1 00:00:57,515 --> 00:01:00,977 《雪降花》 2 00:01:01,561 --> 00:01:04,564 本剧出现的人物和事件皆为虚构 3 00:01:07,817 --> 00:01:09,444 《第三集》 4 00:01:15,575 --> 00:01:20,163 为什么大半夜的还要检查这里 5 00:01:22,123 --> 00:01:24,125 天啊 这里灰尘真多 6 00:01:32,342 --> 00:01:33,551 天啊 7 00:01:38,014 --> 00:01:38,848 打开 8 00:01:39,641 --> 00:01:41,935 是 我在找钥匙 9 00:01:42,185 --> 00:01:44,562 是哪一个 太多了 10 00:01:44,646 --> 00:01:45,855 快点 11 00:01:46,689 --> 00:01:48,358 好 找到了 12 00:01:54,823 --> 00:01:56,908 门好硬 13 00:02:15,885 --> 00:02:16,886 开灯 14 00:02:16,970 --> 00:02:20,974 是 开关在哪里 15 00:02:21,349 --> 00:02:22,767 在这里 16 00:02:30,984 --> 00:02:35,363 天啊 怎么办 灯坏了 17 00:02:36,489 --> 00:02:37,740 坏了? 18 00:02:37,824 --> 00:02:39,993 这间房已经六年没用过了 19 00:02:40,076 --> 00:02:41,911 所以我也不知道 20 00:02:52,380 --> 00:02:54,799 高惠玲 21 00:02:54,883 --> 00:02:57,635 急救箱 22 00:03:37,342 --> 00:03:38,843 你为什么来这里 23 00:03:38,927 --> 00:03:40,220 我只是跟她来的 24 00:03:40,303 --> 00:03:41,679 你应该来这里 25 00:03:44,098 --> 00:03:45,892 浴室地板上有水 26 00:03:46,476 --> 00:03:48,353 一定有人在这里待过 27 00:03:48,436 --> 00:03:51,189 一定是天花板漏雨了 28 00:03:51,272 --> 00:03:53,733 已经好几天没下雨了 什么雨水 29 00:03:55,526 --> 00:03:57,862 一定是积在天花板上了 30 00:03:57,946 --> 00:04:00,406 -喂 -我明天早上再来检查一下 31 00:04:00,490 --> 00:04:01,366 窗户 32 00:04:01,449 --> 00:04:05,536 天啊 这里也太阴森了 我们可以下去了吗 33 00:04:06,746 --> 00:04:07,580 夫人 34 00:04:11,042 --> 00:04:13,711 我觉得那里有东西 35 00:04:34,315 --> 00:04:35,775 别往下看 36 00:04:36,484 --> 00:04:37,777 看我就好 37 00:04:39,654 --> 00:04:40,989 继续看着我 38 00:05:12,228 --> 00:05:14,689 -把窗户锁上 -是 39 00:06:53,621 --> 00:06:55,748 从现在起 钥匙归我保管 40 00:06:57,041 --> 00:06:59,669 可明早我要检查漏水 41 00:06:59,752 --> 00:07:01,754 所以还是我留着吧 42 00:07:03,673 --> 00:07:04,757 好吧 43 00:07:07,718 --> 00:07:09,303 明天早上来拿 44 00:07:09,929 --> 00:07:11,722 结束后记得归还 45 00:07:12,306 --> 00:07:13,182 是 46 00:08:10,823 --> 00:08:11,866 你没事吧 47 00:08:22,084 --> 00:08:23,753 你到底是谁 48 00:08:28,382 --> 00:08:30,092 你是超人吗 49 00:08:35,014 --> 00:08:35,890 被你发现了 50 00:08:35,973 --> 00:08:38,518 我真的以为我要摔死了 51 00:08:48,319 --> 00:08:49,820 对不起 是我的错 52 00:09:02,375 --> 00:09:04,293 我该走了 53 00:09:16,556 --> 00:09:18,849 你是笨还是迟钝啊? 54 00:09:19,225 --> 00:09:21,143 伤口可能恶化了 55 00:09:22,937 --> 00:09:25,106 你为什么不好好照顾自己 56 00:09:25,815 --> 00:09:26,899 真是的 57 00:09:28,442 --> 00:09:30,236 今天尽量不要动 58 00:09:32,905 --> 00:09:35,616 如果伤口感染了 情况会很严重 59 00:09:45,501 --> 00:09:46,711 我觉得我应该… 60 00:09:54,260 --> 00:09:55,469 好 我知道了 61 00:09:56,429 --> 00:09:57,638 我尽量不乱动 62 00:10:07,231 --> 00:10:10,693 那么我真的该走了 63 00:10:46,646 --> 00:10:49,315 糟了 一定是从外面反锁了 64 00:11:00,159 --> 00:11:02,036 不行 女士 65 00:11:02,536 --> 00:11:04,538 其他人可以被赶出去 但我不行 66 00:11:04,997 --> 00:11:06,707 赶走她们 不要赶走我 67 00:11:07,333 --> 00:11:08,918 我本来想告诉你的 68 00:11:09,502 --> 00:11:12,505 都是英路害的 69 00:11:12,588 --> 00:11:14,423 我们应该告诉警察的 70 00:11:15,091 --> 00:11:17,301 我试着说服她们报警 71 00:11:28,646 --> 00:11:31,482 怎么办 如果她们发现我不见了怎么办 72 00:11:32,358 --> 00:11:36,404 要是因为皮馆长 万东爷爷没办法开门怎么办 73 00:11:36,487 --> 00:11:37,822 怎么办 74 00:11:38,864 --> 00:11:40,116 怎么办 75 00:11:43,828 --> 00:11:45,246 会没事的 76 00:11:46,205 --> 00:11:47,456 别担心 77 00:11:51,293 --> 00:11:52,253 我… 78 00:11:54,839 --> 00:11:56,257 我不是超人吗 79 00:12:19,655 --> 00:12:20,823 万东爷爷 80 00:12:24,076 --> 00:12:25,536 是我 庭敏 81 00:12:32,293 --> 00:12:33,294 你没事吧 82 00:12:33,377 --> 00:12:35,004 我没事 83 00:12:35,629 --> 00:12:37,631 -这个时间 你怎么会在这里 -什么 84 00:12:40,718 --> 00:12:44,764 天啊 我们赶快去找他们吧 他们一定慌了 85 00:12:45,097 --> 00:12:46,766 -快点 -我拿着吧 86 00:12:46,849 --> 00:12:47,808 好 87 00:12:51,395 --> 00:12:52,688 你为什么不… 88 00:12:54,565 --> 00:12:56,817 先坐在这里 89 00:12:58,736 --> 00:13:00,029 我没事 90 00:14:04,343 --> 00:14:05,511 看好了 91 00:14:41,463 --> 00:14:43,465 折在这里 然后… 92 00:15:11,535 --> 00:15:12,536 英路 93 00:15:14,705 --> 00:15:15,998 英路 94 00:15:17,583 --> 00:15:18,959 是我 庭敏 95 00:15:27,468 --> 00:15:28,344 庭敏 96 00:15:32,640 --> 00:15:34,516 我担心死了 你没事吧? 97 00:15:37,144 --> 00:15:39,563 -万东爷爷 -喂 吓到你了吧 98 00:15:39,647 --> 00:15:41,815 对不起 爷爷 都是因为我 99 00:15:41,899 --> 00:15:44,234 别担心 更重要的是 100 00:15:44,693 --> 00:15:47,780 现在起这间房间的钥匙 由皮馆长保管了 101 00:15:47,863 --> 00:15:49,281 怎么办 102 00:15:49,365 --> 00:15:50,783 我今晚得出去了 103 00:15:53,661 --> 00:15:55,496 -在这种状态下? -我必须得走 104 00:15:56,163 --> 00:15:58,082 不然你就不安全了 105 00:15:59,375 --> 00:16:01,752 但你的伤口还没痊愈 106 00:16:03,921 --> 00:16:04,838 爷爷 107 00:16:05,422 --> 00:16:07,466 除了正门 还有别的出口吗 108 00:16:07,549 --> 00:16:12,137 地下一层有个学生不知道的紧急出口 109 00:16:12,846 --> 00:16:14,014 是吗 110 00:16:15,015 --> 00:16:17,142 对 我帮你开门 111 00:16:17,226 --> 00:16:19,728 所以你最好今晚就走 112 00:16:20,312 --> 00:16:21,480 但是万东爷爷… 113 00:16:21,563 --> 00:16:22,398 臭丫头 114 00:16:22,481 --> 00:16:25,401 如果他在这里被抓住 我们全都会完蛋 115 00:16:25,484 --> 00:16:26,610 没错 116 00:16:26,694 --> 00:16:29,071 为了我们所有人的安全 最重要的是 117 00:16:29,154 --> 00:16:32,700 守护在不被发现的情况下 平安离开这里 对吧 118 00:16:32,783 --> 00:16:34,368 对 但是… 119 00:16:38,914 --> 00:16:41,083 再过几天就是宿舍开放日了 120 00:16:42,876 --> 00:16:44,920 对 英路说得没错 121 00:16:45,004 --> 00:16:47,756 那一天 宿舍会对外开放 122 00:16:47,840 --> 00:16:49,008 你可以混入… 123 00:16:49,091 --> 00:16:50,217 我今天一定要出去 124 00:16:52,386 --> 00:16:53,762 走吧 爷爷 125 00:17:02,980 --> 00:17:04,440 -小心 -好 126 00:17:05,024 --> 00:17:05,899 这边 127 00:17:15,075 --> 00:17:16,035 喂 你… 128 00:17:19,413 --> 00:17:20,539 不能跑 129 00:17:26,712 --> 00:17:31,175 《宪法》第32条第1款 所有公民皆享有工作权 130 00:17:31,425 --> 00:17:34,053 天啊 她又梦游了 131 00:17:34,136 --> 00:17:38,015 促进工人的就业 132 00:17:38,098 --> 00:17:41,268 并通过社会和经济手段 保障员工最佳工资 133 00:17:42,352 --> 00:17:45,689 所有公民皆享有工作权 134 00:17:48,901 --> 00:17:53,155 《宪法》第32条第1款 所有公民皆享有工作权 135 00:17:53,739 --> 00:17:56,116 国家应该致力于促进工人的就业 136 00:17:56,200 --> 00:17:59,703 并通过社会和经济手段 保障员工最佳工资 137 00:17:59,787 --> 00:18:03,373 并应遵照法律规定 实行最低工资制度 138 00:18:09,088 --> 00:18:10,172 喂 你… 139 00:18:10,839 --> 00:18:12,299 不能跑 140 00:18:20,724 --> 00:18:24,728 《宪法》第32条第1款 所有公民皆享有工作权 141 00:18:28,690 --> 00:18:30,526 快点 走吧 142 00:18:43,831 --> 00:18:44,915 这边 143 00:19:25,122 --> 00:19:25,956 你好 先生 144 00:19:29,960 --> 00:19:30,878 他们怎么… 145 00:19:34,506 --> 00:19:35,841 -是 -是 146 00:19:35,924 --> 00:19:37,634 一发现可疑情况 立刻用无线电通知我 147 00:19:37,718 --> 00:19:38,552 -是 -是 148 00:19:41,847 --> 00:19:44,808 你们永远不知道会发生什么 所以别放松警惕 149 00:19:44,892 --> 00:19:46,226 保持警惕 150 00:19:46,602 --> 00:19:47,936 -是 -是 151 00:20:13,754 --> 00:20:16,340 等来宾进来后 我们会抽选幸运儿 152 00:20:16,423 --> 00:20:19,176 我们会准备又好又有趣的奖品 153 00:20:19,259 --> 00:20:22,721 所以请多鼓励他们参加活动 154 00:20:22,804 --> 00:20:27,267 跟去年一样 一楼进行竞速打字和掷柶游戏 155 00:20:27,351 --> 00:20:30,854 二楼进行彩弹大战和恋爱报纸游戏 156 00:20:35,275 --> 00:20:36,276 宿舍开放日 157 00:20:36,360 --> 00:20:40,447 三楼进行答题王和打地鼠游戏 158 00:20:40,530 --> 00:20:42,449 舞蹈派对的话 我们跳民俗舞… 159 00:20:42,532 --> 00:20:45,577 我们一年只有一次开放日 160 00:20:46,161 --> 00:20:47,955 美善 泫硕 示范一下 161 00:21:01,176 --> 00:21:02,719 我们是六岁小孩吗 162 00:21:02,803 --> 00:21:05,347 为什么每年都要跳民俗舞 163 00:21:05,430 --> 00:21:06,265 惠玲 164 00:21:07,266 --> 00:21:09,643 馆长希望是社交舞会 165 00:21:09,726 --> 00:21:10,602 喂 166 00:21:11,812 --> 00:21:13,397 开放日对我们来说是件大事 167 00:21:13,855 --> 00:21:15,315 让她别插手 168 00:21:15,399 --> 00:21:18,318 我也认为不该由皮馆长 来告诉我们做什么 169 00:21:19,403 --> 00:21:22,281 那舞会的事 我再问馆长… 170 00:21:22,364 --> 00:21:23,615 喂 171 00:21:24,616 --> 00:21:26,994 如果我们要一直按馆长说的做 172 00:21:27,494 --> 00:21:29,705 那我们要舍长干什么 173 00:21:30,289 --> 00:21:31,164 不是吗 174 00:21:32,165 --> 00:21:33,417 我们要跳 175 00:21:33,917 --> 00:21:35,627 迪斯科 听到了吗 176 00:21:35,711 --> 00:21:36,920 -说得好 -雪熙 177 00:21:37,504 --> 00:21:39,464 -迪斯科 -迪斯科 178 00:21:59,901 --> 00:22:02,237 对了 今年的奖品是什么 179 00:22:04,614 --> 00:22:06,742 奖品比去年好很多 180 00:22:06,825 --> 00:22:09,661 第三名是随声听 第二名是拍立得相机 181 00:22:09,745 --> 00:22:12,289 第一名奖品是一台电脑 182 00:22:16,293 --> 00:22:19,004 -安静 -安静 183 00:22:20,005 --> 00:22:23,342 所有奖品都由尹雪熙的父亲提供 184 00:22:24,343 --> 00:22:25,886 -尹雪熙 -尹雪熙 185 00:22:25,969 --> 00:22:30,932 尹雪熙 186 00:22:32,684 --> 00:22:35,771 那下一个议程就是演唱嘉宾 邀请谁好呢 187 00:22:37,647 --> 00:22:38,982 金元萱 188 00:22:39,358 --> 00:22:40,734 金元萱 189 00:22:41,860 --> 00:22:43,320 金元萱 190 00:22:44,946 --> 00:22:46,239 金元萱 191 00:22:46,823 --> 00:22:48,241 金元萱 192 00:22:48,325 --> 00:22:51,119 金元萱 193 00:22:51,536 --> 00:22:53,538 金元萱 194 00:22:54,039 --> 00:22:56,166 二楼会有一个游戏亭 195 00:22:56,249 --> 00:22:58,085 所以那里人流量最大 196 00:22:58,168 --> 00:23:00,754 只要你自然地下来就没事 197 00:23:01,338 --> 00:23:04,383 因为那天 男生也能出入宿舍 198 00:23:04,966 --> 00:23:06,718 但如果男生可以进来 199 00:23:06,802 --> 00:23:09,638 那监视这里的警察也可以进来 200 00:23:10,222 --> 00:23:13,600 要有邀请函才能进来 所以不用担心 201 00:23:13,683 --> 00:23:16,061 检票会在2点前结束 202 00:23:16,144 --> 00:23:17,771 那之后你再下来 203 00:23:18,647 --> 00:23:21,691 为什么 不是说1点开放参观吗 204 00:23:23,318 --> 00:23:26,655 你还记得你那个联谊对象吗 芬玉… 205 00:23:27,155 --> 00:23:29,199 不是 桂盛负责检票 206 00:23:29,699 --> 00:23:31,618 她认得你的脸 207 00:23:34,204 --> 00:23:37,958 你专心治疗你的伤口 208 00:23:38,041 --> 00:23:39,251 知道了吗 209 00:23:43,171 --> 00:23:44,297 对不起 210 00:23:44,965 --> 00:23:47,509 这是你的第一个开放日 却因为我… 211 00:23:48,009 --> 00:23:50,262 你只要想着怎么安全出去就好 212 00:23:50,387 --> 00:23:53,640 这又不是我的最后一次开放日 213 00:23:59,187 --> 00:24:00,397 谁知道呢 214 00:24:01,231 --> 00:24:03,859 我明年说不定会邀请你 215 00:24:18,707 --> 00:24:20,584 我上课要迟到了 可恶 216 00:24:21,418 --> 00:24:22,586 我走了 217 00:24:35,182 --> 00:24:36,391 海登公寓 218 00:24:36,475 --> 00:24:37,350 就是这间房间吗 219 00:24:37,434 --> 00:24:39,102 是的 220 00:24:51,698 --> 00:24:55,285 我说过了 奉女士 不能随便让陌生人进来 221 00:24:55,368 --> 00:24:56,995 他们说他们是警察 222 00:24:57,078 --> 00:24:59,331 正在找守护 223 00:24:59,664 --> 00:25:00,832 警察? 224 00:25:01,458 --> 00:25:02,834 警察为什么要找守护 225 00:25:03,585 --> 00:25:04,669 “守护”? 226 00:25:05,212 --> 00:25:06,880 看来你跟他很熟 227 00:25:08,340 --> 00:25:11,468 当然我和他是最亲的… 228 00:25:13,178 --> 00:25:14,429 等一下 229 00:25:14,513 --> 00:25:16,723 为什么问我这个 230 00:25:17,349 --> 00:25:18,600 他是什么时候离开这里的 231 00:25:19,226 --> 00:25:20,685 -他… -停 232 00:25:22,020 --> 00:25:24,397 如果你们真的是警察 请出示证件 233 00:25:25,273 --> 00:25:28,443 没有搜查令搜查住宅 是会被判三年有期徒刑的 234 00:25:39,913 --> 00:25:41,248 搞什么 235 00:25:43,208 --> 00:25:46,044 国家安全局? 236 00:25:46,586 --> 00:25:47,879 天啊 237 00:25:56,805 --> 00:25:57,847 吴广泰 238 00:26:02,227 --> 00:26:04,396 我们来聊聊守护吧 239 00:26:06,106 --> 00:26:10,151 那个混蛋想在回德国之前 请我吃五花肉 240 00:26:10,735 --> 00:26:14,155 所以我跟其他同学 和他一起在公寓吃了 241 00:26:14,239 --> 00:26:15,448 就这样 242 00:26:16,950 --> 00:26:17,909 你们不是很熟吗 243 00:26:20,161 --> 00:26:21,329 不 不熟 244 00:26:22,122 --> 00:26:23,873 完全不熟 245 00:26:24,958 --> 00:26:26,167 你朋友守护 246 00:26:27,210 --> 00:26:29,963 会再次在韩教授身边出现 247 00:26:30,297 --> 00:26:31,214 好吗 248 00:26:33,008 --> 00:26:34,926 那该死的共产党 249 00:26:35,885 --> 00:26:38,680 我一见到他就给你们打电话 250 00:26:38,763 --> 00:26:41,016 同时通知我韩教授的一举一动 251 00:26:41,099 --> 00:26:41,933 是 252 00:26:44,311 --> 00:26:46,479 为什么 253 00:26:47,230 --> 00:26:48,690 你干吗 254 00:26:49,232 --> 00:26:51,651 谁说你可以问问题了 255 00:26:55,238 --> 00:26:59,284 -我会随时向你汇报 -关于你在这里被问话的事呢? 256 00:26:59,367 --> 00:27:01,828 我发誓我不会告诉任何人 257 00:27:04,247 --> 00:27:05,707 保持间隔和阵型 258 00:27:10,962 --> 00:27:13,840 04964Y号山 259 00:27:14,424 --> 00:27:16,509 05282B号山 260 00:27:21,598 --> 00:27:22,641 你们在干吗 261 00:27:22,724 --> 00:27:25,477 我们在找能被他们用来藏东西的地方 262 00:27:25,560 --> 00:27:28,146 我们拿走了他们的武器 所以如果他们想继续… 263 00:27:28,229 --> 00:27:30,315 我不是叫你别管了吗 混蛋 264 00:27:42,661 --> 00:27:43,745 你到底为什么… 265 00:27:45,205 --> 00:27:47,165 要我们住手 266 00:27:47,749 --> 00:27:49,668 没有为什么 照我说的做 267 00:27:49,751 --> 00:27:51,294 你知道自己在说什么吗 268 00:27:52,170 --> 00:27:53,380 国家安全局局长怎么能… 269 00:27:53,463 --> 00:27:55,840 “服从命令” 你不知道这是我们的格言吗 270 00:27:55,924 --> 00:27:57,258 服从命令? 271 00:27:59,886 --> 00:28:02,681 证据都这么明确了 你却要我们收手? 272 00:28:03,056 --> 00:28:04,140 当我们 273 00:28:04,891 --> 00:28:07,602 没有证据就把无辜的人当作间谍时 274 00:28:07,686 --> 00:28:09,813 你遵守过这个“服从命令”吗 275 00:28:10,855 --> 00:28:14,067 你这个混蛋 你忘记我是你的上司了吗 276 00:28:14,651 --> 00:28:16,569 像你这样的人会毁掉一个组织 277 00:28:16,653 --> 00:28:18,071 装什么正义 278 00:28:18,154 --> 00:28:19,155 一个组织… 279 00:28:20,031 --> 00:28:22,283 必须摘除肿瘤 才能好好运作 280 00:28:28,123 --> 00:28:28,957 没错 281 00:28:31,751 --> 00:28:33,128 李康武组长 282 00:28:39,467 --> 00:28:41,928 喂 我是安局长 283 00:28:42,679 --> 00:28:46,516 撤回搜查韩教授 和监视好秀大学的警力 284 00:28:50,437 --> 00:28:51,563 我是黑虎 285 00:28:51,646 --> 00:28:54,733 立刻去欧贡山 搜查情报秘密传递点 完毕 286 00:28:55,650 --> 00:28:57,026 你这个混蛋 287 00:29:08,955 --> 00:29:09,789 他一定在里面 288 00:29:56,336 --> 00:29:57,837 -走吧 -是 289 00:30:18,024 --> 00:30:18,858 芬玉 290 00:30:19,943 --> 00:30:21,486 你怎么来了 291 00:30:21,736 --> 00:30:23,988 皮馆长昨晚闯进这里了 292 00:30:25,073 --> 00:30:27,116 -这里? -感觉有点不对劲 293 00:30:29,369 --> 00:30:30,703 也许… 294 00:30:33,414 --> 00:30:35,291 间谍就藏在那里面 295 00:30:36,793 --> 00:30:39,337 拜托 怎么可能 296 00:30:39,754 --> 00:30:41,548 他怎么进得去 297 00:30:41,881 --> 00:30:43,591 那里都封闭六年了 298 00:30:47,512 --> 00:30:48,638 确实 299 00:30:54,561 --> 00:30:56,437 你不用帮我 300 00:31:03,194 --> 00:31:05,989 我听说水是从那里漏出来的 以前从没发生过 301 00:31:06,948 --> 00:31:08,533 鬼又不用水 不是吗 302 00:31:08,616 --> 00:31:13,037 如果我们宿舍有人帮了他 303 00:31:16,124 --> 00:31:18,126 他就有可能藏在里面 304 00:31:20,295 --> 00:31:22,881 芬玉 你吓到我了 305 00:31:22,964 --> 00:31:25,675 等一下 你很奇怪 306 00:31:29,596 --> 00:31:31,431 你是不是有事瞒着我 307 00:31:31,514 --> 00:31:32,473 当然没有 308 00:31:32,557 --> 00:31:34,309 我有什么好瞒着你的 309 00:31:46,738 --> 00:31:51,200 你知道这个宿舍里 我唯一信任的人就是你 310 00:31:52,702 --> 00:31:53,661 对吧 311 00:31:55,413 --> 00:31:57,415 我当然知道 312 00:32:03,379 --> 00:32:04,547 那就好 313 00:32:05,381 --> 00:32:06,466 我走了 314 00:32:24,233 --> 00:32:25,443 他算是 315 00:32:26,027 --> 00:32:27,570 幕后顾问 316 00:32:27,654 --> 00:32:31,032 自从朴总统之后 那些深受众望的政治家 317 00:32:31,115 --> 00:32:33,785 都迫不及待地想见他 318 00:32:34,452 --> 00:32:37,246 他是出了名的维护访客信息安全 319 00:32:37,455 --> 00:32:39,332 尤其是大选前夕 320 00:32:39,415 --> 00:32:41,376 算你们走运 321 00:32:42,168 --> 00:32:43,002 走吧 322 00:33:06,192 --> 00:33:07,568 天啊 323 00:33:24,085 --> 00:33:26,129 是我丈夫的生辰八字 324 00:33:32,593 --> 00:33:35,722 从你的眼神和声音都能看出 你很有野心 325 00:33:37,098 --> 00:33:37,932 什么 326 00:33:48,026 --> 00:33:49,986 你想让你丈夫当上总统吧? 327 00:33:54,490 --> 00:33:56,242 拜托 先生 328 00:33:59,162 --> 00:34:01,581 你太直接了 329 00:34:02,582 --> 00:34:04,667 洪夫人都要慌了 330 00:34:06,419 --> 00:34:07,628 天啊 331 00:34:11,340 --> 00:34:14,886 他的生辰八字显示 他就像一条冲天的嘴含魔珠的龙 332 00:34:18,347 --> 00:34:19,348 真的吗 333 00:34:20,892 --> 00:34:22,643 但情况不妙 334 00:34:22,727 --> 00:34:24,687 他今年运气不好 335 00:34:25,271 --> 00:34:27,565 他可能会被老虎吃掉 336 00:34:28,316 --> 00:34:31,569 就是说 走错一小步 他就可能丧命 337 00:34:32,153 --> 00:34:33,237 什么 338 00:34:35,823 --> 00:34:38,826 那他该怎么办 339 00:34:39,410 --> 00:34:40,995 去除一下霉运 340 00:34:41,496 --> 00:34:43,706 他祖先的罪孽 341 00:34:44,290 --> 00:34:46,084 无法用任何仪式免除 342 00:34:46,626 --> 00:34:49,003 他必须亲手除掉它们 343 00:34:49,587 --> 00:34:53,257 -他祖先的罪孽? -他是坤与一族的人 对不对 344 00:34:54,258 --> 00:34:55,093 对 345 00:34:56,010 --> 00:34:58,096 他是殷坤与一族的第27代子孙 346 00:34:59,430 --> 00:35:01,390 他好厉害啊 347 00:35:01,516 --> 00:35:03,017 很久很久以前 348 00:35:03,810 --> 00:35:07,146 蛇神统治天下 349 00:35:07,730 --> 00:35:08,981 百姓们 350 00:35:09,649 --> 00:35:12,193 将一名年轻的处女当作祭品 351 00:35:12,276 --> 00:35:14,028 献给了蛇神 352 00:35:14,112 --> 00:35:16,072 从而保护了他们的家园 353 00:35:16,948 --> 00:35:18,116 但是 354 00:35:18,199 --> 00:35:21,536 有一天 一个叫殷坤与的男人出现 355 00:35:21,619 --> 00:35:24,080 召集了13名强壮的男人 356 00:35:24,664 --> 00:35:25,957 然后 357 00:35:27,041 --> 00:35:28,709 杀掉了蛇神 358 00:35:28,793 --> 00:35:30,670 百姓欢欣鼓舞 359 00:35:31,254 --> 00:35:35,133 但殷坤与却在返程中摔下马而亡 360 00:35:40,471 --> 00:35:44,267 你必须在兔年内平息蛇神的怒火 361 00:35:45,518 --> 00:35:47,019 今年之内? 362 00:35:48,479 --> 00:35:49,313 怎么做 363 00:35:49,397 --> 00:35:51,941 我刚才说要用什么作为祭品? 364 00:35:54,026 --> 00:35:55,486 -年轻处女? -年轻处女? 365 00:35:56,487 --> 00:36:00,116 必须以13个年轻处女作为祭品 366 00:36:01,075 --> 00:36:03,744 蛇神的怒火方可平息 367 00:36:20,303 --> 00:36:23,514 你是说我们要 368 00:36:23,598 --> 00:36:25,433 杀13个处女? 369 00:36:25,516 --> 00:36:28,477 他是会带着魔珠飞上天 370 00:36:28,561 --> 00:36:31,230 还是摔下马而死 371 00:36:32,315 --> 00:36:34,609 皆取决于这13个处女 372 00:36:35,401 --> 00:36:38,321 他们要怎么杀死13个处女 373 00:36:39,030 --> 00:36:41,616 看来他会摔下马死了 374 00:37:12,355 --> 00:37:15,399 晚上7点50分 馆长抵达并进入宿舍 375 00:37:16,317 --> 00:37:17,193 明白 376 00:37:30,289 --> 00:37:31,707 -让开 -天啊 377 00:37:35,378 --> 00:37:36,796 你好 夫人 378 00:37:38,547 --> 00:37:40,633 -你好 夫人 -桂芬玉 379 00:37:52,728 --> 00:37:54,522 惠玲发火了 380 00:37:57,566 --> 00:37:59,568 -“桂芬玉” -怎么回事 381 00:37:59,652 --> 00:38:00,653 有什么事吗 382 00:38:06,367 --> 00:38:08,786 我的戒指和雪熙的运动鞋都不见了 383 00:38:14,500 --> 00:38:15,376 进来 384 00:38:17,128 --> 00:38:18,421 这下糟了 385 00:38:18,504 --> 00:38:22,425 我就知道会这样 她现在有麻烦了 386 00:38:24,385 --> 00:38:26,387 你有证据证明是芬玉做的吗 387 00:38:29,098 --> 00:38:30,850 你有证据吗 388 00:38:39,317 --> 00:38:42,236 -我… -学生怎么能用这么贵的东西 389 00:38:42,320 --> 00:38:45,156 这是你们的错 390 00:38:45,740 --> 00:38:47,575 不要无凭无据地怀疑别人 391 00:38:47,658 --> 00:38:49,827 立刻把贵重物品全部寄回家 392 00:38:50,328 --> 00:38:52,038 你们不该让别人觊觎你们的东西 393 00:38:55,833 --> 00:38:57,293 未经允许不得入内 394 00:39:08,179 --> 00:39:10,348 -英路 -怎么了 395 00:39:10,431 --> 00:39:13,809 你能不能告诉她 趁我还好声好气时 把戒指还给我 396 00:39:16,187 --> 00:39:17,313 难道… 397 00:39:19,482 --> 00:39:21,442 你在故意说给我听? 398 00:39:22,651 --> 00:39:24,320 芬玉 你怎么可以… 399 00:39:24,403 --> 00:39:25,529 庭敏 400 00:39:28,491 --> 00:39:30,117 喂 算了吧 401 00:40:03,401 --> 00:40:05,194 我出去透透气 402 00:40:10,074 --> 00:40:11,367 立刻进来 403 00:40:25,756 --> 00:40:26,882 你嫉妒吗 404 00:40:27,925 --> 00:40:29,635 你嫉妒她们吗 405 00:40:31,804 --> 00:40:35,015 你以为偷她们的东西 然后穿上 406 00:40:36,600 --> 00:40:38,310 就能变得跟她们一样吗 407 00:40:43,941 --> 00:40:45,818 是的 408 00:40:46,485 --> 00:40:48,070 我嫉妒她们 409 00:40:48,154 --> 00:40:51,615 我没能跟她们一样出生在好人家 让我很生气 410 00:40:52,283 --> 00:40:56,537 但你真以为我觉得穿上那些 就能变得跟她们一样吗 411 00:40:56,620 --> 00:40:58,789 你以为我傻吗 412 00:41:01,584 --> 00:41:02,626 没错 413 00:41:03,335 --> 00:41:06,630 你跟她们的生活不同 414 00:41:08,007 --> 00:41:10,926 认清自己的身份 别再学她们了 415 00:41:14,555 --> 00:41:16,223 把所有东西都物归原位 416 00:41:16,932 --> 00:41:19,101 我就原谅你一次 417 00:41:22,897 --> 00:41:25,858 但再也不许犯了 418 00:41:26,692 --> 00:41:29,028 以后给我安分点 419 00:41:34,909 --> 00:41:35,951 出去 420 00:41:53,260 --> 00:41:54,345 总之… 421 00:41:56,096 --> 00:41:57,932 我睡不着 422 00:41:58,933 --> 00:42:00,267 她是不是疯了 423 00:42:00,601 --> 00:42:02,728 那个疯子 424 00:42:03,062 --> 00:42:05,022 她怎么能帮那个小偷说话 425 00:42:05,564 --> 00:42:07,024 就是说啊 426 00:42:07,107 --> 00:42:09,318 她总是搜我们的房间 427 00:42:09,401 --> 00:42:11,570 为什么不去搜芬玉的房间 428 00:42:12,029 --> 00:42:14,823 她房里肯定都是她偷来的东西 429 00:42:14,990 --> 00:42:16,408 你们觉得 430 00:42:17,034 --> 00:42:19,578 芬玉是不是有皮馆长的把柄 431 00:42:21,705 --> 00:42:22,665 拜托 432 00:42:23,249 --> 00:42:24,375 怎么可能 433 00:42:25,251 --> 00:42:29,463 你们知道的 皮馆长 绝不会让任何人利用她 434 00:43:11,630 --> 00:43:14,300 距离开放日还有三天 435 00:43:21,640 --> 00:43:23,350 第二名的奖品 436 00:43:26,145 --> 00:43:27,688 我们绝对不能邀请他 437 00:43:28,731 --> 00:43:29,732 我是说广泰 438 00:43:29,815 --> 00:43:31,567 他认得守护的脸 439 00:43:32,484 --> 00:43:35,571 对啊 他心超大的 440 00:43:35,654 --> 00:43:37,698 我邀请炳泰去玩彩弹大战 441 00:43:38,574 --> 00:43:40,576 你的搭档呢 雪熙? 442 00:43:40,951 --> 00:43:43,245 硕俊和广泰在同一个大学社团 443 00:43:44,663 --> 00:43:45,914 你们觉得会没事吗 444 00:43:46,415 --> 00:43:48,876 硕俊不认得守护的长相 没事的 445 00:43:50,169 --> 00:43:51,337 对了 446 00:43:51,962 --> 00:43:55,090 庭敏 我们那天 可以准备一辆自行车吗 447 00:43:55,758 --> 00:43:56,592 为什么 448 00:43:56,675 --> 00:43:58,510 正门有警察把守 449 00:43:58,594 --> 00:44:02,306 所以骑自行车比走路安全 450 00:44:02,389 --> 00:44:05,184 说得对 我的社团室里有一辆 我去拿 451 00:44:05,267 --> 00:44:06,101 谢谢 452 00:44:07,353 --> 00:44:08,520 上课要迟到了 453 00:44:14,193 --> 00:44:15,402 总之… 454 00:44:16,487 --> 00:44:17,446 他的衣服怎么办 455 00:44:19,156 --> 00:44:20,532 他那么穿的话会被发现的 456 00:44:21,283 --> 00:44:22,743 大家都会穿西装 457 00:44:24,995 --> 00:44:26,038 我想办法去搞一套 458 00:44:58,028 --> 00:44:59,029 喂 459 00:45:00,072 --> 00:45:01,240 我是英路 460 00:45:01,949 --> 00:45:03,117 天啊 英路 461 00:45:03,909 --> 00:45:06,954 听说你来首尔了 怎么一次都不来看我 462 00:45:07,037 --> 00:45:09,373 我正想和你说这件事 463 00:45:10,124 --> 00:45:12,835 我在想什么时候只有你一个人在家 464 00:45:13,752 --> 00:45:15,337 那明天呢 465 00:45:15,421 --> 00:45:19,425 洪夫人明天会去打高尔夫 所以一整天都不在家 466 00:45:19,842 --> 00:45:22,469 好 那明天见 467 00:45:33,564 --> 00:45:35,983 -可以给我一杯柠檬茶吗 -是 468 00:45:47,619 --> 00:45:48,746 喂 469 00:45:49,371 --> 00:45:50,914 真是抱歉 470 00:45:51,123 --> 00:45:52,958 我明天不能跟你打高尔夫了 471 00:45:54,042 --> 00:45:56,086 明天有客人要来 472 00:45:58,630 --> 00:46:00,257 那些该死的共产党游击队 473 00:46:00,340 --> 00:46:02,760 他们到底要不要协商 474 00:46:02,843 --> 00:46:04,428 都好几天了 475 00:46:04,511 --> 00:46:06,805 如果他们今天不来跟我们谈的话 476 00:46:08,724 --> 00:46:11,018 就告诉他们我们要回去了吧 477 00:46:11,101 --> 00:46:11,977 什么 478 00:46:12,519 --> 00:46:16,106 你不知道我们才是 走投无路的人吗 太荒谬了 479 00:46:16,190 --> 00:46:18,400 我们应该在谈判中占领主导地位 480 00:46:18,484 --> 00:46:21,779 他们要的是钱 我觉得他们不会放弃的 不是吗 481 00:46:24,698 --> 00:46:26,825 不要臆测或预设任何事 482 00:46:26,909 --> 00:46:28,368 你懂什么 483 00:46:29,036 --> 00:46:31,789 会出这种事 都是因为你控制不了你的手下 484 00:46:35,334 --> 00:46:36,251 什么 485 00:46:39,671 --> 00:46:40,964 你说什么 486 00:46:41,924 --> 00:46:43,133 听着 487 00:46:43,717 --> 00:46:44,885 昌洙 488 00:46:46,136 --> 00:46:48,597 我可是你的前辈 489 00:46:48,764 --> 00:46:50,599 我可是上任部长 490 00:46:51,850 --> 00:46:54,478 那时你连革命都没有参加 491 00:46:55,312 --> 00:46:58,106 只是一直跟着我 你好大的胆子 492 00:46:58,190 --> 00:47:00,192 什么 混蛋 493 00:47:02,152 --> 00:47:05,656 你为了上位杀了自己上司 你这个叛徒 494 00:47:05,739 --> 00:47:08,075 闭嘴 混蛋 谁是叛徒 495 00:47:08,158 --> 00:47:12,454 我只是忠于国家而已 不许叫我叛徒 你个混蛋 496 00:47:12,538 --> 00:47:14,540 是你毁了这届政府 497 00:47:14,623 --> 00:47:16,959 不 是我创造了它 498 00:47:17,042 --> 00:47:19,795 我是这个政府的功臣 499 00:47:19,878 --> 00:47:22,548 放手 放开 混蛋 500 00:47:24,049 --> 00:47:25,634 -你… -放手 501 00:47:25,717 --> 00:47:28,679 你懂什么是忠诚 放开我的头发 好痛 502 00:47:30,180 --> 00:47:31,306 等一下 503 00:47:32,307 --> 00:47:34,309 他来了 504 00:47:35,561 --> 00:47:38,605 天啊 北京的景色真美 505 00:47:38,689 --> 00:47:40,107 就是说啊 506 00:47:41,358 --> 00:47:42,693 请坐 507 00:47:51,952 --> 00:47:53,871 我不是来谈判的 508 00:47:53,954 --> 00:47:55,539 而是来听你们的解释 509 00:47:56,874 --> 00:48:01,044 国家安全局的特工在追捕 我们的特工 是真的吗 510 00:48:02,170 --> 00:48:04,548 对不起 出于一些不可抗因素… 511 00:48:04,631 --> 00:48:06,466 你以为我们是故意的吗 512 00:48:06,550 --> 00:48:08,176 我们也快郁闷死了 513 00:48:08,260 --> 00:48:10,470 韩国就是失败的罪魁祸首 514 00:48:10,554 --> 00:48:13,056 大选 你们靠自己吧 515 00:48:20,439 --> 00:48:22,024 那个混… 516 00:48:35,537 --> 00:48:37,581 该死 517 00:48:41,168 --> 00:48:42,920 我们会马上冲进去救他 518 00:48:43,629 --> 00:48:46,882 从国家安全局的密切监视来看 他肯定躲在宿舍里 519 00:48:46,965 --> 00:48:49,509 如果你鲁莽行事 你可能会受伤 520 00:48:50,093 --> 00:48:51,511 再等三天 521 00:48:51,595 --> 00:48:55,557 如果72小时内不能确定他还活着 522 00:48:56,642 --> 00:48:58,226 就按照程序来 523 00:48:58,810 --> 00:48:59,978 是 524 00:49:08,987 --> 00:49:11,782 距离开放日还有一天 525 00:49:17,537 --> 00:49:18,705 殷昌洙 526 00:49:45,440 --> 00:49:46,608 阿姨 527 00:50:39,619 --> 00:50:41,371 你为什么要拿你哥哥的鞋… 528 00:50:42,831 --> 00:50:43,665 和西装 529 00:50:45,375 --> 00:50:46,585 关你什么事 530 00:50:46,668 --> 00:50:48,211 这是我哥哥的 531 00:50:51,590 --> 00:50:52,466 听着 532 00:50:52,549 --> 00:50:55,093 你十年来第一次来这里 533 00:50:55,177 --> 00:50:59,139 自从你搬去跟你外婆住后 已经过去十年了 534 00:50:59,723 --> 00:51:00,974 我知道你恨我 535 00:51:01,058 --> 00:51:03,268 但我是你的后妈 536 00:51:03,351 --> 00:51:04,895 你不跟我打招呼吗 537 00:51:06,063 --> 00:51:06,980 你好 538 00:51:08,899 --> 00:51:10,484 你一点都没变 539 00:51:11,693 --> 00:51:13,195 你跟以前一样 540 00:51:13,695 --> 00:51:15,238 完全没变 541 00:51:18,825 --> 00:51:20,452 你也没变 542 00:51:23,914 --> 00:51:26,166 你总是把你的内疚发泄在我身上 543 00:51:27,584 --> 00:51:30,253 是我杀了你妈妈吗 你为什么冲我发火 544 00:52:32,607 --> 00:52:36,528 好秀女子大学 545 00:52:39,990 --> 00:52:44,369 第53届好秀女大宿舍开放日 546 00:52:57,549 --> 00:52:58,967 大小正合适 547 00:52:59,676 --> 00:53:01,386 鞋子也是 548 00:53:11,938 --> 00:53:15,192 你明天就把衣服放在这个包里吧 549 00:53:15,275 --> 00:53:18,570 我先收着 下次见面的时候给你 550 00:53:26,620 --> 00:53:28,496 你的腿怎么样了 551 00:53:32,417 --> 00:53:34,085 我觉得已经好得差不多了 552 00:53:38,381 --> 00:53:40,050 谢谢你做的一切 553 00:53:40,884 --> 00:53:42,510 多亏了你… 554 00:53:58,818 --> 00:54:01,529 宿舍开放日 555 00:55:35,707 --> 00:55:37,000 走吗 556 00:55:57,645 --> 00:55:59,147 注意 557 00:56:21,544 --> 00:56:23,171 你好 夫人 558 00:56:23,254 --> 00:56:24,506 你们在这里做什么 559 00:56:32,305 --> 00:56:36,643 他是我今天的搭档 他想参观一下屋顶 560 00:56:41,272 --> 00:56:44,442 你不知道顶楼是 禁止外来人士出入的吗 561 00:56:48,947 --> 00:56:51,908 对不起 是我缠着她带我来的 562 00:56:55,036 --> 00:56:55,954 对不起 563 00:57:09,759 --> 00:57:11,261 好秀女子大学宿舍开放日 564 00:57:11,886 --> 00:57:12,929 她怎么可以… 565 00:57:13,012 --> 00:57:14,472 对不起 广泰 566 00:57:14,556 --> 00:57:18,351 今年的开放日 我要邀请一位军人 567 00:57:18,435 --> 00:57:21,855 你能理解吧 你知道我更喜欢自由恋爱 568 00:57:22,897 --> 00:57:24,482 自由恋爱个头啦 569 00:57:25,358 --> 00:57:27,068 我今天要击溃他 570 00:57:29,737 --> 00:57:31,072 我帮你们拍 571 00:57:31,156 --> 00:57:32,407 一 二 三 572 00:57:32,490 --> 00:57:33,616 茄子 573 00:57:34,200 --> 00:57:35,910 你们也是 我帮你们拍 574 00:57:35,994 --> 00:57:37,620 笑一个 一 二 三 575 00:57:37,704 --> 00:57:38,872 一 二 三 576 00:57:41,082 --> 00:57:42,208 他是我的搭档 577 00:57:45,336 --> 00:57:47,130 检查完毕 去吧 578 00:57:47,213 --> 00:57:48,131 喂 579 00:57:48,214 --> 00:57:50,216 209号房 你知道吧? 580 00:57:53,303 --> 00:57:54,137 好 581 00:57:55,680 --> 00:57:57,432 -去吧 -谢谢 582 00:58:37,472 --> 00:58:38,556 茄子 583 00:58:39,849 --> 00:58:41,434 等会儿来拿照片 584 00:58:49,025 --> 00:58:49,901 雪熙 585 00:59:02,789 --> 00:59:04,082 雪熙 586 00:59:11,005 --> 00:59:12,382 对不起 587 00:59:16,553 --> 00:59:17,387 雪熙 588 00:59:18,638 --> 00:59:20,306 -她在哪 -不好意思 589 00:59:20,390 --> 00:59:22,183 -请出示入场券 -抱歉 590 00:59:22,267 --> 00:59:24,811 她叫什么名字 我是尹雪熙的搭档 591 00:59:24,894 --> 00:59:26,563 尹雪熙? 592 00:59:27,146 --> 00:59:28,815 尹雪熙 207号房 593 00:59:30,024 --> 00:59:31,276 尹雪熙? 594 00:59:32,986 --> 00:59:35,154 他不是在跟惠玲约会吗 595 00:59:37,824 --> 00:59:39,576 掷柶游戏 596 00:59:48,209 --> 00:59:49,794 时间不多了 597 00:59:49,877 --> 00:59:52,130 竞速打字比赛 598 00:59:56,759 --> 00:59:57,844 雪熙? 599 01:00:02,098 --> 01:00:03,474 怎么回事 600 01:00:03,558 --> 01:00:05,143 对不起 为什么 601 01:00:06,394 --> 01:00:08,313 你为什么躲着我 602 01:00:10,440 --> 01:00:11,816 听着 603 01:00:12,734 --> 01:00:15,069 对不起 吓到你了吧 604 01:00:15,153 --> 01:00:17,739 硕俊得了肠易激综合征 605 01:00:17,822 --> 01:00:20,491 一定是开放日就快到了 他太紧张了 606 01:00:20,658 --> 01:00:22,744 他早上一直拉肚子 607 01:00:23,745 --> 01:00:25,204 所以我代替他来了 608 01:00:25,705 --> 01:00:29,917 那也不能不说一声就突然跑来啊 609 01:00:30,752 --> 01:00:34,422 毕竟你还有惠玲啊 610 01:00:34,922 --> 01:00:39,218 惠玲?她说她喜欢自由恋爱 喜欢脚踏几条船 611 01:00:39,302 --> 01:00:44,223 所以她不能抱怨我是你开放日的男伴 612 01:00:44,724 --> 01:00:45,850 该死 613 01:00:50,188 --> 01:00:51,189 我是说 614 01:00:52,106 --> 01:00:53,358 不是吗 615 01:00:55,943 --> 01:00:57,695 可是你依旧 616 01:00:57,779 --> 01:01:00,907 不是我邀请的人 广泰 617 01:01:19,634 --> 01:01:20,927 再见 618 01:01:23,513 --> 01:01:25,640 他愿意做问卷调查 619 01:01:26,015 --> 01:01:27,308 雪熙 620 01:01:27,392 --> 01:01:28,768 你好 621 01:01:28,851 --> 01:01:30,520 谁邀请你来的 622 01:01:35,400 --> 01:01:37,402 快走 623 01:01:40,405 --> 01:01:42,990 我很厉害吧 624 01:01:43,074 --> 01:01:44,117 快点 625 01:01:44,200 --> 01:01:45,493 我是神枪手 626 01:01:47,245 --> 01:01:49,997 -混蛋 -炳泰 627 01:01:50,081 --> 01:01:53,751 -我就是这个国家的得力助手 -你太酷了 628 01:01:53,835 --> 01:01:56,003 -惠玲 你看到了吗 我的右臂… -怎么了 629 01:02:01,259 --> 01:02:04,262 如果你这么讨厌我 我去见一下惠玲就走 630 01:02:04,345 --> 01:02:05,555 你知道她在哪里吗 631 01:02:08,891 --> 01:02:11,769 那你去207号房等吧 632 01:02:12,311 --> 01:02:14,856 她一定会先带他参观房间的 这边 633 01:02:15,523 --> 01:02:16,357 这边 634 01:02:23,865 --> 01:02:26,075 我再开一枪 635 01:02:27,493 --> 01:02:29,954 好 看看结果如何 636 01:02:33,332 --> 01:02:34,250 你在做什么 637 01:02:35,918 --> 01:02:37,170 惠玲 638 01:02:37,253 --> 01:02:38,504 -我赢了 -他真的很厉害 639 01:02:38,588 --> 01:02:40,131 我全打中了 640 01:02:45,970 --> 01:02:47,138 喂 你… 641 01:02:47,680 --> 01:02:48,514 停下 642 01:02:54,228 --> 01:02:55,354 喂 643 01:02:58,775 --> 01:02:59,859 太荒谬了 644 01:03:01,068 --> 01:03:02,069 炳泰 645 01:03:02,653 --> 01:03:03,738 你在做什么 646 01:03:04,447 --> 01:03:05,490 等一下 惠玲 647 01:03:08,993 --> 01:03:10,369 看起来很简单吧 648 01:03:10,745 --> 01:03:13,122 你要不要试试看 我帮你调整姿势 649 01:03:14,832 --> 01:03:16,959 没关系 不要害羞 650 01:03:17,668 --> 01:03:19,003 来吧 651 01:03:19,086 --> 01:03:20,922 好了 给他让路 652 01:03:23,549 --> 01:03:25,218 你疯了吗 你们进来做什么 653 01:03:25,301 --> 01:03:26,803 广泰来了 654 01:03:26,886 --> 01:03:28,221 什么 广… 655 01:03:28,805 --> 01:03:31,516 广泰来了 为什么 我都没邀请他 656 01:03:31,974 --> 01:03:33,976 新挑战者来了 为他鼓掌 657 01:03:36,437 --> 01:03:37,355 注意听 658 01:03:38,105 --> 01:03:40,024 把左腿往前伸 转动身体 659 01:03:40,107 --> 01:03:42,568 右手拿枪 660 01:03:42,652 --> 01:03:44,153 左手握住 661 01:03:44,237 --> 01:03:45,738 手肘放松 662 01:03:47,281 --> 01:03:48,449 扎马步 663 01:03:52,745 --> 01:03:54,831 好了 我想是时候了 664 01:03:54,914 --> 01:03:59,627 今年我们准备了更难的游戏 665 01:03:59,710 --> 01:04:01,671 怎么样 你想试试吗 666 01:04:02,755 --> 01:04:03,881 好 667 01:04:05,258 --> 01:04:06,259 好 668 01:04:12,139 --> 01:04:13,516 请转转盘 669 01:04:13,599 --> 01:04:14,892 好 670 01:04:38,875 --> 01:04:40,585 鼓掌 671 01:04:41,335 --> 01:04:43,337 他就是今年的最佳神枪手 672 01:04:45,047 --> 01:04:45,965 看吧 673 01:04:46,048 --> 01:04:48,217 多亏了我教你的招式 对吧? 674 01:04:48,843 --> 01:04:52,305 等等 你应该带走这只熊 是奖品 675 01:05:34,013 --> 01:05:35,222 那个人是谁 676 01:05:35,806 --> 01:05:36,974 英路的搭档 677 01:05:37,058 --> 01:05:38,142 长得真帅 678 01:05:56,410 --> 01:05:59,956 喂 要开始了 来吧 该跳情侣舞了 679 01:06:13,469 --> 01:06:14,762 嘿 帅哥 680 01:06:15,930 --> 01:06:17,181 百合酿酒厂 681 01:06:17,974 --> 01:06:19,266 百合酿酒厂 682 01:06:19,725 --> 01:06:21,477 百合酿酒厂 天啊 683 01:06:22,478 --> 01:06:24,522 你好像很喜欢喝酒 684 01:06:24,605 --> 01:06:27,817 百合酿酒厂的日历和台钟 685 01:06:27,900 --> 01:06:29,568 这里是我爸爸的公司 686 01:06:30,277 --> 01:06:31,487 你爸爸的公司? 687 01:06:36,033 --> 01:06:36,867 那么 688 01:06:37,702 --> 01:06:39,495 百合酿酒厂的董事长 689 01:06:40,496 --> 01:06:42,248 是你爸爸吗 690 01:06:51,382 --> 01:06:55,845 我唯一喝的酒就是百合烧酒 691 01:06:56,804 --> 01:06:57,972 这样啊 692 01:06:59,557 --> 01:07:03,102 情侣舞蹈比赛在食堂进行 693 01:07:03,185 --> 01:07:04,729 惠玲一定在那里 694 01:07:04,812 --> 01:07:06,147 雪熙 695 01:07:14,071 --> 01:07:15,364 你知道吗 696 01:07:18,576 --> 01:07:20,369 我们联谊那天 697 01:07:21,620 --> 01:07:23,956 我真的希望 698 01:07:24,040 --> 01:07:27,793 你会选我的考试通过证 699 01:07:30,421 --> 01:07:32,173 真的吗 700 01:07:35,217 --> 01:07:38,262 硕俊偏偏今早拉肚子 701 01:07:38,345 --> 01:07:40,306 惠玲也没有邀请我 702 01:07:40,389 --> 01:07:43,517 你觉得这都是巧合吗 不 703 01:07:45,186 --> 01:07:46,687 不是的 704 01:07:48,314 --> 01:07:51,817 我告诉你 我们注定要在一起 705 01:07:53,986 --> 01:07:55,279 这是我们的 706 01:07:56,197 --> 01:07:57,448 命运 707 01:08:00,326 --> 01:08:02,453 你看到英路了吗 她怎么还没… 708 01:08:06,165 --> 01:08:07,833 想出去喝点茶吗 709 01:08:15,091 --> 01:08:16,842 对 英路 710 01:08:16,926 --> 01:08:17,843 各位 711 01:08:17,927 --> 01:08:19,428 开始吧 712 01:09:14,108 --> 01:09:17,820 热烈欢迎所有来参加派对的人 713 01:09:18,821 --> 01:09:20,906 我们欢迎今天的唱片骑师 714 01:09:20,990 --> 01:09:24,076 蓝夹克唱片骑师 715 01:09:25,703 --> 01:09:26,579 你也去试试 716 01:09:27,163 --> 01:09:28,831 大声欢呼 717 01:09:39,008 --> 01:09:40,759 你也去试试 去跳舞吧 718 01:09:40,843 --> 01:09:43,262 -不了 -为什么 快去 719 01:09:43,345 --> 01:09:44,388 我不跳 720 01:09:54,607 --> 01:09:55,858 不用了 721 01:09:55,941 --> 01:09:57,067 我不喝 722 01:10:01,614 --> 01:10:03,240 去跳舞 723 01:10:05,326 --> 01:10:08,621 -殷英路 -殷英路 724 01:10:08,704 --> 01:10:12,750 殷英路 725 01:10:12,833 --> 01:10:16,212 殷英路 726 01:10:16,295 --> 01:10:19,423 殷英路 727 01:10:19,506 --> 01:10:22,551 殷英路 728 01:10:22,635 --> 01:10:24,345 殷英路 729 01:11:03,717 --> 01:11:05,135 加油 730 01:12:58,540 --> 01:12:59,541 喂 殷英路 731 01:13:01,001 --> 01:13:01,919 殷英路? 732 01:13:05,172 --> 01:13:06,340 殷英路 733 01:13:06,840 --> 01:13:08,759 别破坏气氛 出去 734 01:13:32,825 --> 01:13:34,159 C墙 安全 735 01:13:47,798 --> 01:13:49,925 -你怎么现在才来 -对不起 736 01:13:53,762 --> 01:13:54,596 谢谢 737 01:13:57,891 --> 01:13:59,685 我来保管 你走吧 738 01:14:14,158 --> 01:14:15,534 英路 你也上车 739 01:14:16,118 --> 01:14:16,952 什么 740 01:14:17,035 --> 01:14:19,580 你们俩一起走更安全 741 01:14:20,205 --> 01:14:21,206 快点 742 01:14:35,721 --> 01:14:37,014 走 743 01:14:43,896 --> 01:14:45,856 祝你们玩得开心 744 01:14:58,160 --> 01:15:00,162 这两个混蛋 745 01:15:00,245 --> 01:15:02,706 惠玲请别的男人 746 01:15:03,165 --> 01:15:06,251 她怎么能…我对她没兴趣了 我是认真的 747 01:15:07,294 --> 01:15:08,462 但是 748 01:15:09,087 --> 01:15:10,714 如果她发现了… 749 01:15:11,381 --> 01:15:13,300 我已经说过了 雪熙 750 01:15:14,301 --> 01:15:15,552 我们注定要在一起 751 01:15:44,706 --> 01:15:45,541 这里 752 01:15:56,176 --> 01:15:57,010 我是狮子 753 01:15:57,094 --> 01:15:59,304 我们找到了大同江一号的手枪 754 01:16:35,632 --> 01:16:38,719 你知道宿舍的电话号码吧? 755 01:16:46,643 --> 01:16:49,187 你知道我住在207号房 756 01:16:49,813 --> 01:16:50,981 对吧? 757 01:16:58,822 --> 01:17:03,243 我得把衣服还给你 758 01:18:06,807 --> 01:18:10,185 看到你离开 我就放心了 但心情有点奇怪 759 01:18:18,610 --> 01:18:19,736 我走了 760 01:18:20,904 --> 01:18:22,114 保重 761 01:18:44,344 --> 01:18:46,054 雪熙 我跟你说 762 01:18:47,264 --> 01:18:48,807 我们注定要在一起 763 01:19:12,664 --> 01:19:13,665 那该死的共产党 764 01:19:14,040 --> 01:19:16,835 我一见到他就给你们打电话 765 01:19:17,794 --> 01:19:19,337 那个混蛋 766 01:19:22,174 --> 01:19:24,050 我去一下洗手间 767 01:19:36,271 --> 01:19:37,355 喂 768 01:19:37,439 --> 01:19:39,399 林守护在这里 769 01:19:39,483 --> 01:19:42,277 他现在在好秀大学正门口 770 01:19:42,360 --> 01:19:44,237 对 快点 771 01:19:54,331 --> 01:19:55,749 注意安全 772 01:20:18,438 --> 01:20:19,272 组长 773 01:20:19,856 --> 01:20:20,732 组长 774 01:20:21,983 --> 01:20:23,276 他出现了 775 01:20:24,027 --> 01:20:25,195 重复一次 776 01:20:25,654 --> 01:20:27,989 再重复一次 这里是金索山 777 01:20:28,073 --> 01:20:31,076 我们收到情报 林守护骑着自行车出现在正门口 778 01:20:31,159 --> 01:20:32,244 -完毕 -走 779 01:22:48,880 --> 01:22:51,925 《雪滴花》 780 01:22:52,175 --> 01:22:54,260 芬玉姐检查了所有的票 781 01:22:54,344 --> 01:22:56,054 她看到了一个她没有检过票的人 782 01:22:56,137 --> 01:22:58,807 没错 他一定是躲在四楼了 783 01:22:58,890 --> 01:23:00,392 那家伙是… 784 01:23:00,475 --> 01:23:01,685 间谍? 785 01:23:01,768 --> 01:23:04,854 她不会善罢甘休的 786 01:23:05,438 --> 01:23:08,441 他们为达目的 会毫不犹豫地将无辜的人当作间谍 787 01:23:08,692 --> 01:23:11,027 你不觉得自己就是很好的猎物吗 788 01:23:11,111 --> 01:23:12,153 “好秀女子大学…” 789 01:23:12,237 --> 01:23:14,489 “我被搜捕了 希望去朝鲜” 790 01:23:14,572 --> 01:23:15,907 我不是叫你打给我吗 791 01:23:16,491 --> 01:23:18,827 但是你没有回应 792 01:23:19,411 --> 01:23:20,745 就一次 793 01:23:23,498 --> 01:23:24,833 就一次 794 01:23:25,417 --> 01:23:26,501 我们得抓住他 795 01:23:26,584 --> 01:23:30,839 但是如果抓不住 就杀了他 796 01:23:33,842 --> 01:23:35,010 守护 797 01:23:41,391 --> 01:23:44,185 彩蛋 798 01:23:47,022 --> 01:23:49,441 天啊 你真漂亮 799 01:23:49,524 --> 01:23:52,068 怎么样 姜医生 你喜欢吗 800 01:23:53,319 --> 01:23:55,113 我很少穿裙子 所以… 801 01:23:55,196 --> 01:23:57,991 这是夏洛特推荐的 802 01:23:58,074 --> 01:23:59,325 穿着吧 803 01:23:59,409 --> 01:24:00,618 算是我给你的礼物 804 01:24:02,078 --> 01:24:03,913 我很感谢你的心意 805 01:24:03,997 --> 01:24:06,416 但我不能接受这个 806 01:24:07,250 --> 01:24:09,711 而且我只穿宽松的裤子 807 01:24:15,467 --> 01:24:16,801 看到她的样子了吗 808 01:24:17,302 --> 01:24:19,888 她很单纯 直率 809 01:24:26,186 --> 01:24:29,189 她就是南总长的主治医生? 810 01:24:29,272 --> 01:24:30,106 对 811 01:24:30,190 --> 01:24:35,320 如果我是你 我绝对不会让老公 跟这么年轻貌美的女子在一起 812 01:24:35,904 --> 01:24:37,405 我老公的血压有点高 813 01:24:37,489 --> 01:24:40,617 他曾经在从美国回来的飞机上晕倒 814 01:24:40,700 --> 01:24:42,535 是姜医生救了他 815 01:24:42,619 --> 01:24:44,579 可是 816 01:24:44,662 --> 01:24:46,164 她太漂亮了 817 01:24:46,247 --> 01:24:47,916 你以为我是白痴吗 818 01:24:48,416 --> 01:24:52,378 我用她的生辰八字问过那位算命师 819 01:24:52,712 --> 01:24:53,963 然后他说 820 01:24:54,047 --> 01:24:57,050 得让她像符咒一样待在他身边才行