26,558
安计部的存在
234
00:20:27,184 --> 00:20:28,852
就是为了保护主权
235
00:20:30,646 --> 00:20:31,647
好
236
00:20:32,231 --> 00:20:36,944
那保护我 让我爸安心也是你的职责
不是吗
237
00:20:38,445 --> 00:20:40,656
您说得对 先生
238
00:20:42,658 --> 00:20:46,245
这是我安京熙
239
00:20:46,828 --> 00:20:48,080
唯一最重要的工作
240
00:20:49,248 --> 00:20:50,207
对
241
00:20:53,335 --> 00:20:54,461
是他
242
00:20:56,213 --> 00:20:58,257
他那时笨手笨脚的
243
00:20:58,840 --> 00:21:00,509
喂 把电话给我
244
00:21:06,974 --> 00:21:08,976
你这个混蛋 你是白痴吗
245
00:21:09,059 --> 00:21:10,852
你忘了我们的计划吗
246
00:21:10,936 --> 00:21:14,273
我告诉过你
必须看起来像是你们在拖延时间
247
00:21:14,356 --> 00:21:17,734
可你是怎么做的 引爆炸弹?
248
00:21:18,318 --> 00:21:19,736
也许我应该放了他们
249
00:21:20,654 --> 00:21:23,865
安计部组长
差点就带着所有人质逃出去了
250
00:21:25,200 --> 00:21:27,160
李康武那小子
251
00:21:27,244 --> 00:21:28,245
-忠诚
-忠诚
252
00:21:31,415 --> 00:21:33,000
你又来多管闲事?
253
00:21:33,083 --> 00:21:35,460
-干吗又来
-让镇压组准备
254
00:21:36,128 --> 00:21:37,212
各单位待命
255
00:21:39,506 --> 00:21:43,302
你的手下李康武
打算带着所有人质逃跑
256
00:21:43,385 --> 00:21:45,804
所以他们别无选择 只能引爆炸弹
257
00:21:47,264 --> 00:21:48,640
我是殷昌洙
258
00:21:49,057 --> 00:21:51,977
一旦镇压组闯入
你们五分钟内就会全军覆没
259
00:21:52,561 --> 00:21:53,729
跟我说实话
260
00:21:54,146 --> 00:21:56,189
英路没事吧 有人员伤亡吗
261
00:21:57,441 --> 00:22:00,068
冷静 我知道这是一个阴谋
262
00:22:02,112 --> 00:22:04,948
包括你女儿在内的所有人质
都平安无事
263
00:22:05,782 --> 00:22:09,202
你听好了 看到你那么突然引爆炸弹
264
00:22:09,286 --> 00:22:11,413
我不能让我女儿再待在里面
马上放了她
265
00:22:12,789 --> 00:22:13,707
什么
266
00:22:14,374 --> 00:22:15,709
你疯了吗
267
00:22:15,792 --> 00:22:18,879
你难道要当着所有媒体摄像头的面
268
00:22:18,962 --> 00:22:20,881
只救你女儿一个人出来吗
269
00:22:20,964 --> 00:22:22,799
你之前不是反对的吗
270
00:22:22,883 --> 00:22:27,054
我们的协议没有规定
我女儿必须被扣为人质
271
00:22:33,101 --> 00:22:35,604
你呢 你说过如果有危险发生
272
00:22:35,687 --> 00:22:38,190
就会救出我女儿 你干吗这么激动
273
00:22:38,273 --> 00:22:41,026
但我们需要一点保障
274
00:22:41,902 --> 00:22:45,364
以防消息走漏
275
00:22:48,408 --> 00:22:51,620
如果他们知道你女儿也被挟持了
276
00:22:52,120 --> 00:22:54,164
谁会怀疑这是一个阴谋
277
00:22:55,082 --> 00:22:56,249
你这个王八蛋
278
00:23:06,468 --> 00:23:09,930
作为安计部部长
我保证你能安全回去
279
00:23:10,514 --> 00:23:12,307
所以马上放了我女儿
280
00:23:14,684 --> 00:23:17,479
为了保证安全
我们需要你的女儿在这里
281
00:23:17,562 --> 00:23:19,773
立刻放了她
282
00:23:19,856 --> 00:23:22,984
耐心点 我会在八天后放了她
283
00:23:23,068 --> 00:23:25,529
你骗我说我女儿还安全 对不对
284
00:23:26,154 --> 00:23:29,449
我能证明你女儿平安无事
285
00:23:29,533 --> 00:23:32,911
好 我给你五分钟
286
00:23:33,203 --> 00:23:35,122
带她到食堂
287
00:23:37,999 --> 00:23:39,751
她会站在休息室的窗户边
288
00:23:39,835 --> 00:23:42,587
媒体都在看着我们
289
00:23:42,671 --> 00:23:44,673
你要我当着他们的面
只确认我女儿的安危?
290
00:23:44,756 --> 00:23:46,675
带她去食堂
291
00:23:46,758 --> 00:23:48,510
否则我就派镇压组进去了
292
00:23:50,470 --> 00:23:51,763
让狙击手做好准备
293
00:23:51,847 --> 00:23:54,057
等他一带我女儿出来就杀了他
294
00:23:54,766 --> 00:23:55,892
狙击组 我是组长
295
00:23:55,976 --> 00:23:58,186
你在做什么 你真的要闯进去吗
296
00:23:58,270 --> 00:24:01,857
他们引爆了炸弹 我们应该采取行动
如果我们犹豫不决
297
00:24:01,940 --> 00:24:05,986
会让人起疑的
他们可能会发现这是个阴谋
298
00:24:06,069 --> 00:24:08,363
这只是你个人的想法
299
00:24:08,447 --> 00:24:11,867
我已经跟领袖说过了
这件事会拖到选举为止
300
00:24:11,950 --> 00:24:12,826
快下令
301
00:24:14,369 --> 00:24:17,664
大同江一号一把人质带出来
就杀了他
302
00:24:22,419 --> 00:24:23,753
未经我的允许?
303
00:24:25,755 --> 00:24:28,425
你要未经我的允许带英路去吗
304
00:24:29,676 --> 00:24:33,513
因为爆炸的事
殷昌洙要采取暴力手段
305
00:24:33,597 --> 00:24:34,890
我们应该先安抚他…
306
00:24:34,973 --> 00:24:37,934
是因为李康武那家伙想逃跑
我才引爆的
307
00:24:38,018 --> 00:24:39,478
现在连我的卧底身份…
308
00:24:45,358 --> 00:24:49,112
殷昌洙应该求我们原谅才对
干吗对他言听计从
309
00:24:51,114 --> 00:24:52,365
姜青雅同志
310
00:24:53,617 --> 00:24:55,577
我或许是在南韩
311
00:24:55,660 --> 00:24:57,579
占领了这个地方
312
00:24:58,330 --> 00:25:01,416
但我们是第三方
必须尊重南北韩两国的协议
313
00:25:02,709 --> 00:25:05,587
在这里 安计部部长不是敌人的领袖
314
00:25:05,670 --> 00:25:11,510
而是能骗过南韩人民
让我们平安回去的朋友
315
00:25:13,094 --> 00:25:15,430
我们当然不能完全相信他
316
00:25:15,639 --> 00:25:16,473
所以
317
00:25:17,516 --> 00:25:19,476
我们不能放殷英路走
318
00:25:19,559 --> 00:25:22,395
所以我们才需要让他看到
他的女儿是安全的
319
00:25:25,982 --> 00:25:29,236
你能承担后果吗
320
00:25:31,404 --> 00:25:35,242
殷英路是个大胆的女人
你觉得她不会做点什么吗
321
00:25:39,538 --> 00:25:41,414
离大选还有八天
322
00:25:41,498 --> 00:25:45,293
先安抚好殷昌洙 争取时间比较重要
323
00:25:50,298 --> 00:25:54,010
好 那就随便你吧
324
00:26:05,647 --> 00:26:07,315
竟敢把我关在地下室?
325
00:26:10,360 --> 00:26:11,319
你想死吗
326
00:26:13,947 --> 00:26:14,948
你想死吗
327
00:26:32,090 --> 00:26:34,509
对不起 大哥
328
00:26:39,389 --> 00:26:40,557
对不起
329
00:26:42,642 --> 00:26:44,936
我这么做并不是因为我想
330
00:26:48,064 --> 00:26:51,776
是他让我这么做的 我没有别的选择
331
00:26:53,153 --> 00:26:56,531
在南方 你必须遵照安计部的指示
332
00:26:56,615 --> 00:26:57,991
否则你就死定了
333
00:26:58,074 --> 00:26:59,826
请饶我们一命
334
00:26:59,909 --> 00:27:02,329
我们什么都不知道
335
00:27:05,999 --> 00:27:07,250
你知道我为什么打你吗
336
00:27:08,710 --> 00:27:10,962
你竟敢把我关在里面?
337
00:27:19,262 --> 00:27:20,096
放手
338
00:27:21,014 --> 00:27:21,973
放手
339
00:27:23,433 --> 00:27:24,684
住手
340
00:27:50,877 --> 00:27:51,878
住手?
341
00:28:01,721 --> 00:28:03,139
有人罩着你 对吧
342
00:28:04,933 --> 00:28:07,519
你以为我会像组长一样放过你吗
343
00:28:11,481 --> 00:28:12,315
殷英路
344
00:28:13,942 --> 00:28:15,068
跟我来
345
00:28:19,781 --> 00:28:22,867
敢再惹我 我就杀了你
346
00:28:24,619 --> 00:28:25,870
殷英路
347
00:28:48,184 --> 00:28:51,312
如果殷英路打算公开我的身份
你就开枪打她
348
00:28:52,021 --> 00:28:53,189
但不要杀她
349
00:28:57,819 --> 00:28:59,863
安计部部长想看看你有没有事
350
00:29:02,490 --> 00:29:03,533
我爸?
351
00:29:07,954 --> 00:29:09,581
让我跟他通话
352
00:29:14,127 --> 00:29:15,587
让我跟他谈谈
353
00:30:31,079 --> 00:30:32,789
照我说的做
354
00:30:34,123 --> 00:30:35,416
如果你说了蠢话
355
00:30:37,460 --> 00:30:38,586
你会死的
356
00:30:56,271 --> 00:30:58,147
-把望远镜给我
-是
357
00:31:56,998 --> 00:31:57,957
英路
358
00:32:02,337 --> 00:32:03,588
英路
359
00:32:06,633 --> 00:32:07,675
爸
360
00:32:16,684 --> 00:32:17,810
够了
361
00:32:18,645 --> 00:32:19,729
爸
362
00:32:21,105 --> 00:32:22,190
爸爸
363
00:32:22,273 --> 00:32:23,232
殷英路
364
00:32:23,816 --> 00:32:24,859
英路
365
00:32:26,945 --> 00:32:28,863
我没事
366
00:32:29,614 --> 00:32:30,823
好 英路
367
00:32:32,241 --> 00:32:33,451
我哥哥…
368
00:32:37,705 --> 00:32:40,375
好好送哥哥一程
369
00:32:42,293 --> 00:32:43,169
殷英路
370
00:32:44,337 --> 00:32:45,546
马上回来
371
00:32:57,600 --> 00:32:58,726
你想死吗
372
00:33:01,521 --> 00:33:02,605
马上过来
373
00:33:09,862 --> 00:33:11,781
救救我们
374
00:33:11,864 --> 00:33:13,825
我无法相信任何人
375
00:33:18,371 --> 00:33:19,539
停火
376
00:33:30,508 --> 00:33:31,926
喂 停火
377
00:33:32,218 --> 00:33:33,052
停火
378
00:33:33,136 --> 00:33:34,387
别开枪
379
00:33:44,897 --> 00:33:46,774
别开枪
380
00:33:47,734 --> 00:33:48,735
英路
381
00:34:21,893 --> 00:34:23,728
她说她无法相信任何人
382
00:34:23,811 --> 00:34:25,730
还差点说出你是谁
383
00:34:27,815 --> 00:34:29,150
没事了
384
00:34:36,532 --> 00:34:38,659
我不是叫你照我说的做吗
385
00:35:04,936 --> 00:35:06,854
林守护同志 让开
386
00:35:52,775 --> 00:35:53,693
周同志
387
00:35:54,402 --> 00:35:56,070
把这丫头关进地下室
388
00:35:56,487 --> 00:35:58,364
不要给她水
389
00:36:23,681 --> 00:36:26,350
你先去安抚殷昌洙
390
00:36:28,477 --> 00:36:29,520
好
391
00:36:41,199 --> 00:36:44,410
间谍先开枪 我们才还击的
目前没有人员伤亡
392
00:36:45,119 --> 00:36:48,456
他到底为什么去那里
那个软弱的笨蛋
393
00:36:49,999 --> 00:36:51,292
你一个都没杀掉 对吧
394
00:36:51,375 --> 00:36:54,629
总之算是尝试镇压了 先这样吧
395
00:36:55,713 --> 00:36:58,507
你怎么敢开枪 你好大的胆子
396
00:36:58,591 --> 00:37:00,176
马上放了我女儿
397
00:37:00,760 --> 00:37:03,679
任务结束前 我们不能释放她
398
00:37:05,264 --> 00:37:06,557
我警告你
399
00:37:07,934 --> 00:37:09,810
如果你们打算闯进来
400
00:37:11,103 --> 00:37:13,272
就做好她死的准备
401
00:37:13,356 --> 00:37:14,899
你这个疯子
402
00:37:16,067 --> 00:37:18,945
你要是敢动我女儿一根汗毛…
403
00:37:20,279 --> 00:37:23,699
如果你这样办事
我只能去找你的领导谈了
404
00:37:31,499 --> 00:37:35,711
不管你找不找他们领导谈
这里交给我就好
405
00:37:35,795 --> 00:37:37,838
你去送你儿子吧
406
00:37:38,422 --> 00:37:42,885
你得一边哭一边下葬你儿子
407
00:37:42,969 --> 00:37:45,471
我们才能得到更多同情票
408
00:37:46,180 --> 00:37:47,014
对吧
409
00:37:49,225 --> 00:37:50,393
对
410
00:37:50,476 --> 00:37:52,186
该死
411
00:37:52,853 --> 00:37:55,189
-你这个混蛋
-什么
412
00:37:56,732 --> 00:38:00,486
因为这次行动
我儿子死了 我女儿成了人质
413
00:38:02,947 --> 00:38:05,950
行动要是失败了 我就先杀了你
414
00:38:08,119 --> 00:38:11,622
别管什么同情票了
先解决那个烦人的家伙吧
415
00:38:12,248 --> 00:38:15,167
万一人质事件对我们不利呢
416
00:38:18,045 --> 00:38:20,506
我们一定要有压倒性的胜利
417
00:38:21,132 --> 00:38:22,133
不是吗
418
00:38:23,301 --> 00:38:24,552
没错
419
00:38:24,635 --> 00:38:25,970
明白了吗
420
00:38:26,929 --> 00:38:27,763
明白了
421
00:38:44,238 --> 00:38:47,783
惠玲 你妈妈来了
422
00:38:48,659 --> 00:38:50,995
让我进去看看她有没有事
423
00:38:52,246 --> 00:38:53,289
禁止进入
424
00:38:55,458 --> 00:38:56,792
禁止进入 安检站
425
00:39:00,046 --> 00:39:03,174
我们为什么会遇到这种事 雪熙
426
00:39:03,257 --> 00:39:05,009
雪熙
427
00:39:05,134 --> 00:39:06,427
雪熙
428
00:39:06,510 --> 00:39:09,764
-雪熙 爸爸来了
-如果我女儿有什么不测
429
00:39:09,847 --> 00:39:11,307
你们要怎么做
430
00:39:11,891 --> 00:39:13,768
-疯了
-你们在做什么
431
00:39:13,851 --> 00:39:15,811
-惠玲
-雪熙
432
00:39:15,895 --> 00:39:17,229
-惠玲
-雪熙
433
00:39:20,191 --> 00:39:21,025
雪熙
434
00:39:21,108 --> 00:39:24,862
我现在位于
发生爆炸及枪战现场的好秀女大前
435
00:39:24,945 --> 00:39:28,991
如你所见
这里充斥着父母们的哭喊和愤怒
436
00:39:29,075 --> 00:39:32,036
人质的家人
很想知道自己的孩子是否安全
437
00:39:32,119 --> 00:39:36,165
安计部一直告诉他们
要相信并等待他们
438
00:39:36,457 --> 00:39:40,753
民众对政府的无作为行为一片哗然
439
00:39:40,836 --> 00:39:42,838
因其可能造成更多伤亡
440
00:39:43,672 --> 00:39:44,507
无作为?
441
00:39:45,174 --> 00:39:47,843
他怎么敢 喂 那家伙的老板是谁
442
00:39:47,927 --> 00:39:49,345
我去拧断他的脖子
443
00:39:49,929 --> 00:39:51,722
交给我吧 总长
444
00:39:51,806 --> 00:39:54,100
我认为你应该先安抚家长
445
00:39:54,183 --> 00:39:55,601
当机立断…
446
00:39:55,684 --> 00:39:58,312
-是目前最需要的…
-天啊 真头痛
447
00:39:58,396 --> 00:39:59,480
关掉
448
00:40:08,948 --> 00:40:12,243
喂 你确定34个人都安全吗
449
00:40:15,579 --> 00:40:17,206
你想要的话 我可以证明
450
00:40:17,289 --> 00:40:21,752
我会派一台摄影机过去
你一个都不能漏掉 全都拍下来
451
00:40:21,836 --> 00:40:23,629
别忘了姜医生 好吗
452
00:40:23,712 --> 00:40:25,423
叫张涵娜拿来
453
00:40:29,009 --> 00:40:31,887
喂?让谁 喂
454
00:40:34,890 --> 00:40:38,394
我已经笑不出来了 天啊
455
00:40:40,688 --> 00:40:42,857
我们需要张涵娜尽快进来
456
00:40:42,940 --> 00:40:43,941
把袖子卷起来
457
00:40:50,114 --> 00:40:51,490
你在流血
458
00:41:09,884 --> 00:41:12,511
你还是没好好照顾自己
459
00:41:20,936 --> 00:41:23,147
我们需要张涵娜尽快过来
460
00:41:24,648 --> 00:41:26,859
他威胁说要杀我们所有人
461
00:41:28,444 --> 00:41:33,407
说他们有一笔朝鲜绝对无法拒绝的
天文数字的钱
462
00:41:34,033 --> 00:41:35,242
那个南太日说的
463
00:41:37,870 --> 00:41:38,871
所以呢?
464
00:41:40,915 --> 00:41:42,833
我通过威胁杀死李康武
465
00:41:42,917 --> 00:41:47,379
让张涵娜得到了他们真实意图的证据
466
00:41:47,546 --> 00:41:50,216
但是党保障过我们会安全回去
467
00:41:50,883 --> 00:41:52,301
你在怀疑党吗
468
00:41:55,471 --> 00:41:57,932
不要再利用我对党的忠诚
469
00:41:59,350 --> 00:42:01,977
来消除我的合理怀疑
470
00:42:04,396 --> 00:42:05,439
什么
471
00:42:08,692 --> 00:42:11,737
为了绑架韩二燮教授
我可是冒着生命危险
472
00:42:12,571 --> 00:42:15,699
我万万没想到这是为了南韩执政党…
473
00:42:16,992 --> 00:42:18,577
重获权力
474
00:42:23,374 --> 00:42:26,252
朴金哲同志服用氰化物自杀
475
00:42:28,045 --> 00:42:30,631
我们的特工在西海的交战中丧生
476
00:42:31,882 --> 00:42:33,509
他们肯定没想到
477
00:42:33,968 --> 00:42:35,886
自己是为了让南韩政府重获权利…
478
00:42:37,388 --> 00:42:38,764
而死
479
00:42:42,935 --> 00:42:45,062
党会拿到一大笔钱
480
00:42:45,896 --> 00:42:48,357
有了那笔钱 朴金哲和其他人
481
00:42:48,524 --> 00:42:50,484
-都会成为英雄…
-如果他们真的
482
00:42:52,611 --> 00:42:54,113
能成为共和国的英雄
483
00:42:55,823 --> 00:42:58,659
我相信他们的家人会过得很好
484
00:43:03,163 --> 00:43:05,165
但哪有父母
能用自己孩子死去换来的钱
485
00:43:05,916 --> 00:43:07,876
过得幸福呢
486
00:43:16,427 --> 00:43:18,512
我一定要活着回去
487
00:43:19,805 --> 00:43:24,226
应哲也要活着回去
跟他妈妈一起幸福生活
488
00:43:26,270 --> 00:43:28,522
所以我更需要知道
489
00:43:30,608 --> 00:43:33,152
朝鲜和南韩到底达成了什么协议
490
00:43:34,320 --> 00:43:38,699
那一大笔钱是不是包含了我们的命
491
00:43:39,992 --> 00:43:41,869
我一定要查出来
492
00:43:50,919 --> 00:43:51,962
同志
493
00:43:55,132 --> 00:43:58,636
你知道是谁帮我进来的吗
494
00:44:02,598 --> 00:44:06,060
南韩总统的心腹 执政党干事长
495
00:44:06,143 --> 00:44:07,144
南太日
496
00:44:10,022 --> 00:44:12,066
他是未来的总统候选人
497
00:44:15,402 --> 00:44:17,613
为了成为他的主治医生…
498
00:44:18,405 --> 00:44:19,448
不
499
00:44:20,824 --> 00:44:23,577
为了将他玩弄于股掌之间
500
00:44:26,288 --> 00:44:28,374
我花了17年
501
00:44:34,880 --> 00:44:36,465
但是现在
502
00:44:37,716 --> 00:44:40,010
党命令我冒着生命危险
503
00:44:40,094 --> 00:44:43,722
来到这里
将你大同江一号安全地送回北方
504
00:44:46,684 --> 00:44:47,935
现在告诉我
505
00:44:48,936 --> 00:44:50,562
党会抛弃你们吗
506
00:44:56,819 --> 00:44:59,947
我不会再容忍任何怀疑
507
00:45:03,575 --> 00:45:06,286
把带头逃跑的人带到馆长办公室
508
00:45:07,371 --> 00:45:08,330
立刻
509
00:45:32,062 --> 00:45:35,399
安计部探员 你怎么知道我的身份的
510
00:45:36,567 --> 00:45:38,485
你不是刚从那个房间出来吗
511
00:45:39,653 --> 00:45:41,155
你还不知道吗
512
00:45:43,157 --> 00:45:44,742
通过窃听?
513
00:45:45,826 --> 00:45:47,661
女子宿舍的馆长
514
00:45:48,245 --> 00:45:51,707
在学生身上装窃听器
向安计部报告?
515
00:45:54,042 --> 00:45:57,880
我们高傲的馆长
怎么会变成安计部的间谍
516
00:46:00,466 --> 00:46:03,218
安计部派来的医生原来是北方间谍
517
00:46:04,553 --> 00:46:06,472
我哪比得上你
518
00:46:12,019 --> 00:46:15,397
我们本来八天后真的会放你们走
519
00:46:22,738 --> 00:46:24,531
但既然我已经暴露了
520
00:46:25,032 --> 00:46:27,618
不知道党会给我什么指示
521
00:46:28,619 --> 00:46:32,080
不知道会给我什么指示以保安全
安计部特工
522
00:46:32,998 --> 00:46:35,125
你该不会要杀了所有学生吧
523
00:46:35,209 --> 00:46:39,379
若他们想堵住所有人的嘴
就会杀掉所有人
524
00:46:41,465 --> 00:46:44,301
但你以为那样
就能永远隐瞒住你的身份吗
525
00:46:45,093 --> 00:46:48,180
你的真实身份总有一天会暴露
就像我一样
526
00:46:48,263 --> 00:46:49,348
到那个时候
527
00:46:50,182 --> 00:46:52,267
你就会发现你白活了
528
00:46:53,018 --> 00:46:55,145
如果你杀害无辜的学生
529
00:46:55,229 --> 00:46:57,981
你要如何背负一辈子的罪恶感
530
00:47:07,866 --> 00:47:10,911
面对死亡 你依然能如此虚伪吗
531
00:47:10,994 --> 00:47:12,079
要测试一下吗
532
00:47:12,162 --> 00:47:13,080
喂
533
00:47:13,580 --> 00:47:16,375
策划逃跑的人是我 是我怂恿他们的
534
00:47:16,458 --> 00:47:18,126
她没做错任何事
535
00:47:18,210 --> 00:47:19,336
她试图阻止过我
536
00:47:19,419 --> 00:47:20,379
闭嘴
537
00:47:21,463 --> 00:47:23,257
如果我们要杀人质 你是第一个
538
00:47:33,225 --> 00:47:34,810
先把他们关到地下室
539
00:47:49,825 --> 00:47:50,909
皮馆长
540
00:47:51,410 --> 00:47:52,452
你没事吧
541
00:47:53,036 --> 00:47:53,912
组长
542
00:47:53,996 --> 00:47:55,163
你没事吧
543
00:47:57,457 --> 00:47:58,625
我没事
544
00:48:09,887 --> 00:48:12,806
韩国中央医院外科科长
545
00:48:13,724 --> 00:48:14,766
是卧底间谍吗
546
00:48:15,934 --> 00:48:19,313
她是安计部派来的
这意味着她已经渗透进局里了
547
00:48:20,147 --> 00:48:21,315
你也这么认为吧
548
00:48:22,733 --> 00:48:24,776
为了隐藏身份
549
00:48:26,778 --> 00:48:28,614
她会杀死所有人质
550
00:48:29,990 --> 00:48:33,035
你明明知道 还想逃跑吗
551
00:48:33,619 --> 00:48:35,954
难道我就相信敌人 什么都不做吗
552
00:48:36,038 --> 00:48:37,956
那有什么区别
553
00:48:53,347 --> 00:48:56,058
你的愚蠢让人质处于更危险的境地
554
00:49:04,524 --> 00:49:06,318
你也想救殷英路 对吧
555
00:49:11,239 --> 00:49:12,991
我也想救她
556
00:49:13,659 --> 00:49:16,620
我知道你也不希望人质被杀死
我也是
557
00:49:21,833 --> 00:49:25,087
她现在虽然跟任何老间谍一样
对北韩忠心耿耿
558
00:49:25,671 --> 00:49:28,423
但如果她发现他们用探员的生命换钱
559
00:49:28,507 --> 00:49:30,384
她一定会改变想法的
560
00:49:31,510 --> 00:49:32,803
让涵娜进来
561
00:49:33,512 --> 00:49:35,097
她拿到证据了
562
00:49:35,180 --> 00:49:38,016
我知道他们把她关起来了
但如果你指名要找她
563
00:49:38,100 --> 00:49:39,267
他们只能送她送进来
564
00:49:39,351 --> 00:49:42,354
就算他们拿走了她的录音
但她一定听到什么了
565
00:49:42,437 --> 00:49:43,605
对吧
566
00:49:44,439 --> 00:49:46,400
把她带来 听听她怎么说
567
00:49:47,109 --> 00:49:48,735
我只信得过你
568
00:49:49,236 --> 00:49:52,656
请救救学生们 你知道他们是无辜的
569
00:49:53,323 --> 00:49:54,741
不是吗
570
00:50:18,098 --> 00:50:18,974
帮帮我们
571
00:50:22,227 --> 00:50:23,395
拜托
572
00:50:31,069 --> 00:50:32,154
林守护
573
00:51:13,111 --> 00:51:14,154
组长同志
574
00:51:14,237 --> 00:51:15,614
应哲
575
00:51:16,156 --> 00:51:17,032
小心
576
00:51:18,992 --> 00:51:20,619
我的鼓膜破裂了
577
00:51:20,702 --> 00:51:22,621
但这是暂时的
578
00:51:23,413 --> 00:51:24,623
暂时的
579
00:51:29,628 --> 00:51:30,587
太好了
580
00:51:31,922 --> 00:51:33,131
一定是阻隔
581
00:51:35,008 --> 00:51:36,635
挡住了爆炸
582
00:51:38,136 --> 00:51:40,597
人质在祈祷室吧
583
00:51:41,932 --> 00:51:44,267
我一直给你拖后腿
584
00:51:45,060 --> 00:51:47,062
我觉得好丢脸 组长同志
585
00:51:49,439 --> 00:51:50,565
不是这样的
586
00:51:55,028 --> 00:51:58,365
你饿了吧 有什么想吃的吗
587
00:51:59,074 --> 00:52:01,493
我想吃的食物?
588
00:52:10,544 --> 00:52:14,089
如果能喝鸡汤就好了 不 没关系
589
00:52:23,056 --> 00:52:26,560
等一下 我给你弄一碗
590
00:52:26,643 --> 00:52:28,895
不用 没关系
591
00:52:36,027 --> 00:52:37,279
摄像机?
592
00:52:37,362 --> 00:52:41,616
他们想知道34名人质是否安全
593
00:52:42,951 --> 00:52:45,162
所以南太日说会送摄影机进来
594
00:52:46,705 --> 00:52:48,081
我会确保
595
00:52:48,165 --> 00:52:50,500
你的真实身份不会被泄露
596
00:52:55,422 --> 00:52:56,464
让他们送进来吧
597
00:52:57,465 --> 00:52:58,550
但是…
598
00:53:00,302 --> 00:53:01,595
不许让张涵娜进来
599
00:53:07,475 --> 00:53:09,477
但必须得是张涵娜
600
00:53:11,104 --> 00:53:12,898
我明明警告过你了
601
00:53:12,981 --> 00:53:13,899
我…
602
00:53:14,983 --> 00:53:17,277
是背负全组组员性命的组长
603
00:53:17,944 --> 00:53:20,447
就算我因为怀疑党而受罚
604
00:53:21,406 --> 00:53:23,366
我也必须查明真相
605
00:53:39,341 --> 00:53:40,425
你一定要这样吗
606
00:53:44,512 --> 00:53:45,680
回答我
607
00:55:04,926 --> 00:55:07,595
你这个混蛋 你在跟我开玩笑吗
608
00:55:07,679 --> 00:55:11,725
让张涵娜带着摄影机进来
我把34个人都拍给你
609
00:55:12,475 --> 00:55:13,727
张涵娜?
610
00:55:14,394 --> 00:55:16,563
她和葛记者一起被捕了
611
00:55:16,646 --> 00:55:19,399
等等 现在张涵娜不在现场
612
00:55:19,482 --> 00:55:21,318
我会派其他探员过去
613
00:55:21,401 --> 00:55:25,196
不行 如果你想确保他们的安全
就让张涵娜进来
614
00:55:26,364 --> 00:55:29,659
听听这个人说的话 你是喜欢她吗
615
00:55:29,743 --> 00:55:32,329
30分钟后 我会到祠堂
616
00:55:32,412 --> 00:55:34,873
30分钟?那是不可能的
617
00:55:35,498 --> 00:55:38,918
给我一个小时 作为回报
你一定要拍到姜医生
618
00:55:39,002 --> 00:55:40,211
知道了吗
619
00:55:42,547 --> 00:55:45,550
他又挂我电话 天啊 这个混蛋
我讨厌这家伙
620
00:55:59,606 --> 00:56:00,440
前辈
621
00:56:01,107 --> 00:56:01,941
前辈
622
00:56:04,569 --> 00:56:05,487
前辈 等等
623
00:56:26,549 --> 00:56:28,802
这是你要的宿舍记录
624
00:56:46,694 --> 00:56:48,113
桂芬玉
625
00:56:48,738 --> 00:56:51,074
好秀大学电话接线员
626
00:56:51,157 --> 00:56:52,951
她是接线员?
627
00:56:56,246 --> 00:56:58,706
正适合监视人质
628
00:56:58,790 --> 00:57:01,876
34个人而已 我可以自己看 为什么…
629
00:57:01,960 --> 00:57:04,045
你得好好监视林守护
630
00:57:05,338 --> 00:57:08,466
如果你要除掉林守护 就交给我吧
631
00:57:11,428 --> 00:57:14,556
别想太多 我不是那个意思
632
00:57:15,223 --> 00:57:16,683
我接到了密令
633
00:57:17,767 --> 00:57:19,936
监视他的一举一动
634
00:57:20,019 --> 00:57:23,189
如果感到他的思想有任何改变
就毫不留情地杀了他
635
00:57:23,815 --> 00:57:25,483
毫不留情地杀了他?
636
00:57:27,402 --> 00:57:29,612
不止是留意思想吗
637
00:57:29,696 --> 00:57:32,782
她说林守护不知何时会造反
638
00:57:34,534 --> 00:57:35,702
谁说的
639
00:57:38,246 --> 00:57:39,622
国家防卫部
640
00:57:41,583 --> 00:57:43,334
崔秀莲副部长
641
00:57:49,257 --> 00:57:51,009
崔秀莲副部长?
642
00:57:52,969 --> 00:57:55,722
他似乎知道我可以杀他
643
00:57:56,431 --> 00:58:00,268
即使如此
他还是在我面前袒护殷英路
644
00:58:01,853 --> 00:58:02,854
我明白了
645
00:58:05,148 --> 00:58:06,691
先把她带来见我
646
00:58:16,534 --> 00:58:18,161
崔秀莲副部长…
647
00:58:20,788 --> 00:58:23,249
她又不是林守护的负责人 为什么
648
00:58:25,752 --> 00:58:27,170
朝鲜民主主义人民共和国
649
00:58:27,253 --> 00:58:30,715
莫兰山一号的伪装暴露了
为了安全 我们需要行动
650
00:58:34,636 --> 00:58:37,096
如果我们想掩盖
莫兰山一号的卧底身份
651
00:58:37,180 --> 00:58:39,599
就必须杀死所有人质
652
00:58:40,099 --> 00:58:41,851
但南韩不会善罢甘休的
653
00:58:42,352 --> 00:58:45,772
他们要求放人质一条生路
换取三亿美元
654
00:58:50,735 --> 00:58:52,070
我们什么时候开始
655
00:58:52,612 --> 00:58:55,073
只按南韩说的去做了
656
00:58:55,657 --> 00:58:57,742
而且南韩的目标是
657
00:58:57,825 --> 00:58:59,244
赢得选举
658
00:58:59,327 --> 00:59:01,579
而不是拯救人质
659
00:59:04,707 --> 00:59:06,167
因为你儿子
660
00:59:06,251 --> 00:59:09,128
我已向党报告你不适合做明智的决定
661
00:59:10,255 --> 00:59:11,548
什么
662
00:59:11,631 --> 00:59:13,925
直到南韩大选结束为止
663
00:59:14,008 --> 00:59:15,885
我都是联合战线部部长
664
00:59:15,969 --> 00:59:17,220
我来做决定…
665
00:59:17,303 --> 00:59:19,264
东欧的社会主义已陷入危机
666
00:59:19,389 --> 00:59:23,059
如果这次交易失败
我们党也会陷入危机 你知道的
667
00:59:23,851 --> 00:59:26,854
到大选结束为止
你可以继续担任联合战线部部长
668
00:59:27,438 --> 00:59:29,399
但是行动决定由我来做
669
00:59:29,482 --> 00:59:32,026
这是党的决定 你明白了吗
670
00:59:32,110 --> 00:59:33,319
你…
671
00:59:36,531 --> 00:59:38,366
别担心你儿子
672
00:59:38,992 --> 00:59:41,119
如果他为国捐躯
673
00:59:41,536 --> 00:59:43,663
他会被封为共和国英雄
674
00:59:43,746 --> 00:59:45,748
到那个时候
675
00:59:45,832 --> 00:59:49,419
你就能从这次失败的任务中
被无罪释放
676
00:59:50,670 --> 00:59:52,171
你不开心吗
677
00:59:56,551 --> 01:00:00,555
为国家和人民服务
678
01:00:07,770 --> 01:00:09,480
我应该为
679
01:00:10,023 --> 01:00:12,650
我孩子的牺牲换来的无罪释放开心?
680
01:00:14,402 --> 01:00:18,698
如果宿舍里的间谍中有你儿子
681
01:00:22,535 --> 01:00:24,454
你还会做出同样的决定吗
682
01:00:24,537 --> 01:00:25,538
当然
683
01:00:26,205 --> 01:00:29,208
作为伟大独立国家的革命战士
684
01:00:29,292 --> 01:00:31,878
那是最光荣的死法
685
01:00:37,842 --> 01:00:39,594
给大同江一号发消息
686
01:00:42,513 --> 01:00:44,682
为了保护莫兰山一号的身份
687
01:00:45,391 --> 01:00:47,560
在南韩总统大选前一天
688
01:00:48,478 --> 01:00:50,521
杀死所有人质
689
01:00:52,231 --> 01:00:53,900
是 副部长同志
690
01:01:43,241 --> 01:01:44,909
大多数人
691
01:01:45,326 --> 01:01:47,954
对北方间谍的钱动都不敢动
692
01:01:50,790 --> 01:01:53,126
看来你真的很需要钱
693
01:01:54,252 --> 01:01:56,170
我…
694
01:01:56,254 --> 01:01:59,549
对不起 请饶了我
695
01:02:03,553 --> 01:02:04,470
你想活下去吗
696
01:02:09,142 --> 01:02:10,893
那从现在起
697
01:02:12,478 --> 01:02:15,022
管好并看好人质
698
01:02:17,150 --> 01:02:18,067
什么
699
01:02:19,068 --> 01:02:20,945
你是说
700
01:02:21,028 --> 01:02:22,697
我?
701
01:02:22,780 --> 01:02:25,158
怎么 你不愿意吗
702
01:02:42,258 --> 01:02:44,802
我没有给你选择
703
01:02:44,969 --> 01:02:47,013
我是在命令你
704
01:02:54,937 --> 01:02:56,647
我有一个姐姐
705
01:02:58,483 --> 01:03:02,153
她聪明到国家会送她出国留学
706
01:03:03,780 --> 01:03:07,074
所以我父母把我当成一无是处的人
707
01:03:07,825 --> 01:03:08,910
他们…
708
01:03:10,953 --> 01:03:12,622
只关心我姐姐
709
01:03:14,999 --> 01:03:17,084
但她在德国时 一个北方间谍…
710
01:03:22,298 --> 01:03:24,550
一个朝鲜人说服她加入了他们
711
01:03:26,260 --> 01:03:28,930
后来她因被疑是间谍
在受审时去世了
712
01:03:31,849 --> 01:03:33,643
我爸因为打击太大昏倒了
713
01:03:33,726 --> 01:03:35,895
已经在医院住了七年
714
01:03:37,355 --> 01:03:38,856
如果我帮你
715
01:03:39,857 --> 01:03:42,235
最后也因为间谍罪被逮捕…
716
01:03:46,447 --> 01:03:50,535
外面的人绝不会知道你帮过我们
别担心
717
01:03:52,119 --> 01:03:54,622
但是学生会知道
718
01:03:56,791 --> 01:03:58,167
这个嘛
719
01:04:01,963 --> 01:04:03,464
正如我所说 别担心
720
01:04:11,848 --> 01:04:14,600
为了表达我对你的工作的谢意…
721
01:04:15,184 --> 01:04:16,102
周同志
722
01:04:16,936 --> 01:04:18,771
一次性给她十年的薪水
723
01:04:27,238 --> 01:04:28,197
这个
724
01:04:29,365 --> 01:04:30,825
能保护你的安全
725
01:05:05,902 --> 01:05:10,197
外面的人绝不会知道你帮过我们
别担心
726
01:05:12,533 --> 01:05:14,869
她肯定是打算把他们全杀了
727
01:05:17,079 --> 01:05:18,080
如果
728
01:05:18,873 --> 01:05:22,335
我不接受这个提议…
729
01:05:26,464 --> 01:05:27,882
她肯定会杀了我
730
01:06:35,241 --> 01:06:37,410
喂 张涵娜还没来吗
731
01:06:37,952 --> 01:06:40,204
她怎么这么慢 她早就出发了
732
01:06:40,287 --> 01:06:42,415
为什么还没到 你想死吗
733
01:06:42,498 --> 01:06:44,458
-是吗 要我杀了你吗
-不是
734
01:06:44,542 --> 01:06:47,503
十分钟前 他们说她已经通过大门了
735
01:06:47,586 --> 01:06:49,171
-十分钟前?
-是
736
01:06:49,255 --> 01:06:51,674
十分钟?你这个混蛋
737
01:06:51,757 --> 01:06:53,884
你居然被部下骑在脑袋上
738
01:06:53,968 --> 01:06:55,845
还想着想站在镜头前?
739
01:06:55,928 --> 01:06:57,722
-对吗 是吗
-局长
740
01:06:58,347 --> 01:06:59,849
这是莱茵河
741
01:07:02,435 --> 01:07:03,561
喂 皮馆长
742
01:07:06,981 --> 01:07:08,274
皮馆长
743
01:07:12,653 --> 01:07:13,738
她挂了
744
01:07:13,821 --> 01:07:15,156
她把我挂了
745
01:07:15,239 --> 01:07:17,366
岂有此理
746
01:07:17,450 --> 01:07:19,869
你这个混蛋 快带张涵娜过来
747
01:07:19,952 --> 01:07:21,370
带张涵娜过来
748
01:07:22,038 --> 01:07:23,039
该死
749
01:07:23,122 --> 01:07:24,498
喂
750
01:07:26,459 --> 01:07:27,793
该死
751
01:07:39,305 --> 01:07:42,558
这是皮馆长的东西?
752
01:07:57,573 --> 01:07:58,616
好
753
01:08:07,500 --> 01:08:08,501
难道
754
01:08:09,543 --> 01:08:11,754
是因为英路吗
755
01:08:13,923 --> 01:08:15,633
因为她是会长的女儿
756
01:08:15,716 --> 01:08:18,385
所以出于安全考虑
他们给你弄了个监听室?
757
01:08:19,136 --> 01:08:21,222
为了防止她参加抗议活动
758
01:08:22,348 --> 01:08:24,183
他们要你监视她?
759
01:08:25,434 --> 01:08:28,604
该不会是我们局威胁你
要你这么做的吧
760
01:08:29,313 --> 01:08:30,689
皮小姐?
761
01:08:34,860 --> 01:08:35,945
皮馆长
762
01:08:37,613 --> 01:08:39,573
-真的是因为我吗
-当然不是
763
01:08:42,076 --> 01:08:44,203
不要试图去理解
764
01:08:44,286 --> 01:08:47,164
一个古板守矩的女人
765
01:08:47,748 --> 01:08:50,084
居然是安计部的间谍
766
01:08:50,501 --> 01:08:51,836
这是事实
767
01:08:53,712 --> 01:08:54,755
但是…
768
01:08:55,798 --> 01:08:59,093
庭敏参与示威 你却没有阻止她
769
01:09:13,440 --> 01:09:14,400
跟着我念
770
01:09:15,526 --> 01:09:17,570
混乱出间谍
771
01:09:17,653 --> 01:09:19,738
和平迎繁荣
772
01:09:22,783 --> 01:09:23,868
顽固的女人
773
01:09:23,951 --> 01:09:25,870
到底要我说几次
774
01:09:26,620 --> 01:09:28,497
如果我们…不 如果我说
775
01:09:29,582 --> 01:09:32,001
你是间谍 那你就是间谍
776
01:09:32,084 --> 01:09:34,378
审判?只是走个形式
777
01:09:36,922 --> 01:09:39,592
你在做什么 好好往下看
778
01:09:42,928 --> 01:09:44,513
若你不改变心意
779
01:09:44,597 --> 01:09:46,974
你就会被冲下去
780
01:09:47,474 --> 01:09:49,351
不留痕迹
781
01:09:53,105 --> 01:09:56,066
很冷吧 那我们快点结束
782
01:09:57,026 --> 01:09:59,862
好 你…
783
01:10:00,487 --> 01:10:01,906
去过平壤 对吧
784
01:10:02,865 --> 01:10:05,201
和你的男朋友 对吧
785
01:10:10,414 --> 01:10:13,375
我把人定为间谍时
786
01:10:14,960 --> 01:10:17,504
觉得自己跟得了相思病似的
787
01:10:22,051 --> 01:10:24,845
过去几个月 我只在关注你
788
01:10:25,930 --> 01:10:28,933
我一直在努力让你成为间谍
789
01:10:31,185 --> 01:10:32,478
你是间谍吧
790
01:10:39,693 --> 01:10:42,071
你是间谍 对不对
791
01:10:42,154 --> 01:10:44,281
是你跟你爱人
792
01:10:44,365 --> 01:10:46,617
一起去了平壤 除了你还能是谁
793
01:10:48,160 --> 01:10:49,411
告诉我
794
01:10:52,873 --> 01:10:54,208
我告诉你
795
01:10:54,291 --> 01:10:57,795
我全都告诉你 我发誓
796
01:11:05,261 --> 01:11:06,762
我告诉你
797
01:11:07,388 --> 01:11:08,889
我全都告诉你
798
01:11:09,014 --> 01:11:10,224
我发誓
799
01:11:17,064 --> 01:11:18,649
我觉得
800
01:11:19,483 --> 01:11:22,319
你跟安计部有着孽缘
801
01:11:22,403 --> 01:11:26,156
孽缘?被坏人纠缠不算孽缘
802
01:11:29,326 --> 01:11:33,330
将两个无辜的人诬陷为间谍
害死他们之后
803
01:11:33,414 --> 01:11:36,458
你们因为为国效忠
804
01:11:36,542 --> 01:11:38,252
获得了荣誉和奖金
805
01:11:38,669 --> 01:11:40,129
你们觉得我会忘记吗
806
01:11:44,675 --> 01:11:45,926
为国…
807
01:11:58,647 --> 01:12:01,025
那个最残忍地折磨我的人…
808
01:12:04,153 --> 01:12:08,157
在我出狱那天 在别人面前流泪
809
01:12:11,118 --> 01:12:13,620
他脸上的表情就跟你的一样
810
01:13:04,671 --> 01:13:06,548
从今天开始 桂芬玉
811
01:13:07,299 --> 01:13:09,885
将负责看管你们所有人
812
01:13:09,968 --> 01:13:12,596
-什么 为什么
-她要管理我们?
813
01:13:12,679 --> 01:13:13,889
怎么回事
814
01:13:13,972 --> 01:13:14,890
为什么选鸟垃圾
815
01:13:16,266 --> 01:13:17,226
安静
816
01:13:17,726 --> 01:13:21,438
你要无条件遵守桂芬玉的命令
不许跟她顶嘴
817
01:13:22,439 --> 01:13:23,816
谁要是不听她的话
818
01:13:24,441 --> 01:13:26,402
就是不听我的话
819
01:13:27,194 --> 01:13:28,946
我就会毫不留情地杀死她
820
01:13:40,999 --> 01:13:43,252
狠毒的女人
821
01:13:55,389 --> 01:13:56,974
-怎么回事
-就是说啊
822
01:13:57,057 --> 01:13:57,933
芬玉
823
01:13:58,016 --> 01:13:59,726
-她以为她是谁
-你
824
01:13:59,810 --> 01:14:02,521
站到间谍那边了吗
825
01:14:04,231 --> 01:14:05,232
站到他们那边?
826
01:14:05,315 --> 01:14:06,817
说话注意点
827
01:14:07,526 --> 01:14:10,070
我只是代替皮馆长管理你们而已
828
01:14:20,789 --> 01:14:22,207
还管理
829
01:14:22,291 --> 01:14:23,750
她凭什么管我们
830
01:14:24,543 --> 01:14:25,919
我们是幼儿园小孩吗
831
01:14:33,093 --> 01:14:35,971
你现在还变成北方间谍的走狗了?
832
01:14:36,555 --> 01:14:39,391
听着 这比偷东西糟糕多了
833
01:14:40,100 --> 01:14:41,602
等我们全部出去之后
834
01:14:41,685 --> 01:14:44,104
你一定会因为帮助间谍而坐牢
835
01:14:44,688 --> 01:14:46,815
人们都会向你的家人扔石头的
836
01:14:53,947 --> 01:14:55,491
这个疯女人
837
01:15:09,254 --> 01:15:10,339
对
838
01:15:10,923 --> 01:15:12,424
我是个小偷
839
01:15:15,469 --> 01:15:18,847
你从各种男人那得到的戒指
840
01:15:19,890 --> 01:15:23,143
你买来却不穿的皮鞋
841
01:15:23,227 --> 01:15:26,271
你联谊时穿过一次就忘了的名牌衣服
842
01:15:29,024 --> 01:15:31,276
我是完全没有罪恶感
843
01:15:32,069 --> 01:15:33,487
偷走它们的小偷
844
01:15:37,241 --> 01:15:39,451
你在胡说些什么
845
01:15:40,202 --> 01:15:41,620
居然吹嘘自己偷东西
846
01:15:42,329 --> 01:15:44,414
你们什么时候把我当人看了
847
01:15:45,082 --> 01:15:47,167
你把我当成没有情感和欲望的
848
01:15:47,251 --> 01:15:51,630
接电话机器 还嘲笑我
849
01:15:52,923 --> 01:15:55,342
好像我不是人 就因为我不是大学生
850
01:15:55,926 --> 01:15:58,512
-我们什么时候那样了
-没有
851
01:15:58,595 --> 01:15:59,930
-没有
-不可能
852
01:16:07,354 --> 01:16:08,939
礼尚往来
853
01:16:10,649 --> 01:16:14,528
好好尝尝被鸟垃圾欺负的滋味吧
854
01:16:16,071 --> 01:16:17,406
你要感受一下
855
01:16:19,491 --> 01:16:21,076
这样才公平啊
856
01:16:21,743 --> 01:16:22,703
不是吗
857
01:16:25,289 --> 01:16:26,373
高惠子?
858
01:16:31,169 --> 01:16:33,046
用手抱头 脸朝下
859
01:16:36,800 --> 01:16:38,552
所有人把头低下
860
01:16:57,529 --> 01:17:01,074
拍下包括医生在内的所有人质
861
01:17:01,158 --> 01:17:02,743
一个小时够了吧
862
01:17:03,201 --> 01:17:04,995
我一结束就通知你
863
01:17:06,580 --> 01:17:07,539
证据呢
864
01:17:12,794 --> 01:17:15,172
我要先见我的组长
865
01:17:15,756 --> 01:17:17,466
你未婚夫没事 所以别担心
866
01:17:18,925 --> 01:17:20,218
一分钟就好
867
01:17:20,886 --> 01:17:23,555
这是我冒着生命危险弄来的
你连一分钟都不能给我吗
868
01:17:27,309 --> 01:17:30,103
好吧 我直接给你
869
01:17:41,490 --> 01:17:43,825
为了得到它
870
01:17:45,535 --> 01:17:47,204
现在有个人在安计部的审讯室里
生命垂危
871
01:17:48,914 --> 01:17:49,998
听仔细了
872
01:17:51,083 --> 01:17:52,918
我把这个给你
873
01:17:53,919 --> 01:17:55,337
因为我觉得
874
01:17:55,420 --> 01:17:57,631
你跟用氰化物自杀的朴金哲不一样
875
01:18:08,350 --> 01:18:09,351
喂
876
01:18:09,893 --> 01:18:14,398
你至少该给英路和皮馆长一点水吧
877
01:18:16,233 --> 01:18:17,818
你要把我们绑到什么时候
878
01:18:26,118 --> 01:18:27,661
姜青雅同志想见你
879
01:18:28,286 --> 01:18:29,913
告诉她我要用无线电联系党
880
01:18:33,083 --> 01:18:34,292
林守护
881
01:18:34,376 --> 01:18:36,545
我们现在是瓮中之鳖
882
01:18:37,254 --> 01:18:38,630
瓮中之鳖
883
01:18:55,772 --> 01:18:57,733
你忘了跟北方的协议了吗
884
01:18:57,899 --> 01:19:02,070
我们说好杀光间谍
885
01:19:02,320 --> 01:19:04,865
救出人质 不是吗
886
01:19:08,785 --> 01:19:10,662
你忘了跟北方的协议了吗
887
01:19:10,954 --> 01:19:15,167
我们说好杀光间谍
888
01:19:21,381 --> 01:19:22,799
敌人无处不在
889
01:19:23,300 --> 01:19:26,595
那些因为家族而有权势的人
890
01:19:26,678 --> 01:19:28,805
用枪指着我
891
01:19:28,889 --> 01:19:33,393
你是能杀死他们的最后武器
892
01:19:33,477 --> 01:19:34,895
别忘了这一点
893
01:19:38,565 --> 01:19:40,734
如果我爸被停职…
894
01:19:42,235 --> 01:19:43,236
对
895
01:19:44,070 --> 01:19:45,405
一定是这样
896
01:19:45,906 --> 01:19:48,366
肯定是其他人做的决定
897
01:19:49,826 --> 01:19:51,453
我爸不可能…
898
01:20:37,207 --> 01:20:38,750
礼松江一号 听得见吗
899
01:20:39,876 --> 01:20:42,045
礼松江一号听得很清楚
900
01:20:44,464 --> 01:20:46,383
妙香山的位置有什么变化吗
901
01:21:11,283 --> 01:21:12,325
你在做什么
902
01:21:14,411 --> 01:21:15,996
我用无线电把你卧底身份暴露的事
903
01:21:16,079 --> 01:21:18,373
通知党了 并询问该怎么做
904
01:21:18,540 --> 01:21:20,750
但没有回复 所以我打算再通知一遍
905
01:21:24,087 --> 01:21:25,547
这事关重大
906
01:21:25,630 --> 01:21:27,841
他们一定需要很长时间讨论
907
01:21:29,217 --> 01:21:30,093
对了
908
01:21:32,053 --> 01:21:34,806
党知道安计部部长的女儿在这里吗
909
01:21:36,975 --> 01:21:38,143
知道
910
01:22:23,313 --> 01:22:24,648
我是殷昌洙
911
01:22:25,607 --> 01:22:27,776
你知道我女儿被当成人质了 对吧
912
01:22:29,152 --> 01:22:33,198
你能命令你的探员马上放了我女儿吗
913
01:22:34,908 --> 01:22:36,910
那就先满足我们的要求
914
01:22:37,661 --> 01:22:40,038
三天内汇三亿美元过来
915
01:22:40,121 --> 01:22:41,247
什么
916
01:22:41,915 --> 01:22:44,709
不是说好行动结束后再收吗
917
01:22:44,793 --> 01:22:47,087
三天内没汇来的话
918
01:22:47,504 --> 01:22:49,297
所有人质都会死
919
01:22:49,381 --> 01:22:50,382
什么
920
01:22:51,216 --> 01:22:52,509
你在开玩笑吗
921
01:22:52,592 --> 01:22:55,136
记住 我给你三天时间
922
01:22:59,432 --> 01:23:00,517
喂?
923
01:23:00,767 --> 01:23:01,601
喂?
924
01:23:51,443 --> 01:23:54,237
选举前一天杀死所有人质
925
01:24:16,176 --> 01:24:18,887
部长 殷昌洙
926
01:24:29,147 --> 01:24:30,607
该死
927
01:25:01,888 --> 01:25:04,057
妙香山的位置没有变化
928
01:25:05,183 --> 01:25:07,477
妙香山的位置没有变化
929
01:25:09,187 --> 01:25:11,356
我父亲仍然是联合战线部部长
930
01:25:14,651 --> 01:25:15,944
所以他…
931
01:25:17,779 --> 01:25:19,114
抛弃了我?
932
01:25:36,589 --> 01:25:38,633
请载我去平壤吧
933
01:25:38,716 --> 01:25:41,719
我妹妹病了 请救救她
934
01:25:45,932 --> 01:25:46,975
开车
935
01:25:47,058 --> 01:25:49,477
-我们没那个时间
-是
936
01:25:50,145 --> 01:25:53,481
我爸在矿坑坍塌的时候
为了救别人死了
937
01:25:53,565 --> 01:25:58,319
党不该代替我父亲救我妹妹吗
938
01:26:03,867 --> 01:26:05,952
你在做什么 走开
939
01:26:06,744 --> 01:26:09,289
请你载我去平壤吧
940
01:26:09,372 --> 01:26:12,125
我们甚至因为没有通行证
被赶下了火车
941
01:26:13,251 --> 01:26:16,880
如果你载我们一程
我一定会报答你的
942
01:26:16,963 --> 01:26:18,840
-过来
-请帮帮我们
943
01:26:19,424 --> 01:26:21,092
求你了 我妹妹病了
944
01:26:21,509 --> 01:26:23,052
请救救她
945
01:26:27,182 --> 01:26:29,767
如果你载我们一程
我一定会报答你的
946
01:26:30,894 --> 01:26:32,103
报答?
947
01:26:32,687 --> 01:26:33,521
怎么做
948
01:26:34,147 --> 01:26:36,107
我什么都愿意做
949
01:26:37,108 --> 01:26:39,277
你叫我去死 我就去死
950
01:27:17,106 --> 01:27:18,483
你饿了吧
951
01:27:19,317 --> 01:27:22,528
这样不行 多要点食物
952
01:27:30,787 --> 01:27:31,955
站起来
953
01:27:43,675 --> 01:27:44,842
举起手来
954
01:28:22,630 --> 01:28:24,132
你这个王八蛋
955
01:28:27,135 --> 01:28:30,179
《雪降花》
956
01:28:30,763 --> 01:28:32,557
你忘了跟北方的协议了吗
957
01:28:32,640 --> 01:28:36,102
我们说好杀光间谍
958
01:28:36,185 --> 01:28:38,688
执政党胜选的几率越大
959
01:28:38,771 --> 01:28:40,106
我们活下来的几率就越小
960
01:28:40,231 --> 01:28:43,067
我都能听到支持率上升的声音了
961
01:28:47,363 --> 01:28:48,406
里面情况怎么样
962
01:28:48,489 --> 01:28:49,449
其实
963
01:28:50,074 --> 01:28:51,868
间谍林守护…
964
01:28:51,951 --> 01:28:53,870
是谁下令杀我的
965
01:28:53,953 --> 01:28:56,622
你本来就是一张可以丢弃的牌
966
01:28:56,706 --> 01:28:58,082
小心
967
01:28:58,166 --> 01:29:00,043
如果你三天内没汇三亿过来…
968
01:29:01,002 --> 01:29:02,170
芬玉
969
01:29:02,253 --> 01:29:04,213
你女儿会先没命
970
01:29:05,715 --> 01:29:07,467
我一定要活着出去
971
01:29:09,719 --> 01:29:10,762
英路
972
01:29:17,810 --> 01:29:20,563
彩蛋
973
01:29:20,813 --> 01:29:22,315
我先检查食物
974
01:29:22,398 --> 01:29:23,358
六个月前
975
01:29:23,983 --> 01:29:25,109
你可以进去了
976
01:29:51,344 --> 01:29:55,348
天啊 你们在这里嗑了各种药
977
01:29:57,767 --> 01:29:58,643
看看这是谁
978
01:29:58,726 --> 01:30:01,813
这不是最红的歌手李宥林小姐吗
979
01:30:01,896 --> 01:30:03,231
很高兴见到你
980
01:30:03,606 --> 01:30:05,483
那边的小姐 摆个姿势
981
01:30:06,025 --> 01:30:07,026
很好
982
01:30:07,110 --> 01:30:10,154
我们英俊的皇太子也摆个姿势吧
983
01:30:10,238 --> 01:30:11,614
很好
984
01:30:11,697 --> 01:30:12,990
喂 你们两个
985
01:30:13,074 --> 01:30:14,492
你们看起来很棒
986
01:30:15,326 --> 01:30:16,828
该死
987
01:30:17,412 --> 01:30:18,704
摆个姿势
988
01:30:18,788 --> 01:30:20,665
很好
989
01:30:21,249 --> 01:30:23,960
喂 把他赶走
990
01:30:24,669 --> 01:30:25,628
警卫
991
01:30:28,089 --> 01:30:29,382
警卫
992
01:30:44,564 --> 01:30:45,857
这个?
993
01:30:46,691 --> 01:30:47,692
你疯了吗
994
01:31:17,263 --> 01:31:20,558
不管是总统的儿子吸毒
还是他老婆出轨
995
01:31:21,142 --> 01:31:23,227
我们会自己看着办 你就别管了
996
01:31:23,311 --> 01:31:25,104
你是谁 你怎么知道我在这里
997
01:31:33,237 --> 01:31:35,531
你有很多其他新闻可以写
998
01:31:36,699 --> 01:31:38,409
所以到此为止吧
999
01:31:41,829 --> 01:31:43,206
不要
1000
01:31:54,675 --> 01:31:56,928
一位对演艺事业无比热爱
在镜头前发光发热的美人
1001
01:31:57,011 --> 01:31:59,847
一位总是分享美好事物
拥有温暖心灵的人
1002
01:32:01,474 --> 01:32:08,481
深切怀念金美秀