1 00:00:57,140 --> 00:01:00,977 スノードロップ 2 00:01:01,436 --> 00:01:04,564 この物語はフィクションです 3 00:01:05,815 --> 00:01:07,650 第5話 4 00:02:37,073 --> 00:02:37,991 イム・スホ 5 00:02:43,913 --> 00:02:45,123 銃を捨てろ 6 00:02:46,124 --> 00:02:47,292 イム・スホ 7 00:02:48,251 --> 00:02:49,711 お前は包囲されてる 8 00:02:52,172 --> 00:02:53,298 下がれ 9 00:02:53,882 --> 00:02:55,508 この人を撃つぞ 10 00:02:55,592 --> 00:02:56,759 下りてこい 11 00:03:00,430 --> 00:03:01,848 下がれ 12 00:03:01,931 --> 00:03:02,974 下がるんだ 13 00:03:03,850 --> 00:03:05,185 学生が危ない 14 00:03:10,481 --> 00:03:12,775 なあ 怖がらなくていい 15 00:03:13,359 --> 00:03:14,194 大丈夫 16 00:03:15,028 --> 00:03:16,613 大丈夫だから 17 00:03:25,496 --> 00:03:26,623 銃を捨てろ 18 00:03:32,420 --> 00:03:34,130 3つ数える 銃を捨てろ 19 00:03:37,675 --> 00:03:38,509 1 20 00:03:42,597 --> 00:03:43,723 2… 21 00:03:50,271 --> 00:03:51,397 イム・スホ 22 00:04:04,994 --> 00:04:05,870 3 23 00:04:12,669 --> 00:04:13,795 組長同志 24 00:04:44,450 --> 00:04:45,451 チャン刑事 25 00:04:45,535 --> 00:04:47,453 民間防衛訓練で実弾を? 26 00:04:48,162 --> 00:04:49,038 まさか― 27 00:04:49,122 --> 00:04:51,124 戦争が始まったのか? 28 00:05:02,135 --> 00:05:04,554 しっかりして チーム長 29 00:05:17,650 --> 00:05:19,861 チーム長 頑張って 30 00:05:19,986 --> 00:05:21,195 きっと大丈夫 31 00:06:09,243 --> 00:06:10,078 クソッ 32 00:06:13,289 --> 00:06:15,500 あいつらめ チクショウ 33 00:07:27,947 --> 00:07:28,739 やめろ 34 00:07:29,782 --> 00:07:31,909 撃つのをやめるんだ 35 00:07:42,962 --> 00:07:44,297 あいつら 36 00:07:54,682 --> 00:07:55,516 部隊 突入 37 00:08:13,284 --> 00:08:14,285 クソッ 38 00:08:26,464 --> 00:08:27,632 射撃準備 39 00:09:03,459 --> 00:09:06,504 学生寮に応援を求む 40 00:09:07,964 --> 00:09:09,632 到着まで1分 41 00:09:10,550 --> 00:09:12,218 全隊員 前進 42 00:09:26,190 --> 00:09:27,316 逃げろ 43 00:09:27,400 --> 00:09:28,484 チーム長 44 00:10:06,147 --> 00:10:07,440 手榴弾しゅりゅうだんだ 45 00:10:27,460 --> 00:10:28,461 銃を捨てろ 46 00:10:32,923 --> 00:10:33,924 銃を下ろせ 47 00:10:37,970 --> 00:10:38,971 イム・スホ 48 00:10:41,140 --> 00:10:42,558 その人は学生だ 49 00:10:49,649 --> 00:10:50,733 出ていけ 50 00:10:51,525 --> 00:10:52,443 全員だ 51 00:11:02,912 --> 00:11:03,746 出ろ 52 00:11:05,081 --> 00:11:06,999 全隊員 撤退 53 00:11:12,129 --> 00:11:13,047 待て 54 00:11:18,386 --> 00:11:19,387 責任者だな 55 00:11:22,098 --> 00:11:23,140 お前は残れ 56 00:11:23,891 --> 00:11:27,186 ケガ人を人質に取るつもり? 57 00:11:27,269 --> 00:11:28,604 よく聞け 58 00:11:31,565 --> 00:11:33,401 我々を攻撃したら― 59 00:11:35,778 --> 00:11:37,530 まず責任者を殺す 60 00:11:46,163 --> 00:11:47,164 分かった 61 00:11:47,873 --> 00:11:50,960 俺が残る 学生を解放しろ 62 00:11:51,836 --> 00:11:53,587 銃で撃たれたのよ 63 00:11:53,671 --> 00:11:55,297 偽善者どもめ 64 00:11:56,257 --> 00:11:57,091 出ていけ 65 00:11:58,634 --> 00:12:00,219 置いていけません 66 00:12:00,302 --> 00:12:03,514 ヤツは どうせ逃げられない 67 00:12:03,597 --> 00:12:04,890 チーム長 68 00:12:04,974 --> 00:12:05,975 早く 69 00:12:07,059 --> 00:12:08,352 出ていけ 70 00:12:08,436 --> 00:12:09,687 無理よ 71 00:12:13,899 --> 00:12:16,652 絶対にダメ 放して 72 00:12:17,319 --> 00:12:19,155 全隊員 撤退 73 00:12:19,238 --> 00:12:21,907 放してと言ってるでしょ 74 00:12:27,079 --> 00:12:28,414 衛生班を呼べ 75 00:12:28,497 --> 00:12:29,790 負傷者 多数 76 00:12:29,874 --> 00:12:31,083 戻らないと 77 00:12:31,459 --> 00:12:33,961 やめて 放してってば 78 00:12:44,847 --> 00:12:45,681 来い 79 00:13:07,203 --> 00:13:09,163 ハン教授はどうした 80 00:13:10,039 --> 00:13:11,707 仲間が護送中です 81 00:13:13,042 --> 00:13:16,712 22時までに 指定場所へ行かないと 82 00:13:18,339 --> 00:13:21,091 必ず ここを脱出して 合流する 83 00:13:21,175 --> 00:13:22,718 出口を塞ぐ 84 00:13:23,344 --> 00:13:26,013 人質たちは2階の食堂へ 85 00:13:27,431 --> 00:13:28,766 了解 86 00:13:50,079 --> 00:13:51,330 出てこい 87 00:13:51,413 --> 00:13:52,498 ほら 88 00:13:53,374 --> 00:13:54,375 早くしろ 89 00:13:56,001 --> 00:13:57,211 動け 90 00:13:57,586 --> 00:13:58,671 急ぐんだ 91 00:13:58,754 --> 00:13:59,922 さっさと行け 92 00:14:00,506 --> 00:14:01,715 何してる 93 00:14:02,967 --> 00:14:04,176 早く来い 94 00:14:06,595 --> 00:14:07,805 行きますよ 95 00:14:10,558 --> 00:14:11,475 おい 96 00:14:12,268 --> 00:14:13,602 出てこい 97 00:14:16,063 --> 00:14:17,147 こっちだ 98 00:14:19,149 --> 00:14:21,569 お前もだ 出てこい 99 00:14:26,448 --> 00:14:27,449 怖い 100 00:14:39,211 --> 00:14:42,131 どうすりゃいいんだ 101 00:14:48,429 --> 00:14:50,848 負傷者がいます 衛生兵を 102 00:14:51,390 --> 00:14:53,434 ブラックタイガーが撃たれ― 103 00:14:53,517 --> 00:14:56,353 学生たちと 人質になっています 104 00:14:56,437 --> 00:14:58,898 今すぐ現場に応援を 105 00:14:59,899 --> 00:15:01,025 何だと? 106 00:15:02,109 --> 00:15:06,655 ヤツらは人質を取って 寮に立てこもってるのか? 107 00:15:06,739 --> 00:15:09,366 手榴弾を持っていたんです 108 00:15:09,950 --> 00:15:12,119 ですが3人しかいません 109 00:15:12,202 --> 00:15:14,204 十分に制圧できます 110 00:15:16,123 --> 00:15:17,249 待機してろ 111 00:15:17,875 --> 00:15:20,336 私が命令するまで動くな 112 00:15:20,419 --> 00:15:21,420 以上 113 00:15:28,719 --> 00:15:33,557 ソウルのど真ん中で 人質を取って立てこもるとは 114 00:15:35,768 --> 00:15:37,353 待てよ 115 00:15:37,853 --> 00:15:40,356 このことが会長にバレたら… 116 00:15:40,981 --> 00:15:42,107 まずい 117 00:15:48,864 --> 00:15:50,366 すみません 118 00:15:51,533 --> 00:15:52,701 あの… 119 00:15:52,785 --> 00:15:54,578 奥様の前で何なの? 120 00:15:55,162 --> 00:15:58,540 局長が どうしても 話したいと 121 00:16:00,960 --> 00:16:02,628 かまわず どうぞ 122 00:16:03,128 --> 00:16:04,296 失礼します 123 00:16:08,592 --> 00:16:09,718 どうしたの? 124 00:16:11,220 --> 00:16:12,221 スパイ? 125 00:16:24,650 --> 00:16:27,569 落ち着いて ゆっくり話して 126 00:16:28,904 --> 00:16:30,906 好秀ホス女子の寮で― 127 00:16:30,990 --> 00:16:33,659 スパイが立てこもってる 128 00:16:34,284 --> 00:16:35,661 立てこもり? 129 00:16:36,245 --> 00:16:37,997 好秀女子大の寮で? 130 00:16:38,580 --> 00:16:39,415 そんな 131 00:16:39,832 --> 00:16:41,834 ちょっと待って 132 00:16:42,167 --> 00:16:45,170 宝珠の玉をくわえ 天高く昇天するか 133 00:16:45,254 --> 00:16:47,798 落馬して死ぬかは… 134 00:16:49,174 --> 00:16:51,677 13人の少女しだいだ 135 00:16:51,760 --> 00:16:53,053 なんてこと 136 00:16:54,471 --> 00:16:56,724 ウン・チャンスが大統領に? 137 00:16:56,807 --> 00:16:59,852 一体 何を言ってるんだ 138 00:16:59,935 --> 00:17:03,939 部隊を派遣したことで 会長に雷を落とされる 139 00:17:04,023 --> 00:17:06,400 あなた 落ち着いて 140 00:17:06,483 --> 00:17:09,153 私の話をよく聞くのよ 141 00:17:09,611 --> 00:17:14,616 いずれ大統領になるのは ウン・チャンスかも 142 00:17:14,700 --> 00:17:15,993 何だと? 143 00:17:16,994 --> 00:17:19,288 なぜ分かるんだ 144 00:17:19,371 --> 00:17:20,873 この前 導師が… 145 00:17:21,874 --> 00:17:23,584 話が長くなる 146 00:17:24,084 --> 00:17:28,130 とにかくウン・チャンスに にらまれたらダメよ 147 00:17:28,547 --> 00:17:29,673 それじゃあ― 148 00:17:29,757 --> 00:17:33,510 イ・ガンムが 勝手に現場へ行ったことに 149 00:17:33,594 --> 00:17:37,681 あの人は いつも あなたの命令を聞きやしない 150 00:17:37,765 --> 00:17:39,975 そのとおり 見てろ 151 00:17:40,142 --> 00:17:41,602 イ・ガンムの首を 152 00:17:41,685 --> 00:17:43,687 完全に飛ばしてやる 153 00:17:55,991 --> 00:17:58,744 南山ナムサンへ行く 車を用意しろ 154 00:18:03,582 --> 00:18:06,251 どうか抜かないでください 155 00:18:11,882 --> 00:18:13,092 挟んでろ 156 00:18:21,767 --> 00:18:23,143 動くと爆発する 157 00:18:31,068 --> 00:18:32,236 動くな 158 00:18:36,031 --> 00:18:37,699 ほらほら 159 00:18:37,783 --> 00:18:39,284 動くなって 160 00:18:39,618 --> 00:18:41,161 じっとしてろ 161 00:18:58,846 --> 00:18:59,847 動くなよ 162 00:19:15,529 --> 00:19:16,363 進め 163 00:19:16,905 --> 00:19:17,906 下を向け 164 00:19:20,617 --> 00:19:21,743 顔を上げるな 165 00:19:21,827 --> 00:19:23,162 ちゃんと並べ 166 00:19:24,288 --> 00:19:25,414 早く行け 167 00:19:25,497 --> 00:19:26,790 整列しろ 168 00:19:28,333 --> 00:19:29,501 どうした 169 00:19:29,585 --> 00:19:31,044 さっさと進め 170 00:19:31,545 --> 00:19:32,754 前に続け 171 00:19:48,103 --> 00:19:49,938 1列で進むんだ 172 00:19:51,648 --> 00:19:53,275 前の人の頭を見ろ 173 00:19:55,444 --> 00:19:56,987 早く動け 174 00:19:58,697 --> 00:19:59,698 早く 175 00:20:00,699 --> 00:20:02,784 1列で進め 176 00:20:03,368 --> 00:20:04,786 下を向け 177 00:20:08,874 --> 00:20:10,250 ちゃんと歩け 178 00:20:13,420 --> 00:20:14,796 おい お前 179 00:20:14,880 --> 00:20:15,881 奥に進め 180 00:20:16,840 --> 00:20:17,841 下を向け 181 00:20:18,842 --> 00:20:19,843 下げるんだ 182 00:20:21,053 --> 00:20:22,262 こっちへ来い 183 00:20:27,976 --> 00:20:29,561 下を向けって 184 00:20:30,145 --> 00:20:31,146 この野郎 185 00:20:33,982 --> 00:20:35,525 静かにしてろ 186 00:20:53,794 --> 00:20:55,212 寮長がいない 187 00:20:57,381 --> 00:20:58,548 寮長はどこ? 188 00:21:00,634 --> 00:21:03,178 助かりたくて逃げたのかもね 189 00:21:03,345 --> 00:21:04,179 本当に? 190 00:21:04,263 --> 00:21:05,806 私たちを置いて? 191 00:21:05,889 --> 00:21:07,724 どうしよう 192 00:21:07,808 --> 00:21:09,226 静かに 193 00:21:15,399 --> 00:21:16,316 イム・スホ 194 00:21:17,985 --> 00:21:20,112 3つ数える 銃を捨てろ 195 00:21:27,661 --> 00:21:28,537 先生 196 00:21:31,665 --> 00:21:32,666 おい 197 00:21:36,461 --> 00:21:37,587 誰だ 198 00:21:40,048 --> 00:21:41,675 おい ウンチョル 199 00:21:42,843 --> 00:21:44,219 建物を調べたか? 200 00:21:45,220 --> 00:21:46,680 全て確認しました 201 00:21:47,848 --> 00:21:49,308 どこにいた? 202 00:21:49,391 --> 00:21:51,018 私は寮長です 203 00:21:51,393 --> 00:21:55,897 この建物のことなら あなたたちより詳しいはず 204 00:21:58,442 --> 00:22:00,027 黙れ 205 00:22:03,780 --> 00:22:05,449 ふざけやがって 206 00:22:11,580 --> 00:22:12,789 先生 207 00:22:14,207 --> 00:22:15,959 弱気になってはダメ 208 00:22:16,043 --> 00:22:18,962 私たちは団結すれば 強くなれる 209 00:22:19,046 --> 00:22:20,422 1列になれ 210 00:22:21,715 --> 00:22:22,716 来い 211 00:22:24,718 --> 00:22:25,802 お前も 212 00:22:28,263 --> 00:22:29,264 こっちへ 213 00:22:29,765 --> 00:22:30,766 下を向け 214 00:22:30,849 --> 00:22:32,225 顔を上げるな 215 00:22:32,934 --> 00:22:33,810 窓辺へ 216 00:22:33,894 --> 00:22:36,605 なぜ彼女たちを窓辺に? 217 00:22:37,189 --> 00:22:38,565 黙れ 218 00:22:41,026 --> 00:22:45,614 攻撃されないよう 君たちを盾にする気なんだ 219 00:22:46,573 --> 00:22:47,657 おい 220 00:22:48,158 --> 00:22:49,785 それで安全だと? 221 00:22:50,327 --> 00:22:51,953 勝算はないぞ 222 00:22:52,704 --> 00:22:56,083 スパイ作戦には 軍隊が投入される 223 00:22:56,958 --> 00:22:59,169 最精鋭の兵士が数百人だ 224 00:23:01,171 --> 00:23:02,547 3人で相手を? 225 00:23:04,257 --> 00:23:05,967 ケガまでしてる 226 00:23:06,510 --> 00:23:08,804 対等に戦えるのか? 227 00:23:09,638 --> 00:23:11,681 投降すべきじゃ? 228 00:23:31,660 --> 00:23:33,495 俺を撃ったな? 229 00:23:36,081 --> 00:23:38,792 何かあれば お前から殺してやる 230 00:23:46,133 --> 00:23:47,551 窓辺に立て 231 00:23:48,093 --> 00:23:50,429 そこの3人 早くしろ 232 00:23:52,889 --> 00:23:53,974 動け 233 00:23:55,976 --> 00:23:57,602 そこに立つんだ 234 00:23:59,104 --> 00:24:00,313 振り返るな 235 00:24:00,397 --> 00:24:03,567 目障りなヤツは 死ぬことになるぞ 236 00:24:06,069 --> 00:24:07,404 分かったな? 237 00:24:18,832 --> 00:24:20,000 立てこもり? 238 00:24:20,083 --> 00:24:22,210 まあ なんてこと 239 00:24:23,670 --> 00:24:25,172 学生寮で? 240 00:24:25,505 --> 00:24:26,339 ええ 241 00:24:26,423 --> 00:24:31,011 戦争が起きない限り 無理だと思ってましたが 242 00:24:31,178 --> 00:24:35,182 本当に13人も死んだら どうしましょう 243 00:24:35,724 --> 00:24:37,434 縁起でもない 244 00:24:38,059 --> 00:24:39,811 人質は学生たちよ 245 00:24:39,895 --> 00:24:41,646 心配すべきでしょ 246 00:24:41,730 --> 00:24:44,149 局長夫人ともあろう人が 247 00:24:45,859 --> 00:24:49,488 し… 失礼いたしました 248 00:24:49,571 --> 00:24:52,991 品格があり 高貴であられる方こそ 249 00:24:53,325 --> 00:24:56,244 大統領夫人に ふさわしいんです 250 00:24:56,328 --> 00:24:59,664 私はチョ・ソンシム奥様で あるべきと… 251 00:24:59,748 --> 00:25:02,334 そうじゃないでしょ 252 00:25:02,417 --> 00:25:05,128 私が大統領夫人に なることより 253 00:25:05,212 --> 00:25:08,715 夫が大統領になることが 大切なの 254 00:25:09,549 --> 00:25:11,676 軽率なマネをしたら― 255 00:25:12,177 --> 00:25:13,553 店には行かない 256 00:25:17,557 --> 00:25:18,767 待って… 257 00:25:24,689 --> 00:25:25,690 何よ 258 00:25:26,483 --> 00:25:29,778 2人とも 私のことをバカにして 259 00:25:30,320 --> 00:25:31,196 頭にくる 260 00:25:44,960 --> 00:25:46,169 閉じろ 261 00:25:46,920 --> 00:25:48,338 〝作戦遂行中〟 262 00:25:50,090 --> 00:25:51,258 何事ですか 263 00:25:51,341 --> 00:25:53,343 学生たちは無事? 264 00:25:53,426 --> 00:25:54,719 中に入れない? 265 00:25:54,803 --> 00:25:56,221 作戦中です 266 00:25:56,304 --> 00:26:00,600 連絡があるまで 自宅で待機してください 267 00:26:02,644 --> 00:26:04,813 どういうことですか 268 00:26:07,482 --> 00:26:08,733 はい 奥様 269 00:26:08,817 --> 00:26:11,528 ヨンロに会えました? 270 00:26:11,611 --> 00:26:12,779 いいえ 271 00:26:12,862 --> 00:26:14,197 そうですか 272 00:26:15,156 --> 00:26:17,409 あの子は まだ寮にいるのね 273 00:26:19,327 --> 00:26:20,829 知ってます 274 00:26:20,912 --> 00:26:23,540 あなたは家に戻ってきて 275 00:26:28,086 --> 00:26:30,422 大学の寮を襲うとはな 276 00:26:31,089 --> 00:26:34,759 好秀女子大には 会長のご令嬢が… 277 00:26:42,726 --> 00:26:45,186 天の川 応答せよ 278 00:26:45,687 --> 00:26:46,813 こちら天の川 279 00:26:47,188 --> 00:26:50,984 人質の中に 英文科1年のウン… 280 00:26:51,568 --> 00:26:52,569 ウン… 281 00:26:52,652 --> 00:26:55,447 ウン・ヨンロがいるか 確認しろ 282 00:26:56,531 --> 00:27:00,368 それより 現場を制圧すべきでしょう 283 00:27:01,494 --> 00:27:02,495 会長の娘だ 284 00:27:03,788 --> 00:27:04,998 すぐ調べろ 285 00:27:05,081 --> 00:27:07,042 そして待機するんだ 286 00:27:22,307 --> 00:27:25,018 しっかりして チーム長 287 00:27:28,063 --> 00:27:30,231 チーム長を救出しないと 288 00:27:31,733 --> 00:27:34,736 人質の中に ウン・ヨンロがいるか確認を 289 00:27:35,904 --> 00:27:38,323 ウン・ヨンロって誰ですか? 290 00:27:38,406 --> 00:27:41,409 ウン・チャンスの娘らしい 291 00:27:42,202 --> 00:27:45,538 ヤツらにバレたら 終わりですよ 292 00:27:45,622 --> 00:27:47,415 その前に助ける 293 00:27:47,957 --> 00:27:49,709 通信保全を徹底して 294 00:27:49,793 --> 00:27:52,712 寮と本部に通じるラインの 確保を 295 00:27:52,796 --> 00:27:53,797 はい 296 00:27:55,965 --> 00:27:57,801 寮全体の盗聴も 297 00:28:04,224 --> 00:28:05,934 早く動け 298 00:28:20,949 --> 00:28:22,826 窓辺に人質が3人 299 00:28:23,535 --> 00:28:26,121 罠わながあるため突入は困難です 300 00:28:28,123 --> 00:28:30,625 待機しろ 爆発の恐れあり 301 00:28:31,126 --> 00:28:33,878 大同江テドンガン1号の率いる工作組は 302 00:28:33,962 --> 00:28:37,424 ハン教授と 仁川インチョン港を発ったんですね? 303 00:28:37,507 --> 00:28:38,925 ついにか 304 00:28:39,676 --> 00:28:41,177 教授が北に着いたら 305 00:28:41,261 --> 00:28:43,847 1億ドルを積んだ船が出発を 306 00:28:43,930 --> 00:28:46,182 〝ウイスキー ノーベンバー〟 307 00:28:46,266 --> 00:28:50,478 〝20231481〟 308 00:28:50,979 --> 00:28:52,731 そこで落ち合います 309 00:28:54,357 --> 00:28:59,696 偉大なる首領様の資金で 野党は選挙を行っていると 310 00:28:59,779 --> 00:29:04,576 契約金を受け取りしだい ハン教授に会見をさせます 311 00:29:04,659 --> 00:29:08,121 当初の4倍の金額を ご希望でしたね 312 00:29:08,204 --> 00:29:12,917 すでに渡した1億ドルと 船に積んだ1億ドルに加え 313 00:29:13,001 --> 00:29:17,380 残りの2億ドルは 記者会見後にお渡しします 314 00:29:19,591 --> 00:29:23,094 選挙が終わったら 遊びに来てください 315 00:29:23,595 --> 00:29:28,266 今の地位を続けたいなら 共和国へ来るべきでは? 316 00:29:28,349 --> 00:29:31,186 私が行っても無意味でしょう 317 00:29:31,728 --> 00:29:34,230 では いい知らせを 待ってます 318 00:29:36,566 --> 00:29:41,154 彼らと蜜につながっていて 損はないのに 319 00:29:41,237 --> 00:29:43,114 つれない言い方だな 320 00:29:44,199 --> 00:29:45,366 あと少しだ 321 00:29:45,450 --> 00:29:49,204 ハン教授が テレビに出れば終わる 322 00:29:49,788 --> 00:29:53,583 これまで苦労してきたし 今夜は贅沢しよう 323 00:29:53,666 --> 00:29:56,294 少し早いがシャンパンでも 324 00:29:56,377 --> 00:29:57,378 行こう 325 00:29:58,505 --> 00:29:59,714 会長 326 00:29:59,798 --> 00:30:01,966 アン局長がお見えです 327 00:30:02,383 --> 00:30:03,384 アン局長? 328 00:30:07,347 --> 00:30:08,348 通せ 329 00:30:09,933 --> 00:30:12,560 一体 何しに来たんだ 330 00:30:23,071 --> 00:30:24,072 会長 331 00:30:25,156 --> 00:30:25,990 何だ 332 00:30:26,574 --> 00:30:30,203 好秀女子大の寮に スパイが立てこもってます 333 00:30:30,787 --> 00:30:32,163 立てこもり? 334 00:30:32,247 --> 00:30:36,251 イ・ガンムが 会長の命令に背いて 335 00:30:36,626 --> 00:30:38,253 部隊の動員を 336 00:30:38,753 --> 00:30:40,922 本当にスパイなのか? 337 00:30:41,005 --> 00:30:44,384 無線を聞く限り 間違いなさそうです 338 00:30:44,467 --> 00:30:47,345 こんな時に騒ぎを起こすとは 339 00:30:47,428 --> 00:30:51,140 米韓連合司令部に連絡して 兵力を送るんだ 340 00:30:51,641 --> 00:30:54,060 徹底的に踏み潰せ 341 00:30:55,562 --> 00:30:58,606 イ・ガンムには 理由があったはずだ 342 00:31:00,358 --> 00:31:02,861 大同江1号を 捕まえるためかと 343 00:31:02,944 --> 00:31:04,571 ヤツは仁川港に… 344 00:31:11,995 --> 00:31:14,163 学生たちが人質に? 345 00:31:14,247 --> 00:31:15,999 質問ばかりだな 346 00:31:16,082 --> 00:31:20,962 このことが報道されたら 大騒ぎになるぞ 347 00:31:21,546 --> 00:31:25,758 これまでの苦労が すべて水の泡だ 348 00:31:26,134 --> 00:31:27,677 我々が報われない 349 00:31:27,760 --> 00:31:32,223 武力行使をして 学生に何かあれば責任を? 350 00:31:34,726 --> 00:31:36,561 分からないのか? 351 00:31:36,644 --> 00:31:40,064 ハン教授の会見が 報じられるべきだ 352 00:31:40,148 --> 00:31:41,900 これは私の管轄です 353 00:31:41,983 --> 00:31:43,985 シャンパンはお一人で 354 00:31:44,819 --> 00:31:46,821 お前の悪いところだ 355 00:31:46,905 --> 00:31:49,574 いつもグズグズしやがって 356 00:31:52,535 --> 00:31:55,330 もしも計画が失敗すれば 357 00:31:55,413 --> 00:31:57,206 あんたの責任だぞ 358 00:31:57,749 --> 00:31:58,583 ええ 359 00:32:11,971 --> 00:32:12,805 私だ 360 00:32:12,889 --> 00:32:14,349 ヨンロは家に? 361 00:32:15,058 --> 00:32:17,852 運転手に迎えに行かせけど 362 00:32:18,478 --> 00:32:22,106 寮には近づけないらしいの 363 00:32:23,441 --> 00:32:25,652 ヨンロに何かあったら? 364 00:32:25,735 --> 00:32:27,403 きっと無事よね 365 00:32:27,487 --> 00:32:29,739 何とかするから安心しろ 366 00:32:30,823 --> 00:32:31,824 分かった 367 00:32:49,300 --> 00:32:50,426 会長 368 00:32:51,511 --> 00:32:52,762 お嬢様も― 369 00:32:53,346 --> 00:32:55,473 人質になってます 370 00:32:56,057 --> 00:32:57,058 確かか? 371 00:32:58,142 --> 00:33:02,438 お嬢様が入学されてから ずっと見守ってきたんです 372 00:33:02,522 --> 00:33:06,442 事件が発生して すぐに確認しました 373 00:33:15,201 --> 00:33:18,079 命を懸けて お嬢様を助けます 374 00:33:18,246 --> 00:33:21,582 軍隊が動けば マスコミにバレてしまう 375 00:33:21,666 --> 00:33:25,503 学生たちを救出して 必要ならば― 376 00:33:26,963 --> 00:33:28,381 ヤツらを殺せ 377 00:33:29,924 --> 00:33:31,175 分かりました 378 00:33:31,259 --> 00:33:32,343 慎重に― 379 00:33:32,427 --> 00:33:34,345 内密に対応します 380 00:33:39,934 --> 00:33:41,227 それと… 381 00:33:44,147 --> 00:33:49,277 会長の命令に背いて 勝手に動いたイ・ガンムは 382 00:33:50,069 --> 00:33:53,072 撃たれて人質になっています 383 00:33:53,156 --> 00:33:56,784 私が見る限り 今回の責任はイ・ガンムに… 384 00:33:56,868 --> 00:33:57,744 急げ 385 00:33:57,827 --> 00:34:00,163 責任を問うてる場合か 386 00:34:00,246 --> 00:34:01,831 そのとおりです 387 00:34:04,500 --> 00:34:05,501 私にお任せを 388 00:34:05,585 --> 00:34:06,335 行け 389 00:34:49,670 --> 00:34:50,671 目を閉じろ 390 00:34:51,380 --> 00:34:52,799 閉じるんだ 391 00:34:53,841 --> 00:34:55,760 カーテンから出るな 392 00:35:10,024 --> 00:35:14,946 こうなったのは あなたが スパイをかくまったせいよ 393 00:35:16,030 --> 00:35:19,367 スパイの男は ヨンロのパートナーよね 394 00:35:20,243 --> 00:35:22,620 ヨンロは知ってたの? 395 00:35:23,204 --> 00:35:24,413 当然でしょ 396 00:35:25,540 --> 00:35:27,166 付き合ってるのよ 397 00:35:27,250 --> 00:35:30,628 静かに 無駄話はよしなさい 398 00:35:31,045 --> 00:35:34,215 私の予想が当たったんですよ 399 00:35:34,382 --> 00:35:36,551 通報すればよかった 400 00:35:36,634 --> 00:35:40,388 誰かを責めるより 助かる方法を考えるのよ 401 00:35:41,722 --> 00:35:42,723 助かる? 402 00:35:43,558 --> 00:35:46,477 みんな 死んでしまうかも 403 00:35:47,145 --> 00:35:48,396 どうした 404 00:35:49,856 --> 00:35:50,940 誰だ 405 00:35:51,732 --> 00:35:53,067 静かにしろ 406 00:35:57,613 --> 00:35:58,906 すみません 407 00:35:59,866 --> 00:36:01,367 トイレに… 408 00:36:01,450 --> 00:36:02,451 私も 409 00:36:03,327 --> 00:36:04,370 すみません 410 00:36:13,171 --> 00:36:14,005 何だ 411 00:36:15,590 --> 00:36:17,425 トイレに行っても? 412 00:36:19,093 --> 00:36:20,386 私も行きたい 413 00:36:20,970 --> 00:36:22,054 やめてよ 414 00:36:33,316 --> 00:36:37,028 衛生室には 行かせてもいいのでは? 415 00:36:40,573 --> 00:36:42,700 死にたくないなら動くな 416 00:36:44,368 --> 00:36:45,745 目を閉じろ 417 00:36:47,705 --> 00:36:49,707 これは生理現象です 418 00:36:49,790 --> 00:36:51,500 どう耐えろと? 419 00:36:55,671 --> 00:36:57,715 その口を閉じろ 420 00:37:02,678 --> 00:37:05,431 横になるんだ 早く 421 00:37:13,022 --> 00:37:14,523 あなたのせいよ 422 00:37:51,143 --> 00:37:54,313 一体全体 どうなってるんだ 423 00:37:56,524 --> 00:38:00,653 まさか 4階の君は スパイだったのか? 424 00:38:01,153 --> 00:38:02,405 スパイ? 425 00:38:04,198 --> 00:38:07,868 人は見かけに よらぬものと言うが 426 00:38:08,619 --> 00:38:12,790 本当に君は 北のスパイなのかい? 427 00:38:17,086 --> 00:38:19,338 ヨンロをだました? 428 00:38:20,256 --> 00:38:22,008 スパイと知り合い? 429 00:38:23,801 --> 00:38:26,846 どんな問題に 関わってるんだよ 430 00:38:27,013 --> 00:38:29,223 それはお前のほうだ 431 00:38:31,267 --> 00:38:32,351 すみません 432 00:38:32,852 --> 00:38:35,813 2人が どんな関係か 知らないが 433 00:38:35,980 --> 00:38:37,690 俺は無関係だろ 434 00:38:39,567 --> 00:38:42,236 だから解放してくれよ 435 00:38:42,403 --> 00:38:45,156 そしたら静かに去るから 436 00:38:53,706 --> 00:38:54,999 分かったよ 437 00:38:56,334 --> 00:39:00,421 さっさとカネをくれてたら ここに来なかったのに 438 00:39:08,512 --> 00:39:09,680 目を閉じろ 439 00:39:11,057 --> 00:39:12,266 静かに息しろ 440 00:39:23,486 --> 00:39:24,653 すみません 441 00:39:28,532 --> 00:39:29,367 何だ 442 00:39:29,450 --> 00:39:31,786 あの人は出血してます 443 00:39:31,869 --> 00:39:35,081 手当てを させてもらえませんか? 444 00:39:41,545 --> 00:39:42,421 バカか 445 00:39:52,139 --> 00:39:53,182 横になれ 446 00:39:56,936 --> 00:39:58,104 早く 447 00:40:00,981 --> 00:40:03,359 止血してあげないと 448 00:40:03,859 --> 00:40:04,860 黙って横に 449 00:40:04,944 --> 00:40:06,237 ウン・ヨンロ 450 00:40:13,953 --> 00:40:15,371 なんてこった 451 00:40:15,454 --> 00:40:18,541 どうして こんなことに? 452 00:40:27,758 --> 00:40:28,592 同志 453 00:40:35,516 --> 00:40:36,559 何してる 454 00:40:38,727 --> 00:40:39,770 逆らうので 455 00:40:39,854 --> 00:40:41,730 あの人はケガしてる 456 00:40:42,481 --> 00:40:43,983 血が出てるでしょ 457 00:40:44,900 --> 00:40:46,235 手当てしないと 458 00:40:54,660 --> 00:40:56,162 救護室に救急箱が 459 00:40:56,245 --> 00:40:56,954 座れ 460 00:40:57,121 --> 00:40:57,788 待て 461 00:41:03,252 --> 00:41:04,462 同志もケガを 462 00:41:10,176 --> 00:41:11,635 案内しろ 463 00:42:35,135 --> 00:42:36,554 本当に― 464 00:42:37,972 --> 00:42:39,139 スパイなの? 465 00:42:44,395 --> 00:42:45,604 私は― 466 00:42:47,439 --> 00:42:49,275 スパイを助けたの? 467 00:43:07,167 --> 00:43:08,460 警告する 468 00:43:12,840 --> 00:43:14,008 もう騒ぐな 469 00:43:18,470 --> 00:43:19,805 命はないぞ 470 00:43:51,962 --> 00:43:52,838 会長 471 00:43:52,921 --> 00:43:55,466 寮に立てこもっているのは 472 00:43:55,549 --> 00:43:57,217 大同江1号です 473 00:43:57,801 --> 00:43:59,595 確かなのか? 474 00:44:00,888 --> 00:44:02,306 現在の状況は? 475 00:44:03,349 --> 00:44:04,683 分かった 476 00:44:16,111 --> 00:44:17,571 ナム総長につなげ 477 00:44:18,739 --> 00:44:21,033 いや やっぱりいい 478 00:44:43,972 --> 00:44:45,307 平壌ピョンヤンです 479 00:44:45,391 --> 00:44:46,725 お話しを 480 00:44:47,184 --> 00:44:48,435 部長ですか? 481 00:44:49,061 --> 00:44:53,065 大同江1号が ソウルで立てこもりを 482 00:44:53,524 --> 00:44:55,526 教授といるというのは 483 00:44:56,318 --> 00:44:57,361 事実ですか? 484 00:44:57,861 --> 00:44:58,904 何だと? 485 00:44:58,987 --> 00:45:01,824 なぜ いつも 面倒を起こすんだ 486 00:45:01,907 --> 00:45:04,576 武器を回収して 戻るはずだった 487 00:45:04,993 --> 00:45:07,246 南側が追跡したのでは? 488 00:45:07,329 --> 00:45:09,206 ちゃんと仕事をしろ 489 00:45:09,790 --> 00:45:12,042 それは こっちのセリフだ 490 00:45:12,126 --> 00:45:15,421 ここは韓国だぞ 491 00:45:15,504 --> 00:45:18,048 要員が邪魔しないとでも? 492 00:45:18,132 --> 00:45:20,759 そちらが実力不足なんだろ 493 00:45:20,843 --> 00:45:22,469 ウン部長 494 00:45:22,553 --> 00:45:25,848 私に責任転嫁するとは どういうことだ 495 00:45:25,931 --> 00:45:29,351 我々の工作員に 指一本でも触れたら 496 00:45:29,435 --> 00:45:31,895 今回の取引は無効だからな 497 00:45:32,479 --> 00:45:36,650 どんな手を使ってでも 大同江1号を北に戻せ 498 00:45:36,734 --> 00:45:40,612 我々には韓国大統領よりも 大切な人材だ 499 00:45:40,696 --> 00:45:42,030 いいな? 500 00:46:04,928 --> 00:46:07,306 スヒョクが捕まったのね 501 00:46:20,402 --> 00:46:21,236 ご用で? 502 00:46:21,403 --> 00:46:23,572 好秀女子大へ向かう 503 00:46:23,655 --> 00:46:24,865 警護の手配を 504 00:46:27,117 --> 00:46:28,535 ウン・チャンスが? 505 00:46:29,203 --> 00:46:31,246 相手は雑魚のスパイだろ 506 00:46:31,830 --> 00:46:33,832 娘が寮にいるだと? 507 00:46:33,916 --> 00:46:38,086 新しい妻に夢中で 子供を軍隊や寮へ入れるとは 508 00:46:38,170 --> 00:46:40,839 とことん笑えるヤツだな 509 00:46:42,216 --> 00:46:43,342 とはいえ― 510 00:46:43,967 --> 00:46:47,763 安全企画部の部長が 自ら現場へ? 511 00:46:48,263 --> 00:46:52,017 他の要員を 送ればいいものを… 512 00:46:57,606 --> 00:46:58,774 何だと? 513 00:47:03,737 --> 00:47:05,906 大同江1号なのか? 514 00:47:08,534 --> 00:47:09,660 分かった 515 00:47:10,369 --> 00:47:14,206 ウン・チャンスの見張りを 続けろ 516 00:47:15,874 --> 00:47:17,709 シャツを 517 00:47:17,960 --> 00:47:19,336 どこだ? 518 00:47:24,299 --> 00:47:26,301 俺に報告もしないとは 519 00:47:26,677 --> 00:47:30,222 共産主義者どもは まともに仕事ができん 520 00:47:32,182 --> 00:47:34,309 あなたまで行くの? 521 00:47:35,769 --> 00:47:37,187 やめようかな… 522 00:47:37,271 --> 00:47:39,940 行かないと ジャケットを 523 00:47:40,023 --> 00:47:41,024 持ってこい 524 00:47:50,951 --> 00:47:53,704 君がヤツをかくまった? 525 00:48:01,795 --> 00:48:05,048 ごめんなさい 知らなかったんです 526 00:48:08,635 --> 00:48:11,346 いいや 大丈夫だ 527 00:48:16,226 --> 00:48:17,311 しかたない 528 00:48:17,477 --> 00:48:21,106 知らなかったんだから 罪にはならないよ 529 00:48:47,466 --> 00:48:49,009 すみません 530 00:48:54,556 --> 00:48:56,308 かなり痛みますか? 531 00:48:57,517 --> 00:48:58,560 どうしよう 532 00:49:34,179 --> 00:49:35,931 目を閉じるんだ 533 00:49:41,186 --> 00:49:42,229 おい 534 00:49:43,355 --> 00:49:44,481 大同江1号 535 00:49:47,818 --> 00:49:49,528 やっと会えたな 536 00:49:51,238 --> 00:49:55,909 ベルリンにミュンヘン フランクフルトへ追いかけた 537 00:49:55,993 --> 00:49:57,411 ワルシャワにも 538 00:49:59,705 --> 00:50:02,249 ワルシャワでは死にかけたよ 539 00:50:07,796 --> 00:50:09,423 おい 待て 540 00:50:10,257 --> 00:50:11,341 止まれ 541 00:50:18,890 --> 00:50:19,891 動くな 542 00:51:00,015 --> 00:51:01,641 お前はベテランだ 543 00:51:02,601 --> 00:51:04,811 グムチョルだけでなく― 544 00:51:05,812 --> 00:51:08,815 負け戦をして もう2人を失っても? 545 00:51:10,192 --> 00:51:12,694 お前は負け知らずなんだな 546 00:51:14,696 --> 00:51:19,201 お前から聞きたいことは たくさんあるんだ 547 00:51:20,911 --> 00:51:23,705 ジンソンの敵かたきも討ちたい 548 00:51:24,289 --> 00:51:27,292 でも その前に 軍隊がやってきて 549 00:51:27,834 --> 00:51:29,669 お前を殺すかも 550 00:51:31,046 --> 00:51:32,798 すごく心配だよ 551 00:51:57,114 --> 00:51:58,824 〝学生寮〟 552 00:52:01,660 --> 00:52:03,036 制圧するなと? 553 00:52:04,454 --> 00:52:07,040 うかつに突入はしません 554 00:52:07,374 --> 00:52:09,459 時間をかけてでも… 555 00:52:09,543 --> 00:52:12,712 3人を殺すな 無傷でなければならない 556 00:52:12,796 --> 00:52:14,047 何としてもだ 557 00:52:15,423 --> 00:52:17,592 はい 分かりました 558 00:52:20,303 --> 00:52:21,429 何だ 559 00:52:21,972 --> 00:52:24,558 無傷でなければならない? 560 00:52:27,686 --> 00:52:31,731 娘だけでなく スパイも救えって? 561 00:52:32,983 --> 00:52:35,443 犠牲になるのは我々だな 562 00:52:39,781 --> 00:52:40,782 開けろ 563 00:52:40,866 --> 00:52:43,076 3ヵ所から侵入する 564 00:52:43,160 --> 00:52:44,202 局長 565 00:52:52,919 --> 00:52:56,756 撃たれてから 3時間18分が過ぎました 566 00:52:57,382 --> 00:53:01,469 会長に報告して すぐに飛んできたんだぞ 567 00:53:02,554 --> 00:53:03,930 ただちに制圧を 568 00:53:04,347 --> 00:53:06,600 相手は3人だけで負傷者も… 569 00:53:06,683 --> 00:53:07,517 ストップ 570 00:53:09,227 --> 00:53:10,437 注目 571 00:53:11,313 --> 00:53:14,441 今から この現場は― 572 00:53:15,567 --> 00:53:16,818 私が指揮する 573 00:53:17,360 --> 00:53:21,239 この作戦は 外部に漏れてはいいけない 574 00:53:21,323 --> 00:53:25,285 寮での銃撃戦が 報道されないように 575 00:53:26,036 --> 00:53:27,704 マスコミに口止めを 576 00:53:27,787 --> 00:53:29,331 分かりました 577 00:53:29,414 --> 00:53:31,166 この作戦で― 578 00:53:32,292 --> 00:53:36,129 最優先すべきは 会長のご令嬢の救出だ 579 00:53:36,630 --> 00:53:38,006 今すぐに― 580 00:53:38,506 --> 00:53:42,093 軍用電話機を設置して 拡声器を用意しろ 581 00:53:42,719 --> 00:53:43,720 防弾服を 582 00:53:53,396 --> 00:53:54,397 イム・スホ 583 00:53:57,275 --> 00:53:59,402 私の声が聞こえるか? 584 00:54:06,952 --> 00:54:10,622 私はこの現場の責任者だ 585 00:54:10,705 --> 00:54:14,334 正面玄関の前に 軍用電話機を置いた 586 00:54:17,337 --> 00:54:20,298 これから君と話せるのは― 587 00:54:21,049 --> 00:54:22,509 この私だけだ 588 00:54:22,884 --> 00:54:25,720 イム・スホ 聞こえてるだろ 589 00:54:27,097 --> 00:54:28,932 典型的な臆病者だな 590 00:54:29,099 --> 00:54:31,476 私は必ず約束を守る 591 00:54:32,060 --> 00:54:35,355 人質の命を 保証してくれるなら 592 00:54:35,981 --> 00:54:39,609 我々も君たちの安全を 確保するつもりだ 593 00:54:41,236 --> 00:54:43,113 交渉は避けられない 594 00:54:43,196 --> 00:54:44,656 繰り返す 595 00:54:45,240 --> 00:54:46,408 今すぐに… 596 00:54:46,491 --> 00:54:47,784 援護してくれ 597 00:54:47,867 --> 00:54:49,995 軍用電話機を受け取り― 598 00:54:50,620 --> 00:54:52,872 私と対話をしよう 599 00:54:57,252 --> 00:54:58,545 何か反応は? 600 00:54:59,462 --> 00:55:00,797 ありません 601 00:55:02,716 --> 00:55:03,717 もう限界だ 602 00:55:07,178 --> 00:55:08,388 何とか耐えろ 603 00:55:08,471 --> 00:55:10,682 まずい 漏れそうだ 604 00:55:11,433 --> 00:55:14,686 パンツの中で 少しずつ出してみろ 605 00:55:14,769 --> 00:55:17,647 それか いっそ 思いきり漏らせ 606 00:55:17,731 --> 00:55:18,982 平気だから 607 00:55:20,775 --> 00:55:21,776 何だ? 608 00:55:22,360 --> 00:55:23,570 手榴弾が… 609 00:55:26,281 --> 00:55:27,866 やめてくれ 610 00:55:27,949 --> 00:55:29,326 おい 待て 611 00:55:42,630 --> 00:55:43,631 おっと 612 00:55:49,137 --> 00:55:51,723 バカ 俺の上で小便するな 613 00:56:02,525 --> 00:56:03,360 おい 614 00:56:06,404 --> 00:56:07,572 正面玄関へ 615 00:56:19,084 --> 00:56:20,710 ついていけ 616 00:56:27,967 --> 00:56:28,968 ここにいろ 617 00:56:29,052 --> 00:56:30,053 はい 618 00:56:42,565 --> 00:56:44,651 汚いな あのバカ野郎 619 00:56:45,235 --> 00:56:46,444 今すぐに― 620 00:56:46,945 --> 00:56:48,947 軍用電話機を受け取れ 621 00:56:49,572 --> 00:56:50,573 イム・スホ 622 00:56:51,616 --> 00:56:52,700 繰り返す 623 00:57:01,751 --> 00:57:03,586 外に電話機がある 624 00:57:04,045 --> 00:57:05,046 持ってこい 625 00:57:07,924 --> 00:57:08,925 はい? 626 00:57:10,051 --> 00:57:11,594 お… 俺が? 627 00:57:14,431 --> 00:57:17,267 余計なことをしたら 恋人が死ぬぞ 628 00:57:22,897 --> 00:57:24,232 グァンテさん 629 00:57:27,402 --> 00:57:28,736 愛してる 630 00:57:30,280 --> 00:57:32,031 私には あなただけよ 631 00:57:32,615 --> 00:57:33,700 分かるよね 632 00:57:33,783 --> 00:57:35,785 簡単なことでしょ 633 00:57:35,869 --> 00:57:38,246 電話機を持ってくればいい 634 00:57:40,415 --> 00:57:41,958 さっさとして 635 00:57:43,084 --> 00:57:44,127 行け 636 00:57:55,763 --> 00:57:58,391 〝部外者 立ち入り禁止〟 637 00:58:03,605 --> 00:58:04,606 人です 638 00:58:05,315 --> 00:58:06,691 出てきたぞ 639 00:58:22,999 --> 00:58:24,125 あいつは? 640 00:58:25,668 --> 00:58:27,045 学生のようです 641 00:58:29,506 --> 00:58:30,507 よし 642 00:58:31,508 --> 00:58:32,800 心配するな 643 00:58:33,676 --> 00:58:36,679 我々は絶対に撃たない 644 00:58:37,680 --> 00:58:38,973 ゆっくりと 645 00:58:39,432 --> 00:58:41,226 電話機を持っていけ 646 00:58:51,694 --> 00:58:54,113 グァンテさん 早く 647 00:59:08,294 --> 00:59:09,879 イム・スホがいます 648 00:59:09,963 --> 00:59:10,964 本当か? 649 00:59:51,337 --> 00:59:52,755 誰が撃った? 650 01:00:04,767 --> 01:00:06,269 撃つな 待機しろ 651 01:00:06,352 --> 01:00:07,437 待機だ 652 01:00:14,902 --> 01:00:17,697 撃つな 待機するように言え 653 01:00:20,908 --> 01:00:24,120 盾を上げろ 体を伏せるんだ 654 01:00:24,579 --> 01:00:25,955 盾で守れ 655 01:00:26,331 --> 01:00:27,290 待機しろ 656 01:00:27,373 --> 01:00:28,499 反撃するな 657 01:00:28,583 --> 01:00:30,501 撃ったらダメだ 658 01:00:32,629 --> 01:00:33,630 電話機を 659 01:00:35,590 --> 01:00:37,884 盾でしっかり守るんだ 660 01:00:41,387 --> 01:00:43,556 もういい 撤収だ 661 01:00:43,931 --> 01:00:45,350 撤収! 662 01:00:45,433 --> 01:00:48,561 盾を下ろすな 私を守れ 663 01:00:48,645 --> 01:00:50,772 撤収 早く下がるんだ 664 01:01:04,202 --> 01:01:05,745 会長 防弾服を 665 01:01:05,828 --> 01:01:06,663 どけ 666 01:01:15,380 --> 01:01:17,548 お前は死にたいのか? 667 01:01:18,132 --> 01:01:21,427 必死なのは分かるが 正気じゃないな 668 01:01:21,511 --> 01:01:24,138 チーム長のことを考えてない 669 01:01:24,764 --> 01:01:27,266 ヤツを捕まえる チャンスでした 670 01:01:27,350 --> 01:01:29,394 あとの2人は… 671 01:01:29,477 --> 01:01:30,436 もしも― 672 01:01:31,479 --> 01:01:33,356 人質が撃たれたら? 673 01:01:33,439 --> 01:01:36,734 会長のご令嬢が死んだら どうするんだ 674 01:01:38,403 --> 01:01:39,654 君が撃てと? 675 01:01:40,905 --> 01:01:44,784 いいえ チャン主任が イ・ガンムを助けようと 676 01:01:48,079 --> 01:01:53,042 我々は仲間よりも 国民の命を優先するんだ 677 01:01:58,715 --> 01:02:01,092 君を現場から追放する 678 01:02:02,176 --> 01:02:04,887 指示が出るまで事務所にいろ 679 01:02:04,971 --> 01:02:06,305 会長 680 01:02:06,389 --> 01:02:08,516 どんな罰でも受けます 681 01:02:08,599 --> 01:02:12,019 どうか現場に いさせてください 682 01:02:12,103 --> 01:02:13,104 連れていけ 683 01:02:13,813 --> 01:02:15,022 会長 684 01:02:15,106 --> 01:02:16,607 お願いです 685 01:02:19,861 --> 01:02:20,862 会長 686 01:02:21,446 --> 01:02:25,241 私はヤツらに撃たれる覚悟で 687 01:02:25,825 --> 01:02:27,368 軍用電話機を… 688 01:02:27,452 --> 01:02:28,745 全員 出ていけ 689 01:02:29,620 --> 01:02:30,955 早く外へ 690 01:02:34,500 --> 01:02:37,503 1人で解決するつもりか? 691 01:02:41,174 --> 01:02:45,386 俺に報告もせず 内密に始末しようと? 692 01:02:46,345 --> 01:02:49,348 今頃 海の上に いるべきヤツが 693 01:02:49,432 --> 01:02:51,434 なぜ寮にいるのか 694 01:02:52,101 --> 01:02:53,394 説明しろ 695 01:03:12,288 --> 01:03:13,915 おなかが… 696 01:03:14,457 --> 01:03:15,958 おなかが痛い 697 01:03:16,959 --> 01:03:18,628 どうした 698 01:03:18,711 --> 01:03:19,879 ウン・ヨンロ 699 01:03:21,714 --> 01:03:23,925 騒げば殺すと言ったろ 700 01:03:25,426 --> 01:03:26,344 待って 701 01:03:26,511 --> 01:03:29,263 具合が悪いと言ってるのに… 702 01:03:30,181 --> 01:03:32,058 銃声を聞いたろ 703 01:03:32,850 --> 01:03:33,976 腹が痛い? 704 01:03:34,977 --> 01:03:37,480 銃撃戦のさなかでも 痛むのか? 705 01:03:40,399 --> 01:03:41,692 答えろ 706 01:03:43,110 --> 01:03:44,654 本当に痛いのか? 707 01:03:50,409 --> 01:03:53,037 イタタ 腰が痛い 708 01:03:53,120 --> 01:03:54,413 イテテ… 709 01:03:55,373 --> 01:03:57,375 大丈夫だ 気にするな 710 01:04:04,257 --> 01:04:06,968 ずっと横になってたせいだ 711 01:04:08,052 --> 01:04:09,053 入れ 712 01:04:27,405 --> 01:04:28,656 あの格好は? 713 01:04:31,409 --> 01:04:34,078 ソリのパジャマじゃない? 714 01:04:39,041 --> 01:04:40,209 笑わないで 715 01:04:42,336 --> 01:04:44,338 死ぬかと思った 716 01:04:57,894 --> 01:05:00,438 今すぐ人質を殺すべきです 717 01:05:04,108 --> 01:05:05,109 待て 718 01:05:19,749 --> 01:05:21,208 私は安企部長だ 719 01:05:21,792 --> 01:05:23,502 イム・スホか? 720 01:05:24,921 --> 01:05:26,714 対話せず撃つとは 721 01:05:26,797 --> 01:05:28,799 手違いだったんだ 722 01:05:29,467 --> 01:05:30,635 手違い? 723 01:05:33,721 --> 01:05:36,015 今から言うことをよく聞け 724 01:05:36,098 --> 01:05:38,684 これから人質が1人 死ぬ 725 01:05:39,644 --> 01:05:42,021 お前が失敗したせいだ 726 01:05:42,188 --> 01:05:43,940 今日の合流場所は 727 01:05:44,023 --> 01:05:47,401 〝ヤンキー マイク 6214〟 728 01:05:47,485 --> 01:05:48,945 〝7128〟か? 729 01:05:52,323 --> 01:05:53,574 安心しろ 730 01:05:53,658 --> 01:05:56,911 君の仲間は問題なく 任務を遂行中だ 731 01:05:59,288 --> 01:06:03,292 君をソウルに送ったのは イム・ジロク部長だな? 732 01:06:05,211 --> 01:06:07,296 もし そうなら安心しろ 733 01:06:07,380 --> 01:06:08,589 我々は― 734 01:06:08,673 --> 01:06:10,299 君たちを傷つけない 735 01:06:10,383 --> 01:06:13,094 全員 無事に北へ送り返す 736 01:06:15,471 --> 01:06:17,848 今から30分後に― 737 01:06:18,349 --> 01:06:20,601 地下2階の非常口へ 738 01:06:39,412 --> 01:06:40,830 ヤツらは何と? 739 01:06:42,790 --> 01:06:45,042 地下の非常口へ来いと 740 01:06:45,126 --> 01:06:48,254 無事に北へ 送り返してくれるらしい 741 01:06:49,296 --> 01:06:51,841 あいつらを信用できるか 742 01:06:51,924 --> 01:06:53,759 確認してみよう 743 01:06:53,843 --> 01:06:55,678 確認するまでもない 744 01:06:55,761 --> 01:06:57,680 罠に決まってます 745 01:07:08,566 --> 01:07:11,569 これは やらせに違いない 746 01:07:12,236 --> 01:07:17,658 〝海の上にいるヤツが なぜ寮にいるのか〟とか 747 01:07:17,992 --> 01:07:20,036 〝水の泡になる〟とか 748 01:07:20,119 --> 01:07:24,290 〝スパイを殺すな〟とまで 言ってたぞ 749 01:07:24,373 --> 01:07:26,500 あなたの言うとおりね 750 01:07:26,584 --> 01:07:30,337 ウン・チャンスは 北と取引してるのね 751 01:07:31,130 --> 01:07:32,548 どうすれば? 752 01:07:32,631 --> 01:07:35,259 捜査せずに目をつぶれば― 753 01:07:36,594 --> 01:07:37,928 罪に問われる 754 01:07:39,305 --> 01:07:42,016 コード1の指示で 動いてるのよ 755 01:07:42,099 --> 01:07:43,934 もうイライラする 756 01:07:44,018 --> 01:07:45,936 いいかげんにして 757 01:07:46,812 --> 01:07:49,940 ねえ あなたはいつまで― 758 01:07:50,524 --> 01:07:52,610 使いっ走りでいる気? 759 01:07:52,693 --> 01:07:56,697 いつまで私に 小間使いをさせるのよ 760 01:07:59,617 --> 01:08:01,285 どうでもいい 761 01:08:01,368 --> 01:08:04,663 ウン部長の娘を救うなり 何なりすれば 762 01:08:04,747 --> 01:08:05,748 シャーロット 763 01:08:06,373 --> 01:08:07,458 シャーロット? 764 01:08:09,919 --> 01:08:10,836 ミス・キム 765 01:08:14,840 --> 01:08:16,842 ウン部長の娘が何て? 766 01:08:19,136 --> 01:08:20,554 どういうこと? 767 01:08:21,972 --> 01:08:24,767 ご存じなかったんですね 768 01:08:25,351 --> 01:08:26,977 ウン部長の娘は― 769 01:08:27,436 --> 01:08:30,606 好秀女子大の寮で 人質になってると 770 01:08:32,024 --> 01:08:32,858 そんな 771 01:08:34,276 --> 01:08:35,111 本当? 772 01:08:37,071 --> 01:08:40,658 じゃあ ウン部長は 大統領になることより 773 01:08:40,741 --> 01:08:42,827 娘の救出に必死なのね 774 01:08:43,327 --> 01:08:44,578 もちろん 775 01:08:45,579 --> 01:08:48,958 ホン様は今頃 気をもんでるはずです 776 01:08:49,041 --> 01:08:51,544 夫を止められないので 777 01:08:52,586 --> 01:08:53,420 そうね 778 01:08:55,464 --> 01:08:57,466 励ましてあげましょ 779 01:08:58,509 --> 01:09:00,136 マージャンは中止 780 01:09:01,053 --> 01:09:01,887 はい? 781 01:09:06,350 --> 01:09:08,644 ほら 早く行くわよ 782 01:09:10,354 --> 01:09:11,605 はい 今すぐ 783 01:10:58,420 --> 01:11:03,050 もし この曲が流れたら 命令が変わったという意味だ 784 01:11:03,467 --> 01:11:05,469 新しい命令に従え 785 01:11:25,406 --> 01:11:28,617 2,204通目の伝言です 786 01:11:28,701 --> 01:11:29,952 助手6組 787 01:11:30,035 --> 01:11:33,038 助手6組への伝言を 読み上げます 788 01:11:33,122 --> 01:11:35,874 76,373 789 01:11:36,333 --> 01:11:40,963 20,100 36,116 790 01:11:41,463 --> 01:11:44,383 59,789 791 01:11:44,758 --> 01:11:48,554 40,251 20,073 792 01:11:48,637 --> 01:11:49,888 以上です 793 01:12:06,280 --> 01:12:07,990 〝南〟 794 01:12:09,158 --> 01:12:10,784 〝朝〟 795 01:12:12,077 --> 01:12:13,329 〝鮮〟 796 01:12:20,836 --> 01:12:23,714 〝南朝鮮と協力〟 797 01:12:36,435 --> 01:12:38,979 故郷のジャガイモが一番だ 798 01:12:39,063 --> 01:12:40,981 南のは柔らかすぎる 799 01:12:42,024 --> 01:12:43,734 食べますか? 800 01:12:44,860 --> 01:12:45,861 どうぞ 801 01:12:52,451 --> 01:12:54,203 下痢が止まらない 802 01:12:56,497 --> 01:12:58,082 〝ヨンロへ〟 803 01:12:57,164 --> 01:12:58,082 ヨンウ 804 01:13:02,586 --> 01:13:03,879 ヨンウ 805 01:13:03,962 --> 01:13:06,090 1回だけ代わってくれ 806 01:13:10,219 --> 01:13:11,053 まずい 807 01:13:11,136 --> 01:13:12,137 まったく 808 01:13:14,807 --> 01:13:18,268 行政兵の君が 沿岸警備隊の船に? 809 01:13:18,352 --> 01:13:22,815 キム一等兵が体調不良のため 私が代わります 810 01:13:22,898 --> 01:13:24,191 そうか? 811 01:13:24,274 --> 01:13:26,402 気をつけて行ってこい 812 01:13:26,985 --> 01:13:28,987 はい 必勝 813 01:13:32,241 --> 01:13:33,409 必勝 814 01:13:38,455 --> 01:13:43,335 親のコネに頼ることもないし いいヤツだな 815 01:13:43,419 --> 01:13:47,464 安企部長の息子といえど 海軍兵ですから 816 01:13:47,965 --> 01:13:49,967 そんな指令はありえません 817 01:13:50,342 --> 01:13:53,762 平壌放送で 〝南朝鮮と協力しろ〟と 818 01:13:53,846 --> 01:13:55,514 これは事実です 819 01:13:56,098 --> 01:13:58,225 南の計略かもしれない 820 01:13:59,643 --> 01:14:01,520 さっきも撃たれました 821 01:14:01,603 --> 01:14:04,022 また罠なら どうするんですか 822 01:14:07,234 --> 01:14:09,403 確かに罠の可能性もある 823 01:14:11,572 --> 01:14:13,574 でも もし本当なら? 824 01:14:15,159 --> 01:14:18,412 党の命令に背けば 我々だけでなく 825 01:14:18,495 --> 01:14:21,331 故郷の家族まで苦しむことに 826 01:14:21,915 --> 01:14:25,127 それでも無視していいものか 827 01:14:26,253 --> 01:14:31,258 南朝鮮の安企部長は 合流場所の座標を知ってた 828 01:14:32,426 --> 01:14:34,970 作戦の総責任者の名前もだ 829 01:14:35,804 --> 01:14:37,431 どのようにして? 830 01:14:39,641 --> 01:14:44,438 我々の命を守るために 祖国が安企部長と交渉を 831 01:14:47,733 --> 01:14:51,987 党は我々のことを 決して見捨てない 832 01:14:53,530 --> 01:14:54,531 分かりました 833 01:14:55,324 --> 01:14:58,619 私は組長同志に従います 834 01:15:17,262 --> 01:15:20,349 15分後に非常口から脱出する 835 01:15:33,487 --> 01:15:37,491 霧で何も見えやしない 無事に会えるのか? 836 01:16:02,391 --> 01:16:03,809 そろそろでは? 837 01:16:10,649 --> 01:16:11,483 あれだ 838 01:16:11,567 --> 01:16:12,401 来たか 839 01:16:16,822 --> 01:16:18,115 音が違う 840 01:16:26,164 --> 01:16:26,999 交信を 841 01:16:27,082 --> 01:16:27,916 反応あり 842 01:16:28,000 --> 01:16:30,127 こちらガチョウ 応答せよ 843 01:16:30,210 --> 01:16:32,045 ガチョウより基地へ 844 01:16:32,129 --> 01:16:35,632 これより交信を始めます 845 01:16:37,551 --> 01:16:39,344 特殊部隊を撤退させ 846 01:16:39,428 --> 01:16:41,888 非常口には警護員を 847 01:16:42,556 --> 01:16:46,268 3人が出てきたら すぐに車に乗せろ 848 01:16:46,351 --> 01:16:47,185 はい 849 01:16:47,269 --> 01:16:49,938 おい ヤツらが出てくるか? 850 01:16:50,355 --> 01:16:54,401 俺だったら お前たちを信用するもんか 851 01:17:06,830 --> 01:17:08,624 非常口に人を置くな 852 01:17:08,707 --> 01:17:11,001 警護員を撤収させろ 853 01:17:11,084 --> 01:17:13,629 3分後 非常口から出る 854 01:17:18,634 --> 01:17:21,011 よし 3分後に出てくる 855 01:17:21,094 --> 01:17:21,845 はい 856 01:17:24,264 --> 01:17:26,600 ウン部長は運がいい 857 01:17:26,683 --> 01:17:29,353 不幸中の幸いってやつだな 858 01:17:31,271 --> 01:17:33,357 無事に解決されるとは 859 01:17:33,523 --> 01:17:35,776 おめでとうございます 860 01:17:48,538 --> 01:17:51,291 ここは漁業禁止区域です 861 01:17:51,375 --> 01:17:54,169 今すぐ漁場に戻ってください 862 01:17:54,544 --> 01:17:57,047 ここは漁業禁止区域です 863 01:17:57,130 --> 01:17:59,925 今すぐ漁場に戻ってください 864 01:18:00,759 --> 01:18:03,512 ここは漁業禁止区域です 865 01:18:03,595 --> 01:18:06,264 今すぐ漁場に戻ってください 866 01:18:07,391 --> 01:18:10,143 ここは漁業禁止区域です 867 01:18:10,227 --> 01:18:13,021 今すぐ漁場に戻ってください 868 01:18:13,105 --> 01:18:15,857 ここは漁業禁止区域です 869 01:18:15,941 --> 01:18:18,610 今すぐ漁場に戻ってください 870 01:18:18,694 --> 01:18:20,904 漁業禁止区域です 871 01:18:20,987 --> 01:18:25,409 エンジンが壊れて 流されてしまいました 872 01:18:25,992 --> 01:18:27,703 おい 確認しろ 873 01:18:27,786 --> 01:18:28,787 今すぐに 874 01:18:28,954 --> 01:18:31,790 直ったら すぐに戻ります 875 01:18:31,873 --> 01:18:32,749 どうも 876 01:18:33,583 --> 01:18:34,793 報告しろ 877 01:18:34,876 --> 01:18:35,752 はい 878 01:18:36,545 --> 01:18:37,295 武装解除 879 01:18:37,379 --> 01:18:38,213 解除 880 01:18:40,966 --> 01:18:44,094 直った すぐに行きます 881 01:18:44,177 --> 01:18:45,220 お世話さま 882 01:18:45,303 --> 01:18:46,346 大丈夫? 883 01:18:46,430 --> 01:18:47,973 もう直りました 884 01:18:48,557 --> 01:18:49,558 船を出せ 885 01:18:49,766 --> 01:18:52,602 頼む 戻ってきてくれ 886 01:18:57,983 --> 01:18:59,985 助けてくれ 887 01:19:00,152 --> 01:19:02,362 助けてくれ 頼む 888 01:19:24,259 --> 01:19:25,594 しっかりしろ 889 01:19:26,887 --> 01:19:28,513 早く下がれ 890 01:19:28,764 --> 01:19:29,598 急げ 891 01:21:08,864 --> 01:21:09,865 何だと? 892 01:21:11,116 --> 01:21:12,742 隅ウ島付近で交戦? 893 01:21:16,371 --> 01:21:17,664 隅島? 894 01:21:18,498 --> 01:21:19,833 正確な位置は? 895 01:21:21,710 --> 01:21:23,295 こっちの被害は? 896 01:21:24,045 --> 01:21:26,756 分かりしだい報告しろ 897 01:21:27,257 --> 01:21:28,675 まさか― 898 01:21:28,758 --> 01:21:32,846 工作船ではないよな? 899 01:21:34,222 --> 01:21:36,600 韓国軍に撃沈されました 900 01:21:42,105 --> 01:21:43,315 クソッ 901 01:21:58,246 --> 01:21:59,539 もはや… 902 01:22:01,541 --> 01:22:03,877 プランBでいくしかない 903 01:22:09,716 --> 01:22:11,134 ヤツらが来ます 904 01:22:16,014 --> 01:22:17,223 全員 撤収 905 01:23:57,073 --> 01:23:57,949 行くぞ 906 01:24:02,328 --> 01:24:03,204 止まれ 907 01:24:48,917 --> 01:24:49,709 ウンチョル 908 01:24:50,210 --> 01:24:51,836 おい 大丈夫か? 909 01:25:02,055 --> 01:25:05,934 スノードロップ 910 01:25:06,017 --> 01:25:08,186 ヤツらを殺すべきだ 911 01:25:08,269 --> 01:25:09,729 殺人を犯せって? 912 01:25:09,813 --> 01:25:12,774 ノーノー 殺人じゃなく処刑だ 913 01:25:12,857 --> 01:25:14,818 人質を全員 撃ち殺し 914 01:25:14,901 --> 01:25:17,779 手榴弾で潔く自爆する 915 01:25:17,862 --> 01:25:19,989 それでこそ共和国の戦士だ 916 01:25:20,073 --> 01:25:22,659 組員の命は組長が握っている 917 01:25:23,743 --> 01:25:24,744 忘れるな 918 01:25:24,828 --> 01:25:27,455 今すぐ 制圧すりゃいいだろ 919 01:25:27,539 --> 01:25:29,624 人質に犠牲が出たら どうする 920 01:25:29,707 --> 01:25:33,086 スパイは俺が相手する 腰抜けは引っ込んでろ 921 01:25:33,169 --> 01:25:35,964 私に少しでも悪いと 思うなら 922 01:25:36,047 --> 01:25:37,590 みんなを解放して 923 01:25:38,174 --> 01:25:39,509 解放してよ 924 01:25:39,592 --> 01:25:42,804 そうなれば お前を解放する 925 01:25:42,887 --> 01:25:45,431 この子のせいなのに なぜ? 926 01:25:45,515 --> 01:25:47,767 命に優劣はないでしょ 927 01:25:47,851 --> 01:25:48,560 やめて 928 01:25:49,561 --> 01:25:50,603 あんたが出て 929 01:25:50,687 --> 01:25:52,897 出てって このアカ野郎 930 01:25:59,070 --> 01:26:01,990 ボーナス映像 931 01:26:55,543 --> 01:26:57,545 日本語字幕 安河内 真純