1
00:00:57,515 --> 00:01:00,977
《雪降花》
2
00:01:01,561 --> 00:01:04,564
本剧出现的人物和事件皆为虚构
3
00:01:07,817 --> 00:01:09,444
《第三集》
4
00:01:15,575 --> 00:01:20,163
为什么大半夜的还要检查这里
5
00:01:22,123 --> 00:01:24,125
天啊 这里灰尘真多
6
00:01:32,342 --> 00:01:33,551
天啊
7
00:01:38,014 --> 00:01:38,848
打开
8
00:01:39,641 --> 00:01:41,935
是 我在找钥匙
9
00:01:42,185 --> 00:01:44,562
是哪一个 太多了
10
00:01:44,646 --> 00:01:45,855
快点
11
00:01:46,689 --> 00:01:48,358
好 找到了
12
00:01:54,823 --> 00:01:56,908
门好硬
13
00:02:15,885 --> 00:02:16,886
开灯
14
00:02:16,970 --> 00:02:20,974
是 开关在哪里
15
00:02:21,349 --> 00:02:22,767
在这里
16
00:02:30,984 --> 00:02:35,363
天啊 怎么办 灯坏了
17
00:02:36,489 --> 00:02:37,740
坏了?
18
00:02:37,824 --> 00:02:39,993
这间房已经六年没用过了
19
00:02:40,076 --> 00:02:41,911
所以我也不知道
20
00:02:52,380 --> 00:02:54,799
高惠玲
21
00:02:54,883 --> 00:02:57,635
急救箱
22
00:03:37,342 --> 00:03:38,843
你为什么来这里
23
00:03:38,927 --> 00:03:40,220
我只是跟她来的
24
00:03:40,303 --> 00:03:41,679
你应该来这里
25
00:03:44,098 --> 00:03:45,892
浴室地板上有水
26
00:03:46,476 --> 00:03:48,353
一定有人在这里待过
27
00:03:48,436 --> 00:03:51,189
一定是天花板漏雨了
28
00:03:51,272 --> 00:03:53,733
已经好几天没下雨了 什么雨水
29
00:03:55,526 --> 00:03:57,862
一定是积在天花板上了
30
00:03:57,946 --> 00:04:00,406
-喂
-我明天早上再来检查一下
31
00:04:00,490 --> 00:04:01,366
窗户
32
00:04:01,449 --> 00:04:05,536
天啊 这里也太阴森了
我们可以下去了吗
33
00:04:06,746 --> 00:04:07,580
夫人
34
00:04:11,042 --> 00:04:13,711
我觉得那里有东西
35
00:04:34,315 --> 00:04:35,775
别往下看
36
00:04:36,484 --> 00:04:37,777
看我就好
37
00:04:39,654 --> 00:04:40,989
继续看着我
38
00:05:12,228 --> 00:05:14,689
-把窗户锁上
-是
39
00:06:53,621 --> 00:06:55,748
从现在起 钥匙归我保管
40
00:06:57,041 --> 00:06:59,669
可明早我要检查漏水
41
00:06:59,752 --> 00:07:01,754
所以还是我留着吧
42
00:07:03,673 --> 00:07:04,757
好吧
43
00:07:07,718 --> 00:07:09,303
明天早上来拿
44
00:07:09,929 --> 00:07:11,722
结束后记得归还
45
00:07:12,306 --> 00:07:13,182
是
46
00:08:10,823 --> 00:08:11,866
你没事吧
47
00:08:22,084 --> 00:08:23,753
你到底是谁
48
00:08:28,382 --> 00:08:30,092
你是超人吗
49
00:08:35,014 --> 00:08:35,890
被你发现了
50
00:08:35,973 --> 00:08:38,518
我真的以为我要摔死了
51
00:08:48,319 --> 00:08:49,820
对不起 是我的错
52
00:09:02,375 --> 00:09:04,293
我该走了
53
00:09:16,556 --> 00:09:18,849
你是笨还是迟钝啊?
54
00:09:19,225 --> 00:09:21,143
伤口可能恶化了
55
00:09:22,937 --> 00:09:25,106
你为什么不好好照顾自己
56
00:09:25,815 --> 00:09:26,899
真是的
57
00:09:28,442 --> 00:09:30,236
今天尽量不要动
58
00:09:32,905 --> 00:09:35,616
如果伤口感染了 情况会很严重
59
00:09:45,501 --> 00:09:46,711
我觉得我应该…
60
00:09:54,260 --> 00:09:55,469
好 我知道了
61
00:09:56,429 --> 00:09:57,638
我尽量不乱动
62
00:10:07,231 --> 00:10:10,693
那么我真的该走了
63
00:10:46,646 --> 00:10:49,315
糟了 一定是从外面反锁了
64
00:11:00,159 --> 00:11:02,036
不行 女士
65
00:11:02,536 --> 00:11:04,538
其他人可以被赶出去 但我不行
66
00:11:04,997 --> 00:11:06,707
赶走她们 不要赶走我
67
00:11:07,333 --> 00:11:08,918
我本来想告诉你的
68
00:11:09,502 --> 00:11:12,505
都是英路害的
69
00:11:12,588 --> 00:11:14,423
我们应该告诉警察的
70
00:11:15,091 --> 00:11:17,301
我试着说服她们报警
71
00:11:28,646 --> 00:11:31,482
怎么办
如果她们发现我不见了怎么办
72
00:11:32,358 --> 00:11:36,404
要是因为皮馆长
万东爷爷没办法开门怎么办
73
00:11:36,487 --> 00:11:37,822
怎么办
74
00:11:38,864 --> 00:11:40,116
怎么办
75
00:11:43,828 --> 00:11:45,246
会没事的
76
00:11:46,205 --> 00:11:47,456
别担心
77
00:11:51,293 --> 00:11:52,253
我…
78
00:11:54,839 --> 00:11:56,257
我不是超人吗
79
00:12:19,655 --> 00:12:20,823
万东爷爷
80
00:12:24,076 --> 00:12:25,536
是我 庭敏
81
00:12:32,293 --> 00:12:33,294
你没事吧
82
00:12:33,377 --> 00:12:35,004
我没事
83
00:12:35,629 --> 00:12:37,631
-这个时间 你怎么会在这里
-什么
84
00:12:40,718 --> 00:12:44,764
天啊 我们赶快去找他们吧
他们一定慌了
85
00:12:45,097 --> 00:12:46,766
-快点
-我拿着吧
86
00:12:46,849 --> 00:12:47,808
好
87
00:12:51,395 --> 00:12:52,688
你为什么不…
88
00:12:54,565 --> 00:12:56,817
先坐在这里
89
00:12:58,736 --> 00:13:00,029
我没事
90
00:14:04,343 --> 00:14:05,511
看好了
91
00:14:41,463 --> 00:14:43,465
折在这里 然后…
92
00:15:11,535 --> 00:15:12,536
英路
93
00:15:14,705 --> 00:15:15,998
英路
94
00:15:17,583 --> 00:15:18,959
是我 庭敏
95
00:15:27,468 --> 00:15:28,344
庭敏
96
00:15:32,640 --> 00:15:34,516
我担心死了 你没事吧?
97
00:15:37,144 --> 00:15:39,563
-万东爷爷
-喂 吓到你了吧
98
00:15:39,647 --> 00:15:41,815
对不起 爷爷 都是因为我
99
00:15:41,899 --> 00:15:44,234
别担心 更重要的是
100
00:15:44,693 --> 00:15:47,780
现在起这间房间的钥匙
由皮馆长保管了
101
00:15:47,863 --> 00:15:49,281
怎么办
102
00:15:49,365 --> 00:15:50,783
我今晚得出去了
103
00:15:53,661 --> 00:15:55,496
-在这种状态下?
-我必须得走
104
00:15:56,163 --> 00:15:58,082
不然你就不安全了
105
00:15:59,375 --> 00:16:01,752
但你的伤口还没痊愈
106
00:16:03,921 --> 00:16:04,838
爷爷
107
00:16:05,422 --> 00:16:07,466
除了正门 还有别的出口吗
108
00:16:07,549 --> 00:16:12,137
地下一层有个学生不知道的紧急出口
109
00:16:12,846 --> 00:16:14,014
是吗
110
00:16:15,015 --> 00:16:17,142
对 我帮你开门
111
00:16:17,226 --> 00:16:19,728
所以你最好今晚就走
112
00:16:20,312 --> 00:16:21,480
但是万东爷爷…
113
00:16:21,563 --> 00:16:22,398
臭丫头
114
00:16:22,481 --> 00:16:25,401
如果他在这里被抓住
我们全都会完蛋
115
00:16:25,484 --> 00:16:26,610
没错
116
00:16:26,694 --> 00:16:29,071
为了我们所有人的安全 最重要的是
117
00:16:29,154 --> 00:16:32,700
守护在不被发现的情况下
平安离开这里 对吧
118
00:16:32,783 --> 00:16:34,368
对 但是…
119
00:16:38,914 --> 00:16:41,083
再过几天就是宿舍开放日了
120
00:16:42,876 --> 00:16:44,920
对 英路说得没错
121
00:16:45,004 --> 00:16:47,756
那一天 宿舍会对外开放
122
00:16:47,840 --> 00:16:49,008
你可以混入…
123
00:16:49,091 --> 00:16:50,217
我今天一定要出去
124
00:16:52,386 --> 00:16:53,762
走吧 爷爷
125
00:17:02,980 --> 00:17:04,440
-小心
-好
126
00:17:05,024 --> 00:17:05,899
这边
127
00:17:15,075 --> 00:17:16,035
喂 你…
128
00:17:19,413 --> 00:17:20,539
不能跑
129
00:17:26,712 --> 00:17:31,175
《宪法》第32条第1款
所有公民皆享有工作权
130
00:17:31,425 --> 00:17:34,053
天啊 她又梦游了
131
00:17:34,136 --> 00:17:38,015
促进工人的就业
132
00:17:38,098 --> 00:17:41,268
并通过社会和经济手段
保障员工最佳工资
133
00:17:42,352 --> 00:17:45,689
所有公民皆享有工作权
134
00:17:48,901 --> 00:17:53,155
《宪法》第32条第1款
所有公民皆享有工作权
135
00:17:53,739 --> 00:17:56,116
国家应该致力于促进工人的就业
136
00:17:56,200 --> 00:17:59,703
并通过社会和经济手段
保障员工最佳工资
137
00:17:59,787 --> 00:18:03,373
并应遵照法律规定
实行最低工资制度
138
00:18:09,088 --> 00:18:10,172
喂 你…
139
00:18:10,839 --> 00:18:12,299
不能跑
140
00:18:20,724 --> 00:18:24,728
《宪法》第32条第1款
所有公民皆享有工作权
141
00:18:28,690 --> 00:18:30,526
快点 走吧
142
00:18:43,831 --> 00:18:44,915
这边
143
00:19:25,122 --> 00:19:25,956
你好 先生
144
00:19:29,960 --> 00:19:30,878
他们怎么…
145
00:19:34,506 --> 00:19:35,841
-是
-是
146
00:19:35,924 --> 00:19:37,634
一发现可疑情况
立刻用无线电通知我
147
00:19:37,718 --> 00:19:38,552
-是
-是
148
00:19:41,847 --> 00:19:44,808
你们永远不知道会发生什么
所以别放松警惕
149
00:19:44,892 --> 00:19:46,226
保持警惕
150
00:19:46,602 --> 00:19:47,936
-是
-是
151
00:20:13,754 --> 00:20:16,340
等来宾进来后 我们会抽选幸运儿
152
00:20:16,423 --> 00:20:19,176
我们会准备又好又有趣的奖品
153
00:20:19,259 --> 00:20:22,721
所以请多鼓励他们参加活动
154
00:20:22,804 --> 00:20:27,267
跟去年一样
一楼进行竞速打字和掷柶游戏
155
00:20:27,351 --> 00:20:30,854
二楼进行彩弹大战和恋爱报纸游戏
156
00:20:35,275 --> 00:20:36,276
宿舍开放日
157
00:20:36,360 --> 00:20:40,447
三楼进行答题王和打地鼠游戏
158
00:20:40,530 --> 00:20:42,449
舞蹈派对的话 我们跳民俗舞…
159
00:20:42,532 --> 00:20:45,577
我们一年只有一次开放日
160
00:20:46,161 --> 00:20:47,955
美善 泫硕 示范一下
161
00:21:01,176 --> 00:21:02,719
我们是六岁小孩吗
162
00:21:02,803 --> 00:21:05,347
为什么每年都要跳民俗舞
163
00:21:05,430 --> 00:21:06,265
惠玲
164
00:21:07,266 --> 00:21:09,643
馆长希望是社交舞会
165
00:21:09,726 --> 00:21:10,602
喂
166
00:21:11,812 --> 00:21:13,397
开放日对我们来说是件大事
167
00:21:13,855 --> 00:21:15,315
让她别插手
168
00:21:15,399 --> 00:21:18,318
我也认为不该由皮馆长
来告诉我们做什么
169
00:21:19,403 --> 00:21:22,281
那舞会的事 我再问馆长…
170
00:21:22,364 --> 00:21:23,615
喂
171
00:21:24,616 --> 00:21:26,994
如果我们要一直按馆长说的做
172
00:21:27,494 --> 00:21:29,705
那我们要舍长干什么
173
00:21:30,289 --> 00:21:31,164
不是吗
174
00:21:32,165 --> 00:21:33,417
我们要跳
175
00:21:33,917 --> 00:21:35,627
迪斯科 听到了吗
176
00:21:35,711 --> 00:21:36,920
-说得好
-雪熙
177
00:21:37,504 --> 00:21:39,464
-迪斯科
-迪斯科
178
00:21:59,901 --> 00:22:02,237
对了 今年的奖品是什么
179
00:22:04,614 --> 00:22:06,742
奖品比去年好很多
180
00:22:06,825 --> 00:22:09,661
第三名是随声听
第二名是拍立得相机
181
00:22:09,745 --> 00:22:12,289
第一名奖品是一台电脑
182
00:22:16,293 --> 00:22:19,004
-安静
-安静
183
00:22:20,005 --> 00:22:23,342
所有奖品都由尹雪熙的父亲提供
184
00:22:24,343 --> 00:22:25,886
-尹雪熙
-尹雪熙
185
00:22:25,969 --> 00:22:30,932
尹雪熙
186
00:22:32,684 --> 00:22:35,771
那下一个议程就是演唱嘉宾
邀请谁好呢
187
00:22:37,647 --> 00:22:38,982
金元萱
188
00:22:39,358 --> 00:22:40,734
金元萱
189
00:22:41,860 --> 00:22:43,320
金元萱
190
00:22:44,946 --> 00:22:46,239
金元萱
191
00:22:46,823 --> 00:22:48,241
金元萱
192
00:22:48,325 --> 00:22:51,119
金元萱
193
00:22:51,536 --> 00:22:53,538
金元萱
194
00:22:54,039 --> 00:22:56,166
二楼会有一个游戏亭
195
00:22:56,249 --> 00:22:58,085
所以那里人流量最大
196
00:22:58,168 --> 00:23:00,754
只要你自然地下来就没事
197
00:23:01,338 --> 00:23:04,383
因为那天 男生也能出入宿舍
198
00:23:04,966 --> 00:23:06,718
但如果男生可以进来
199
00:23:06,802 --> 00:23:09,638
那监视这里的警察也可以进来
200
00:23:10,222 --> 00:23:13,600
要有邀请函才能进来 所以不用担心
201
00:23:13,683 --> 00:23:16,061
检票会在2点前结束
202
00:23:16,144 --> 00:23:17,771
那之后你再下来
203
00:23:18,647 --> 00:23:21,691
为什么 不是说1点开放参观吗
204
00:23:23,318 --> 00:23:26,655
你还记得你那个联谊对象吗 芬玉…
205
00:23:27,155 --> 00:23:29,199
不是 桂盛负责检票
206
00:23:29,699 --> 00:23:31,618
她认得你的脸
207
00:23:34,204 --> 00:23:37,958
你专心治疗你的伤口
208
00:23:38,041 --> 00:23:39,251
知道了吗
209
00:23:43,171 --> 00:23:44,297
对不起
210
00:23:44,965 --> 00:23:47,509
这是你的第一个开放日 却因为我…
211
00:23:48,009 --> 00:23:50,262
你只要想着怎么安全出去就好
212
00:23:50,387 --> 00:23:53,640
这又不是我的最后一次开放日
213
00:23:59,187 --> 00:24:00,397
谁知道呢
214
00:24:01,231 --> 00:24:03,859
我明年说不定会邀请你
215
00:24:18,707 --> 00:24:20,584
我上课要迟到了 可恶
216
00:24:21,418 --> 00:24:22,586
我走了
217
00:24:35,182 --> 00:24:36,391
海登公寓
218
00:24:36,475 --> 00:24:37,350
就是这间房间吗
219
00:24:37,434 --> 00:24:39,102
是的
220
00:24:51,698 --> 00:24:55,285
我说过了 奉女士
不能随便让陌生人进来
221
00:24:55,368 --> 00:24:56,995
他们说他们是警察
222
00:24:57,078 --> 00:24:59,331
正在找守护
223
00:24:59,664 --> 00:25:00,832
警察?
224
00:25:01,458 --> 00:25:02,834
警察为什么要找守护
225
00:25:03,585 --> 00:25:04,669
“守护”?
226
00:25:05,212 --> 00:25:06,880
看来你跟他很熟
227
00:25:08,340 --> 00:25:11,468
当然我和他是最亲的…
228
00:25:13,178 --> 00:25:14,429
等一下
229
00:25:14,513 --> 00:25:16,723
为什么问我这个
230
00:25:17,349 --> 00:25:18,600
他是什么时候离开这里的
231
00:25:19,226 --> 00:25:20,685
-他…
-停
232
00:25:22,020 --> 00:25:24,397
如果你们真的是警察 请出示证件
233
00:25:25,273 --> 00:25:28,443
没有搜查令搜查住宅
是会被判三年有期徒刑的
234
00:25:39,913 --> 00:25:41,248
搞什么
235
00:25:43,208 --> 00:25:46,044
国家安全局?
236
00:25:46,586 --> 00:25:47,879
天啊
237
00:25:56,805 --> 00:25:57,847
吴广泰
238
00:26:02,227 --> 00:26:04,396
我们来聊聊守护吧
239
00:26:06,106 --> 00:26:10,151
那个混蛋想在回德国之前
请我吃五花肉
240
00:26:10,735 --> 00:26:14,155
所以我跟其他同学
和他一起在公寓吃了
241
00:26:14,239 --> 00:26:15,448
就这样
242
00:26:16,950 --> 00:26:17,909
你们不是很熟吗
243
00:26:20,161 --> 00:26:21,329
不 不熟
244
00:26:22,122 --> 00:26:23,873
完全不熟
245
00:26:24,958 --> 00:26:26,167
你朋友守护
246
00:26:27,210 --> 00:26:29,963
会再次在韩教授身边出现
247
00:26:30,297 --> 00:26:31,214
好吗
248
00:26:33,008 --> 00:26:34,926
那该死的共产党
249
00:26:35,885 --> 00:26:38,680
我一见到他就给你们打电话
250
00:26:38,763 --> 00:26:41,016
同时通知我韩教授的一举一动
251
00:26:41,099 --> 00:26:41,933
是
252
00:26:44,311 --> 00:26:46,479
为什么
253
00:26:47,230 --> 00:26:48,690
你干吗
254
00:26:49,232 --> 00:26:51,651
谁说你可以问问题了
255
00:26:55,238 --> 00:26:59,284
-我会随时向你汇报
-关于你在这里被问话的事呢?
256
00:26:59,367 --> 00:27:01,828
我发誓我不会告诉任何人
257
00:27:04,247 --> 00:27:05,707
保持间隔和阵型
258
00:27:10,962 --> 00:27:13,840
04964Y号山
259
00:27:14,424 --> 00:27:16,509
05282B号山
260
00:27:21,598 --> 00:27:22,641
你们在干吗
261
00:27:22,724 --> 00:27:25,477
我们在找能被他们用来藏东西的地方
262
00:27:25,560 --> 00:27:28,146
我们拿走了他们的武器
所以如果他们想继续…
263
00:27:28,229 --> 00:27:30,315
我不是叫你别管了吗 混蛋
264
00:27:42,661 --> 00:27:43,745
你到底为什么…
265
00:27:45,205 --> 00:27:47,165
要我们住手
266
00:27:47,749 --> 00:27:49,668
没有为什么 照我说的做
267
00:27:49,751 --> 00:27:51,294
你知道自己在说什么吗
268
00:27:52,170 --> 00:27:53,380
国家安全局局长怎么能…
269
00:27:53,463 --> 00:27:55,840
“服从命令”
你不知道这是我们的格言吗
270
00:27:55,924 --> 00:27:57,258
服从命令?
271
00:27:59,886 --> 00:28:02,681
证据都这么明确了
你却要我们收手?
272
00:28:03,056 --> 00:28:04,140
当我们
273
00:28:04,891 --> 00:28:07,602
没有证据就把无辜的人当作间谍时
274
00:28:07,686 --> 00:28:09,813
你遵守过这个“服从命令”吗
275
00:28:10,855 --> 00:28:14,067
你这个混蛋
你忘记我是你的上司了吗
276
00:28:14,651 --> 00:28:16,569
像你这样的人会毁掉一个组织
277
00:28:16,653 --> 00:28:18,071
装什么正义
278
00:28:18,154 --> 00:28:19,155
一个组织…
279
00:28:20,031 --> 00:28:22,283
必须摘除肿瘤 才能好好运作
280
00:28:28,123 --> 00:28:28,957
没错
281
00:28:31,751 --> 00:28:33,128
李康武组长
282
00:28:39,467 --> 00:28:41,928
喂 我是安局长
283
00:28:42,679 --> 00:28:46,516
撤回搜查韩教授
和监视好秀大学的警力
284
00:28:50,437 --> 00:28:51,563
我是黑虎
285
00:28:51,646 --> 00:28:54,733
立刻去欧贡山
搜查情报秘密传递点 完毕
286
00:28:55,650 --> 00:28:57,026
你这个混蛋
287
00:29:08,955 --> 00:29:09,789
他一定在里面
288
00:29:56,336 --> 00:29:57,837
-走吧
-是
289
00:30:18,024 --> 00:30:18,858
芬玉
290
00:30:19,943 --> 00:30:21,486
你怎么来了
291
00:30:21,736 --> 00:30:23,988
皮馆长昨晚闯进这里了
292
00:30:25,073 --> 00:30:27,116
-这里?
-感觉有点不对劲
293
00:30:29,369 --> 00:30:30,703
也许…
294
00:30:33,414 --> 00:30:35,291
间谍就藏在那里面
295
00:30:36,793 --> 00:30:39,337
拜托 怎么可能
296
00:30:39,754 --> 00:30:41,548
他怎么进得去
297
00:30:41,881 --> 00:30:43,591
那里都封闭六年了
298
00:30:47,512 --> 00:30:48,638
确实
299
00:30:54,561 --> 00:30:56,437
你不用帮我
300
00:31:03,194 --> 00:31:05,989
我听说水是从那里漏出来的
以前从没发生过
301
00:31:06,948 --> 00:31:08,533
鬼又不用水 不是吗
302
00:31:08,616 --> 00:31:13,037
如果我们宿舍有人帮了他
303
00:31:16,124 --> 00:31:18,126
他就有可能藏在里面
304
00:31:20,295 --> 00:31:22,881
芬玉 你吓到我了
305
00:31:22,964 --> 00:31:25,675
等一下 你很奇怪
306
00:31:29,596 --> 00:31:31,431
你是不是有事瞒着我
307
00:31:31,514 --> 00:31:32,473
当然没有
308
00:31:32,557 --> 00:31:34,309
我有什么好瞒着你的
309
00:31:46,738 --> 00:31:51,200
你知道这个宿舍里
我唯一信任的人就是你
310
00:31:52,702 --> 00:31:53,661
对吧
311
00:31:55,413 --> 00:31:57,415
我当然知道
312
00:32:03,379 --> 00:32:04,547
那就好
313
00:32:05,381 --> 00:32:06,466
我走了
314
00:32:24,233 --> 00:32:25,443
他算是
315
00:32:26,027 --> 00:32:27,570
幕后顾问
316
00:32:27,654 --> 00:32:31,032
自从朴总统之后
那些深受众望的政治家
317
00:32:31,115 --> 00:32:33,785
都迫不及待地想见他
318
00:32:34,452 --> 00:32:37,246
他是出了名的维护访客信息安全
319
00:32:37,455 --> 00:32:39,332
尤其是大选前夕
320
00:32:39,415 --> 00:32:41,376
算你们走运
321
00:32:42,168 --> 00:32:43,002
走吧
322
00:33:06,192 --> 00:33:07,568
天啊
323
00:33:24,085 --> 00:33:26,129
是我丈夫的生辰八字
324
00:33:32,593 --> 00:33:35,722
从你的眼神和声音都能看出
你很有野心
325
00:33:37,098 --> 00:33:37,932
什么
326
00:33:48,026 --> 00:33:49,986
你想让你丈夫当上总统吧?
327
00:33:54,490 --> 00:33:56,242
拜托 先生
328
00:33:59,162 --> 00:34:01,581
你太直接了
329
00:34:02,582 --> 00:34:04,667
洪夫人都要慌了
330
00:34:06,419 --> 00:34:07,628
天啊
331
00:34:11,340 --> 00:34:14,886
他的生辰八字显示
他就像一条冲天的嘴含魔珠的龙
332
00:34:18,347 --> 00:34:19,348
真的吗
333
00:34:20,892 --> 00:34:22,643
但情况不妙
334
00:34:22,727 --> 00:34:24,687
他今年运气不好
335
00:34:25,271 --> 00:34:27,565
他可能会被老虎吃掉
336
00:34:28,316 --> 00:34:31,569
就是说 走错一小步 他就可能丧命
337
00:34:32,153 --> 00:34:33,237
什么
338
00:34:35,823 --> 00:34:38,826
那他该怎么办
339
00:34:39,410 --> 00:34:40,995
去除一下霉运
340
00:34:41,496 --> 00:34:43,706
他祖先的罪孽
341
00:34:44,290 --> 00:34:46,084
无法用任何仪式免除
342
00:34:46,626 --> 00:34:49,003
他必须亲手除掉它们
343
00:34:49,587 --> 00:34:53,257
-他祖先的罪孽?
-他是坤与一族的人 对不对
344
00:34:54,258 --> 00:34:55,093
对
345
00:34:56,010 --> 00:34:58,096
他是殷坤与一族的第27代子孙
346
00:34:59,430 --> 00:35:01,390
他好厉害啊
347
00:35:01,516 --> 00:35:03,017
很久很久以前
348
00:35:03,810 --> 00:35:07,146
蛇神统治天下
349
00:35:07,730 --> 00:35:08,981
百姓们
350
00:35:09,649 --> 00:35:12,193
将一名年轻的处女当作祭品
351
00:35:12,276 --> 00:35:14,028
献给了蛇神
352
00:35:14,112 --> 00:35:16,072
从而保护了他们的家园
353
00:35:16,948 --> 00:35:18,116
但是
354
00:35:18,199 --> 00:35:21,536
有一天 一个叫殷坤与的男人出现
355
00:35:21,619 --> 00:35:24,080
召集了13名强壮的男人
356
00:35:24,664 --> 00:35:25,957
然后
357
00:35:27,041 --> 00:35:28,709
杀掉了蛇神
358
00:35:28,793 --> 00:35:30,670
百姓欢欣鼓舞
359
00:35:31,254 --> 00:35:35,133
但殷坤与却在返程中摔下马而亡
360
00:35:40,471 --> 00:35:44,267
你必须在兔年内平息蛇神的怒火
361
00:35:45,518 --> 00:35:47,019
今年之内?
362
00:35:48,479 --> 00:35:49,313
怎么做
363
00:35:49,397 --> 00:35:51,941
我刚才说要用什么作为祭品?
364
00:35:54,026 --> 00:35:55,486
-年轻处女?
-年轻处女?
365
00:35:56,487 --> 00:36:00,116
必须以13个年轻处女作为祭品
366
00:36:01,075 --> 00:36:03,744
蛇神的怒火方可平息
367
00:36:20,303 --> 00:36:23,514
你是说我们要
368
00:36:23,598 --> 00:36:25,433
杀13个处女?
369
00:36:25,516 --> 00:36:28,477
他是会带着魔珠飞上天
370
00:36:28,561 --> 00:36:31,230
还是摔下马而死
371
00:36:32,315 --> 00:36:34,609
皆取决于这13个处女
372
00:36:35,401 --> 00:36:38,321
他们要怎么杀死13个处女
373
00:36:39,030 --> 00:36:41,616
看来他会摔下马死了
374
00:37:12,355 --> 00:37:15,399
晚上7点50分 馆长抵达并进入宿舍
375
00:37:16,317 --> 00:37:17,193
明白
376
00:37:30,289 --> 00:37:31,707
-让开
-天啊
377
00:37:35,378 --> 00:37:36,796
你好 夫人
378
00:37:38,547 --> 00:37:40,633
-你好 夫人
-桂芬玉
379
00:37:52,728 --> 00:37:54,522
惠玲发火了
380
00:37:57,566 --> 00:37:59,568
-“桂芬玉”
-怎么回事
381
00:37:59,652 --> 00:38:00,653
有什么事吗
382
00:38:06,367 --> 00:38:08,786
我的戒指和雪熙的运动鞋都不见了
383
00:38:14,500 --> 00:38:15,376
进来
384
00:38:17,128 --> 00:38:18,421
这下糟了
385
00:38:18,504 --> 00:38:22,425
我就知道会这样 她现在有麻烦了
386
00:38:24,385 --> 00:38:26,387
你有证据证明是芬玉做的吗
387
00:38:29,098 --> 00:38:30,850
你有证据吗
388
00:38:39,317 --> 00:38:42,236
-我…
-学生怎么能用这么贵的东西
389
00:38:42,320 --> 00:38:45,156
这是你们的错
390
00:38:45,740 --> 00:38:47,575
不要无凭无据地怀疑别人
391
00:38:47,658 --> 00:38:49,827
立刻把贵重物品全部寄回家
392
00:38:50,328 --> 00:38:52,038
你们不该让别人觊觎你们的东西
393
00:38:55,833 --> 00:38:57,293
未经允许不得入内
394
00:39:08,179 --> 00:39:10,348
-英路
-怎么了
395
00:39:10,431 --> 00:39:13,809
你能不能告诉她 趁我还好声好气时
把戒指还给我
396
00:39:16,187 --> 00:39:17,313
难道…
397
00:39:19,482 --> 00:39:21,442
你在故意说给我听?
398
00:39:22,651 --> 00:39:24,320
芬玉 你怎么可以…
399
00:39:24,403 --> 00:39:25,529
庭敏
400
00:39:28,491 --> 00:39:30,117
喂 算了吧
401
00:40:03,401 --> 00:40:05,194
我出去透透气
402
00:40:10,074 --> 00:40:11,367
立刻进来
403
00:40:25,756 --> 00:40:26,882
你嫉妒吗
404
00:40:27,925 --> 00:40:29,635
你嫉妒她们吗
405
00:40:31,804 --> 00:40:35,015
你以为偷她们的东西 然后穿上
406
00:40:36,600 --> 00:40:38,310
就能变得跟她们一样吗
407
00:40:43,941 --> 00:40:45,818
是的
408
00:40:46,485 --> 00:40:48,070
我嫉妒她们
409
00:40:48,154 --> 00:40:51,615
我没能跟她们一样出生在好人家
让我很生气
410
00:40:52,283 --> 00:40:56,537
但你真以为我觉得穿上那些
就能变得跟她们一样吗
411
00:40:56,620 --> 00:40:58,789
你以为我傻吗
412
00:41:01,584 --> 00:41:02,626
没错
413
00:41:03,335 --> 00:41:06,630
你跟她们的生活不同
414
00:41:08,007 --> 00:41:10,926
认清自己的身份 别再学她们了
415
00:41:14,555 --> 00:41:16,223
把所有东西都物归原位
416
00:41:16,932 --> 00:41:19,101
我就原谅你一次
417
00:41:22,897 --> 00:41:25,858
但再也不许犯了
418
00:41:26,692 --> 00:41:29,028
以后给我安分点
419
00:41:34,909 --> 00:41:35,951
出去
420
00:41:53,260 --> 00:41:54,345
总之…
421
00:41:56,096 --> 00:41:57,932
我睡不着
422
00:41:58,933 --> 00:42:00,267
她是不是疯了
423
00:42:00,601 --> 00:42:02,728
那个疯子
424
00:42:03,062 --> 00:42:05,022
她怎么能帮那个小偷说话
425
00:42:05,564 --> 00:42:07,024
就是说啊
426
00:42:07,107 --> 00:42:09,318
她总是搜我们的房间
427
00:42:09,401 --> 00:42:11,570
为什么不去搜芬玉的房间
428
00:42:12,029 --> 00:42:14,823
她房里肯定都是她偷来的东西
429
00:42:14,990 --> 00:42:16,408
你们觉得
430
00:42:17,034 --> 00:42:19,578
芬玉是不是有皮馆长的把柄
431
00:42:21,705 --> 00:42:22,665
拜托
432
00:42:23,249 --> 00:42:24,375
怎么可能
433
00:42:25,251 --> 00:42:29,463
你们知道的 皮馆长
绝不会让任何人利用她
434
00:43:11,630 --> 00:43:14,300
距离开放日还有三天
435
00:43:21,640 --> 00:43:23,350
第二名的奖品
436
00:43:26,145 --> 00:43:27,688
我们绝对不能邀请他
437
00:43:28,731 --> 00:43:29,732
我是说广泰
438
00:43:29,815 --> 00:43:31,567
他认得守护的脸
439
00:43:32,484 --> 00:43:35,571
对啊 他心超大的
440
00:43:35,654 --> 00:43:37,698
我邀请炳泰去玩彩弹大战
441
00:43:38,574 --> 00:43:40,576
你的搭档呢 雪熙?
442
00:43:40,951 --> 00:43:43,245
硕俊和广泰在同一个大学社团
443
00:43:44,663 --> 00:43:45,914
你们觉得会没事吗
444
00:43:46,415 --> 00:43:48,876
硕俊不认得守护的长相 没事的
445
00:43:50,169 --> 00:43:51,337
对了
446
00:43:51,962 --> 00:43:55,090
庭敏 我们那天
可以准备一辆自行车吗
447
00:43:55,758 --> 00:43:56,592
为什么
448
00:43:56,675 --> 00:43:58,510
正门有警察把守
449
00:43:58,594 --> 00:44:02,306
所以骑自行车比走路安全
450
00:44:02,389 --> 00:44:05,184
说得对 我的社团室里有一辆 我去拿
451
00:44:05,267 --> 00:44:06,101
谢谢
452
00:44:07,353 --> 00:44:08,520
上课要迟到了
453
00:44:14,193 --> 00:44:15,402
总之…
454
00:44:16,487 --> 00:44:17,446
他的衣服怎么办
455
00:44:19,156 --> 00:44:20,532
他那么穿的话会被发现的
456
00:44:21,283 --> 00:44:22,743
大家都会穿西装
457
00:44:24,995 --> 00:44:26,038
我想办法去搞一套
458
00:44:58,028 --> 00:44:59,029
喂
459
00:45:00,072 --> 00:45:01,240
我是英路
460
00:45:01,949 --> 00:45:03,117
天啊 英路
461
00:45:03,909 --> 00:45:06,954
听说你来首尔了
怎么一次都不来看我
462
00:45:07,037 --> 00:45:09,373
我正想和你说这件事
463
00:45:10,124 --> 00:45:12,835
我在想什么时候只有你一个人在家
464
00:45:13,752 --> 00:45:15,337
那明天呢
465
00:45:15,421 --> 00:45:19,425
洪夫人明天会去打高尔夫
所以一整天都不在家
466
00:45:19,842 --> 00:45:22,469
好 那明天见
467
00:45:33,564 --> 00:45:35,983
-可以给我一杯柠檬茶吗
-是
468
00:45:47,619 --> 00:45:48,746
喂
469
00:45:49,371 --> 00:45:50,914
真是抱歉
470
00:45:51,123 --> 00:45:52,958
我明天不能跟你打高尔夫了
471
00:45:54,042 --> 00:45:56,086
明天有客人要来
472
00:45:58,630 --> 00:46:00,257
那些该死的共产党游击队
473
00:46:00,340 --> 00:46:02,760
他们到底要不要协商
474
00:46:02,843 --> 00:46:04,428
都好几天了
475
00:46:04,511 --> 00:46:06,805
如果他们今天不来跟我们谈的话
476
00:46:08,724 --> 00:46:11,018
就告诉他们我们要回去了吧
477
00:46:11,101 --> 00:46:11,977
什么
478
00:46:12,519 --> 00:46:16,106
你不知道我们才是
走投无路的人吗 太荒谬了
479
00:46:16,190 --> 00:46:18,400
我们应该在谈判中占领主导地位
480
00:46:18,484 --> 00:46:21,779
他们要的是钱
我觉得他们不会放弃的 不是吗
481
00:46:24,698 --> 00:46:26,825
不要臆测或预设任何事
482
00:46:26,909 --> 00:46:28,368
你懂什么
483
00:46:29,036 --> 00:46:31,789
会出这种事
都是因为你控制不了你的手下
484
00:46:35,334 --> 00:46:36,251
什么
485
00:46:39,671 --> 00:46:40,964
你说什么
486
00:46:41,924 --> 00:46:43,133
听着
487
00:46:43,717 --> 00:46:44,885
昌洙
488
00:46:46,136 --> 00:46:48,597
我可是你的前辈
489
00:46:48,764 --> 00:46:50,599
我可是上任部长
490
00:46:51,850 --> 00:46:54,478
那时你连革命都没有参加
491
00:46:55,312 --> 00:46:58,106
只是一直跟着我 你好大的胆子
492
00:46:58,190 --> 00:47:00,192
什么 混蛋
493
00:47:02,152 --> 00:47:05,656
你为了上位杀了自己上司
你这个叛徒
494
00:47:05,739 --> 00:47:08,075
闭嘴 混蛋 谁是叛徒
495
00:47:08,158 --> 00:47:12,454
我只是忠于国家而已
不许叫我叛徒 你个混蛋
496
00:47:12,538 --> 00:47:14,540
是你毁了这届政府
497
00:47:14,623 --> 00:47:16,959
不 是我创造了它
498
00:47:17,042 --> 00:47:19,795
我是这个政府的功臣
499
00:47:19,878 --> 00:47:22,548
放手 放开 混蛋
500
00:47:24,049 --> 00:47:25,634
-你…
-放手
501
00:47:25,717 --> 00:47:28,679
你懂什么是忠诚 放开我的头发 好痛
502
00:47:30,180 --> 00:47:31,306
等一下
503
00:47:32,307 --> 00:47:34,309
他来了
504
00:47:35,561 --> 00:47:38,605
天啊 北京的景色真美
505
00:47:38,689 --> 00:47:40,107
就是说啊
506
00:47:41,358 --> 00:47:42,693
请坐
507
00:47:51,952 --> 00:47:53,871
我不是来谈判的
508
00:47:53,954 --> 00:47:55,539
而是来听你们的解释
509
00:47:56,874 --> 00:48:01,044
国家安全局的特工在追捕
我们的特工 是真的吗
510
00:48:02,170 --> 00:48:04,548
对不起 出于一些不可抗因素…
511
00:48:04,631 --> 00:48:06,466
你以为我们是故意的吗
512
00:48:06,550 --> 00:48:08,176
我们也快郁闷死了
513
00:48:08,260 --> 00:48:10,470
韩国就是失败的罪魁祸首
514
00:48:10,554 --> 00:48:13,056
大选 你们靠自己吧
515
00:48:20,439 --> 00:48:22,024
那个混…
516
00:48:35,537 --> 00:48:37,581
该死
517
00:48:41,168 --> 00:48:42,920
我们会马上冲进去救他
518
00:48:43,629 --> 00:48:46,882
从国家安全局的密切监视来看
他肯定躲在宿舍里
519
00:48:46,965 --> 00:48:49,509
如果你鲁莽行事 你可能会受伤
520
00:48:50,093 --> 00:48:51,511
再等三天
521
00:48:51,595 --> 00:48:55,557
如果72小时内不能确定他还活着
522
00:48:56,642 --> 00:48:58,226
就按照程序来
523
00:48:58,810 --> 00:48:59,978
是
524
00:49:08,987 --> 00:49:11,782
距离开放日还有一天
525
00:49:17,537 --> 00:49:18,705
殷昌洙
526
00:49:45,440 --> 00:49:46,608
阿姨
527
00:50:39,619 --> 00:50:41,371
你为什么要拿你哥哥的鞋…
528
00:50:42,831 --> 00:50:43,665
和西装
529
00:50:45,375 --> 00:50:46,585
关你什么事
530
00:50:46,668 --> 00:50:48,211
这是我哥哥的
531
00:50:51,590 --> 00:50:52,466
听着
532
00:50:52,549 --> 00:50:55,093
你十年来第一次来这里
533
00:50:55,177 --> 00:50:59,139
自从你搬去跟你外婆住后
已经过去十年了
534
00:50:59,723 --> 00:51:00,974
我知道你恨我
535
00:51:01,058 --> 00:51:03,268
但我是你的后妈
536
00:51:03,351 --> 00:51:04,895
你不跟我打招呼吗
537
00:51:06,063 --> 00:51:06,980
你好
538
00:51:08,899 --> 00:51:10,484
你一点都没变
539
00:51:11,693 --> 00:51:13,195
你跟以前一样
540
00:51:13,695 --> 00:51:15,238
完全没变
541
00:51:18,825 --> 00:51:20,452
你也没变
542
00:51:23,914 --> 00:51:26,166
你总是把你的内疚发泄在我身上
543
00:51:27,584 --> 00:51:30,253
是我杀了你妈妈吗
你为什么冲我发火
544
00:52:32,607 --> 00:52:36,528
好秀女子大学
545
00:52:39,990 --> 00:52:44,369
第53届好秀女大宿舍开放日
546
00:52:57,549 --> 00:52:58,967
大小正合适
547
00:52:59,676 --> 00:53:01,386
鞋子也是
548
00:53:11,938 --> 00:53:15,192
你明天就把衣服放在这个包里吧
549
00:53:15,275 --> 00:53:18,570
我先收着 下次见面的时候给你
550
00:53:26,620 --> 00:53:28,496
你的腿怎么样了
551
00:53:32,417 --> 00:53:34,085
我觉得已经好得差不多了
552
00:53:38,381 --> 00:53:40,050
谢谢你做的一切
553
00:53:40,884 --> 00:53:42,510
多亏了你…
554
00:53:58,818 --> 00:54:01,529
宿舍开放日
555
00:55:35,707 --> 00:55:37,000
走吗
556
00:55:57,645 --> 00:55:59,147
注意
557
00:56:21,544 --> 00:56:23,171
你好 夫人
558
00:56:23,254 --> 00:56:24,506
你们在这里做什么
559
00:56:32,305 --> 00:56:36,643
他是我今天的搭档
他想参观一下屋顶
560
00:56:41,272 --> 00:56:44,442
你不知道顶楼是
禁止外来人士出入的吗
561
00:56:48,947 --> 00:56:51,908
对不起 是我缠着她带我来的
562
00:56:55,036 --> 00:56:55,954
对不起
563
00:57:09,759 --> 00:57:11,261
好秀女子大学宿舍开放日
564
00:57:11,886 --> 00:57:12,929
她怎么可以…
565
00:57:13,012 --> 00:57:14,472
对不起 广泰
566
00:57:14,556 --> 00:57:18,351
今年的开放日 我要邀请一位军人
567
00:57:18,435 --> 00:57:21,855
你能理解吧
你知道我更喜欢自由恋爱
568
00:57:22,897 --> 00:57:24,482
自由恋爱个头啦
569
00:57:25,358 --> 00:57:27,068
我今天要击溃他
570
00:57:29,737 --> 00:57:31,072
我帮你们拍
571
00:57:31,156 --> 00:57:32,407
一 二 三
572
00:57:32,490 --> 00:57:33,616
茄子
573
00:57:34,200 --> 00:57:35,910
你们也是 我帮你们拍
574
00:57:35,994 --> 00:57:37,620
笑一个 一 二 三
575
00:57:37,704 --> 00:57:38,872
一 二 三
576
00:57:41,082 --> 00:57:42,208
他是我的搭档
577
00:57:45,336 --> 00:57:47,130
检查完毕 去吧
578
00:57:47,213 --> 00:57:48,131
喂
579
00:57:48,214 --> 00:57:50,216
209号房 你知道吧?
580
00:57:53,303 --> 00:57:54,137
好
581
00:57:55,680 --> 00:57:57,432
-去吧
-谢谢
582
00:58:37,472 --> 00:58:38,556
茄子
583
00:58:39,849 --> 00:58:41,434
等会儿来拿照片
584
00:58:49,025 --> 00:58:49,901
雪熙
585
00:59:02,789 --> 00:59:04,082
雪熙
586
00:59:11,005 --> 00:59:12,382
对不起
587
00:59:16,553 --> 00:59:17,387
雪熙
588
00:59:18,638 --> 00:59:20,306
-她在哪
-不好意思
589
00:59:20,390 --> 00:59:22,183
-请出示入场券
-抱歉
590
00:59:22,267 --> 00:59:24,811
她叫什么名字 我是尹雪熙的搭档
591
00:59:24,894 --> 00:59:26,563
尹雪熙?
592
00:59:27,146 --> 00:59:28,815
尹雪熙 207号房
593
00:59:30,024 --> 00:59:31,276
尹雪熙?
594
00:59:32,986 --> 00:59:35,154
他不是在跟惠玲约会吗
595
00:59:37,824 --> 00:59:39,576
掷柶游戏
596
00:59:48,209 --> 00:59:49,794
时间不多了
597
00:59:49,877 --> 00:59:52,130
竞速打字比赛
598
00:59:56,759 --> 00:59:57,844
雪熙?
599
01:00:02,098 --> 01:00:03,474
怎么回事
600
01:00:03,558 --> 01:00:05,143
对不起 为什么
601
01:00:06,394 --> 01:00:08,313
你为什么躲着我
602
01:00:10,440 --> 01:00:11,816
听着
603
01:00:12,734 --> 01:00:15,069
对不起 吓到你了吧
604
01:00:15,153 --> 01:00:17,739
硕俊得了肠易激综合征
605
01:00:17,822 --> 01:00:20,491
一定是开放日就快到了 他太紧张了
606
01:00:20,658 --> 01:00:22,744
他早上一直拉肚子
607
01:00:23,745 --> 01:00:25,204
所以我代替他来了
608
01:00:25,705 --> 01:00:29,917
那也不能不说一声就突然跑来啊
609
01:00:30,752 --> 01:00:34,422
毕竟你还有惠玲啊
610
01:00:34,922 --> 01:00:39,218
惠玲?她说她喜欢自由恋爱
喜欢脚踏几条船
611
01:00:39,302 --> 01:00:44,223
所以她不能抱怨我是你开放日的男伴
612
01:00:44,724 --> 01:00:45,850
该死
613
01:00:50,188 --> 01:00:51,189
我是说
614
01:00:52,106 --> 01:00:53,358
不是吗
615
01:00:55,943 --> 01:00:57,695
可是你依旧
616
01:00:57,779 --> 01:01:00,907
不是我邀请的人 广泰
617
01:01:19,634 --> 01:01:20,927
再见
618
01:01:23,513 --> 01:01:25,640
他愿意做问卷调查
619
01:01:26,015 --> 01:01:27,308
雪熙
620
01:01:27,392 --> 01:01:28,768
你好
621
01:01:28,851 --> 01:01:30,520
谁邀请你来的
622
01:01:35,400 --> 01:01:37,402
快走
623
01:01:40,405 --> 01:01:42,990
我很厉害吧
624
01:01:43,074 --> 01:01:44,117
快点
625
01:01:44,200 --> 01:01:45,493
我是神枪手
626
01:01:47,245 --> 01:01:49,997
-混蛋
-炳泰
627
01:01:50,081 --> 01:01:53,751
-我就是这个国家的得力助手
-你太酷了
628
01:01:53,835 --> 01:01:56,003
-惠玲 你看到了吗 我的右臂…
-怎么了
629
01:02:01,259 --> 01:02:04,262
如果你这么讨厌我
我去见一下惠玲就走
630
01:02:04,345 --> 01:02:05,555
你知道她在哪里吗
631
01:02:08,891 --> 01:02:11,769
那你去207号房等吧
632
01:02:12,311 --> 01:02:14,856
她一定会先带他参观房间的 这边
633
01:02:15,523 --> 01:02:16,357
这边
634
01:02:23,865 --> 01:02:26,075
我再开一枪
635
01:02:27,493 --> 01:02:29,954
好 看看结果如何
636
01:02:33,332 --> 01:02:34,250
你在做什么
637
01:02:35,918 --> 01:02:37,170
惠玲
638
01:02:37,253 --> 01:02:38,504
-我赢了
-他真的很厉害
639
01:02:38,588 --> 01:02:40,131
我全打中了
640
01:02:45,970 --> 01:02:47,138
喂 你…
641
01:02:47,680 --> 01:02:48,514
停下
642
01:02:54,228 --> 01:02:55,354
喂
643
01:02:58,775 --> 01:02:59,859
太荒谬了
644
01:03:01,068 --> 01:03:02,069
炳泰
645
01:03:02,653 --> 01:03:03,738
你在做什么
646
01:03:04,447 --> 01:03:05,490
等一下 惠玲
647
01:03:08,993 --> 01:03:10,369
看起来很简单吧
648
01:03:10,745 --> 01:03:13,122
你要不要试试看 我帮你调整姿势
649
01:03:14,832 --> 01:03:16,959
没关系 不要害羞
650
01:03:17,668 --> 01:03:19,003
来吧
651
01:03:19,086 --> 01:03:20,922
好了 给他让路
652
01:03:23,549 --> 01:03:25,218
你疯了吗 你们进来做什么
653
01:03:25,301 --> 01:03:26,803
广泰来了
654
01:03:26,886 --> 01:03:28,221
什么 广…
655
01:03:28,805 --> 01:03:31,516
广泰来了 为什么 我都没邀请他
656
01:03:31,974 --> 01:03:33,976
新挑战者来了 为他鼓掌
657
01:03:36,437 --> 01:03:37,355
注意听
658
01:03:38,105 --> 01:03:40,024
把左腿往前伸 转动身体
659
01:03:40,107 --> 01:03:42,568
右手拿枪
660
01:03:42,652 --> 01:03:44,153
左手握住
661
01:03:44,237 --> 01:03:45,738
手肘放松
662
01:03:47,281 --> 01:03:48,449
扎马步
663
01:03:52,745 --> 01:03:54,831
好了 我想是时候了
664
01:03:54,914 --> 01:03:59,627
今年我们准备了更难的游戏
665
01:03:59,710 --> 01:04:01,671
怎么样 你想试试吗
666
01:04:02,755 --> 01:04:03,881
好
667
01:04:05,258 --> 01:04:06,259
好
668
01:04:12,139 --> 01:04:13,516
请转转盘
669
01:04:13,599 --> 01:04:14,892
好
670
01:04:38,875 --> 01:04:40,585
鼓掌
671
01:04:41,335 --> 01:04:43,337
他就是今年的最佳神枪手
672
01:04:45,047 --> 01:04:45,965
看吧
673
01:04:46,048 --> 01:04:48,217
多亏了我教你的招式 对吧?
674
01:04:48,843 --> 01:04:52,305
等等 你应该带走这只熊 是奖品
675
01:05:34,013 --> 01:05:35,222
那个人是谁
676
01:05:35,806 --> 01:05:36,974
英路的搭档
677
01:05:37,058 --> 01:05:38,142
长得真帅
678
01:05:56,410 --> 01:05:59,956
喂 要开始了 来吧 该跳情侣舞了
679
01:06:13,469 --> 01:06:14,762
嘿 帅哥
680
01:06:15,930 --> 01:06:17,181
百合酿酒厂
681
01:06:17,974 --> 01:06:19,266
百合酿酒厂
682
01:06:19,725 --> 01:06:21,477
百合酿酒厂 天啊
683
01:06:22,478 --> 01:06:24,522
你好像很喜欢喝酒
684
01:06:24,605 --> 01:06:27,817
百合酿酒厂的日历和台钟
685
01:06:27,900 --> 01:06:29,568
这里是我爸爸的公司
686
01:06:30,277 --> 01:06:31,487
你爸爸的公司?
687
01:06:36,033 --> 01:06:36,867
那么
688
01:06:37,702 --> 01:06:39,495
百合酿酒厂的董事长
689
01:06:40,496 --> 01:06:42,248
是你爸爸吗
690
01:06:51,382 --> 01:06:55,845
我唯一喝的酒就是百合烧酒
691
01:06:56,804 --> 01:06:57,972
这样啊
692
01:06:59,557 --> 01:07:03,102
情侣舞蹈比赛在食堂进行
693
01:07:03,185 --> 01:07:04,729
惠玲一定在那里
694
01:07:04,812 --> 01:07:06,147
雪熙
695
01:07:14,071 --> 01:07:15,364
你知道吗
696
01:07:18,576 --> 01:07:20,369
我们联谊那天
697
01:07:21,620 --> 01:07:23,956
我真的希望
698
01:07:24,040 --> 01:07:27,793
你会选我的考试通过证
699
01:07:30,421 --> 01:07:32,173
真的吗
700
01:07:35,217 --> 01:07:38,262
硕俊偏偏今早拉肚子
701
01:07:38,345 --> 01:07:40,306
惠玲也没有邀请我
702
01:07:40,389 --> 01:07:43,517
你觉得这都是巧合吗 不
703
01:07:45,186 --> 01:07:46,687
不是的
704
01:07:48,314 --> 01:07:51,817
我告诉你 我们注定要在一起
705
01:07:53,986 --> 01:07:55,279
这是我们的
706
01:07:56,197 --> 01:07:57,448
命运
707
01:08:00,326 --> 01:08:02,453
你看到英路了吗 她怎么还没…
708
01:08:06,165 --> 01:08:07,833
想出去喝点茶吗
709
01:08:15,091 --> 01:08:16,842
对 英路
710
01:08:16,926 --> 01:08:17,843
各位
711
01:08:17,927 --> 01:08:19,428
开始吧
712
01:09:14,108 --> 01:09:17,820
热烈欢迎所有来参加派对的人
713
01:09:18,821 --> 01:09:20,906
我们欢迎今天的唱片骑师
714
01:09:20,990 --> 01:09:24,076
蓝夹克唱片骑师
715
01:09:25,703 --> 01:09:26,579
你也去试试
716
01:09:27,163 --> 01:09:28,831
大声欢呼
717
01:09:39,008 --> 01:09:40,759
你也去试试 去跳舞吧
718
01:09:40,843 --> 01:09:43,262
-不了
-为什么 快去
719
01:09:43,345 --> 01:09:44,388
我不跳
720
01:09:54,607 --> 01:09:55,858
不用了
721
01:09:55,941 --> 01:09:57,067
我不喝
722
01:10:01,614 --> 01:10:03,240
去跳舞
723
01:10:05,326 --> 01:10:08,621
-殷英路
-殷英路
724
01:10:08,704 --> 01:10:12,750
殷英路
725
01:10:12,833 --> 01:10:16,212
殷英路
726
01:10:16,295 --> 01:10:19,423
殷英路
727
01:10:19,506 --> 01:10:22,551
殷英路
728
01:10:22,635 --> 01:10:24,345
殷英路
729
01:11:03,717 --> 01:11:05,135
加油
730
01:12:58,540 --> 01:12:59,541
喂 殷英路
731
01:13:01,001 --> 01:13:01,919
殷英路?
732
01:13:05,172 --> 01:13:06,340
殷英路
733
01:13:06,840 --> 01:13:08,759
别破坏气氛 出去
734
01:13:32,825 --> 01:13:34,159
C墙 安全
735
01:13:47,798 --> 01:13:49,925
-你怎么现在才来
-对不起
736
01:13:53,762 --> 01:13:54,596
谢谢
737
01:13:57,891 --> 01:13:59,685
我来保管 你走吧
738
01:14:14,158 --> 01:14:15,534
英路 你也上车
739
01:14:16,118 --> 01:14:16,952
什么
740
01:14:17,035 --> 01:14:19,580
你们俩一起走更安全
741
01:14:20,205 --> 01:14:21,206
快点
742
01:14:35,721 --> 01:14:37,014
走
743
01:14:43,896 --> 01:14:45,856
祝你们玩得开心
744
01:14:58,160 --> 01:15:00,162
这两个混蛋
745
01:15:00,245 --> 01:15:02,706
惠玲请别的男人
746
01:15:03,165 --> 01:15:06,251
她怎么能…我对她没兴趣了
我是认真的
747
01:15:07,294 --> 01:15:08,462
但是
748
01:15:09,087 --> 01:15:10,714
如果她发现了…
749
01:15:11,381 --> 01:15:13,300
我已经说过了 雪熙
750
01:15:14,301 --> 01:15:15,552
我们注定要在一起
751
01:15:44,706 --> 01:15:45,541
这里
752
01:15:56,176 --> 01:15:57,010
我是狮子
753
01:15:57,094 --> 01:15:59,304
我们找到了大同江一号的手枪
754
01:16:35,632 --> 01:16:38,719
你知道宿舍的电话号码吧?
755
01:16:46,643 --> 01:16:49,187
你知道我住在207号房
756
01:16:49,813 --> 01:16:50,981
对吧?
757
01:16:58,822 --> 01:17:03,243
我得把衣服还给你
758
01:18:06,807 --> 01:18:10,185
看到你离开 我就放心了
但心情有点奇怪
759
01:18:18,610 --> 01:18:19,736
我走了
760
01:18:20,904 --> 01:18:22,114
保重
761
01:18:44,344 --> 01:18:46,054
雪熙 我跟你说
762
01:18:47,264 --> 01:18:48,807
我们注定要在一起
763
01:19:12,664 --> 01:19:13,665
那该死的共产党
764
01:19:14,040 --> 01:19:16,835
我一见到他就给你们打电话
765
01:19:17,794 --> 01:19:19,337
那个混蛋
766
01:19:22,174 --> 01:19:24,050
我去一下洗手间
767
01:19:36,271 --> 01:19:37,355
喂
768
01:19:37,439 --> 01:19:39,399
林守护在这里
769
01:19:39,483 --> 01:19:42,277
他现在在好秀大学正门口
770
01:19:42,360 --> 01:19:44,237
对 快点
771
01:19:54,331 --> 01:19:55,749
注意安全
772
01:20:18,438 --> 01:20:19,272
组长
773
01:20:19,856 --> 01:20:20,732
组长
774
01:20:21,983 --> 01:20:23,276
他出现了
775
01:20:24,027 --> 01:20:25,195
重复一次
776
01:20:25,654 --> 01:20:27,989
再重复一次 这里是金索山
777
01:20:28,073 --> 01:20:31,076
我们收到情报
林守护骑着自行车出现在正门口
778
01:20:31,159 --> 01:20:32,244
-完毕
-走
779
01:22:48,880 --> 01:22:51,925
《雪滴花》
780
01:22:52,175 --> 01:22:54,260
芬玉姐检查了所有的票
781
01:22:54,344 --> 01:22:56,054
她看到了一个她没有检过票的人
782
01:22:56,137 --> 01:22:58,807
没错 他一定是躲在四楼了
783
01:22:58,890 --> 01:23:00,392
那家伙是…
784
01:23:00,475 --> 01:23:01,685
间谍?
785
01:23:01,768 --> 01:23:04,854
她不会善罢甘休的
786
01:23:05,438 --> 01:23:08,441
他们为达目的
会毫不犹豫地将无辜的人当作间谍
787
01:23:08,692 --> 01:23:11,027
你不觉得自己就是很好的猎物吗
788
01:23:11,111 --> 01:23:12,153
“好秀女子大学…”
789
01:23:12,237 --> 01:23:14,489
“我被搜捕了 希望去朝鲜”
790
01:23:14,572 --> 01:23:15,907
我不是叫你打给我吗
791
01:23:16,491 --> 01:23:18,827
但是你没有回应
792
01:23:19,411 --> 01:23:20,745
就一次
793
01:23:23,498 --> 01:23:24,833
就一次
794
01:23:25,417 --> 01:23:26,501
我们得抓住他
795
01:23:26,584 --> 01:23:30,839
但是如果抓不住 就杀了他
796
01:23:33,842 --> 01:23:35,010
守护
797
01:23:41,391 --> 01:23:44,185
彩蛋
798
01:23:47,022 --> 01:23:49,441
天啊 你真漂亮
799
01:23:49,524 --> 01:23:52,068
怎么样 姜医生 你喜欢吗
800
01:23:53,319 --> 01:23:55,113
我很少穿裙子 所以…
801
01:23:55,196 --> 01:23:57,991
这是夏洛特推荐的
802
01:23:58,074 --> 01:23:59,325
穿着吧
803
01:23:59,409 --> 01:24:00,618
算是我给你的礼物
804
01:24:02,078 --> 01:24:03,913
我很感谢你的心意
805
01:24:03,997 --> 01:24:06,416
但我不能接受这个
806
01:24:07,250 --> 01:24:09,711
而且我只穿宽松的裤子
807
01:24:15,467 --> 01:24:16,801
看到她的样子了吗
808
01:24:17,302 --> 01:24:19,888
她很单纯 直率
809
01:24:26,186 --> 01:24:29,189
她就是南总长的主治医生?
810
01:24:29,272 --> 01:24:30,106
对
811
01:24:30,190 --> 01:24:35,320
如果我是你 我绝对不会让老公
跟这么年轻貌美的女子在一起
812
01:24:35,904 --> 01:24:37,405
我老公的血压有点高
813
01:24:37,489 --> 01:24:40,617
他曾经在从美国回来的飞机上晕倒
814
01:24:40,700 --> 01:24:42,535
是姜医生救了他
815
01:24:42,619 --> 01:24:44,579
可是
816
01:24:44,662 --> 01:24:46,164
她太漂亮了
817
01:24:46,247 --> 01:24:47,916
你以为我是白痴吗
818
01:24:48,416 --> 01:24:52,378
我用她的生辰八字问过那位算命师
819
01:24:52,712 --> 01:24:53,963
然后他说
820
01:24:54,047 --> 01:24:57,050
得让她像符咒一样待在他身边才行