1 00:00:57,557 --> 00:01:01,019 《雪降花》 2 00:01:01,561 --> 00:01:04,564 本剧出现的人物和事件皆为虚构 3 00:01:05,982 --> 00:01:07,859 《第十集》 4 00:01:09,986 --> 00:01:11,362 所有人站住 5 00:01:11,446 --> 00:01:12,864 姜同志 6 00:01:20,830 --> 00:01:22,040 不许动 7 00:01:23,625 --> 00:01:25,502 如果有人动的话… 8 00:01:33,218 --> 00:01:34,469 怎么 9 00:01:36,054 --> 00:01:38,098 你想让我们一起死吗 10 00:01:44,104 --> 00:01:45,688 该死 11 00:01:45,772 --> 00:01:46,731 搞什么 12 00:01:55,865 --> 00:01:57,951 发生状况 第二区报告 13 00:01:58,034 --> 00:01:59,911 25区发生爆炸 14 00:01:59,994 --> 00:02:03,039 第三区报告 23区也发生爆炸 15 00:02:03,123 --> 00:02:04,082 该死 16 00:02:04,165 --> 00:02:05,333 人质怎么样了 17 00:02:06,042 --> 00:02:07,418 狙击手报告情况 18 00:02:07,502 --> 00:02:08,628 镇压组 准备 19 00:02:08,711 --> 00:02:10,463 -镇压组 准备 -你疯了吗 20 00:02:10,547 --> 00:02:13,299 在掌握情况前 所有小组待命 21 00:02:35,196 --> 00:02:36,156 把枪放下 22 00:02:44,164 --> 00:02:45,331 把枪放下 23 00:03:04,642 --> 00:03:06,102 所有人双手抱头 24 00:03:08,354 --> 00:03:09,272 双手抱头 25 00:03:54,400 --> 00:03:56,486 整个宿舍都会爆炸? 26 00:03:58,446 --> 00:04:00,323 是我太傻了 居然会相信你 27 00:04:05,245 --> 00:04:06,329 所有人都起来 28 00:04:07,288 --> 00:04:08,206 起来 29 00:04:22,303 --> 00:04:23,304 快点 30 00:04:24,806 --> 00:04:26,307 去大厅 31 00:04:27,141 --> 00:04:28,476 去大厅 32 00:05:08,182 --> 00:05:09,267 坐下 33 00:05:26,868 --> 00:05:30,121 是你吧 你把钱袋藏在哪里了 34 00:05:30,204 --> 00:05:31,706 现在重要的是这个吗 35 00:05:31,789 --> 00:05:33,666 你没看到他们没逃出去吗 36 00:05:33,750 --> 00:05:35,001 你这个混… 37 00:05:35,084 --> 00:05:36,961 我也不知道在哪里 38 00:05:37,045 --> 00:05:39,047 我知道是你藏起来的 39 00:05:39,130 --> 00:05:41,049 你想死吗 40 00:05:41,132 --> 00:05:43,051 我们现在去拿包 如何 41 00:05:44,469 --> 00:05:45,553 低头 42 00:05:48,931 --> 00:05:50,141 该死 43 00:05:55,897 --> 00:05:57,231 我去二楼看看 44 00:06:07,116 --> 00:06:08,368 你这个混蛋 45 00:06:21,756 --> 00:06:22,757 跟我来 46 00:06:25,927 --> 00:06:27,303 那不是尚范吗 47 00:06:28,971 --> 00:06:30,848 尚范 怎么了 48 00:06:31,849 --> 00:06:33,184 你没事吧 49 00:06:36,479 --> 00:06:37,814 你又闯了什么祸 50 00:06:39,357 --> 00:06:40,233 应哲呢 51 00:06:44,529 --> 00:06:47,198 等整顿好一切 先堵住秘密通道 52 00:06:47,281 --> 00:06:48,116 是 53 00:06:51,035 --> 00:06:51,953 你这个傻瓜 54 00:07:03,840 --> 00:07:06,759 我们释放了30名人质 你们还想逃跑? 55 00:07:08,511 --> 00:07:09,971 是谁指使你们的 56 00:07:12,223 --> 00:07:13,182 安计部? 57 00:07:15,726 --> 00:07:17,019 还是馆长? 58 00:07:20,148 --> 00:07:21,315 对 59 00:07:24,068 --> 00:07:25,361 是我 60 00:07:26,028 --> 00:07:28,197 学生们只是听命行事 61 00:07:28,948 --> 00:07:30,450 是吗 你 62 00:07:31,784 --> 00:07:33,578 你是照她说的躲起来的吗 63 00:07:42,795 --> 00:07:43,796 不是 64 00:07:45,590 --> 00:07:48,009 不是的 是我先提议要逃跑的 65 00:07:48,092 --> 00:07:49,594 殷英路 闭嘴 66 00:07:49,677 --> 00:07:51,596 我哥今天下葬 67 00:07:52,263 --> 00:07:53,347 我想去 68 00:07:53,431 --> 00:07:55,016 我真的很想去 69 00:07:55,099 --> 00:07:56,726 所以我拜托了她 70 00:07:58,227 --> 00:07:59,896 又是你 71 00:08:01,022 --> 00:08:02,356 因为你… 72 00:08:04,609 --> 00:08:06,777 我的身份暴露了 73 00:08:09,071 --> 00:08:11,532 你真的是北方间谍吗 74 00:08:13,117 --> 00:08:15,453 你明明一直在帮我们 照顾我们… 75 00:08:16,037 --> 00:08:17,663 那都是在演戏吗 76 00:09:09,590 --> 00:09:10,675 应哲 77 00:09:12,134 --> 00:09:13,344 应哲 78 00:09:19,892 --> 00:09:20,935 应哲 79 00:09:23,563 --> 00:09:24,397 喂 80 00:09:26,857 --> 00:09:28,067 应哲 81 00:09:28,150 --> 00:09:29,402 应哲 醒醒啊 82 00:09:30,861 --> 00:09:32,154 应哲 83 00:09:42,498 --> 00:09:44,584 应哲 醒醒 84 00:09:46,002 --> 00:09:47,086 组长同志 85 00:09:48,170 --> 00:09:50,756 我听不见 请大声点 86 00:09:53,175 --> 00:09:55,803 应哲 起得来吗 87 00:09:57,054 --> 00:09:58,222 抓住我 88 00:10:01,100 --> 00:10:01,934 走吧 89 00:10:11,360 --> 00:10:12,403 组长同志 90 00:10:12,486 --> 00:10:14,196 我们藏在休息室里的包不见了 91 00:10:14,864 --> 00:10:16,866 先送应哲离开 快点 92 00:10:32,632 --> 00:10:33,633 应哲 93 00:10:33,716 --> 00:10:34,967 应哲 94 00:10:35,551 --> 00:10:36,719 应哲 95 00:10:37,845 --> 00:10:40,640 组长同志 人质在哪里 96 00:10:40,723 --> 00:10:42,350 他们逃走了吗 97 00:10:43,142 --> 00:10:44,060 没有 98 00:10:44,644 --> 00:10:45,686 没事了 99 00:10:49,815 --> 00:10:50,941 别担心 100 00:10:53,235 --> 00:10:54,528 坚持住 101 00:11:45,663 --> 00:11:49,125 23区报告 发现林守护正在窗边移动 102 00:11:49,208 --> 00:11:51,168 可狙击 完毕 103 00:11:51,752 --> 00:11:53,796 停火 除非有命令 否则别开枪 104 00:11:53,879 --> 00:11:56,632 好好监视林守护并向我报告 完毕 105 00:11:57,883 --> 00:11:59,552 把电话转到207号房 106 00:11:59,635 --> 00:12:02,471 在食堂前和204到211房之间设下饵雷 107 00:12:02,555 --> 00:12:05,641 我们必须找到包才能放炸弹 108 00:12:05,725 --> 00:12:07,810 就是那个想要我们的钱的家伙干的 109 00:12:18,320 --> 00:12:20,614 为什么总只是让我们盯着他 110 00:12:20,698 --> 00:12:22,158 我怎么知道 111 00:12:22,241 --> 00:12:23,451 照指示做就是了 112 00:13:13,000 --> 00:13:16,962 都发生了爆炸 他们也没打算硬闯 113 00:13:18,255 --> 00:13:21,550 派出所有队伍 立即镇压他们 114 00:13:21,634 --> 00:13:26,013 炸弹是在关押人质的食堂 115 00:13:26,096 --> 00:13:28,891 和安计部探员被关的203号房爆炸的 116 00:13:28,974 --> 00:13:31,685 如果有人受伤 我们必须先救他们出来 117 00:13:31,769 --> 00:13:36,148 炸弹在学生在的食堂爆炸了啊 118 00:13:36,232 --> 00:13:39,026 他们怎么会杀死人质 119 00:13:39,109 --> 00:13:42,196 你想想看 他们不惜牺牲也要服从命令 120 00:13:42,279 --> 00:13:43,906 你觉得他们会杀人质吗 121 00:13:43,989 --> 00:13:46,700 一定是有人不小心碰到陷阱了 122 00:13:46,784 --> 00:13:49,870 听着 你这个混蛋 我儿子今天下葬 123 00:13:49,954 --> 00:13:52,414 你还想害死我女儿吗 124 00:13:52,915 --> 00:13:54,166 老公 125 00:13:54,250 --> 00:13:56,418 现在重要的是下葬吗 126 00:13:56,502 --> 00:13:58,170 万一英路发生什么事怎么办 127 00:13:58,254 --> 00:14:00,339 你得亲自去现场看看 快去 128 00:14:00,422 --> 00:14:01,507 快点 129 00:14:01,590 --> 00:14:02,716 喂? 130 00:14:06,762 --> 00:14:10,266 殷英宇上士葬礼 131 00:14:12,351 --> 00:14:14,061 只能死13个人 132 00:14:14,728 --> 00:14:15,729 正好13个人 133 00:14:15,813 --> 00:14:18,941 不多不少 正好13个人 134 00:14:19,024 --> 00:14:21,485 13个人 拜托 135 00:14:22,903 --> 00:14:24,655 先生 求你了 136 00:14:24,738 --> 00:14:26,031 尚范 137 00:14:26,740 --> 00:14:28,742 我说的是实话 138 00:14:28,826 --> 00:14:31,745 我都想把我的心掏出来给你看了 139 00:14:31,829 --> 00:14:35,082 我确实找过钱袋 140 00:14:35,791 --> 00:14:37,376 但我没找到 141 00:14:38,294 --> 00:14:39,128 桂芬玉 142 00:14:40,004 --> 00:14:42,006 那个贱人把它藏起来了 143 00:14:42,089 --> 00:14:43,716 那个臭女人 144 00:14:45,801 --> 00:14:46,802 芬玉 求你了 145 00:14:47,386 --> 00:14:48,888 告诉他们吧 146 00:14:48,971 --> 00:14:51,307 你不想死吧 147 00:14:51,390 --> 00:14:53,976 你这偷学生东西的习惯 148 00:14:54,059 --> 00:14:56,270 现在还是去偷他们的钱 149 00:14:57,313 --> 00:14:58,981 你看到了吗 150 00:14:59,899 --> 00:15:00,858 不是我干的 151 00:15:02,192 --> 00:15:03,068 不是吗 152 00:15:10,951 --> 00:15:12,119 芬玉 153 00:15:12,202 --> 00:15:13,245 拜托 154 00:15:20,336 --> 00:15:21,962 -尚范 -我再问你最后一次 155 00:15:23,380 --> 00:15:25,674 要是我数到三你还不回答… 156 00:15:28,969 --> 00:15:30,262 拜托 157 00:15:30,346 --> 00:15:31,680 他就会死 158 00:15:36,894 --> 00:15:38,604 -一 -芬玉 求你了 159 00:15:38,687 --> 00:15:40,064 你这个傻瓜 160 00:15:40,147 --> 00:15:42,483 要是有人因你而死 你要怎么负责 161 00:15:42,566 --> 00:15:46,070 芬玉 求你了 162 00:15:47,988 --> 00:15:49,031 芬玉 163 00:15:52,493 --> 00:15:53,369 二 164 00:15:53,452 --> 00:15:55,037 不 拜托 165 00:15:57,206 --> 00:15:58,540 拜托 166 00:16:01,961 --> 00:16:03,462 在洗手间 167 00:16:05,631 --> 00:16:08,425 在清洁用品那里 168 00:16:17,434 --> 00:16:18,435 我看到了 169 00:16:21,563 --> 00:16:23,023 我亲眼看到的 170 00:16:25,943 --> 00:16:27,486 是他把包 171 00:16:28,612 --> 00:16:30,197 藏到洗手间里 我看到了 172 00:16:37,037 --> 00:16:38,288 你个狗东西 173 00:16:38,789 --> 00:16:40,165 我要撕烂你的嘴 174 00:16:41,792 --> 00:16:46,505 你刚看到他威胁我 让我不要告诉任何人 对吧 175 00:16:46,588 --> 00:16:47,756 周同志 176 00:16:51,719 --> 00:16:54,013 先设好陷阱 快点 177 00:16:58,017 --> 00:16:59,476 应哲受伤了 178 00:17:00,144 --> 00:17:01,937 我让他躺在212号房了 179 00:17:16,910 --> 00:17:18,162 我告诉过你… 180 00:17:20,539 --> 00:17:23,292 我明明告诉过你 我不想伤害任何人 181 00:17:28,922 --> 00:17:30,674 现在你们 182 00:17:31,300 --> 00:17:32,968 永远都别想被释放了 183 00:17:35,512 --> 00:17:36,805 不管是死是活… 184 00:17:40,809 --> 00:17:42,227 我们现在在同一条船上 185 00:17:59,244 --> 00:18:01,789 目前还没有人员伤亡 186 00:18:01,872 --> 00:18:04,875 民众十分担心若再不采取行动 187 00:18:04,958 --> 00:18:06,627 会导致人质受伤 188 00:18:06,710 --> 00:18:08,837 -而错过黄金时间… -天啊 189 00:18:08,921 --> 00:18:11,173 人质不会全死了吧 190 00:18:11,256 --> 00:18:13,842 虽然炸弹爆炸了 191 00:18:14,134 --> 00:18:16,303 但我觉得不会只有13人死亡 192 00:18:16,386 --> 00:18:18,347 但也有可能跟算命师说的一样 193 00:18:18,931 --> 00:18:21,058 刚好会死13个女孩 194 00:18:21,141 --> 00:18:23,060 拜托 夫人 195 00:18:23,560 --> 00:18:27,314 算命师什么时候说过会死13个女孩 196 00:18:27,397 --> 00:18:29,900 他说要死13个 197 00:18:29,983 --> 00:18:32,027 你以为我不知道吗 198 00:18:32,111 --> 00:18:33,487 我好担心 199 00:18:34,071 --> 00:18:37,449 因为我有种感觉会刚好死13个女孩 200 00:18:37,533 --> 00:18:38,700 刚好13个 201 00:18:39,284 --> 00:18:40,160 可恶 202 00:18:42,538 --> 00:18:44,748 安局长出来了 我们听听他怎么说 203 00:18:46,792 --> 00:18:50,212 我们不能排除爆炸再次发生 204 00:18:50,504 --> 00:18:51,922 所以我们在小心靠近… 205 00:18:52,005 --> 00:18:53,632 那是你丈夫? 206 00:18:53,715 --> 00:18:55,175 他看起来好完美 207 00:18:55,843 --> 00:18:58,595 你老公很适合上电视嘛 208 00:18:59,847 --> 00:19:03,142 我说他之前的存在感太弱了 209 00:19:03,350 --> 00:19:05,561 就跟隐形了似的 210 00:19:05,644 --> 00:19:07,938 可是当他面对镜头的时候 211 00:19:08,021 --> 00:19:09,982 就完全变了个人 212 00:19:10,607 --> 00:19:11,859 我老公 213 00:19:12,484 --> 00:19:13,735 也这么说过 214 00:19:16,780 --> 00:19:20,284 安局长最近真的很受欢迎 215 00:19:20,367 --> 00:19:23,620 就连他的打扮也很流行 216 00:19:23,704 --> 00:19:27,749 多亏如此 有很多人想采访崔夫人 217 00:19:29,001 --> 00:19:30,794 我不意外 218 00:19:30,878 --> 00:19:32,796 毕竟是夏洛特给他做的造型 219 00:19:35,716 --> 00:19:40,554 虽然现在是冬天 但我听说 他戴的墨镜也卖得很好 对吧 220 00:19:42,931 --> 00:19:44,349 墨镜? 221 00:19:45,434 --> 00:19:47,519 人质的生命危在旦夕… 222 00:19:47,603 --> 00:19:48,854 现在这很流行? 223 00:19:49,438 --> 00:19:50,772 戴戴看吧 224 00:19:55,485 --> 00:19:57,779 安全救出人质 225 00:19:57,863 --> 00:19:59,364 是我们的首要任务 226 00:19:59,448 --> 00:20:03,035 总统已下令要我们在能力范围内 227 00:20:03,619 --> 00:20:05,370 竭尽全力 228 00:20:05,871 --> 00:20:09,208 安全救出人质 229 00:20:09,875 --> 00:20:12,336 我好像在哪见过这个混蛋 230 00:20:16,882 --> 00:20:18,467 总之 231 00:20:19,468 --> 00:20:22,763 我欠你一个大人情 232 00:20:22,846 --> 00:20:24,473 不客气 233 00:20:24,556 --> 00:20:26,558 安计部的存在 234 00:20:27,184 --> 00:20:28,852 就是为了保护主权 235 00:20:30,646 --> 00:20:31,647 好 236 00:20:32,231 --> 00:20:36,944 那保护我 让我爸安心也是你的职责 不是吗 237 00:20:38,445 --> 00:20:40,656 您说得对 先生 238 00:20:42,658 --> 00:20:46,245 这是我安京熙 239 00:20:46,828 --> 00:20:48,080 唯一最重要的工作 240 00:20:49,248 --> 00:20:50,207 对 241 00:20:53,335 --> 00:20:54,461 是他 242 00:20:56,213 --> 00:20:58,257 他那时笨手笨脚的 243 00:20:58,840 --> 00:21:00,509 喂 把电话给我 244 00:21:06,974 --> 00:21:08,976 你这个混蛋 你是白痴吗 245 00:21:09,059 --> 00:21:10,852 你忘了我们的计划吗 246 00:21:10,936 --> 00:21:14,273 我告诉过你 必须看起来像是你们在拖延时间 247 00:21:14,356 --> 00:21:17,734 可你是怎么做的 引爆炸弹? 248 00:21:18,318 --> 00:21:19,736 也许我应该放了他们 249 00:21:20,654 --> 00:21:23,865 安计部组长 差点就带着所有人质逃出去了 250 00:21:25,200 --> 00:21:27,160 李康武那小子 251 00:21:27,244 --> 00:21:28,245 -忠诚 -忠诚 252 00:21:31,415 --> 00:21:33,000 你又来多管闲事? 253 00:21:33,083 --> 00:21:35,460 -干吗又来 -让镇压组准备 254 00:21:36,128 --> 00:21:37,212 各单位待命 255 00:21:39,506 --> 00:21:43,302 你的手下李康武 打算带着所有人质逃跑 256 00:21:43,385 --> 00:21:45,804 所以他们别无选择 只能引爆炸弹 257 00:21:47,264 --> 00:21:48,640 我是殷昌洙 258 00:21:49,057 --> 00:21:51,977 一旦镇压组闯入 你们五分钟内就会全军覆没 259 00:21:52,561 --> 00:21:53,729 跟我说实话 260 00:21:54,146 --> 00:21:56,189 英路没事吧 有人员伤亡吗 261 00:21:57,441 --> 00:22:00,068 冷静 我知道这是一个阴谋 262 00:22:02,112 --> 00:22:04,948 包括你女儿在内的所有人质 都平安无事 263 00:22:05,782 --> 00:22:09,202 你听好了 看到你那么突然引爆炸弹 264 00:22:09,286 --> 00:22:11,413 我不能让我女儿再待在里面 马上放了她 265 00:22:12,789 --> 00:22:13,707 什么 266 00:22:14,374 --> 00:22:15,709 你疯了吗 267 00:22:15,792 --> 00:22:18,879 你难道要当着所有媒体摄像头的面 268 00:22:18,962 --> 00:22:20,881 只救你女儿一个人出来吗 269 00:22:20,964 --> 00:22:22,799 你之前不是反对的吗 270 00:22:22,883 --> 00:22:27,054 我们的协议没有规定 我女儿必须被扣为人质 271 00:22:33,101 --> 00:22:35,604 你呢 你说过如果有危险发生 272 00:22:35,687 --> 00:22:38,190 就会救出我女儿 你干吗这么激动 273 00:22:38,273 --> 00:22:41,026 但我们需要一点保障 274 00:22:41,902 --> 00:22:45,364 以防消息走漏 275 00:22:48,408 --> 00:22:51,620 如果他们知道你女儿也被挟持了 276 00:22:52,120 --> 00:22:54,164 谁会怀疑这是一个阴谋 277 00:22:55,082 --> 00:22:56,249 你这个王八蛋 278 00:23:06,468 --> 00:23:09,930 作为安计部部长 我保证你能安全回去 279 00:23:10,514 --> 00:23:12,307 所以马上放了我女儿 280 00:23:14,684 --> 00:23:17,479 为了保证安全 我们需要你的女儿在这里 281 00:23:17,562 --> 00:23:19,773 立刻放了她 282 00:23:19,856 --> 00:23:22,984 耐心点 我会在八天后放了她 283 00:23:23,068 --> 00:23:25,529 你骗我说我女儿还安全 对不对 284 00:23:26,154 --> 00:23:29,449 我能证明你女儿平安无事 285 00:23:29,533 --> 00:23:32,911 好 我给你五分钟 286 00:23:33,203 --> 00:23:35,122 带她到食堂 287 00:23:37,999 --> 00:23:39,751 她会站在休息室的窗户边 288 00:23:39,835 --> 00:23:42,587 媒体都在看着我们 289 00:23:42,671 --> 00:23:44,673 你要我当着他们的面 只确认我女儿的安危? 290 00:23:44,756 --> 00:23:46,675 带她去食堂 291 00:23:46,758 --> 00:23:48,510 否则我就派镇压组进去了 292 00:23:50,470 --> 00:23:51,763 让狙击手做好准备 293 00:23:51,847 --> 00:23:54,057 等他一带我女儿出来就杀了他 294 00:23:54,766 --> 00:23:55,892 狙击组 我是组长 295 00:23:55,976 --> 00:23:58,186 你在做什么 你真的要闯进去吗 296 00:23:58,270 --> 00:24:01,857 他们引爆了炸弹 我们应该采取行动 如果我们犹豫不决 297 00:24:01,940 --> 00:24:05,986 会让人起疑的 他们可能会发现这是个阴谋 298 00:24:06,069 --> 00:24:08,363 这只是你个人的想法 299 00:24:08,447 --> 00:24:11,867 我已经跟领袖说过了 这件事会拖到选举为止 300 00:24:11,950 --> 00:24:12,826 快下令 301 00:24:14,369 --> 00:24:17,664 大同江一号一把人质带出来 就杀了他 302 00:24:22,419 --> 00:24:23,753 未经我的允许? 303 00:24:25,755 --> 00:24:28,425 你要未经我的允许带英路去吗 304 00:24:29,676 --> 00:24:33,513 因为爆炸的事 殷昌洙要采取暴力手段 305 00:24:33,597 --> 00:24:34,890 我们应该先安抚他… 306 00:24:34,973 --> 00:24:37,934 是因为李康武那家伙想逃跑 我才引爆的 307 00:24:38,018 --> 00:24:39,478 现在连我的卧底身份… 308 00:24:45,358 --> 00:24:49,112 殷昌洙应该求我们原谅才对 干吗对他言听计从 309 00:24:51,114 --> 00:24:52,365 姜青雅同志 310 00:24:53,617 --> 00:24:55,577 我或许是在南韩 311 00:24:55,660 --> 00:24:57,579 占领了这个地方 312 00:24:58,330 --> 00:25:01,416 但我们是第三方 必须尊重南北韩两国的协议 313 00:25:02,709 --> 00:25:05,587 在这里 安计部部长不是敌人的领袖 314 00:25:05,670 --> 00:25:11,510 而是能骗过南韩人民 让我们平安回去的朋友 315 00:25:13,094 --> 00:25:15,430 我们当然不能完全相信他 316 00:25:15,639 --> 00:25:16,473 所以 317 00:25:17,516 --> 00:25:19,476 我们不能放殷英路走 318 00:25:19,559 --> 00:25:22,395 所以我们才需要让他看到 他的女儿是安全的 319 00:25:25,982 --> 00:25:29,236 你能承担后果吗 320 00:25:31,404 --> 00:25:35,242 殷英路是个大胆的女人 你觉得她不会做点什么吗 321 00:25:39,538 --> 00:25:41,414 离大选还有八天 322 00:25:41,498 --> 00:25:45,293 先安抚好殷昌洙 争取时间比较重要 323 00:25:50,298 --> 00:25:54,010 好 那就随便你吧 324 00:26:05,647 --> 00:26:07,315 竟敢把我关在地下室? 325 00:26:10,360 --> 00:26:11,319 你想死吗 326 00:26:13,947 --> 00:26:14,948 你想死吗 327 00:26:32,090 --> 00:26:34,509 对不起 大哥 328 00:26:39,389 --> 00:26:40,557 对不起 329 00:26:42,642 --> 00:26:44,936 我这么做并不是因为我想 330 00:26:48,064 --> 00:26:51,776 是他让我这么做的 我没有别的选择 331 00:26:53,153 --> 00:26:56,531 在南方 你必须遵照安计部的指示 332 00:26:56,615 --> 00:26:57,991 否则你就死定了 333 00:26:58,074 --> 00:26:59,826 请饶我们一命 334 00:26:59,909 --> 00:27:02,329 我们什么都不知道 335 00:27:05,999 --> 00:27:07,250 你知道我为什么打你吗 336 00:27:08,710 --> 00:27:10,962 你竟敢把我关在里面? 337 00:27:19,262 --> 00:27:20,096 放手 338 00:27:21,014 --> 00:27:21,973 放手 339 00:27:23,433 --> 00:27:24,684 住手 340 00:27:50,877 --> 00:27:51,878 住手? 341 00:28:01,721 --> 00:28:03,139 有人罩着你 对吧 342 00:28:04,933 --> 00:28:07,519 你以为我会像组长一样放过你吗 343 00:28:11,481 --> 00:28:12,315 殷英路 344 00:28:13,942 --> 00:28:15,068 跟我来 345 00:28:19,781 --> 00:28:22,867 敢再惹我 我就杀了你 346 00:28:24,619 --> 00:28:25,870 殷英路 347 00:28:48,184 --> 00:28:51,312 如果殷英路打算公开我的身份 你就开枪打她 348 00:28:52,021 --> 00:28:53,189 但不要杀她 349 00:28:57,819 --> 00:28:59,863 安计部部长想看看你有没有事 350 00:29:02,490 --> 00:29:03,533 我爸? 351 00:29:07,954 --> 00:29:09,581 让我跟他通话 352 00:29:14,127 --> 00:29:15,587 让我跟他谈谈 353 00:30:31,079 --> 00:30:32,789 照我说的做 354 00:30:34,123 --> 00:30:35,416 如果你说了蠢话 355 00:30:37,460 --> 00:30:38,586 你会死的 356 00:30:56,271 --> 00:30:58,147 -把望远镜给我 -是 357 00:31:56,998 --> 00:31:57,957 英路 358 00:32:02,337 --> 00:32:03,588 英路 359 00:32:06,633 --> 00:32:07,675 爸 360 00:32:16,684 --> 00:32:17,810 够了 361 00:32:18,645 --> 00:32:19,729 爸 362 00:32:21,105 --> 00:32:22,190 爸爸 363 00:32:22,273 --> 00:32:23,232 殷英路 364 00:32:23,816 --> 00:32:24,859 英路 365 00:32:26,945 --> 00:32:28,863 我没事 366 00:32:29,614 --> 00:32:30,823 好 英路 367 00:32:32,241 --> 00:32:33,451 我哥哥… 368 00:32:37,705 --> 00:32:40,375 好好送哥哥一程 369 00:32:42,293 --> 00:32:43,169 殷英路 370 00:32:44,337 --> 00:32:45,546 马上回来 371 00:32:57,600 --> 00:32:58,726 你想死吗 372 00:33:01,521 --> 00:33:02,605 马上过来 373 00:33:09,862 --> 00:33:11,781 救救我们 374 00:33:11,864 --> 00:33:13,825 我无法相信任何人 375 00:33:18,371 --> 00:33:19,539 停火 376 00:33:30,508 --> 00:33:31,926 喂 停火 377 00:33:32,218 --> 00:33:33,052 停火 378 00:33:33,136 --> 00:33:34,387 别开枪 379 00:33:44,897 --> 00:33:46,774 别开枪 380 00:33:47,734 --> 00:33:48,735 英路 381 00:34:21,893 --> 00:34:23,728 她说她无法相信任何人 382 00:34:23,811 --> 00:34:25,730 还差点说出你是谁 383 00:34:27,815 --> 00:34:29,150 没事了 384 00:34:36,532 --> 00:34:38,659 我不是叫你照我说的做吗 385 00:35:04,936 --> 00:35:06,854 林守护同志 让开 386 00:35:52,775 --> 00:35:53,693 周同志 387 00:35:54,402 --> 00:35:56,070 把这丫头关进地下室 388 00:35:56,487 --> 00:35:58,364 不要给她水 389 00:36:23,681 --> 00:36:26,350 你先去安抚殷昌洙 390 00:36:28,477 --> 00:36:29,520 好 391 00:36:41,199 --> 00:36:44,410 间谍先开枪 我们才还击的 目前没有人员伤亡 392 00:36:45,119 --> 00:36:48,456 他到底为什么去那里 那个软弱的笨蛋 393 00:36:49,999 --> 00:36:51,292 你一个都没杀掉 对吧 394 00:36:51,375 --> 00:36:54,629 总之算是尝试镇压了 先这样吧 395 00:36:55,713 --> 00:36:58,507 你怎么敢开枪 你好大的胆子 396 00:36:58,591 --> 00:37:00,176 马上放了我女儿 397 00:37:00,760 --> 00:37:03,679 任务结束前 我们不能释放她 398 00:37:05,264 --> 00:37:06,557 我警告你 399 00:37:07,934 --> 00:37:09,810 如果你们打算闯进来 400 00:37:11,103 --> 00:37:13,272 就做好她死的准备 401 00:37:13,356 --> 00:37:14,899 你这个疯子 402 00:37:16,067 --> 00:37:18,945 你要是敢动我女儿一根汗毛… 403 00:37:20,279 --> 00:37:23,699 如果你这样办事 我只能去找你的领导谈了 404 00:37:31,499 --> 00:37:35,711 不管你找不找他们领导谈 这里交给我就好 405 00:37:35,795 --> 00:37:37,838 你去送你儿子吧 406 00:37:38,422 --> 00:37:42,885 你得一边哭一边下葬你儿子 407 00:37:42,969 --> 00:37:45,471 我们才能得到更多同情票 408 00:37:46,180 --> 00:37:47,014 对吧 409 00:37:49,225 --> 00:37:50,393 对 410 00:37:50,476 --> 00:37:52,186 该死 411 00:37:52,853 --> 00:37:55,189 -你这个混蛋 -什么 412 00:37:56,732 --> 00:38:00,486 因为这次行动 我儿子死了 我女儿成了人质 413 00:38:02,947 --> 00:38:05,950 行动要是失败了 我就先杀了你 414 00:38:08,119 --> 00:38:11,622 别管什么同情票了 先解决那个烦人的家伙吧 415 00:38:12,248 --> 00:38:15,167 万一人质事件对我们不利呢 416 00:38:18,045 --> 00:38:20,506 我们一定要有压倒性的胜利 417 00:38:21,132 --> 00:38:22,133 不是吗 418 00:38:23,301 --> 00:38:24,552 没错 419 00:38:24,635 --> 00:38:25,970 明白了吗 420 00:38:26,929 --> 00:38:27,763 明白了 421 00:38:44,238 --> 00:38:47,783 惠玲 你妈妈来了 422 00:38:48,659 --> 00:38:50,995 让我进去看看她有没有事 423 00:38:52,246 --> 00:38:53,289 禁止进入 424 00:38:55,458 --> 00:38:56,792 禁止进入 安检站 425 00:39:00,046 --> 00:39:03,174 我们为什么会遇到这种事 雪熙 426 00:39:03,257 --> 00:39:05,009 雪熙 427 00:39:05,134 --> 00:39:06,427 雪熙 428 00:39:06,510 --> 00:39:09,764 -雪熙 爸爸来了 -如果我女儿有什么不测 429 00:39:09,847 --> 00:39:11,307 你们要怎么做 430 00:39:11,891 --> 00:39:13,768 -疯了 -你们在做什么 431 00:39:13,851 --> 00:39:15,811 -惠玲 -雪熙 432 00:39:15,895 --> 00:39:17,229 -惠玲 -雪熙 433 00:39:20,191 --> 00:39:21,025 雪熙 434 00:39:21,108 --> 00:39:24,862 我现在位于 发生爆炸及枪战现场的好秀女大前 435 00:39:24,945 --> 00:39:28,991 如你所见 这里充斥着父母们的哭喊和愤怒 436 00:39:29,075 --> 00:39:32,036 人质的家人 很想知道自己的孩子是否安全 437 00:39:32,119 --> 00:39:36,165 安计部一直告诉他们 要相信并等待他们 438 00:39:36,457 --> 00:39:40,753 民众对政府的无作为行为一片哗然 439 00:39:40,836 --> 00:39:42,838 因其可能造成更多伤亡 440 00:39:43,672 --> 00:39:44,507 无作为? 441 00:39:45,174 --> 00:39:47,843 他怎么敢 喂 那家伙的老板是谁 442 00:39:47,927 --> 00:39:49,345 我去拧断他的脖子 443 00:39:49,929 --> 00:39:51,722 交给我吧 总长 444 00:39:51,806 --> 00:39:54,100 我认为你应该先安抚家长 445 00:39:54,183 --> 00:39:55,601 当机立断… 446 00:39:55,684 --> 00:39:58,312 -是目前最需要的… -天啊 真头痛 447 00:39:58,396 --> 00:39:59,480 关掉 448 00:40:08,948 --> 00:40:12,243 喂 你确定34个人都安全吗 449 00:40:15,579 --> 00:40:17,206 你想要的话 我可以证明 450 00:40:17,289 --> 00:40:21,752 我会派一台摄影机过去 你一个都不能漏掉 全都拍下来 451 00:40:21,836 --> 00:40:23,629 别忘了姜医生 好吗 452 00:40:23,712 --> 00:40:25,423 叫张涵娜拿来 453 00:40:29,009 --> 00:40:31,887 喂?让谁 喂 454 00:40:34,890 --> 00:40:38,394 我已经笑不出来了 天啊 455 00:40:40,688 --> 00:40:42,857 我们需要张涵娜尽快进来 456 00:40:42,940 --> 00:40:43,941 把袖子卷起来 457 00:40:50,114 --> 00:40:51,490 你在流血 458 00:41:09,884 --> 00:41:12,511 你还是没好好照顾自己 459 00:41:20,936 --> 00:41:23,147 我们需要张涵娜尽快过来 460 00:41:24,648 --> 00:41:26,859 他威胁说要杀我们所有人 461 00:41:28,444 --> 00:41:33,407 说他们有一笔朝鲜绝对无法拒绝的 天文数字的钱 462 00:41:34,033 --> 00:41:35,242 那个南太日说的 463 00:41:37,870 --> 00:41:38,871 所以呢? 464 00:41:40,915 --> 00:41:42,833 我通过威胁杀死李康武 465 00:41:42,917 --> 00:41:47,379 让张涵娜得到了他们真实意图的证据 466 00:41:47,546 --> 00:41:50,216 但是党保障过我们会安全回去 467 00:41:50,883 --> 00:41:52,301 你在怀疑党吗 468 00:41:55,471 --> 00:41:57,932 不要再利用我对党的忠诚 469 00:41:59,350 --> 00:42:01,977 来消除我的合理怀疑 470 00:42:04,396 --> 00:42:05,439 什么 471 00:42:08,692 --> 00:42:11,737 为了绑架韩二燮教授 我可是冒着生命危险 472 00:42:12,571 --> 00:42:15,699 我万万没想到这是为了南韩执政党… 473 00:42:16,992 --> 00:42:18,577 重获权力 474 00:42:23,374 --> 00:42:26,252 朴金哲同志服用氰化物自杀 475 00:42:28,045 --> 00:42:30,631 我们的特工在西海的交战中丧生 476 00:42:31,882 --> 00:42:33,509 他们肯定没想到 477 00:42:33,968 --> 00:42:35,886 自己是为了让南韩政府重获权利… 478 00:42:37,388 --> 00:42:38,764 而死 479 00:42:42,935 --> 00:42:45,062 党会拿到一大笔钱 480 00:42:45,896 --> 00:42:48,357 有了那笔钱 朴金哲和其他人 481 00:42:48,524 --> 00:42:50,484 -都会成为英雄… -如果他们真的 482 00:42:52,611 --> 00:42:54,113 能成为共和国的英雄 483 00:42:55,823 --> 00:42:58,659 我相信他们的家人会过得很好 484 00:43:03,163 --> 00:43:05,165 但哪有父母 能用自己孩子死去换来的钱 485 00:43:05,916 --> 00:43:07,876 过得幸福呢 486 00:43:16,427 --> 00:43:18,512 我一定要活着回去 487 00:43:19,805 --> 00:43:24,226 应哲也要活着回去 跟他妈妈一起幸福生活 488 00:43:26,270 --> 00:43:28,522 所以我更需要知道 489 00:43:30,608 --> 00:43:33,152 朝鲜和南韩到底达成了什么协议 490 00:43:34,320 --> 00:43:38,699 那一大笔钱是不是包含了我们的命 491 00:43:39,992 --> 00:43:41,869 我一定要查出来 492 00:43:50,919 --> 00:43:51,962 同志 493 00:43:55,132 --> 00:43:58,636 你知道是谁帮我进来的吗 494 00:44:02,598 --> 00:44:06,060 南韩总统的心腹 执政党干事长 495 00:44:06,143 --> 00:44:07,144 南太日 496 00:44:10,022 --> 00:44:12,066 他是未来的总统候选人 497 00:44:15,402 --> 00:44:17,613 为了成为他的主治医生… 498 00:44:18,405 --> 00:44:19,448 不 499 00:44:20,824 --> 00:44:23,577 为了将他玩弄于股掌之间 500 00:44:26,288 --> 00:44:28,374 我花了17年 501 00:44:34,880 --> 00:44:36,465 但是现在 502 00:44:37,716 --> 00:44:40,010 党命令我冒着生命危险 503 00:44:40,094 --> 00:44:43,722 来到这里 将你大同江一号安全地送回北方 504 00:44:46,684 --> 00:44:47,935 现在告诉我 505 00:44:48,936 --> 00:44:50,562 党会抛弃你们吗 506 00:44:56,819 --> 00:44:59,947 我不会再容忍任何怀疑 507 00:45:03,575 --> 00:45:06,286 把带头逃跑的人带到馆长办公室 508 00:45:07,371 --> 00:45:08,330 立刻 509 00:45:32,062 --> 00:45:35,399 安计部探员 你怎么知道我的身份的 510 00:45:36,567 --> 00:45:38,485 你不是刚从那个房间出来吗 511 00:45:39,653 --> 00:45:41,155 你还不知道吗 512 00:45:43,157 --> 00:45:44,742 通过窃听? 513 00:45:45,826 --> 00:45:47,661 女子宿舍的馆长 514 00:45:48,245 --> 00:45:51,707 在学生身上装窃听器 向安计部报告? 515 00:45:54,042 --> 00:45:57,880 我们高傲的馆长 怎么会变成安计部的间谍 516 00:46:00,466 --> 00:46:03,218 安计部派来的医生原来是北方间谍 517 00:46:04,553 --> 00:46:06,472 我哪比得上你 518 00:46:12,019 --> 00:46:15,397 我们本来八天后真的会放你们走 519 00:46:22,738 --> 00:46:24,531 但既然我已经暴露了 520 00:46:25,032 --> 00:46:27,618 不知道党会给我什么指示 521 00:46:28,619 --> 00:46:32,080 不知道会给我什么指示以保安全 安计部特工 522 00:46:32,998 --> 00:46:35,125 你该不会要杀了所有学生吧 523 00:46:35,209 --> 00:46:39,379 若他们想堵住所有人的嘴 就会杀掉所有人 524 00:46:41,465 --> 00:46:44,301 但你以为那样 就能永远隐瞒住你的身份吗 525 00:46:45,093 --> 00:46:48,180 你的真实身份总有一天会暴露 就像我一样 526 00:46:48,263 --> 00:46:49,348 到那个时候 527 00:46:50,182 --> 00:46:52,267 你就会发现你白活了 528 00:46:53,018 --> 00:46:55,145 如果你杀害无辜的学生 529 00:46:55,229 --> 00:46:57,981 你要如何背负一辈子的罪恶感 530 00:47:07,866 --> 00:47:10,911 面对死亡 你依然能如此虚伪吗 531 00:47:10,994 --> 00:47:12,079 要测试一下吗 532 00:47:12,162 --> 00:47:13,080 喂 533 00:47:13,580 --> 00:47:16,375 策划逃跑的人是我 是我怂恿他们的 534 00:47:16,458 --> 00:47:18,126 她没做错任何事 535 00:47:18,210 --> 00:47:19,336 她试图阻止过我 536 00:47:19,419 --> 00:47:20,379 闭嘴 537 00:47:21,463 --> 00:47:23,257 如果我们要杀人质 你是第一个 538 00:47:33,225 --> 00:47:34,810 先把他们关到地下室 539 00:47:49,825 --> 00:47:50,909 皮馆长 540 00:47:51,410 --> 00:47:52,452 你没事吧 541 00:47:53,036 --> 00:47:53,912 组长 542 00:47:53,996 --> 00:47:55,163 你没事吧 543 00:47:57,457 --> 00:47:58,625 我没事 544 00:48:09,887 --> 00:48:12,806 韩国中央医院外科科长 545 00:48:13,724 --> 00:48:14,766 是卧底间谍吗 546 00:48:15,934 --> 00:48:19,313 她是安计部派来的 这意味着她已经渗透进局里了 547 00:48:20,147 --> 00:48:21,315 你也这么认为吧 548 00:48:22,733 --> 00:48:24,776 为了隐藏身份 549 00:48:26,778 --> 00:48:28,614 她会杀死所有人质 550 00:48:29,990 --> 00:48:33,035 你明明知道 还想逃跑吗 551 00:48:33,619 --> 00:48:35,954 难道我就相信敌人 什么都不做吗 552 00:48:36,038 --> 00:48:37,956 那有什么区别 553 00:48:53,347 --> 00:48:56,058 你的愚蠢让人质处于更危险的境地 554 00:49:04,524 --> 00:49:06,318 你也想救殷英路 对吧 555 00:49:11,239 --> 00:49:12,991 我也想救她 556 00:49:13,659 --> 00:49:16,620 我知道你也不希望人质被杀死 我也是 557 00:49:21,833 --> 00:49:25,087 她现在虽然跟任何老间谍一样 对北韩忠心耿耿 558 00:49:25,671 --> 00:49:28,423 但如果她发现他们用探员的生命换钱 559 00:49:28,507 --> 00:49:30,384 她一定会改变想法的 560 00:49:31,510 --> 00:49:32,803 让涵娜进来 561 00:49:33,512 --> 00:49:35,097 她拿到证据了 562 00:49:35,180 --> 00:49:38,016 我知道他们把她关起来了 但如果你指名要找她 563 00:49:38,100 --> 00:49:39,267 他们只能送她送进来 564 00:49:39,351 --> 00:49:42,354 就算他们拿走了她的录音 但她一定听到什么了 565 00:49:42,437 --> 00:49:43,605 对吧 566 00:49:44,439 --> 00:49:46,400 把她带来 听听她怎么说 567 00:49:47,109 --> 00:49:48,735 我只信得过你 568 00:49:49,236 --> 00:49:52,656 请救救学生们 你知道他们是无辜的 569 00:49:53,323 --> 00:49:54,741 不是吗 570 00:50:18,098 --> 00:50:18,974 帮帮我们 571 00:50:22,227 --> 00:50:23,395 拜托 572 00:50:31,069 --> 00:50:32,154 林守护 573 00:51:13,111 --> 00:51:14,154 组长同志 574 00:51:14,237 --> 00:51:15,614 应哲 575 00:51:16,156 --> 00:51:17,032 小心 576 00:51:18,992 --> 00:51:20,619 我的鼓膜破裂了 577 00:51:20,702 --> 00:51:22,621 但这是暂时的 578 00:51:23,413 --> 00:51:24,623 暂时的 579 00:51:29,628 --> 00:51:30,587 太好了 580 00:51:31,922 --> 00:51:33,131 一定是阻隔 581 00:51:35,008 --> 00:51:36,635 挡住了爆炸 582 00:51:38,136 --> 00:51:40,597 人质在祈祷室吧 583 00:51:41,932 --> 00:51:44,267 我一直给你拖后腿 584 00:51:45,060 --> 00:51:47,062 我觉得好丢脸 组长同志 585 00:51:49,439 --> 00:51:50,565 不是这样的 586 00:51:55,028 --> 00:51:58,365 你饿了吧 有什么想吃的吗 587 00:51:59,074 --> 00:52:01,493 我想吃的食物? 588 00:52:10,544 --> 00:52:14,089 如果能喝鸡汤就好了 不 没关系 589 00:52:23,056 --> 00:52:26,560 等一下 我给你弄一碗 590 00:52:26,643 --> 00:52:28,895 不用 没关系 591 00:52:36,027 --> 00:52:37,279 摄像机? 592 00:52:37,362 --> 00:52:41,616 他们想知道34名人质是否安全 593 00:52:42,951 --> 00:52:45,162 所以南太日说会送摄影机进来 594 00:52:46,705 --> 00:52:48,081 我会确保 595 00:52:48,165 --> 00:52:50,500 你的真实身份不会被泄露 596 00:52:55,422 --> 00:52:56,464 让他们送进来吧 597 00:52:57,465 --> 00:52:58,550 但是… 598 00:53:00,302 --> 00:53:01,595 不许让张涵娜进来 599 00:53:07,475 --> 00:53:09,477 但必须得是张涵娜 600 00:53:11,104 --> 00:53:12,898 我明明警告过你了 601 00:53:12,981 --> 00:53:13,899 我… 602 00:53:14,983 --> 00:53:17,277 是背负全组组员性命的组长 603 00:53:17,944 --> 00:53:20,447 就算我因为怀疑党而受罚 604 00:53:21,406 --> 00:53:23,366 我也必须查明真相 605 00:53:39,341 --> 00:53:40,425 你一定要这样吗 606 00:53:44,512 --> 00:53:45,680 回答我 607 00:55:04,926 --> 00:55:07,595 你这个混蛋 你在跟我开玩笑吗 608 00:55:07,679 --> 00:55:11,725 让张涵娜带着摄影机进来 我把34个人都拍给你 609 00:55:12,475 --> 00:55:13,727 张涵娜? 610 00:55:14,394 --> 00:55:16,563 她和葛记者一起被捕了 611 00:55:16,646 --> 00:55:19,399 等等 现在张涵娜不在现场 612 00:55:19,482 --> 00:55:21,318 我会派其他探员过去 613 00:55:21,401 --> 00:55:25,196 不行 如果你想确保他们的安全 就让张涵娜进来 614 00:55:26,364 --> 00:55:29,659 听听这个人说的话 你是喜欢她吗 615 00:55:29,743 --> 00:55:32,329 30分钟后 我会到祠堂 616 00:55:32,412 --> 00:55:34,873 30分钟?那是不可能的 617 00:55:35,498 --> 00:55:38,918 给我一个小时 作为回报 你一定要拍到姜医生 618 00:55:39,002 --> 00:55:40,211 知道了吗 619 00:55:42,547 --> 00:55:45,550 他又挂我电话 天啊 这个混蛋 我讨厌这家伙 620 00:55:59,606 --> 00:56:00,440 前辈 621 00:56:01,107 --> 00:56:01,941 前辈 622 00:56:04,569 --> 00:56:05,487 前辈 等等 623 00:56:26,549 --> 00:56:28,802 这是你要的宿舍记录 624 00:56:46,694 --> 00:56:48,113 桂芬玉 625 00:56:48,738 --> 00:56:51,074 好秀大学电话接线员 626 00:56:51,157 --> 00:56:52,951 她是接线员? 627 00:56:56,246 --> 00:56:58,706 正适合监视人质 628 00:56:58,790 --> 00:57:01,876 34个人而已 我可以自己看 为什么… 629 00:57:01,960 --> 00:57:04,045 你得好好监视林守护 630 00:57:05,338 --> 00:57:08,466 如果你要除掉林守护 就交给我吧 631 00:57:11,428 --> 00:57:14,556 别想太多 我不是那个意思 632 00:57:15,223 --> 00:57:16,683 我接到了密令 633 00:57:17,767 --> 00:57:19,936 监视他的一举一动 634 00:57:20,019 --> 00:57:23,189 如果感到他的思想有任何改变 就毫不留情地杀了他 635 00:57:23,815 --> 00:57:25,483 毫不留情地杀了他? 636 00:57:27,402 --> 00:57:29,612 不止是留意思想吗 637 00:57:29,696 --> 00:57:32,782 她说林守护不知何时会造反 638 00:57:34,534 --> 00:57:35,702 谁说的 639 00:57:38,246 --> 00:57:39,622 国家防卫部 640 00:57:41,583 --> 00:57:43,334 崔秀莲副部长 641 00:57:49,257 --> 00:57:51,009 崔秀莲副部长? 642 00:57:52,969 --> 00:57:55,722 他似乎知道我可以杀他 643 00:57:56,431 --> 00:58:00,268 即使如此 他还是在我面前袒护殷英路 644 00:58:01,853 --> 00:58:02,854 我明白了 645 00:58:05,148 --> 00:58:06,691 先把她带来见我 646 00:58:16,534 --> 00:58:18,161 崔秀莲副部长… 647 00:58:20,788 --> 00:58:23,249 她又不是林守护的负责人 为什么 648 00:58:25,752 --> 00:58:27,170 朝鲜民主主义人民共和国 649 00:58:27,253 --> 00:58:30,715 莫兰山一号的伪装暴露了 为了安全 我们需要行动 650 00:58:34,636 --> 00:58:37,096 如果我们想掩盖 莫兰山一号的卧底身份 651 00:58:37,180 --> 00:58:39,599 就必须杀死所有人质 652 00:58:40,099 --> 00:58:41,851 但南韩不会善罢甘休的 653 00:58:42,352 --> 00:58:45,772 他们要求放人质一条生路 换取三亿美元 654 00:58:50,735 --> 00:58:52,070 我们什么时候开始 655 00:58:52,612 --> 00:58:55,073 只按南韩说的去做了 656 00:58:55,657 --> 00:58:57,742 而且南韩的目标是 657 00:58:57,825 --> 00:58:59,244 赢得选举 658 00:58:59,327 --> 00:59:01,579 而不是拯救人质 659 00:59:04,707 --> 00:59:06,167 因为你儿子 660 00:59:06,251 --> 00:59:09,128 我已向党报告你不适合做明智的决定 661 00:59:10,255 --> 00:59:11,548 什么 662 00:59:11,631 --> 00:59:13,925 直到南韩大选结束为止 663 00:59:14,008 --> 00:59:15,885 我都是联合战线部部长 664 00:59:15,969 --> 00:59:17,220 我来做决定… 665 00:59:17,303 --> 00:59:19,264 东欧的社会主义已陷入危机 666 00:59:19,389 --> 00:59:23,059 如果这次交易失败 我们党也会陷入危机 你知道的 667 00:59:23,851 --> 00:59:26,854 到大选结束为止 你可以继续担任联合战线部部长 668 00:59:27,438 --> 00:59:29,399 但是行动决定由我来做 669 00:59:29,482 --> 00:59:32,026 这是党的决定 你明白了吗 670 00:59:32,110 --> 00:59:33,319 你… 671 00:59:36,531 --> 00:59:38,366 别担心你儿子 672 00:59:38,992 --> 00:59:41,119 如果他为国捐躯 673 00:59:41,536 --> 00:59:43,663 他会被封为共和国英雄 674 00:59:43,746 --> 00:59:45,748 到那个时候 675 00:59:45,832 --> 00:59:49,419 你就能从这次失败的任务中 被无罪释放 676 00:59:50,670 --> 00:59:52,171 你不开心吗 677 00:59:56,551 --> 01:00:00,555 为国家和人民服务 678 01:00:07,770 --> 01:00:09,480 我应该为 679 01:00:10,023 --> 01:00:12,650 我孩子的牺牲换来的无罪释放开心? 680 01:00:14,402 --> 01:00:18,698 如果宿舍里的间谍中有你儿子 681 01:00:22,535 --> 01:00:24,454 你还会做出同样的决定吗 682 01:00:24,537 --> 01:00:25,538 当然 683 01:00:26,205 --> 01:00:29,208 作为伟大独立国家的革命战士 684 01:00:29,292 --> 01:00:31,878 那是最光荣的死法 685 01:00:37,842 --> 01:00:39,594 给大同江一号发消息 686 01:00:42,513 --> 01:00:44,682 为了保护莫兰山一号的身份 687 01:00:45,391 --> 01:00:47,560 在南韩总统大选前一天 688 01:00:48,478 --> 01:00:50,521 杀死所有人质 689 01:00:52,231 --> 01:00:53,900 是 副部长同志 690 01:01:43,241 --> 01:01:44,909 大多数人 691 01:01:45,326 --> 01:01:47,954 对北方间谍的钱动都不敢动 692 01:01:50,790 --> 01:01:53,126 看来你真的很需要钱 693 01:01:54,252 --> 01:01:56,170 我… 694 01:01:56,254 --> 01:01:59,549 对不起 请饶了我 695 01:02:03,553 --> 01:02:04,470 你想活下去吗 696 01:02:09,142 --> 01:02:10,893 那从现在起 697 01:02:12,478 --> 01:02:15,022 管好并看好人质 698 01:02:17,150 --> 01:02:18,067 什么 699 01:02:19,068 --> 01:02:20,945 你是说 700 01:02:21,028 --> 01:02:22,697 我? 701 01:02:22,780 --> 01:02:25,158 怎么 你不愿意吗 702 01:02:42,258 --> 01:02:44,802 我没有给你选择 703 01:02:44,969 --> 01:02:47,013 我是在命令你 704 01:02:54,937 --> 01:02:56,647 我有一个姐姐 705 01:02:58,483 --> 01:03:02,153 她聪明到国家会送她出国留学 706 01:03:03,780 --> 01:03:07,074 所以我父母把我当成一无是处的人 707 01:03:07,825 --> 01:03:08,910 他们… 708 01:03:10,953 --> 01:03:12,622 只关心我姐姐 709 01:03:14,999 --> 01:03:17,084 但她在德国时 一个北方间谍… 710 01:03:22,298 --> 01:03:24,550 一个朝鲜人说服她加入了他们 711 01:03:26,260 --> 01:03:28,930 后来她因被疑是间谍 在受审时去世了 712 01:03:31,849 --> 01:03:33,643 我爸因为打击太大昏倒了 713 01:03:33,726 --> 01:03:35,895 已经在医院住了七年 714 01:03:37,355 --> 01:03:38,856 如果我帮你 715 01:03:39,857 --> 01:03:42,235 最后也因为间谍罪被逮捕… 716 01:03:46,447 --> 01:03:50,535 外面的人绝不会知道你帮过我们 别担心 717 01:03:52,119 --> 01:03:54,622 但是学生会知道 718 01:03:56,791 --> 01:03:58,167 这个嘛 719 01:04:01,963 --> 01:04:03,464 正如我所说 别担心 720 01:04:11,848 --> 01:04:14,600 为了表达我对你的工作的谢意… 721 01:04:15,184 --> 01:04:16,102 周同志 722 01:04:16,936 --> 01:04:18,771 一次性给她十年的薪水 723 01:04:27,238 --> 01:04:28,197 这个 724 01:04:29,365 --> 01:04:30,825 能保护你的安全 725 01:05:05,902 --> 01:05:10,197 外面的人绝不会知道你帮过我们 别担心 726 01:05:12,533 --> 01:05:14,869 她肯定是打算把他们全杀了 727 01:05:17,079 --> 01:05:18,080 如果 728 01:05:18,873 --> 01:05:22,335 我不接受这个提议… 729 01:05:26,464 --> 01:05:27,882 她肯定会杀了我 730 01:06:35,241 --> 01:06:37,410 喂 张涵娜还没来吗 731 01:06:37,952 --> 01:06:40,204 她怎么这么慢 她早就出发了 732 01:06:40,287 --> 01:06:42,415 为什么还没到 你想死吗 733 01:06:42,498 --> 01:06:44,458 -是吗 要我杀了你吗 -不是 734 01:06:44,542 --> 01:06:47,503 十分钟前 他们说她已经通过大门了 735 01:06:47,586 --> 01:06:49,171 -十分钟前? -是 736 01:06:49,255 --> 01:06:51,674 十分钟?你这个混蛋 737 01:06:51,757 --> 01:06:53,884 你居然被部下骑在脑袋上 738 01:06:53,968 --> 01:06:55,845 还想着想站在镜头前? 739 01:06:55,928 --> 01:06:57,722 -对吗 是吗 -局长 740 01:06:58,347 --> 01:06:59,849 这是莱茵河 741 01:07:02,435 --> 01:07:03,561 喂 皮馆长 742 01:07:06,981 --> 01:07:08,274 皮馆长 743 01:07:12,653 --> 01:07:13,738 她挂了 744 01:07:13,821 --> 01:07:15,156 她把我挂了 745 01:07:15,239 --> 01:07:17,366 岂有此理 746 01:07:17,450 --> 01:07:19,869 你这个混蛋 快带张涵娜过来 747 01:07:19,952 --> 01:07:21,370 带张涵娜过来 748 01:07:22,038 --> 01:07:23,039 该死 749 01:07:23,122 --> 01:07:24,498 喂 750 01:07:26,459 --> 01:07:27,793 该死 751 01:07:39,305 --> 01:07:42,558 这是皮馆长的东西? 752 01:07:57,573 --> 01:07:58,616 好 753 01:08:07,500 --> 01:08:08,501 难道 754 01:08:09,543 --> 01:08:11,754 是因为英路吗 755 01:08:13,923 --> 01:08:15,633 因为她是会长的女儿 756 01:08:15,716 --> 01:08:18,385 所以出于安全考虑 他们给你弄了个监听室? 757 01:08:19,136 --> 01:08:21,222 为了防止她参加抗议活动 758 01:08:22,348 --> 01:08:24,183 他们要你监视她? 759 01:08:25,434 --> 01:08:28,604 该不会是我们局威胁你 要你这么做的吧 760 01:08:29,313 --> 01:08:30,689 皮小姐? 761 01:08:34,860 --> 01:08:35,945 皮馆长 762 01:08:37,613 --> 01:08:39,573 -真的是因为我吗 -当然不是 763 01:08:42,076 --> 01:08:44,203 不要试图去理解 764 01:08:44,286 --> 01:08:47,164 一个古板守矩的女人 765 01:08:47,748 --> 01:08:50,084 居然是安计部的间谍 766 01:08:50,501 --> 01:08:51,836 这是事实 767 01:08:53,712 --> 01:08:54,755 但是… 768 01:08:55,798 --> 01:08:59,093 庭敏参与示威 你却没有阻止她 769 01:09:13,440 --> 01:09:14,400 跟着我念 770 01:09:15,526 --> 01:09:17,570 混乱出间谍 771 01:09:17,653 --> 01:09:19,738 和平迎繁荣 772 01:09:22,783 --> 01:09:23,868 顽固的女人 773 01:09:23,951 --> 01:09:25,870 到底要我说几次 774 01:09:26,620 --> 01:09:28,497 如果我们…不 如果我说 775 01:09:29,582 --> 01:09:32,001 你是间谍 那你就是间谍 776 01:09:32,084 --> 01:09:34,378 审判?只是走个形式 777 01:09:36,922 --> 01:09:39,592 你在做什么 好好往下看 778 01:09:42,928 --> 01:09:44,513 若你不改变心意 779 01:09:44,597 --> 01:09:46,974 你就会被冲下去 780 01:09:47,474 --> 01:09:49,351 不留痕迹 781 01:09:53,105 --> 01:09:56,066 很冷吧 那我们快点结束 782 01:09:57,026 --> 01:09:59,862 好 你… 783 01:10:00,487 --> 01:10:01,906 去过平壤 对吧 784 01:10:02,865 --> 01:10:05,201 和你的男朋友 对吧 785 01:10:10,414 --> 01:10:13,375 我把人定为间谍时 786 01:10:14,960 --> 01:10:17,504 觉得自己跟得了相思病似的 787 01:10:22,051 --> 01:10:24,845 过去几个月 我只在关注你 788 01:10:25,930 --> 01:10:28,933 我一直在努力让你成为间谍 789 01:10:31,185 --> 01:10:32,478 你是间谍吧 790 01:10:39,693 --> 01:10:42,071 你是间谍 对不对 791 01:10:42,154 --> 01:10:44,281 是你跟你爱人 792 01:10:44,365 --> 01:10:46,617 一起去了平壤 除了你还能是谁 793 01:10:48,160 --> 01:10:49,411 告诉我 794 01:10:52,873 --> 01:10:54,208 我告诉你 795 01:10:54,291 --> 01:10:57,795 我全都告诉你 我发誓 796 01:11:05,261 --> 01:11:06,762 我告诉你 797 01:11:07,388 --> 01:11:08,889 我全都告诉你 798 01:11:09,014 --> 01:11:10,224 我发誓 799 01:11:17,064 --> 01:11:18,649 我觉得 800 01:11:19,483 --> 01:11:22,319 你跟安计部有着孽缘 801 01:11:22,403 --> 01:11:26,156 孽缘?被坏人纠缠不算孽缘 802 01:11:29,326 --> 01:11:33,330 将两个无辜的人诬陷为间谍 害死他们之后 803 01:11:33,414 --> 01:11:36,458 你们因为为国效忠 804 01:11:36,542 --> 01:11:38,252 获得了荣誉和奖金 805 01:11:38,669 --> 01:11:40,129 你们觉得我会忘记吗 806 01:11:44,675 --> 01:11:45,926 为国… 807 01:11:58,647 --> 01:12:01,025 那个最残忍地折磨我的人… 808 01:12:04,153 --> 01:12:08,157 在我出狱那天 在别人面前流泪 809 01:12:11,118 --> 01:12:13,620 他脸上的表情就跟你的一样 810 01:13:04,671 --> 01:13:06,548 从今天开始 桂芬玉 811 01:13:07,299 --> 01:13:09,885 将负责看管你们所有人 812 01:13:09,968 --> 01:13:12,596 -什么 为什么 -她要管理我们? 813 01:13:12,679 --> 01:13:13,889 怎么回事 814 01:13:13,972 --> 01:13:14,890 为什么选鸟垃圾 815 01:13:16,266 --> 01:13:17,226 安静 816 01:13:17,726 --> 01:13:21,438 你要无条件遵守桂芬玉的命令 不许跟她顶嘴 817 01:13:22,439 --> 01:13:23,816 谁要是不听她的话 818 01:13:24,441 --> 01:13:26,402 就是不听我的话 819 01:13:27,194 --> 01:13:28,946 我就会毫不留情地杀死她 820 01:13:40,999 --> 01:13:43,252 狠毒的女人 821 01:13:55,389 --> 01:13:56,974 -怎么回事 -就是说啊 822 01:13:57,057 --> 01:13:57,933 芬玉 823 01:13:58,016 --> 01:13:59,726 -她以为她是谁 -你 824 01:13:59,810 --> 01:14:02,521 站到间谍那边了吗 825 01:14:04,231 --> 01:14:05,232 站到他们那边? 826 01:14:05,315 --> 01:14:06,817 说话注意点 827 01:14:07,526 --> 01:14:10,070 我只是代替皮馆长管理你们而已 828 01:14:20,789 --> 01:14:22,207 还管理 829 01:14:22,291 --> 01:14:23,750 她凭什么管我们 830 01:14:24,543 --> 01:14:25,919 我们是幼儿园小孩吗 831 01:14:33,093 --> 01:14:35,971 你现在还变成北方间谍的走狗了? 832 01:14:36,555 --> 01:14:39,391 听着 这比偷东西糟糕多了 833 01:14:40,100 --> 01:14:41,602 等我们全部出去之后 834 01:14:41,685 --> 01:14:44,104 你一定会因为帮助间谍而坐牢 835 01:14:44,688 --> 01:14:46,815 人们都会向你的家人扔石头的 836 01:14:53,947 --> 01:14:55,491 这个疯女人 837 01:15:09,254 --> 01:15:10,339 对 838 01:15:10,923 --> 01:15:12,424 我是个小偷 839 01:15:15,469 --> 01:15:18,847 你从各种男人那得到的戒指 840 01:15:19,890 --> 01:15:23,143 你买来却不穿的皮鞋 841 01:15:23,227 --> 01:15:26,271 你联谊时穿过一次就忘了的名牌衣服 842 01:15:29,024 --> 01:15:31,276 我是完全没有罪恶感 843 01:15:32,069 --> 01:15:33,487 偷走它们的小偷 844 01:15:37,241 --> 01:15:39,451 你在胡说些什么 845 01:15:40,202 --> 01:15:41,620 居然吹嘘自己偷东西 846 01:15:42,329 --> 01:15:44,414 你们什么时候把我当人看了 847 01:15:45,082 --> 01:15:47,167 你把我当成没有情感和欲望的 848 01:15:47,251 --> 01:15:51,630 接电话机器 还嘲笑我 849 01:15:52,923 --> 01:15:55,342 好像我不是人 就因为我不是大学生 850 01:15:55,926 --> 01:15:58,512 -我们什么时候那样了 -没有 851 01:15:58,595 --> 01:15:59,930 -没有 -不可能 852 01:16:07,354 --> 01:16:08,939 礼尚往来 853 01:16:10,649 --> 01:16:14,528 好好尝尝被鸟垃圾欺负的滋味吧 854 01:16:16,071 --> 01:16:17,406 你要感受一下 855 01:16:19,491 --> 01:16:21,076 这样才公平啊 856 01:16:21,743 --> 01:16:22,703 不是吗 857 01:16:25,289 --> 01:16:26,373 高惠子? 858 01:16:31,169 --> 01:16:33,046 用手抱头 脸朝下 859 01:16:36,800 --> 01:16:38,552 所有人把头低下 860 01:16:57,529 --> 01:17:01,074 拍下包括医生在内的所有人质 861 01:17:01,158 --> 01:17:02,743 一个小时够了吧 862 01:17:03,201 --> 01:17:04,995 我一结束就通知你 863 01:17:06,580 --> 01:17:07,539 证据呢 864 01:17:12,794 --> 01:17:15,172 我要先见我的组长 865 01:17:15,756 --> 01:17:17,466 你未婚夫没事 所以别担心 866 01:17:18,925 --> 01:17:20,218 一分钟就好 867 01:17:20,886 --> 01:17:23,555 这是我冒着生命危险弄来的 你连一分钟都不能给我吗 868 01:17:27,309 --> 01:17:30,103 好吧 我直接给你 869 01:17:41,490 --> 01:17:43,825 为了得到它 870 01:17:45,535 --> 01:17:47,204 现在有个人在安计部的审讯室里 生命垂危 871 01:17:48,914 --> 01:17:49,998 听仔细了 872 01:17:51,083 --> 01:17:52,918 我把这个给你 873 01:17:53,919 --> 01:17:55,337 因为我觉得 874 01:17:55,420 --> 01:17:57,631 你跟用氰化物自杀的朴金哲不一样 875 01:18:08,350 --> 01:18:09,351 喂 876 01:18:09,893 --> 01:18:14,398 你至少该给英路和皮馆长一点水吧 877 01:18:16,233 --> 01:18:17,818 你要把我们绑到什么时候 878 01:18:26,118 --> 01:18:27,661 姜青雅同志想见你 879 01:18:28,286 --> 01:18:29,913 告诉她我要用无线电联系党 880 01:18:33,083 --> 01:18:34,292 林守护 881 01:18:34,376 --> 01:18:36,545 我们现在是瓮中之鳖 882 01:18:37,254 --> 01:18:38,630 瓮中之鳖 883 01:18:55,772 --> 01:18:57,733 你忘了跟北方的协议了吗 884 01:18:57,899 --> 01:19:02,070 我们说好杀光间谍 885 01:19:02,320 --> 01:19:04,865 救出人质 不是吗 886 01:19:08,785 --> 01:19:10,662 你忘了跟北方的协议了吗 887 01:19:10,954 --> 01:19:15,167 我们说好杀光间谍 888 01:19:21,381 --> 01:19:22,799 敌人无处不在 889 01:19:23,300 --> 01:19:26,595 那些因为家族而有权势的人 890 01:19:26,678 --> 01:19:28,805 用枪指着我 891 01:19:28,889 --> 01:19:33,393 你是能杀死他们的最后武器 892 01:19:33,477 --> 01:19:34,895 别忘了这一点 893 01:19:38,565 --> 01:19:40,734 如果我爸被停职… 894 01:19:42,235 --> 01:19:43,236 对 895 01:19:44,070 --> 01:19:45,405 一定是这样 896 01:19:45,906 --> 01:19:48,366 肯定是其他人做的决定 897 01:19:49,826 --> 01:19:51,453 我爸不可能… 898 01:20:37,207 --> 01:20:38,750 礼松江一号 听得见吗 899 01:20:39,876 --> 01:20:42,045 礼松江一号听得很清楚 900 01:20:44,464 --> 01:20:46,383 妙香山的位置有什么变化吗 901 01:21:11,283 --> 01:21:12,325 你在做什么 902 01:21:14,411 --> 01:21:15,996 我用无线电把你卧底身份暴露的事 903 01:21:16,079 --> 01:21:18,373 通知党了 并询问该怎么做 904 01:21:18,540 --> 01:21:20,750 但没有回复 所以我打算再通知一遍 905 01:21:24,087 --> 01:21:25,547 这事关重大 906 01:21:25,630 --> 01:21:27,841 他们一定需要很长时间讨论 907 01:21:29,217 --> 01:21:30,093 对了 908 01:21:32,053 --> 01:21:34,806 党知道安计部部长的女儿在这里吗 909 01:21:36,975 --> 01:21:38,143 知道 910 01:22:23,313 --> 01:22:24,648 我是殷昌洙 911 01:22:25,607 --> 01:22:27,776 你知道我女儿被当成人质了 对吧 912 01:22:29,152 --> 01:22:33,198 你能命令你的探员马上放了我女儿吗 913 01:22:34,908 --> 01:22:36,910 那就先满足我们的要求 914 01:22:37,661 --> 01:22:40,038 三天内汇三亿美元过来 915 01:22:40,121 --> 01:22:41,247 什么 916 01:22:41,915 --> 01:22:44,709 不是说好行动结束后再收吗 917 01:22:44,793 --> 01:22:47,087 三天内没汇来的话 918 01:22:47,504 --> 01:22:49,297 所有人质都会死 919 01:22:49,381 --> 01:22:50,382 什么 920 01:22:51,216 --> 01:22:52,509 你在开玩笑吗 921 01:22:52,592 --> 01:22:55,136 记住 我给你三天时间 922 01:22:59,432 --> 01:23:00,517 喂? 923 01:23:00,767 --> 01:23:01,601 喂? 924 01:23:51,443 --> 01:23:54,237 选举前一天杀死所有人质 925 01:24:16,176 --> 01:24:18,887 部长 殷昌洙 926 01:24:29,147 --> 01:24:30,607 该死 927 01:25:01,888 --> 01:25:04,057 妙香山的位置没有变化 928 01:25:05,183 --> 01:25:07,477 妙香山的位置没有变化 929 01:25:09,187 --> 01:25:11,356 我父亲仍然是联合战线部部长 930 01:25:14,651 --> 01:25:15,944 所以他… 931 01:25:17,779 --> 01:25:19,114 抛弃了我? 932 01:25:36,589 --> 01:25:38,633 请载我去平壤吧 933 01:25:38,716 --> 01:25:41,719 我妹妹病了 请救救她 934 01:25:45,932 --> 01:25:46,975 开车 935 01:25:47,058 --> 01:25:49,477 -我们没那个时间 -是 936 01:25:50,145 --> 01:25:53,481 我爸在矿坑坍塌的时候 为了救别人死了 937 01:25:53,565 --> 01:25:58,319 党不该代替我父亲救我妹妹吗 938 01:26:03,867 --> 01:26:05,952 你在做什么 走开 939 01:26:06,744 --> 01:26:09,289 请你载我去平壤吧 940 01:26:09,372 --> 01:26:12,125 我们甚至因为没有通行证 被赶下了火车 941 01:26:13,251 --> 01:26:16,880 如果你载我们一程 我一定会报答你的 942 01:26:16,963 --> 01:26:18,840 -过来 -请帮帮我们 943 01:26:19,424 --> 01:26:21,092 求你了 我妹妹病了 944 01:26:21,509 --> 01:26:23,052 请救救她 945 01:26:27,182 --> 01:26:29,767 如果你载我们一程 我一定会报答你的 946 01:26:30,894 --> 01:26:32,103 报答? 947 01:26:32,687 --> 01:26:33,521 怎么做 948 01:26:34,147 --> 01:26:36,107 我什么都愿意做 949 01:26:37,108 --> 01:26:39,277 你叫我去死 我就去死 950 01:27:17,106 --> 01:27:18,483 你饿了吧 951 01:27:19,317 --> 01:27:22,528 这样不行 多要点食物 952 01:27:30,787 --> 01:27:31,955 站起来 953 01:27:43,675 --> 01:27:44,842 举起手来 954 01:28:22,630 --> 01:28:24,132 你这个王八蛋 955 01:28:27,135 --> 01:28:30,179 《雪降花》 956 01:28:30,763 --> 01:28:32,557 你忘了跟北方的协议了吗 957 01:28:32,640 --> 01:28:36,102 我们说好杀光间谍 958 01:28:36,185 --> 01:28:38,688 执政党胜选的几率越大 959 01:28:38,771 --> 01:28:40,106 我们活下来的几率就越小 960 01:28:40,231 --> 01:28:43,067 我都能听到支持率上升的声音了 961 01:28:47,363 --> 01:28:48,406 里面情况怎么样 962 01:28:48,489 --> 01:28:49,449 其实 963 01:28:50,074 --> 01:28:51,868 间谍林守护… 964 01:28:51,951 --> 01:28:53,870 是谁下令杀我的 965 01:28:53,953 --> 01:28:56,622 你本来就是一张可以丢弃的牌 966 01:28:56,706 --> 01:28:58,082 小心 967 01:28:58,166 --> 01:29:00,043 如果你三天内没汇三亿过来… 968 01:29:01,002 --> 01:29:02,170 芬玉 969 01:29:02,253 --> 01:29:04,213 你女儿会先没命 970 01:29:05,715 --> 01:29:07,467 我一定要活着出去 971 01:29:09,719 --> 01:29:10,762 英路 972 01:29:17,810 --> 01:29:20,563 彩蛋 973 01:29:20,813 --> 01:29:22,315 我先检查食物 974 01:29:22,398 --> 01:29:23,358 六个月前 975 01:29:23,983 --> 01:29:25,109 你可以进去了 976 01:29:51,344 --> 01:29:55,348 天啊 你们在这里嗑了各种药 977 01:29:57,767 --> 01:29:58,643 看看这是谁 978 01:29:58,726 --> 01:30:01,813 这不是最红的歌手李宥林小姐吗 979 01:30:01,896 --> 01:30:03,231 很高兴见到你 980 01:30:03,606 --> 01:30:05,483 那边的小姐 摆个姿势 981 01:30:06,025 --> 01:30:07,026 很好 982 01:30:07,110 --> 01:30:10,154 我们英俊的皇太子也摆个姿势吧 983 01:30:10,238 --> 01:30:11,614 很好 984 01:30:11,697 --> 01:30:12,990 喂 你们两个 985 01:30:13,074 --> 01:30:14,492 你们看起来很棒 986 01:30:15,326 --> 01:30:16,828 该死 987 01:30:17,412 --> 01:30:18,704 摆个姿势 988 01:30:18,788 --> 01:30:20,665 很好 989 01:30:21,249 --> 01:30:23,960 喂 把他赶走 990 01:30:24,669 --> 01:30:25,628 警卫 991 01:30:28,089 --> 01:30:29,382 警卫 992 01:30:44,564 --> 01:30:45,857 这个? 993 01:30:46,691 --> 01:30:47,692 你疯了吗 994 01:31:17,263 --> 01:31:20,558 不管是总统的儿子吸毒 还是他老婆出轨 995 01:31:21,142 --> 01:31:23,227 我们会自己看着办 你就别管了 996 01:31:23,311 --> 01:31:25,104 你是谁 你怎么知道我在这里 997 01:31:33,237 --> 01:31:35,531 你有很多其他新闻可以写 998 01:31:36,699 --> 01:31:38,409 所以到此为止吧 999 01:31:41,829 --> 01:31:43,206 不要 1000 01:31:54,675 --> 01:31:56,928 一位对演艺事业无比热爱 在镜头前发光发热的美人 1001 01:31:57,011 --> 01:31:59,847 一位总是分享美好事物 拥有温暖心灵的人 1002 01:32:01,474 --> 01:32:08,481 深切怀念金美秀