1 00:00:57,557 --> 00:01:00,560 スノードロップ 2 00:01:01,061 --> 00:01:04,981 この物語はフィクションです 3 00:01:05,732 --> 00:01:07,817 第6話 4 00:01:15,909 --> 00:01:16,910 もはや… 5 00:01:17,786 --> 00:01:19,496 プランBでいくしかない 6 00:01:20,455 --> 00:01:22,248 成功させるには 7 00:01:23,458 --> 00:01:25,335 ヤツらを殺すべきだ 8 00:01:29,756 --> 00:01:31,049 出てきたら 9 00:01:32,133 --> 00:01:33,176 全員 射殺しろ 10 00:01:33,259 --> 00:01:35,678 彼らは生かすべきです 11 00:01:36,137 --> 00:01:37,680 北が黙ってない… 12 00:01:37,764 --> 00:01:38,598 だったら? 13 00:01:39,933 --> 00:01:40,975 我々との… 14 00:01:49,526 --> 00:01:52,070 取引を明かすとでも? 15 00:01:52,487 --> 00:01:54,656 交戦を逆手に強く出ろ 16 00:01:54,739 --> 00:01:57,492 それで北がヘソを曲げたら… 17 00:01:57,575 --> 00:02:00,078 黙れ お前はバカか 18 00:02:00,411 --> 00:02:03,289 北が大金をみすみす逃すか? 19 00:02:03,373 --> 00:02:06,584 万が一 失敗したら 人質が危険だ 20 00:02:06,668 --> 00:02:08,086 ああ もう 21 00:02:08,837 --> 00:02:11,214 さっさと射殺しろ! 22 00:02:12,549 --> 00:02:13,842 全員 撤収 23 00:02:29,274 --> 00:02:32,569 こちら本部 これより射殺作戦に入る 24 00:02:32,652 --> 00:02:36,197 標的がゾーンに入ったら 射殺する 25 00:03:17,572 --> 00:03:19,782 標的出現 全隊員に告ぐ 26 00:03:19,866 --> 00:03:22,744 間もなくゾーンに入る 射撃準備 27 00:03:30,919 --> 00:03:31,878 行こう 28 00:03:36,549 --> 00:03:37,383 止まれ 29 00:03:52,732 --> 00:03:55,485 敵3名 AK小銃で武装 30 00:04:26,766 --> 00:04:28,977 作戦変更 射撃開始 31 00:04:34,774 --> 00:04:35,692 ウンチョル 32 00:04:52,333 --> 00:04:53,918 皆さん 落ち着いて 33 00:04:54,794 --> 00:04:57,588 連中が 脱出を試みてるようです 34 00:04:57,714 --> 00:05:00,341 様子を見てくるので 35 00:05:00,925 --> 00:05:02,218 ここにいて 36 00:05:27,744 --> 00:05:29,287 ウンチョル 行くぞ 37 00:05:45,053 --> 00:05:46,679 このクソどもが! 38 00:05:47,722 --> 00:05:49,307 手榴弾しゅりゅうだんだ 伏せろ 39 00:05:54,103 --> 00:05:55,438 全員 射撃 40 00:06:03,738 --> 00:06:05,782 出て 早く 41 00:06:18,586 --> 00:06:20,046 負傷者は4名 42 00:06:20,713 --> 00:06:22,215 作戦失敗です 43 00:06:27,011 --> 00:06:28,388 ぶっ殺してやる 44 00:06:47,407 --> 00:06:49,158 ウンチョル 45 00:06:49,492 --> 00:06:50,493 しっかりしろ 46 00:07:22,066 --> 00:07:26,404 これより内部に進入し 標的を確保します 47 00:07:26,487 --> 00:07:29,031 作戦中止 安全企画部長だ 48 00:07:29,115 --> 00:07:29,991 中止しろ 49 00:07:38,416 --> 00:07:40,543 学生が死んだら終わりだ 50 00:07:42,462 --> 00:07:44,714 そもそも誰のせいだ 51 00:07:44,797 --> 00:07:47,175 強く出るべき時じゃない 52 00:07:47,258 --> 00:07:49,969 今すぐ制圧すりゃいいだろ 53 00:07:50,052 --> 00:07:52,889 人質に犠牲が出たらどうする 54 00:07:52,972 --> 00:07:55,308 スパイは俺が相手する 55 00:07:55,433 --> 00:07:57,768 腰抜けは引っ込んでろ 56 00:07:58,478 --> 00:08:00,146 おい 聞こえるか 57 00:08:00,229 --> 00:08:03,107 2度も裏切って どう交渉を? 58 00:08:03,232 --> 00:08:05,902 この事件を 隠し通せるとでも? 59 00:09:15,221 --> 00:09:17,807 箝口令かんこうれいを敷いただろうな? 60 00:09:17,890 --> 00:09:21,394 人質事件のことを聞くヤツは 全員ぶち込め 61 00:09:21,519 --> 00:09:22,728 もうすでに― 62 00:09:23,312 --> 00:09:26,065 必要な措置は講じました 63 00:09:26,649 --> 00:09:30,695 近隣の住民には 〝脱走兵を検挙中だ〟と 64 00:09:30,778 --> 00:09:33,281 マスコミも口止めしました 65 00:09:34,365 --> 00:09:35,908 ところでお嬢様… 66 00:09:43,040 --> 00:09:45,001 人質は無事でしょうか 67 00:09:46,544 --> 00:09:47,795 寮につなげ 68 00:10:10,693 --> 00:10:11,986 ふざけやがって 69 00:10:33,007 --> 00:10:36,552 この人でなしが! 70 00:10:49,565 --> 00:10:51,192 人殺し 71 00:10:52,943 --> 00:10:54,945 虫ケラ野郎め 72 00:10:57,323 --> 00:11:00,368 どうして うちのお兄さんを… 73 00:11:07,541 --> 00:11:12,380 うちのお兄さんを 殺そうとするのさ 74 00:11:17,468 --> 00:11:20,346 血も涙もない人殺しめ 75 00:11:25,643 --> 00:11:27,269 しっかりしろ 76 00:11:28,270 --> 00:11:30,731 大丈夫だ こっちへ 77 00:12:16,777 --> 00:12:17,903 2度目です 78 00:12:18,571 --> 00:12:20,448 2度もだまされた 79 00:12:22,533 --> 00:12:24,493 貴重な弾を乱射するな 80 00:12:25,578 --> 00:12:28,164 感情的なヤツが作戦を潰す 81 00:12:29,999 --> 00:12:32,376 冷静に動けないなら 82 00:12:34,378 --> 00:12:36,172 お前は必要ない 83 00:12:43,763 --> 00:12:45,264 全員 食堂に戻れ 84 00:12:48,768 --> 00:12:49,769 早く! 85 00:13:02,573 --> 00:13:05,409 ここは任せて ウンチョルを連れてこい 86 00:13:06,827 --> 00:13:08,537 こいつは別室に 87 00:13:11,248 --> 00:13:12,166 男2人 88 00:13:13,876 --> 00:13:14,960 来い 89 00:13:19,673 --> 00:13:20,674 はい 90 00:13:37,817 --> 00:13:39,026 はい 91 00:13:40,736 --> 00:13:42,822 会長 軍からです 92 00:13:52,706 --> 00:13:55,042 被害状況は分かったか 93 00:13:55,125 --> 00:13:57,253 ハン・イソプは? 94 00:13:57,336 --> 00:14:00,631 はい 武装工作員は全員射殺 95 00:14:00,714 --> 00:14:05,636 同乗していた教授は 工作員により射殺されました 96 00:14:05,719 --> 00:14:06,720 死んだ? 97 00:14:08,931 --> 00:14:10,266 こちらの被害は? 98 00:14:10,766 --> 00:14:13,769 死者1名 負傷者4名です 99 00:14:15,938 --> 00:14:16,814 ヨンウ 100 00:14:17,565 --> 00:14:19,108 しっかりしろ 101 00:14:21,068 --> 00:14:23,279 大丈夫だからな 頑張れ 102 00:14:34,790 --> 00:14:37,001 遺族には まだ知らせるな 103 00:14:37,084 --> 00:14:39,628 マスコミにも口止めを 104 00:14:43,632 --> 00:14:45,134 こっちもです 105 00:14:48,053 --> 00:14:48,888 アン局長 106 00:14:49,430 --> 00:14:52,308 ハンが越北を試みたと 発表しろ 107 00:14:53,100 --> 00:14:53,934 越北? 108 00:14:55,311 --> 00:14:57,313 野党候補のブレーンが? 109 00:14:57,646 --> 00:15:01,317 いや 拉致されかけていたと 発表を 110 00:15:01,400 --> 00:15:04,403 国民の安保意識が高まれば 十分… 111 00:15:05,571 --> 00:15:08,282 それだけでは弱いだろ 112 00:15:08,365 --> 00:15:11,952 野党が反撃してきたら どうする 113 00:15:22,463 --> 00:15:23,589 反撃? 114 00:15:24,256 --> 00:15:28,302 〝死人に口なし〟だ 反撃のしようがない 115 00:15:29,219 --> 00:15:32,890 安保意識だけで 上が満足するか? 116 00:15:41,023 --> 00:15:43,901 〝越北だ〟と速報を出します 117 00:15:44,443 --> 00:15:46,236 当然 殺せるわよ 118 00:15:46,320 --> 00:15:48,405 玉●座●のためなら 119 00:15:48,489 --> 00:15:50,074 兄弟に甥おい 120 00:15:50,157 --> 00:15:53,452 息子や孫まで殺せるものよ 121 00:15:53,535 --> 00:15:55,287 そうでしょ? 122 00:15:55,871 --> 00:16:00,334 まさか 大事なお嬢様ですもの 123 00:16:01,919 --> 00:16:05,798 我が子は かけがえのない存在です 124 00:16:10,427 --> 00:16:11,845 私は俗物ね 125 00:16:11,929 --> 00:16:14,390 事件のことを聞いた途端 126 00:16:14,473 --> 00:16:16,725 導師様の話を思い出したの 127 00:16:17,893 --> 00:16:20,938 おなかを痛めて産んだ子でも ないのに… 128 00:16:21,021 --> 00:16:24,108 ミセス・ホンは聖人君子だわ 129 00:16:26,735 --> 00:16:27,736 もしや 130 00:16:28,904 --> 00:16:31,615 寮で13人 死ぬのではと 131 00:16:31,699 --> 00:16:33,409 焦っています? 132 00:16:35,452 --> 00:16:36,286 何ですって? 133 00:16:36,370 --> 00:16:40,249 だから こんな時間に 押しかけてきたんですね 134 00:16:41,458 --> 00:16:44,461 〝こんな時間に 押しかけた〟? 135 00:16:46,505 --> 00:16:49,133 やっぱり育ちは隠せないわね 136 00:16:49,216 --> 00:16:50,718 目上に失礼な 137 00:16:51,760 --> 00:16:54,555 ナム総長はウン部長より上よ 138 00:16:54,638 --> 00:16:55,973 シャーロット 139 00:16:56,557 --> 00:17:01,228 夫はナム総長より 士官学校で4年先輩よね 140 00:17:02,438 --> 00:17:03,355 はい? 141 00:17:05,399 --> 00:17:07,067 ええ それは… 142 00:17:08,444 --> 00:17:11,405 存じています もちろん 143 00:17:12,364 --> 00:17:15,743 実るほど 頭こうべを垂れるべきなのに 144 00:17:16,994 --> 00:17:21,373 あの不遜な態度が いつか身を滅ぼしそうで 145 00:17:22,958 --> 00:17:25,377 見ていてヒヤヒヤしますわ 146 00:17:27,212 --> 00:17:28,422 〝ヒヤヒヤ〟? 147 00:17:29,590 --> 00:17:30,799 何ですって? 148 00:17:31,341 --> 00:17:32,801 ふざけないで 149 00:17:32,885 --> 00:17:35,804 女優上がりが何様のつもり? 150 00:17:35,888 --> 00:17:38,640 私は四つ星将軍の娘よ 151 00:17:42,061 --> 00:17:44,438 奥様 落ち着いてください 152 00:17:45,355 --> 00:17:49,234 何の後ろ盾もない あんたの夫と 153 00:17:49,735 --> 00:17:53,489 大将の義父を持つ夫が 同等だとでも? 154 00:17:56,241 --> 00:17:57,451 大統領? 155 00:17:58,494 --> 00:17:59,828 夢にも思わないで 156 00:18:00,579 --> 00:18:03,123 身の程を知りなさい 157 00:18:11,757 --> 00:18:14,176 奥様 私も失礼します 158 00:18:32,611 --> 00:18:35,781 確かに 南朝鮮と協力しろと言った 159 00:18:37,616 --> 00:18:41,954 父さんが安企部長と 取引したはずだが… 160 00:18:51,421 --> 00:18:53,006 なぜヤツらは 161 00:18:55,092 --> 00:18:56,969 我々を殺そうとした? 162 00:19:22,578 --> 00:19:25,372 リ同志は隣室に 重傷です 163 00:19:25,497 --> 00:19:26,999 手当てしてきます 164 00:19:32,129 --> 00:19:33,255 おい 165 00:19:39,219 --> 00:19:40,804 救急箱を持て 166 00:19:52,524 --> 00:19:54,568 なんであの子なの? 167 00:19:55,444 --> 00:19:56,653 下を向け 168 00:20:04,578 --> 00:20:05,704 ウンチョル 169 00:20:08,040 --> 00:20:09,458 すみません 170 00:20:19,968 --> 00:20:21,094 待て 171 00:20:29,144 --> 00:20:30,187 待ってろ 172 00:20:41,531 --> 00:20:42,658 平気です 173 00:20:43,283 --> 00:20:44,534 どこがだ 174 00:21:08,016 --> 00:21:11,853 幸い 静脈と動脈は 傷ついてない 175 00:21:12,479 --> 00:21:15,232 腹筋で斧おのもはね返す体です 176 00:21:15,816 --> 00:21:17,901 こんなの かすり傷です 177 00:21:18,485 --> 00:21:19,987 何ともありません 178 00:22:12,205 --> 00:22:13,165 包帯を 179 00:22:36,897 --> 00:22:38,315 みんなを解放して 180 00:22:48,658 --> 00:22:51,036 私に少しでも悪いと思うなら 181 00:22:53,580 --> 00:22:54,873 解放して 182 00:23:01,838 --> 00:23:03,131 解放してよ 183 00:23:15,435 --> 00:23:18,980 明朝 ウンチョルのために 医者を要求する 184 00:23:19,689 --> 00:23:22,567 条件は 人質の解放になるだろう 185 00:23:23,944 --> 00:23:25,070 そうなれば 186 00:23:27,948 --> 00:23:29,741 お前を解放する 187 00:23:31,785 --> 00:23:35,664 これで 世話になった借りを返す 188 00:23:37,374 --> 00:23:39,751 俺たちの清算が済む 189 00:23:44,881 --> 00:23:46,007 清算? 190 00:23:56,059 --> 00:23:57,561 食堂に戻れ 191 00:24:24,504 --> 00:24:26,214 ちょっと 何なの? 192 00:24:26,965 --> 00:24:28,341 包帯を巻いてる 193 00:24:28,550 --> 00:24:29,801 包帯? 194 00:24:29,885 --> 00:24:31,470 本当だ 195 00:24:31,553 --> 00:24:32,888 特別扱い? 196 00:24:32,971 --> 00:24:34,848 あの子だけ? 197 00:25:25,398 --> 00:25:26,733 イム・スホか? 198 00:25:27,484 --> 00:25:29,110 組員は無事か 199 00:25:30,278 --> 00:25:31,738 責任者に代われ 200 00:25:32,489 --> 00:25:35,492 内部で行き違いがあった 201 00:25:36,201 --> 00:25:38,078 だが私は君たちを 202 00:25:38,620 --> 00:25:39,704 安全に… 203 00:25:39,788 --> 00:25:42,832 射殺を命じた責任者に代われ 204 00:25:42,916 --> 00:25:45,585 私が責任者の安企部長だ 205 00:25:49,839 --> 00:25:52,551 射殺を命じたヤツはお前か 206 00:25:52,634 --> 00:25:54,302 何? 〝ヤツ〟? 207 00:25:54,803 --> 00:25:56,930 アカ野郎 誰に向かって… 208 00:25:57,013 --> 00:26:00,058 代われ 俺が思い知らせてやる 209 00:26:00,141 --> 00:26:02,102 この考えなしが 210 00:26:04,396 --> 00:26:08,275 ナム総長は帰ってくれ ここは私に任せて 211 00:26:09,025 --> 00:26:10,652 また〝任せろ〟か 212 00:26:10,735 --> 00:26:11,903 お前が帰れ 213 00:26:11,987 --> 00:26:14,614 娘のせいで 公私混同しやがって 214 00:26:14,698 --> 00:26:15,615 こいつ… 215 00:26:17,701 --> 00:26:19,786 娘を殺す気か 216 00:26:20,370 --> 00:26:23,081 ヤツらが知ったら どうするんだ 217 00:26:27,836 --> 00:26:28,795 オーケー 218 00:26:30,338 --> 00:26:31,214 見るな 219 00:26:36,678 --> 00:26:38,805 22時頃 海上で 220 00:26:39,347 --> 00:26:40,724 交戦があった 221 00:26:42,601 --> 00:26:43,560 交戦? 222 00:26:43,643 --> 00:26:47,272 あろうことか 工作船が巡察に見つかり 223 00:26:47,772 --> 00:26:49,899 我が軍と銃撃戦に 224 00:26:50,400 --> 00:26:52,277 どうにもできなかった 225 00:26:53,528 --> 00:26:55,030 工作員たちは? 226 00:26:55,113 --> 00:26:55,989 その前に 227 00:26:56,948 --> 00:26:59,326 銃声が聞こえたが人質は? 228 00:27:02,662 --> 00:27:06,124 安全を願うなら なぜ2度もだました? 229 00:27:08,918 --> 00:27:11,129 工作員たちはどうなった 230 00:27:11,963 --> 00:27:13,465 残念だが 231 00:27:14,799 --> 00:27:17,093 教授も含め全員 射殺された 232 00:27:18,928 --> 00:27:20,138 全員? 233 00:27:22,599 --> 00:27:23,683 信用できない 234 00:27:23,767 --> 00:27:25,226 だとしても 235 00:27:27,020 --> 00:27:28,521 私は君を助けたい 236 00:27:28,605 --> 00:27:31,399 時間をくれれば 安全に北へ… 237 00:27:31,483 --> 00:27:33,109 我々の射殺命令は 238 00:27:37,322 --> 00:27:39,074 共和国も承認を? 239 00:27:39,157 --> 00:27:41,534 まさか そんな時間はなかった 240 00:27:43,995 --> 00:27:45,246 忘れるな 241 00:27:46,498 --> 00:27:51,002 生きて戻れないと判断すれば 即座に自爆する 242 00:27:52,087 --> 00:27:53,838 人質も道連れだ 243 00:28:06,518 --> 00:28:08,395 オーケー ソーリー 244 00:28:14,150 --> 00:28:18,405 今回の任務は必ずや 完遂せねばならん 245 00:28:19,030 --> 00:28:22,534 特権を維持したい連中が 246 00:28:22,617 --> 00:28:24,786 私の首を狙っている 247 00:28:24,869 --> 00:28:29,332 お前は彼らを潰すための 最終兵器だ 248 00:28:29,416 --> 00:28:30,542 忘れるな 249 00:28:42,804 --> 00:28:44,264 母さん… 250 00:31:43,735 --> 00:31:48,865 〝金日成キムイルソン同志を首班とする 党中央委員会を決死擁護〟 251 00:31:49,866 --> 00:31:51,951 ご子息の失敗のせいで 252 00:31:52,535 --> 00:31:56,205 党の資金3億ドルが 泡と消えました 253 00:31:56,956 --> 00:31:59,792 首領様は 成功を命じられたのに 254 00:32:01,336 --> 00:32:05,506 失敗と決めつけるのは まだ早い 255 00:32:07,717 --> 00:32:08,718 早い? 256 00:32:09,677 --> 00:32:13,765 ソウルで人質事件を 起こしておきながら 257 00:32:14,265 --> 00:32:17,143 3億ドルと共に 帰還できると? 258 00:32:19,771 --> 00:32:23,191 じきに党の命令が下るので ご覚悟を 259 00:32:30,073 --> 00:32:33,201 我々に残された道は1つです 260 00:32:34,827 --> 00:32:37,372 あいつらを全員 撃ち殺し 261 00:32:39,123 --> 00:32:40,458 自爆するのみ 262 00:32:42,752 --> 00:32:46,339 まだ早い 生きる方法を探そう 263 00:32:47,632 --> 00:32:49,217 私が時間を稼ぎ… 264 00:32:49,300 --> 00:32:52,095 交渉ではなく自爆こそが 265 00:32:55,056 --> 00:32:57,433 首領様の栄誉を守る道です 266 00:33:03,398 --> 00:33:05,108 それは犬死にだ 267 00:33:06,818 --> 00:33:07,902 犬死に? 268 00:33:19,205 --> 00:33:20,999 クソッたれ 269 00:33:21,708 --> 00:33:23,668 自爆が犬死にだと? 270 00:33:25,795 --> 00:33:28,464 人質を全員 撃ち殺し 271 00:33:28,548 --> 00:33:31,300 手榴弾で潔く自爆する 272 00:33:31,384 --> 00:33:33,886 それでこそ共和国の戦士だ 273 00:33:35,805 --> 00:33:38,433 組員の生死は私が決める 274 00:33:39,767 --> 00:33:40,727 組長の私が 275 00:33:40,810 --> 00:33:44,439 特権階級で ぬくぬくと育ったヤツが 276 00:33:44,522 --> 00:33:46,941 革命精神を冒とくするな 277 00:33:47,025 --> 00:33:50,028 すべて お前が寮に入ったせいだ 278 00:33:59,620 --> 00:34:01,622 ヨンロ 何とかして 279 00:34:01,706 --> 00:34:05,710 包帯を巻くほどの仲でしょ 責任を取ってよ 280 00:34:05,793 --> 00:34:07,462 どうやって? 281 00:34:08,046 --> 00:34:10,673 ヨンロもスパイだと 知らなかったの 282 00:34:10,757 --> 00:34:14,135 〝知らなかった〟で 許されること? 283 00:34:14,218 --> 00:34:16,304 共犯者は黙ってて 284 00:34:17,055 --> 00:34:20,683 共犯者? こっちは 被害者みたいなもんよ 285 00:34:20,767 --> 00:34:23,186 私があれだけ止めたのに 286 00:34:25,396 --> 00:34:27,315 でも大学生だと思ってた 287 00:34:27,899 --> 00:34:30,234 合コンの相手だったし 288 00:34:30,318 --> 00:34:32,528 あんたも会ったくせに 289 00:34:32,612 --> 00:34:36,407 そもそもブノクさんの パートナーだったでしょ 290 00:34:37,075 --> 00:34:39,035 ブノクさんが合コン? 291 00:34:40,286 --> 00:34:41,788 だったら何? 292 00:34:42,371 --> 00:34:45,792 やめなさい 痛い目に遭いたいの? 293 00:34:45,875 --> 00:34:48,044 助かる方法を考えないと 294 00:34:48,127 --> 00:34:49,420 なぜ私にばかり? 295 00:34:50,004 --> 00:34:52,799 この状況で考えられませんよ 296 00:34:53,674 --> 00:34:55,885 ねえ ビョンテさん 297 00:34:56,511 --> 00:34:57,428 何とかして 298 00:34:58,262 --> 00:35:00,765 少尉になるんでしょ? 299 00:35:01,474 --> 00:35:03,810 こんな時のマニュアルは? 300 00:35:05,103 --> 00:35:05,937 実は… 301 00:35:09,774 --> 00:35:11,192 特にないです 302 00:35:14,904 --> 00:35:15,822 ですが 303 00:35:19,742 --> 00:35:24,413 皆さんを助けたいという 使命感から お話しします 304 00:35:24,997 --> 00:35:28,417 ミュンヘン五輪で 人質事件があった時 305 00:35:29,043 --> 00:35:33,506 警察のお粗末すぎる対応で 人質全員が 306 00:35:34,006 --> 00:35:35,299 死にました 307 00:35:36,259 --> 00:35:37,385 そんな 308 00:35:37,468 --> 00:35:38,386 全員? 309 00:35:38,970 --> 00:35:42,056 知りません? 有名な事件ですよ 310 00:35:43,099 --> 00:35:46,602 先進国の警察でも そんなザマです 311 00:35:46,686 --> 00:35:49,480 だから韓国の警察や安企部は 312 00:35:50,022 --> 00:35:52,775 絶対に信じちゃダメです 313 00:35:58,281 --> 00:35:59,282 とりあえず 314 00:36:00,950 --> 00:36:03,494 僕たちはあいつらの 315 00:36:04,412 --> 00:36:07,373 言うとおりにするのが 一番です 316 00:36:07,456 --> 00:36:09,458 このマヌケが 317 00:36:09,542 --> 00:36:10,376 やったな 318 00:36:10,459 --> 00:36:11,294 何だよ 319 00:36:12,253 --> 00:36:13,504 バカ野郎 320 00:36:14,714 --> 00:36:15,673 何だと? 321 00:36:18,342 --> 00:36:19,635 黙れ 322 00:36:22,096 --> 00:36:24,182 どう収拾する気だ 323 00:36:26,100 --> 00:36:28,519 失敗は私の落ち度だ 324 00:36:29,103 --> 00:36:30,813 同志たちは悪くない 325 00:36:30,897 --> 00:36:33,399 生きて戻り 私が責任を取る 326 00:36:33,482 --> 00:36:34,525 責任? 327 00:36:35,651 --> 00:36:39,697 2度 敵にだまされても 命乞いをするヤツが 328 00:36:41,115 --> 00:36:42,366 どうやって? 329 00:36:52,251 --> 00:36:53,502 チュ同志 330 00:36:57,632 --> 00:37:00,343 組長に従えという 党の指示は? 331 00:37:14,440 --> 00:37:16,817 党がお前を信じてるとでも? 332 00:37:18,152 --> 00:37:21,447 思想性が疑わしいヤツは いつでも… 333 00:38:01,570 --> 00:38:05,366 なぜ命令に背き 私を追ってオゴン山へ? 334 00:38:09,328 --> 00:38:11,455 今度 命令に逆らったら 335 00:38:13,291 --> 00:38:14,333 その時は 336 00:38:17,044 --> 00:38:18,254 ここではなく 337 00:38:21,757 --> 00:38:23,175 ここだ 338 00:38:24,218 --> 00:38:27,054 組員の命は組長が握っている 339 00:38:29,265 --> 00:38:30,474 忘れるな 340 00:38:42,486 --> 00:38:44,488 組長同志 341 00:38:52,246 --> 00:38:53,080 銃が 342 00:39:17,688 --> 00:39:19,065 オさん 343 00:39:49,303 --> 00:39:50,137 バン 344 00:39:53,849 --> 00:39:54,934 バン 345 00:40:07,655 --> 00:40:09,573 腕が痛いったら 346 00:40:09,657 --> 00:40:11,700 今 正気ではなくて… 347 00:40:11,784 --> 00:40:13,202 重いですね 348 00:40:14,245 --> 00:40:16,414 何をやってるんだ 349 00:40:18,749 --> 00:40:21,544 分かったから座って 350 00:40:33,639 --> 00:40:34,557 イム・スホ 351 00:40:35,641 --> 00:40:36,767 負傷者がいる 352 00:40:37,393 --> 00:40:38,561 医者を送れ 353 00:40:38,644 --> 00:40:39,478 分かった 354 00:40:39,562 --> 00:40:42,398 代わりに 学生を一部 解放しないか 355 00:40:42,481 --> 00:40:45,276 3人で管理するには多いだろ 356 00:40:47,403 --> 00:40:48,988 10分以内に医者を 357 00:40:49,071 --> 00:40:50,739 10分は無理だ 358 00:40:50,823 --> 00:40:54,618 なるべく早く手配するから まず学生を… 359 00:40:54,702 --> 00:40:56,078 20分やる 360 00:40:56,871 --> 00:41:00,082 9時44分までに 医者が来なければ 361 00:41:01,125 --> 00:41:04,336 10分に1人ずつ 人質を処刑する 362 00:41:09,425 --> 00:41:12,094 20分以内に医者を送る 363 00:41:12,595 --> 00:41:13,429 20分? 364 00:41:13,512 --> 00:41:16,098 指定病院の医者でも無理です 365 00:41:22,062 --> 00:41:26,317 あの野郎ども 我々をアゴで使いやがって 366 00:41:27,151 --> 00:41:30,988 さっさと突入して 制圧すりゃいいのに 367 00:41:32,656 --> 00:41:34,492 〝韓国中央医療院〟 368 00:41:36,285 --> 00:41:37,536 カン・チョンヤです 369 00:41:38,120 --> 00:41:39,330 どこだ 370 00:41:39,413 --> 00:41:40,456 どこって 371 00:41:40,539 --> 00:41:41,957 病院でしょ 372 00:41:42,041 --> 00:41:44,251 今すぐ好秀ホス女子大へ 373 00:41:44,335 --> 00:41:46,420 10分もかからないだろ 374 00:41:46,504 --> 00:41:47,963 どうして? 375 00:41:50,633 --> 00:41:52,426 スパイが人質を? 376 00:41:54,762 --> 00:41:56,805 今すぐ現場に来い 377 00:42:18,661 --> 00:42:20,037 ご案内します 378 00:42:23,541 --> 00:42:24,833 開けて 379 00:42:26,252 --> 00:42:27,086 早く 380 00:42:27,169 --> 00:42:28,045 開けろ 381 00:42:34,468 --> 00:42:37,346 チャン主任を 偽装させて送り込み 382 00:42:37,429 --> 00:42:40,891 何があっても お嬢様を救出します 383 00:42:41,475 --> 00:42:45,062 下手に動くと 人質に危険が及ぶ 384 00:42:45,145 --> 00:42:46,814 今がチャンスです 385 00:42:46,897 --> 00:42:50,651 もし連中が お嬢様の正体に気づいたら… 386 00:42:52,903 --> 00:42:56,699 恐れながら おぞましいことが起こるかと 387 00:43:01,704 --> 00:43:04,498 チャン要員は 慎重さに欠けるが 388 00:43:05,332 --> 00:43:06,542 大丈夫か? 389 00:43:08,711 --> 00:43:10,421 看護師に偽装? 390 00:43:10,504 --> 00:43:12,089 顔を見られたのに? 391 00:43:12,172 --> 00:43:13,716 覚えてないさ 392 00:43:13,799 --> 00:43:15,593 銃撃戦の時だろ? 393 00:43:18,345 --> 00:43:20,139 言葉も交わしました 394 00:43:20,222 --> 00:43:22,433 教授の監視もしてたし 395 00:43:22,516 --> 00:43:26,562 私の顔は とっくにバレてるはずです 396 00:43:27,146 --> 00:43:30,399 とにかく医者と一緒に入って 397 00:43:30,983 --> 00:43:32,610 会長の娘を連れ出せ 398 00:43:33,902 --> 00:43:36,071 どうやって娘だけを? 399 00:43:36,655 --> 00:43:39,742 他の人質を 危険にさらす気ですか 400 00:43:39,825 --> 00:43:42,786 装備もなしに どうしろと? 401 00:43:43,829 --> 00:43:46,373 別名〝百人力〟だろ? 402 00:43:46,457 --> 00:43:48,876 装備じゃなく頭を使え 403 00:43:53,255 --> 00:43:54,214 ハニー 404 00:43:54,715 --> 00:43:56,925 愛してるよ 分かるよな 405 00:43:57,551 --> 00:44:00,638 本題に入ってよ 急いで来たけど― 406 00:44:00,721 --> 00:44:04,350 まさか患者は スパイじゃないわよね 407 00:44:09,605 --> 00:44:13,275 スパイ3人のうち 負傷者が2人 408 00:44:13,859 --> 00:44:14,777 スパイ? 409 00:44:14,860 --> 00:44:15,819 イヤよ 410 00:44:15,903 --> 00:44:16,945 ハニー 待て 411 00:44:17,446 --> 00:44:21,116 これさえ うまくいけば 次の次は俺だ 412 00:44:21,200 --> 00:44:24,370 このナム・テイルが 大統領になれる 413 00:44:24,453 --> 00:44:26,038 君も望んでただろ 414 00:44:26,497 --> 00:44:28,582 俺の愛しいハニーが 415 00:44:28,666 --> 00:44:33,087 治療するフリして 注射で2人だけ片づければ 416 00:44:33,170 --> 00:44:34,171 あとの1人は… 417 00:44:34,254 --> 00:44:35,255 片づける? 418 00:44:36,590 --> 00:44:39,885 まさか私に殺人を犯せって? 419 00:44:39,968 --> 00:44:41,220 ノーノー 420 00:44:41,804 --> 00:44:43,639 殺人じゃなく処刑だ 421 00:44:43,722 --> 00:44:47,226 罪のない女子大生が 60人もいるんだぞ 422 00:44:47,309 --> 00:44:49,228 連中を処刑することで 423 00:44:49,770 --> 00:44:52,731 君は60人の命を救えるんだ 424 00:44:57,111 --> 00:45:00,072 そんな へ理屈に 納得すると思う? 425 00:45:02,908 --> 00:45:03,951 いいか 426 00:45:04,910 --> 00:45:09,206 大統領になったら 義父とは おさらばだ 427 00:45:09,289 --> 00:45:11,500 バカな女房も捨てるさ 428 00:45:13,377 --> 00:45:14,753 どうだか 429 00:45:16,422 --> 00:45:18,173 俺の夢はな 430 00:45:18,298 --> 00:45:22,720 この魅力の塊を 24時間 365日そばに置いて 431 00:45:22,845 --> 00:45:26,181 死ぬまで一緒にいることだ 432 00:45:28,559 --> 00:45:31,854 私が2人を 片づけられたとしても 433 00:45:32,730 --> 00:45:34,356 あとの1人に殺される 434 00:45:35,023 --> 00:45:40,362 俺が何の策もなく 君を死地に送ると思うか? 435 00:45:41,447 --> 00:45:42,448 策って? 436 00:45:44,158 --> 00:45:48,579 もうすぐ建物全体を 盗聴できるようになる 437 00:45:49,538 --> 00:45:51,790 処置が済んだら こう言え 438 00:45:51,874 --> 00:45:54,543 〝鎮痛剤を打ったので 大丈夫〟 439 00:45:54,626 --> 00:45:58,130 そうすれば射撃班が侵入し 440 00:45:58,213 --> 00:46:00,299 残る1人を〝バン〟 441 00:46:04,219 --> 00:46:08,766 たった3人になぜ ここまで手こずってるの? 442 00:46:09,391 --> 00:46:14,104 俺はさっさと突入して 一掃してしまいたいさ 443 00:46:14,938 --> 00:46:16,106 だが… 444 00:46:17,858 --> 00:46:21,361 人質の中に ウン部長の娘がいる 445 00:46:24,364 --> 00:46:25,949 安企部長の娘が? 446 00:46:27,117 --> 00:46:31,163 父親の前で 強硬手段には出られないだろ 447 00:46:32,372 --> 00:46:33,749 しかたない 448 00:46:37,044 --> 00:46:41,048 あなたの頼みでも 殺人は良心が許さない 449 00:46:41,632 --> 00:46:44,384 そう言わずに頼むよ ハニー 450 00:46:44,468 --> 00:46:45,552 代わりに 451 00:46:46,762 --> 00:46:50,474 睡眠薬の成分を入れて 気絶させるわ 452 00:46:51,934 --> 00:46:54,311 この この 魅力の塊め 453 00:46:54,394 --> 00:46:57,022 ほれずにはいられないよ 454 00:46:58,524 --> 00:46:59,525 合言葉は? 455 00:47:01,610 --> 00:47:04,947 〝鎮痛剤を打ったので 大丈夫〟 456 00:47:05,280 --> 00:47:06,448 そうだ 457 00:47:09,910 --> 00:47:12,579 2-3 2-4 2-5区域 458 00:47:12,663 --> 00:47:14,665 盗聴準備 完了 459 00:47:18,210 --> 00:47:19,670 ウン部長 460 00:47:19,753 --> 00:47:20,963 早く来い 461 00:47:24,216 --> 00:47:25,050 どうも 462 00:47:25,133 --> 00:47:26,593 はじめまして 463 00:47:26,718 --> 00:47:28,595 ウン部長とアン局長 464 00:47:29,513 --> 00:47:33,809 負傷者は北の工作員2名と 安企部のチーム長です 465 00:47:34,560 --> 00:47:37,646 学生たちも ケガしている可能性が 466 00:47:38,397 --> 00:47:40,190 お一人で平気ですか? 467 00:47:41,024 --> 00:47:43,569 腕のいい医者なんだぞ 468 00:47:43,652 --> 00:47:46,488 それに人質に 看護学科生もいる 469 00:47:46,572 --> 00:47:48,198 助手をさせよう 470 00:47:49,408 --> 00:47:51,034 1人で大丈夫です 471 00:47:52,452 --> 00:47:55,914 治療が終わりしだい 安全に戻れるよう 472 00:47:56,456 --> 00:48:00,878 こちらのチャン主任が 付き添います 473 00:48:31,950 --> 00:48:33,994 学生の名簿です 474 00:48:39,791 --> 00:48:41,543 持病のある学生は? 475 00:48:42,711 --> 00:48:43,545 なぜ? 476 00:48:44,129 --> 00:48:46,089 解放すべき人を選んで 477 00:48:53,931 --> 00:48:55,807 厄介なのは― 478 00:48:55,891 --> 00:48:58,852 持病のある子だけじゃ ありません 479 00:48:59,895 --> 00:49:02,940 夢遊病で毎晩 歩き回る子や 480 00:49:03,023 --> 00:49:06,109 火炎瓶を作って 投げつける子たち 481 00:49:08,195 --> 00:49:10,656 言うことを聞かない― 482 00:49:11,156 --> 00:49:12,991 困った子たちも 483 00:49:24,169 --> 00:49:27,714 規則を破れば 退寮になると知りながら 484 00:49:27,798 --> 00:49:32,094 私の目を盗み 安企部の要員にもウソをつき 485 00:49:33,053 --> 00:49:35,555 サウナの椅子に あなたを隠した 486 00:49:35,639 --> 00:49:37,599 裸になってまで 487 00:49:38,850 --> 00:49:40,686 怖いもの知らずです 488 00:49:41,687 --> 00:49:44,106 怯えてるうちは従順でも 489 00:49:44,690 --> 00:49:47,150 そのうち 手に負えなくなります 490 00:49:47,234 --> 00:49:51,321 女子大生だからと 見くびらないほうがいい 491 00:49:57,285 --> 00:50:00,288 学生以外の人を選んでも? 492 00:50:02,290 --> 00:50:03,583 黙りやがれ 493 00:50:04,876 --> 00:50:05,919 すみません 494 00:50:23,645 --> 00:50:25,939 もうしゃべりません 495 00:50:26,023 --> 00:50:27,357 下を向け 496 00:50:35,282 --> 00:50:36,491 顔を上げろ 497 00:50:47,753 --> 00:50:50,005 今から数人 解放する 498 00:50:54,926 --> 00:50:57,429 今後 我々に協力的な人には 499 00:50:58,096 --> 00:51:01,099 次回以降 解放の機会を与える 500 00:51:04,603 --> 00:51:08,648 我々に逆らう人や 非協力的な人は 501 00:51:10,984 --> 00:51:12,944 最後まで解放しない 502 00:51:13,904 --> 00:51:16,198 オ・グァンテは いかなる時も 503 00:51:16,782 --> 00:51:20,327 協力的な態度を取ることを 誓います 504 00:51:22,704 --> 00:51:25,415 賢明に行動するように 505 00:51:40,180 --> 00:51:42,182 名前を呼ばれた人は 506 00:51:43,600 --> 00:51:44,976 立ちなさい 507 00:51:54,402 --> 00:51:56,613 解放される人が呼ばれます 508 00:52:02,994 --> 00:52:04,287 ヨ・ジョンミン 509 00:52:09,000 --> 00:52:09,835 コ・ユナ 510 00:52:09,918 --> 00:52:11,169 いいな 511 00:52:13,880 --> 00:52:14,714 シン・ギョンジャ 512 00:52:14,798 --> 00:52:15,799 はい 513 00:52:17,425 --> 00:52:18,260 コ・ヘリョン 514 00:52:19,636 --> 00:52:22,430 やっぱりね さすがコ・ヘリョン 515 00:52:29,771 --> 00:52:31,314 ソ・ウンギョ 516 00:52:31,565 --> 00:52:32,607 感謝します 517 00:52:32,691 --> 00:52:33,608 キム・イェウォン 518 00:52:35,026 --> 00:52:35,986 パク・ソンジョン 519 00:52:36,987 --> 00:52:37,946 カン・ティジェ 520 00:52:39,156 --> 00:52:40,115 ユン・ソリ 521 00:52:42,325 --> 00:52:44,202 ありがとうございます 522 00:52:45,704 --> 00:52:47,372 207号室ばっかり 523 00:52:47,956 --> 00:52:49,291 怪しくない? 524 00:52:49,374 --> 00:52:51,751 ヨンロのおかげかも 525 00:52:51,835 --> 00:52:54,588 ヨンロと同じ部屋だから? 526 00:52:54,671 --> 00:52:56,506 不公平よ 527 00:52:56,590 --> 00:52:58,592 特別扱いしてる 528 00:52:58,675 --> 00:52:59,509 まさか 529 00:52:59,593 --> 00:53:01,469 いや ありえる 530 00:53:01,553 --> 00:53:02,721 そうよ 531 00:53:05,891 --> 00:53:07,058 静かに 532 00:53:09,936 --> 00:53:12,397 あの 尊敬するお兄様 533 00:53:12,981 --> 00:53:16,276 僕について 1つ申し上げても? 534 00:53:17,027 --> 00:53:21,114 女手一つで育った 苦労人 オ・グァンテは 535 00:53:23,450 --> 00:53:26,077 不幸にもA型肝炎に感染を 536 00:53:26,161 --> 00:53:27,370 皆さんにうつす… 537 00:53:27,454 --> 00:53:28,288 うるさい 538 00:53:28,371 --> 00:53:29,206 はい 539 00:53:29,956 --> 00:53:31,416 お前は解放しない 540 00:53:32,167 --> 00:53:33,835 本当なんです 541 00:53:34,377 --> 00:53:35,670 本当に… 542 00:53:36,630 --> 00:53:37,839 忘れてください 543 00:53:38,465 --> 00:53:39,633 お前はバカか 544 00:53:45,597 --> 00:53:46,473 ウン・ヨンロ 545 00:53:52,187 --> 00:53:53,355 よし 546 00:53:55,357 --> 00:53:56,358 ウン・ヨンロ 547 00:54:03,073 --> 00:54:04,199 ウン・ヨンロ 548 00:54:09,621 --> 00:54:11,081 ひどすぎます 549 00:54:12,374 --> 00:54:15,126 静かに 最後まで聞きなさい 550 00:54:15,210 --> 00:54:17,337 なぜ学生ばかり? 551 00:54:18,046 --> 00:54:21,341 私やキムさんやオさんは チャンスもなし? 552 00:54:22,092 --> 00:54:23,385 不公平です 553 00:54:24,135 --> 00:54:26,554 選んだ基準は何ですか? 554 00:54:28,265 --> 00:54:29,516 根拠は? 555 00:54:29,599 --> 00:54:30,767 黙りなさい 556 00:54:30,850 --> 00:54:33,186 あの子 やるな 557 00:54:34,896 --> 00:54:37,482 この子のせいなのに なぜ? 558 00:54:38,525 --> 00:54:40,860 命に優劣はないでしょ 559 00:54:56,501 --> 00:54:57,544 そうです 560 00:54:59,170 --> 00:55:01,047 そのとおりです 561 00:55:02,716 --> 00:55:04,092 私は残ります 562 00:55:05,135 --> 00:55:07,345 他の人を解放してください 563 00:55:09,597 --> 00:55:11,766 私が助かるなんて 564 00:55:13,268 --> 00:55:14,686 間違ってます 565 00:55:19,858 --> 00:55:20,692 私も 566 00:55:23,111 --> 00:55:24,738 私も加担しました 567 00:55:25,322 --> 00:55:29,451 後輩を残して出ていくのは 卑怯ひきょうです 568 00:55:31,286 --> 00:55:33,788 公平にくじ引きにしたら? 569 00:55:39,044 --> 00:55:40,795 俺は大賛成だ 570 00:55:40,879 --> 00:55:42,339 そうしよう 571 00:55:52,849 --> 00:55:53,767 黙れ 572 00:55:54,768 --> 00:55:55,977 静かにしろ 573 00:56:09,824 --> 00:56:12,285 〝ケ・ブノク〟 574 00:56:16,247 --> 00:56:18,333 寮の電話番です 575 00:56:18,875 --> 00:56:21,169 病気の両親を養っています 576 00:56:21,753 --> 00:56:24,798 家長を担う気の毒な子です 577 00:56:26,132 --> 00:56:28,301 解放してください 578 00:56:29,969 --> 00:56:31,721 最後の1人だったが 579 00:56:38,144 --> 00:56:39,521 残念だな 580 00:56:56,996 --> 00:56:59,624 もう解放はないと思え 581 00:57:11,219 --> 00:57:13,805 逆らう人や非協力的な人は 582 00:57:14,264 --> 00:57:17,308 解放しないと言っただろう 583 00:57:20,979 --> 00:57:22,147 くじ引き? 584 00:57:25,608 --> 00:57:27,652 決めるのは私だ 585 00:57:31,906 --> 00:57:34,868 ちょっと待ってください 586 00:57:38,455 --> 00:57:43,126 私たちは 出られるんですよね? 587 00:57:52,927 --> 00:57:54,053 待って 588 00:58:01,811 --> 00:58:03,813 砂肝のせいで… 589 00:58:07,567 --> 00:58:08,610 最低 590 00:58:49,317 --> 00:58:50,902 〝2-1区域 盗聴中〟 591 00:58:58,243 --> 00:58:59,077 局長 592 00:59:02,664 --> 00:59:05,500 イ・ガンム チーム長から 信号が 593 00:59:10,004 --> 00:59:11,881 〝盗聴記録〟 594 00:59:10,797 --> 00:59:13,841 現在 人質は食堂におり 595 00:59:13,925 --> 00:59:18,012 イ・チーム長は 203号室にいるもようです 596 00:59:18,596 --> 00:59:22,350 手足を縛られているものと 思われます 597 00:59:23,393 --> 00:59:26,729 設計図によると 食堂から203号室までは 598 00:59:26,813 --> 00:59:29,524 約30メートルで これは… 599 00:59:36,531 --> 00:59:38,366 1つお願いが 600 00:59:39,742 --> 00:59:41,619 無理はなさらずに 601 00:59:42,370 --> 00:59:45,415 バレたら 先生にも危険が及ぶので 602 00:59:46,332 --> 00:59:49,419 では聞くだけ聞いてみます 603 00:59:53,798 --> 00:59:54,632 これを 604 00:59:56,134 --> 00:59:57,927 チーム長に渡したくて 605 00:59:58,511 --> 01:00:01,806 医療キットに隠せませんか? 606 01:00:01,973 --> 01:00:05,727 要員の私が持っていくのは 難しいので 607 01:00:11,441 --> 01:00:12,692 医者は? 608 01:00:12,775 --> 01:00:13,610 その前に 609 01:00:14,110 --> 01:00:16,279 学生の無事を確認したい 610 01:00:16,362 --> 01:00:17,822 時間稼ぎか? 611 01:00:17,905 --> 01:00:19,657 学生の安否確認と 612 01:00:19,741 --> 01:00:23,828 医者の安全のため 職員を1人 付き添わせる 613 01:00:23,911 --> 01:00:26,122 チーム長の治療も頼む 614 01:00:26,205 --> 01:00:27,540 安企部長 615 01:00:29,709 --> 01:00:32,587 今度 だましたら 分かってるな 616 01:00:35,506 --> 01:00:36,799 分かってる 617 01:00:56,611 --> 01:00:57,654 チャン主任 618 01:00:57,945 --> 01:00:58,780 はい 619 01:01:00,823 --> 01:01:02,909 ガンムも治療してもらう 620 01:01:03,451 --> 01:01:05,453 まず学生の確認を 621 01:01:05,536 --> 01:01:06,704 分かりました 622 01:03:00,777 --> 01:03:01,736 止まれ 623 01:03:06,407 --> 01:03:07,533 カバンを置け 624 01:03:21,339 --> 01:03:22,465 開けろ 625 01:03:33,434 --> 01:03:34,310 早く 626 01:03:47,782 --> 01:03:48,908 下がれ 627 01:04:04,423 --> 01:04:05,758 治療の道具です 628 01:04:06,342 --> 01:04:08,469 慎重に扱ってください 629 01:04:35,955 --> 01:04:36,914 上がれ 630 01:04:46,507 --> 01:04:47,550 またげ 631 01:04:55,433 --> 01:04:56,309 こちらへ 632 01:05:11,365 --> 01:05:13,242 人質はどこですか 633 01:05:25,087 --> 01:05:26,923 チーム長も一緒に? 634 01:05:27,006 --> 01:05:27,840 黙れ 635 01:05:29,967 --> 01:05:31,636 死にたいのか 636 01:05:36,182 --> 01:05:37,266 イ・チーム長は 637 01:05:37,350 --> 01:05:39,769 203号室にいるもようです 638 01:05:44,315 --> 01:05:45,316 左へ 639 01:06:07,004 --> 01:06:08,464 組長同志 640 01:06:39,203 --> 01:06:40,538 早く行け 641 01:06:54,260 --> 01:06:56,887 チュ同志 早く医者を 642 01:07:00,516 --> 01:07:02,143 助手が要ります 643 01:07:02,852 --> 01:07:04,895 看護学科の学生は? 644 01:07:06,856 --> 01:07:08,274 キム・ドンジ 645 01:07:08,357 --> 01:07:09,442 はい 646 01:07:10,985 --> 01:07:12,528 あの子です 647 01:07:13,988 --> 01:07:15,906 手を貸してくれます? 648 01:07:21,954 --> 01:07:23,664 朝から高熱が 649 01:07:38,679 --> 01:07:41,474 38度以上では手術できません 650 01:07:41,557 --> 01:07:45,269 まず解熱剤と抗生剤を 打ちます 651 01:07:49,482 --> 01:07:51,233 負傷者は2人だと 652 01:07:51,942 --> 01:07:53,069 もう1人は? 653 01:07:55,237 --> 01:07:56,489 チュ同志 654 01:08:08,167 --> 01:08:09,168 治療を 655 01:08:37,363 --> 01:08:41,117 導師様 ホン・エラです 覚えておいでですか? 656 01:08:41,200 --> 01:08:43,369 お尋ねしたいことが 657 01:08:44,453 --> 01:08:48,457 先日 〝夫が大統領になるには〟 658 01:08:48,541 --> 01:08:51,877 〝13人のいけにえが 必要だ〟と 659 01:08:55,047 --> 01:08:56,340 それは 660 01:08:56,882 --> 01:09:00,261 きっちり 13人でないといけません? 661 01:09:04,306 --> 01:09:06,016 そうですか 662 01:09:07,226 --> 01:09:10,688 ありがとうございます 近々 伺いますね 663 01:09:15,151 --> 01:09:17,820 奥様 準備できました 664 01:09:32,209 --> 01:09:34,461 64名 全員無事ですね 665 01:09:34,545 --> 01:09:36,589 何名 解放します? 666 01:09:40,134 --> 01:09:41,552 とにかく 667 01:09:42,428 --> 01:09:44,180 会長の娘を連れ出せ 668 01:09:46,098 --> 01:09:49,018 ケガ人は治療が必要だから 669 01:09:49,393 --> 01:09:52,855 解放するメンバーに 含めては? 670 01:09:58,027 --> 01:09:59,862 お互い 楽でしょ? 671 01:10:04,116 --> 01:10:05,409 大丈夫ですか? 672 01:10:06,160 --> 01:10:07,745 来てください 673 01:10:08,287 --> 01:10:10,915 オさん どうしたんだ 674 01:10:11,415 --> 01:10:13,709 大丈夫ですか? お待ちに 675 01:10:14,501 --> 01:10:15,586 水を 676 01:10:16,837 --> 01:10:19,298 胸が苦しいのか? 677 01:10:19,381 --> 01:10:20,382 注目 678 01:10:23,052 --> 01:10:25,679 今から解放する人を指さす 679 01:10:34,104 --> 01:10:35,606 今回も逆らえば 680 01:10:37,024 --> 01:10:38,567 生きては出られない 681 01:10:47,409 --> 01:10:48,285 お前 682 01:10:52,873 --> 01:10:53,791 お前 683 01:10:55,960 --> 01:10:56,835 お前 684 01:10:58,212 --> 01:10:59,463 お前 685 01:10:59,546 --> 01:11:01,340 〝お前〟? おい 686 01:11:01,423 --> 01:11:04,009 お前じゃ分からないだろ 687 01:11:04,677 --> 01:11:06,387 誰なんだよ 688 01:11:07,096 --> 01:11:08,973 どうやって調べるんだ 689 01:11:11,308 --> 01:11:13,352 血圧が上がる 690 01:11:14,186 --> 01:11:15,354 そこの6人も 691 01:11:24,613 --> 01:11:25,990 ムカつく 692 01:11:26,073 --> 01:11:28,242 指をさされた人は来い 693 01:11:37,209 --> 01:11:38,043 ユナ 694 01:11:38,127 --> 01:11:39,712 どうしたの? 695 01:11:39,795 --> 01:11:42,089 息が苦しいみたい 696 01:11:42,256 --> 01:11:44,425 ユナ 大丈夫? 697 01:11:46,010 --> 01:11:47,219 ビニール袋を 698 01:11:47,303 --> 01:11:48,304 私が 699 01:11:51,348 --> 01:11:53,267 コ・ユナ 大丈夫よ 700 01:11:53,350 --> 01:11:55,978 大丈夫 ゆっくり呼吸して 701 01:11:56,061 --> 01:11:57,479 口に当てて 702 01:11:58,731 --> 01:12:01,025 深呼吸しなさい 703 01:12:02,443 --> 01:12:04,403 深くゆっくり 704 01:12:07,281 --> 01:12:09,074 怖いです 705 01:12:09,158 --> 01:12:10,784 怖い 706 01:12:12,328 --> 01:12:14,705 ストレスに 耐えられないようです 707 01:12:15,748 --> 01:12:18,000 この子も解放を 708 01:12:18,584 --> 01:12:21,086 先生 私も耐えられません 709 01:12:21,170 --> 01:12:22,004 私も 710 01:12:22,087 --> 01:12:23,630 私もです 711 01:12:26,467 --> 01:12:28,135 だったら僕たちも 712 01:12:28,218 --> 01:12:30,554 ここの学生じゃないので 713 01:12:32,848 --> 01:12:35,434 僕たちの話も聞いてください 714 01:12:36,602 --> 01:12:38,854 助けてくださいよ 715 01:12:38,937 --> 01:12:40,481 チクショウ 716 01:12:41,065 --> 01:12:42,649 なんでここに? 717 01:12:42,733 --> 01:12:43,984 そこまで 718 01:12:46,362 --> 01:12:48,030 誰から死にたい? 719 01:12:49,782 --> 01:12:50,824 やめて 720 01:13:12,304 --> 01:13:14,431 人の命をもてあそぶ気? 721 01:13:18,143 --> 01:13:19,561 私が残る 722 01:13:22,272 --> 01:13:23,774 私が残るから 723 01:13:23,857 --> 01:13:25,567 みんなは解放して 724 01:13:35,494 --> 01:13:37,746 全員 下を向け 725 01:13:42,543 --> 01:13:44,545 私が決めると言った 726 01:13:49,675 --> 01:13:50,926 あんたが出て 727 01:13:54,680 --> 01:13:56,265 私たちの寮よ 728 01:13:57,266 --> 01:13:59,309 出てって このアカ野郎 729 01:14:05,441 --> 01:14:06,400 まだ… 730 01:14:07,568 --> 01:14:09,236 あの女… 731 01:14:39,308 --> 01:14:41,894 罪のない人たちは解放して 732 01:15:03,790 --> 01:15:04,750 あんた 733 01:15:06,877 --> 01:15:08,754 私が誰か知らないでしょ 734 01:15:24,353 --> 01:15:25,771 教えてあげる 735 01:15:31,068 --> 01:15:31,902 私は 736 01:15:34,947 --> 01:15:36,532 安企部長の娘よ 737 01:15:45,916 --> 01:15:47,417 ウン・チャンス 738 01:15:47,918 --> 01:15:50,087 国家安全企画部長は 739 01:15:52,422 --> 01:15:53,799 私の父なの 740 01:16:23,036 --> 01:16:26,873 スノードロップ 741 01:16:26,957 --> 01:16:27,916 かくまっただと? 742 01:16:28,000 --> 01:16:30,043 ウン部長の娘が スパイを? 743 01:16:30,127 --> 01:16:33,755 アカをかくまうのも スパイ行為になるのか? 744 01:16:36,091 --> 01:16:38,260 我々を2度も だましたくせに 745 01:16:40,345 --> 01:16:42,264 この大バカ野郎 746 01:16:42,347 --> 01:16:44,725 我々を殺す気だろ 747 01:16:44,808 --> 01:16:46,393 どんな取引をした? 748 01:16:46,476 --> 01:16:48,854 3億ドルの餌がある 749 01:16:49,646 --> 01:16:51,732 イム・ジロクが 諦めると? 750 01:16:51,815 --> 01:16:55,485 党のために死ぬことは 名誉です 751 01:16:55,986 --> 01:16:57,154 射殺してください 752 01:16:57,654 --> 01:16:59,156 ウン安企部長は 753 01:16:59,239 --> 01:17:01,325 娘の死体すら 見つけられない 754 01:17:02,367 --> 01:17:03,577 お願い 755 01:17:04,286 --> 01:17:05,245 殺せ 756 01:17:20,010 --> 01:17:22,179 ボーナス映像 757 01:17:22,262 --> 01:17:25,932 1 2 1 2… 758 01:17:26,016 --> 01:17:28,268 自爆する前に制圧すべきだ 759 01:17:28,352 --> 01:17:31,563 犠牲者が出たら お前が責任を取るか? 760 01:17:31,647 --> 01:17:32,939 〝お前〟? 761 01:17:33,023 --> 01:17:34,316 言ったな 762 01:17:34,399 --> 01:17:37,653 お前はうせろ ここは私の管轄だ 763 01:17:37,736 --> 01:17:40,030 お前が優柔不断だから 764 01:17:40,113 --> 01:17:43,283 こんなことに なったんだろうが 765 01:17:43,367 --> 01:17:46,745 お前が口を挟むから こじれたんだ 766 01:17:47,621 --> 01:17:49,289 もとは誰のせいだ 767 01:17:49,831 --> 01:17:52,334 生っちょろい愛国心め 768 01:17:52,417 --> 01:17:55,253 前任の上官を殺したくせに 769 01:17:55,337 --> 01:17:56,880 それが愛国か? 770 01:17:56,963 --> 01:17:59,966 お前に革命の何が分かる 771 01:18:00,050 --> 01:18:02,678 息子のしつけでもしてろ 772 01:18:02,761 --> 01:18:05,764 その汚い口で 息子の話をするな 773 01:18:06,306 --> 01:18:07,265 何だと? 774 01:18:07,349 --> 01:18:10,560 先輩だからと 大目に見てやったら… 775 01:18:10,644 --> 01:18:12,396 大目に見るだと? 776 01:18:12,479 --> 01:18:13,313 お前が… 777 01:18:13,397 --> 01:18:14,439 触るな 778 01:18:14,690 --> 01:18:17,150 日本語字幕 朴澤 蓉子 779 01:18:14,940 --> 01:18:16,775 あっち行け