1
00:00:17,886 --> 00:00:20,688
[rain pattering]
2
00:00:26,561 --> 00:00:29,096
[thunder rumbling]
3
00:00:47,549 --> 00:00:49,784
[ominous music playing]
4
00:00:58,258 --> 00:01:00,662
[rain pattering]
5
00:01:09,236 --> 00:01:11,806
[gasping]
6
00:01:30,792 --> 00:01:35,830
♪
7
00:01:41,468 --> 00:01:43,871
[thunderclap]
8
00:01:45,940 --> 00:01:48,743
[windchimes clanking]
9
00:01:54,749 --> 00:01:57,451
[water trickling]
10
00:02:03,658 --> 00:02:05,693
Then you select
whichever package you want
11
00:02:05,727 --> 00:02:07,294
and you stitch.
12
00:02:07,327 --> 00:02:10,163
Kali, you could be
resourceful and help.
13
00:02:10,197 --> 00:02:11,298
[phone beeps]
14
00:02:11,331 --> 00:02:13,200
I-- I am!
15
00:02:13,233 --> 00:02:15,369
I'm teaching others how to
transition between video clips.
16
00:02:17,705 --> 00:02:18,873
-[camera clicks]
-[Tommy] That's not essential.
17
00:02:18,906 --> 00:02:20,374
Get out of here
with that.
18
00:02:20,407 --> 00:02:21,809
[scoffs] Come on.
19
00:02:22,242 --> 00:02:24,311
I'm actually
a famous influencer.
20
00:02:24,344 --> 00:02:26,413
I have almost
15,000 followers.
21
00:02:26,446 --> 00:02:28,950
[mockingly]
I have over 15,000 followers.
22
00:02:28,983 --> 00:02:30,652
[Kali] Well, what do you have?
Like, three?
23
00:02:31,586 --> 00:02:33,320
[Meredith] Maybe you can
influence your followers
24
00:02:33,353 --> 00:02:34,555
to help
set the table then?
25
00:02:35,089 --> 00:02:37,224
Considering you live here
rent free.
26
00:02:37,592 --> 00:02:40,260
Only for another month.
I'm about to move on campus.
27
00:02:41,261 --> 00:02:42,597
Yeah.
28
00:02:42,630 --> 00:02:45,198
R-- remind me, uh,
who's paying for that...
29
00:02:46,000 --> 00:02:47,467
campus housing?
30
00:02:47,502 --> 00:02:49,403
Tuition?
31
00:02:49,436 --> 00:02:51,371
Well, at least I don't live
at home after college like you.
32
00:02:51,405 --> 00:02:54,207
I graduate law school
in two weeks.
33
00:02:54,876 --> 00:02:56,376
You, on the other hand,
34
00:02:56,410 --> 00:02:59,479
are completely
dependent on Mom and Dad.
35
00:02:59,514 --> 00:03:00,915
Correct?
36
00:03:00,948 --> 00:03:02,817
-But, you know, when I'm 25--
-Objection.
37
00:03:03,450 --> 00:03:05,520
We're not talking
about when you're 25,
38
00:03:05,553 --> 00:03:07,220
we're talking
about right now.
39
00:03:07,254 --> 00:03:09,289
The defense rests,
your honor.
40
00:03:09,891 --> 00:03:10,958
Yeah, funny.
41
00:03:11,425 --> 00:03:13,360
[Meredith]
To that point, counselor...
42
00:03:14,428 --> 00:03:15,530
how's your job search going?
43
00:03:18,465 --> 00:03:20,467
I have to pass
the bar first, Mom.
44
00:03:21,201 --> 00:03:22,870
Well, you know your dad's
gonna want you to have
45
00:03:22,904 --> 00:03:25,907
a job lined up before
the bar and graduation.
46
00:03:26,607 --> 00:03:28,910
-If you want his help--
-D-- I don't.
47
00:03:30,712 --> 00:03:32,980
Hey, why aren't you guys
watching the news right now?
48
00:03:33,848 --> 00:03:34,949
Why?
49
00:03:35,382 --> 00:03:38,285
There's cops and reporters
everywhere on our street.
50
00:03:38,318 --> 00:03:39,854
-It's fucking--
-Oh, L-- Lindsay.
51
00:03:39,887 --> 00:03:42,389
-Frickin' ridiculous.
-What happened?
52
00:03:42,824 --> 00:03:44,458
Someone got murdered.
53
00:03:44,491 --> 00:03:46,493
-On our-- on our street?
-[Lindsay] Yeah.
54
00:03:46,527 --> 00:03:48,696
I thought we lived
in, like, the safest area.
55
00:03:48,730 --> 00:03:50,598
-[female anchor] The victim...
-In Chicago,
56
00:03:50,631 --> 00:03:52,399
people get murdered
every day.
57
00:03:52,432 --> 00:03:53,968
...was found in her bedroom
58
00:03:54,001 --> 00:03:55,937
and pronounced dead
at 6:00 this morning.
59
00:03:55,970 --> 00:03:57,437
-[Lindsay] Holy shit.
-Oh, my God.
60
00:03:57,839 --> 00:03:58,873
Oh, Barbara.
61
00:03:59,540 --> 00:04:00,742
[Kali] Barbara?
62
00:04:00,775 --> 00:04:02,275
Dr. B., remember?
63
00:04:02,977 --> 00:04:04,411
Oh, yeah.
64
00:04:05,012 --> 00:04:07,715
She used to hand out full-size
candy bars on Halloween.
65
00:04:08,950 --> 00:04:10,017
How sad.
66
00:04:11,085 --> 00:04:12,352
[phone beeps]
67
00:04:12,385 --> 00:04:14,789
[melancholy piano music playing]
68
00:04:25,867 --> 00:04:28,903
[Dan] Take a security guard
who sneaks off for a smoke.
69
00:04:32,540 --> 00:04:34,341
He leaves
his post unmanned,
70
00:04:34,374 --> 00:04:37,011
allowing a murderer
into the building unchecked.
71
00:04:38,112 --> 00:04:39,580
[Tommy clears throat]
72
00:04:40,882 --> 00:04:43,383
[Dan] How do we define
who's at fault?
73
00:04:43,785 --> 00:04:45,787
[Tommy grunting]
74
00:04:55,830 --> 00:04:57,464
[muffled]
Is the security guard
75
00:04:57,497 --> 00:04:58,566
ultimately responsible
for the death?
76
00:04:59,667 --> 00:05:00,902
Or the murderer?
77
00:05:01,769 --> 00:05:03,004
[bone cracking]
78
00:05:03,037 --> 00:05:04,337
Tom?
79
00:05:06,541 --> 00:05:08,075
A-- are you
with us, Tommy?
80
00:05:08,109 --> 00:05:09,977
Yeah. Sorry.
81
00:05:11,946 --> 00:05:13,948
[Professor Patel whispers]
82
00:05:13,981 --> 00:05:15,049
[Professor Patel chuckles]
83
00:05:18,485 --> 00:05:20,788
I'd love
your take on this topic.
84
00:05:21,989 --> 00:05:23,591
[Tommy]
To me, it seems like...
85
00:05:25,026 --> 00:05:27,094
Palsgraf would be
a good example here.
86
00:05:27,795 --> 00:05:28,830
Um...
87
00:05:29,564 --> 00:05:31,933
When the suspect
brought the--
88
00:05:32,465 --> 00:05:36,537
um, the bag of explosives
onto the--
89
00:05:36,571 --> 00:05:38,005
onto the train, uh...
90
00:05:39,674 --> 00:05:41,441
uh, it's found to be
91
00:05:41,474 --> 00:05:43,978
an independent act
of negligence
92
00:05:44,011 --> 00:05:46,581
and supersedes negligence
93
00:05:46,614 --> 00:05:49,750
on the employee
or the company,
94
00:05:49,784 --> 00:05:53,788
um, which breaks
the chain of causation.
95
00:05:54,222 --> 00:05:56,958
I meant in regards
to criminal cases, not civil.
96
00:05:57,625 --> 00:05:59,827
And I certainly hope
on the exam
97
00:05:59,861 --> 00:06:02,797
when you answer questions,
you give more concise answers.
98
00:06:03,331 --> 00:06:05,633
Don't just regurgitate
the court's opinion.
99
00:06:06,667 --> 00:06:08,502
I, uh-- I am not
100
00:06:08,536 --> 00:06:11,572
simply regurgitating opinion.
101
00:06:11,606 --> 00:06:12,673
It's the law.
102
00:06:13,140 --> 00:06:15,543
Palsgraf establishes
103
00:06:15,576 --> 00:06:18,980
a clear precedent
of causation.
104
00:06:19,446 --> 00:06:22,950
Using big words doesn't
necessarily make you right, son.
105
00:06:25,653 --> 00:06:27,855
I bet "nepotism"
is one of those big words.
106
00:06:27,889 --> 00:06:30,157
-[students laughing]
-Fuck off.
107
00:06:30,191 --> 00:06:31,692
[Kelsey] Back up, Bryce,
108
00:06:31,726 --> 00:06:33,160
the guy
can barely even walk right.
109
00:06:33,194 --> 00:06:34,729
[Tommy]
Go catch a dick, Kelsey.
110
00:06:35,296 --> 00:06:36,797
[Professor Patel]
All right, all right.
111
00:06:36,831 --> 00:06:38,498
Let's just
calm down here.
112
00:06:38,532 --> 00:06:39,767
Okay?
113
00:06:39,800 --> 00:06:42,603
Tommy,
that was a valiant effort.
114
00:06:42,637 --> 00:06:44,071
I'm sure you must feel
some pressure
115
00:06:44,105 --> 00:06:46,007
having your dad
as the guest lecturer.
116
00:06:46,374 --> 00:06:48,943
All right, I think
we are done for today.
117
00:06:48,976 --> 00:06:52,113
Let's all thank Mr. Olson
for giving us his time, please.
118
00:06:52,146 --> 00:06:54,548
-[students applauding]
-Thank you.
119
00:07:05,526 --> 00:07:08,428
[Olivia] Must be tough
being Dan Olson's progeny.
120
00:07:09,063 --> 00:07:10,497
You have no idea.
121
00:07:10,531 --> 00:07:11,565
Yeah?
122
00:07:12,767 --> 00:07:14,669
Maybe this will help.
I'm, uh...
123
00:07:14,702 --> 00:07:17,004
[ominous music playing]
124
00:07:18,639 --> 00:07:19,807
-Um...
-Are you okay?
125
00:07:19,840 --> 00:07:21,008
Yeah, I'm sorry.
126
00:07:21,676 --> 00:07:22,710
I'm Olivia.
127
00:07:23,744 --> 00:07:25,079
-Tommy.
-Nice to meet you.
128
00:07:25,746 --> 00:07:29,650
I-- I haven't
seen you here before, uh...
129
00:07:29,684 --> 00:07:31,886
That's because I usually
hide in the back row, so...
130
00:07:33,254 --> 00:07:35,823
Well, um, after today,
131
00:07:35,856 --> 00:07:37,959
I might be doing the same.
[chuckles]
132
00:07:38,926 --> 00:07:40,928
So, uh,
133
00:07:40,962 --> 00:07:43,698
Jude and Teel, huh?
134
00:07:44,198 --> 00:07:46,233
[eerie music playing]
135
00:07:58,579 --> 00:07:59,680
Hey.
136
00:08:02,316 --> 00:08:03,718
Leave me alone, Dad.
137
00:08:04,885 --> 00:08:06,554
Look, I did what
any judge would have done
138
00:08:06,587 --> 00:08:08,255
if you brought up Palsgraf
in a criminal trial.
139
00:08:08,289 --> 00:08:09,690
Just trying to help you.
140
00:08:11,025 --> 00:08:12,693
[Tommy sighs]
141
00:08:12,727 --> 00:08:14,895
Let me do you a favor.
I don't need your help.
142
00:08:14,929 --> 00:08:16,163
You wouldn't be
in this law school
143
00:08:16,197 --> 00:08:17,264
if it wasn't
for my help.
144
00:08:18,833 --> 00:08:21,002
[sighs] Look,
I talked to your professor.
145
00:08:21,469 --> 00:08:24,138
You make it to class
and that's half the battle,
146
00:08:24,171 --> 00:08:25,906
but you can't be
falling asleep in class
147
00:08:25,940 --> 00:08:27,942
if you expect to get picked up
by one of the top firms.
148
00:08:29,210 --> 00:08:30,277
Don't worry.
149
00:08:30,311 --> 00:08:32,179
I won't be asking you
150
00:08:32,213 --> 00:08:34,148
for a recommendation letter.
151
00:08:34,181 --> 00:08:36,283
With that attitude,
you won't be getting one.
152
00:08:36,317 --> 00:08:37,618
Get your shit together.
153
00:08:40,955 --> 00:08:42,023
[Professor Patel] Oh, hey!
154
00:08:42,390 --> 00:08:44,525
-Hey.
-Thank you again for today.
155
00:08:45,026 --> 00:08:46,727
Are we still on
for next week?
156
00:08:46,761 --> 00:08:48,662
-Yeah. Absolutely.
-Great. Looking forward to it.
157
00:08:48,696 --> 00:08:49,764
Absolutely.
158
00:08:52,800 --> 00:08:53,868
Hey.
159
00:08:54,368 --> 00:08:57,171
-Kelsey, right?
-Yes, hi.
160
00:08:57,705 --> 00:09:00,207
-[Dan] You can call me Dan.
-[Kelsey] Dan, okay.
161
00:09:00,241 --> 00:09:01,642
[Dan] Hey, look,
let's talk about, uh--
162
00:09:01,675 --> 00:09:03,277
let's talk about the law.
163
00:09:05,946 --> 00:09:08,182
[calm music playing]
164
00:09:10,718 --> 00:09:11,786
[Tommy clears throat]
165
00:09:37,011 --> 00:09:42,049
♪
166
00:09:51,092 --> 00:09:53,861
[ominous whooshing]
167
00:09:57,998 --> 00:10:01,001
Mmm... Mmm...
168
00:10:03,904 --> 00:10:05,973
Mmm, mmm, mmm.
169
00:10:07,408 --> 00:10:08,943
You graduate in May?
170
00:10:09,677 --> 00:10:10,878
Uh, yes, ma'am.
171
00:10:10,911 --> 00:10:13,147
-Uh, Pritzker Law.
-I can read.
172
00:10:15,149 --> 00:10:17,251
Bar exam
in July I presume?
173
00:10:17,284 --> 00:10:18,352
Uh, yes, ma'am.
174
00:10:24,158 --> 00:10:25,226
So, why us?
175
00:10:25,993 --> 00:10:27,928
Uh, well,
I got your information
176
00:10:27,962 --> 00:10:31,031
from a classmate in school,
177
00:10:31,065 --> 00:10:33,267
and after
doing my research, I--
178
00:10:33,300 --> 00:10:34,768
Allow me to rephrase.
179
00:10:34,802 --> 00:10:36,437
You're Dan Olson's son.
180
00:10:36,470 --> 00:10:38,873
With his recommendation,
you could work anywhere.
181
00:10:40,241 --> 00:10:42,143
[Kevin] Yeah, I mean, why us?
182
00:10:42,511 --> 00:10:44,945
You already have an in
to the largest firm in the city.
183
00:10:44,979 --> 00:10:47,748
Well, yes,
my father's firm is...
184
00:10:48,382 --> 00:10:49,950
very successful...
185
00:10:50,451 --> 00:10:54,121
I prefer
to follow my own path.
186
00:10:54,955 --> 00:10:56,991
If you wanted
to pave your own path...
187
00:10:58,726 --> 00:11:00,928
why would you pursue criminal
law like your father did?
188
00:11:01,795 --> 00:11:06,100
Well, it was the area in school
I found most interesting,
189
00:11:06,133 --> 00:11:09,904
and two, um,
per Gideon Wainwright,
190
00:11:09,937 --> 00:11:11,839
uh, everyone has--
191
00:11:11,872 --> 00:11:14,008
A right to counsel.
What is your point?
192
00:11:14,041 --> 00:11:17,044
[clears throat]
I want to help people.
193
00:11:18,279 --> 00:11:21,348
I-- I wanna help
the innocent.
194
00:11:21,382 --> 00:11:22,449
And if they're not?
195
00:11:22,917 --> 00:11:24,752
-[Tommy] Not what?
-Innocent.
196
00:11:24,785 --> 00:11:26,921
Well, I will do
everything that I can
197
00:11:26,954 --> 00:11:30,191
to make sure justice
is found for my client.
198
00:11:31,025 --> 00:11:32,326
That's my job.
199
00:11:32,359 --> 00:11:34,762
You know what?
I respect that, kid.
200
00:11:36,230 --> 00:11:37,464
This could work.
201
00:11:38,299 --> 00:11:40,334
Especially with
our unfinished business.
202
00:11:43,404 --> 00:11:45,339
We're bringing
someone on to work older,
203
00:11:45,372 --> 00:11:46,974
ongoing splinter cases.
204
00:11:47,007 --> 00:11:49,243
Low pay, long hours,
could be a good place
205
00:11:49,276 --> 00:11:51,178
for a new hire
to show initiative.
206
00:11:51,546 --> 00:11:53,247
I have a case
in mind, actually.
207
00:11:53,781 --> 00:11:57,117
With all due respect,
um, Miss Jude--
208
00:11:57,151 --> 00:11:59,853
Ms. Jude.
I'm married to the firm.
209
00:12:00,254 --> 00:12:03,157
Right, uh, Ms. Jude...
210
00:12:03,592 --> 00:12:07,529
I was kind of looking for
something with a little more...
211
00:12:07,562 --> 00:12:08,829
[Kevin] Higher paying?
212
00:12:10,030 --> 00:12:11,899
Uh, correct.
213
00:12:14,235 --> 00:12:16,337
You think if I give you
some dusty history book case
214
00:12:16,370 --> 00:12:18,272
from ten years ago,
it won't be the cutting edge
215
00:12:18,305 --> 00:12:19,406
of what
you've been studying?
216
00:12:20,074 --> 00:12:22,009
That you'll get lost
in a backroom somewhere
217
00:12:22,042 --> 00:12:25,312
with no opportunities to show us
the value you can bring?
218
00:12:25,346 --> 00:12:28,249
I didn't want to quite
say it like that, but, uh--
219
00:12:28,282 --> 00:12:30,884
Cold cases are old, yes.
220
00:12:32,086 --> 00:12:33,887
And tough to conclude,
221
00:12:33,921 --> 00:12:35,990
especially since everyone
who came before you has failed.
222
00:12:39,326 --> 00:12:40,761
Families will get closure...
223
00:12:41,630 --> 00:12:43,364
and you will be
the one to help them.
224
00:12:46,900 --> 00:12:48,269
You think you can
handle the pressure?
225
00:13:03,183 --> 00:13:04,251
Hey.
226
00:13:04,285 --> 00:13:06,453
[ominous music playing]
227
00:13:11,325 --> 00:13:12,860
[Kevin, muffled]
Are you listening to me?
228
00:13:13,595 --> 00:13:16,263
Tommy?
Are you listening to me?
229
00:13:16,297 --> 00:13:18,232
Tommy! Tommy!
230
00:13:18,265 --> 00:13:20,301
Tommy.
Are you listening to me?
231
00:13:21,569 --> 00:13:23,237
Oh, uh, thank you.
232
00:13:23,270 --> 00:13:25,806
Thank-- thank you
for your time and I--
233
00:13:26,508 --> 00:13:28,409
I look forward
to your email.
234
00:13:30,244 --> 00:13:32,547
[crying]
235
00:13:33,213 --> 00:13:34,415
Uh, Jane...
236
00:13:36,483 --> 00:13:39,253
Can I talk to you for--
for a second?
237
00:13:39,286 --> 00:13:41,589
Sure, sure, sure.
Just give me one second.
238
00:13:41,623 --> 00:13:44,291
[ominous music playing]
239
00:13:46,393 --> 00:13:48,630
[Olivia] Just please stop
typing for, like, five seconds.
240
00:13:48,663 --> 00:13:50,331
[Jane]
I have deadlines.
241
00:13:50,364 --> 00:13:52,499
[indistinct muffled arguing]
242
00:13:59,507 --> 00:14:01,108
I don't want
to crack down.
243
00:14:01,576 --> 00:14:04,178
It just feels like you're
not even trying to listen to me.
244
00:14:04,878 --> 00:14:06,980
-I'm telling you--
-You're telling me what?
245
00:14:07,014 --> 00:14:08,349
-I'm t--
-Olivia, if this is
246
00:14:08,382 --> 00:14:09,651
like that shit
you told me--
247
00:14:09,684 --> 00:14:11,285
[indistinct muffled arguing]
248
00:14:11,318 --> 00:14:14,188
Jane, I'm-- I'm
seeing things and--
249
00:14:14,221 --> 00:14:16,023
and-- and no one
believes me.
250
00:14:16,056 --> 00:14:18,225
You've been
saying this for weeks.
251
00:14:18,258 --> 00:14:20,461
Out of all the fucking people,
Jane, really?
252
00:14:21,696 --> 00:14:23,130
Really?
253
00:14:23,631 --> 00:14:25,199
-You don't believe me?
-[Jane] I--
254
00:14:25,232 --> 00:14:27,101
-[Olivia] You don't--
-I do believe you.
255
00:14:27,134 --> 00:14:29,470
I just think-- I think
you need some rest, okay?
256
00:14:29,504 --> 00:14:33,240
You have been burning
the candle at both ends. I--
257
00:14:40,214 --> 00:14:41,281
[elevator bell dings]
258
00:14:43,585 --> 00:14:46,253
-Hey!
-Jesus, Olson. Watch out.
259
00:14:46,286 --> 00:14:47,988
Bryce, what the fuck
are you doing here?
260
00:14:48,021 --> 00:14:49,923
Stealing your job,
daddy's boy.
261
00:14:51,959 --> 00:14:53,293
Fucking Bryce.
262
00:14:56,196 --> 00:14:58,198
[eerie music playing]
263
00:15:02,102 --> 00:15:04,371
[crying]
264
00:15:16,016 --> 00:15:18,485
[foreboding music playing]
265
00:15:43,611 --> 00:15:46,346
-[woman screaming]
-[rhythmic beeping]
266
00:15:47,314 --> 00:15:50,585
She has three hemorrhages,
two contusions.
267
00:15:52,720 --> 00:15:53,987
Doctor, what do you
wanna do?
268
00:15:56,023 --> 00:15:57,659
Jesus Christ.
269
00:15:59,026 --> 00:16:00,360
Ellie could survive this.
270
00:16:03,798 --> 00:16:05,199
Call it.
271
00:16:05,667 --> 00:16:07,067
Dr. Sims...
272
00:16:07,468 --> 00:16:09,704
I've seen traumas
like this before,
273
00:16:09,737 --> 00:16:12,239
she's at 30% best.
274
00:16:12,874 --> 00:16:16,644
Even if we work all night
to try to keep her stable,
275
00:16:16,678 --> 00:16:18,111
she's gonna be crippled.
276
00:16:19,346 --> 00:16:20,515
Barbara.
277
00:16:20,548 --> 00:16:22,349
I'm on my small break.
278
00:16:22,382 --> 00:16:24,985
[beeping continues]
279
00:16:40,635 --> 00:16:43,738
[machine flatlining]
280
00:16:43,771 --> 00:16:46,440
[Tommy breathing heavily]
281
00:16:50,143 --> 00:16:52,279
[phone ringing]
282
00:16:56,149 --> 00:16:57,484
[Tommy sighs]
283
00:16:57,519 --> 00:16:59,219
[ringing continues]
284
00:17:06,093 --> 00:17:07,160
Hello.
285
00:17:09,597 --> 00:17:10,665
Hello?
286
00:17:13,467 --> 00:17:16,838
Yeah. This-- this is,
uh, Thomas Olson.
287
00:17:16,871 --> 00:17:18,438
How can I help you?
288
00:17:19,473 --> 00:17:22,075
Oh, hey.
289
00:17:22,844 --> 00:17:24,111
Um...
290
00:17:25,045 --> 00:17:28,415
Yeah, uh, that--
that sounds amazing, um...
291
00:17:29,584 --> 00:17:31,619
Uh, you wanna--
you wanna bring me on?
292
00:17:32,486 --> 00:17:33,521
Um...
293
00:17:34,756 --> 00:17:37,457
Is there an offer
I'll-- I'll receive?
294
00:17:38,292 --> 00:17:39,359
Hello?
295
00:17:41,261 --> 00:17:42,329
Hello?
296
00:17:43,831 --> 00:17:45,600
[phone call drops]
297
00:17:46,868 --> 00:17:48,435
[Tommy scoffs]
298
00:17:53,775 --> 00:17:56,343
[tense music playing]
299
00:18:18,398 --> 00:18:20,668
-[Olivia] Tommy.
-Oh! [sighs]
300
00:18:20,702 --> 00:18:21,769
Hey.
301
00:18:22,135 --> 00:18:24,706
[Olivia chuckles]
Quit your daydreaming.
302
00:18:24,739 --> 00:18:26,574
You get
your first trial by fire.
303
00:18:26,608 --> 00:18:28,175
Time to meet
the big boss.
304
00:18:28,208 --> 00:18:30,444
Yeah, uh, I actually
need to talk to her
305
00:18:30,477 --> 00:18:32,346
about the terms
of my position.
306
00:18:32,747 --> 00:18:34,348
Uh, you know what?
307
00:18:34,381 --> 00:18:35,783
I don't actually think
she's in right now,
308
00:18:35,817 --> 00:18:37,150
um, but you can wait
in the conference room
309
00:18:37,184 --> 00:18:38,251
until she arrives.
310
00:18:38,285 --> 00:18:39,419
Great.
311
00:18:39,453 --> 00:18:41,421
Hey, by the way,
312
00:18:41,455 --> 00:18:45,125
uh, who is the girl
in the photo, um?
313
00:18:45,793 --> 00:18:47,729
She looks familiar.
314
00:18:47,762 --> 00:18:49,262
The associates?
315
00:18:50,765 --> 00:18:53,300
[scoffs]
Rookie, it's day one.
316
00:18:53,835 --> 00:18:55,570
You'll get there someday.
317
00:18:58,806 --> 00:19:00,642
-You coming?
-Yeah.
318
00:19:10,250 --> 00:19:11,919
And this
is the conference room.
319
00:19:13,487 --> 00:19:14,856
-Nice.
-Yeah.
320
00:19:14,889 --> 00:19:16,658
Uh, Kristen
should be here shortly.
321
00:19:17,224 --> 00:19:18,291
Okay.
322
00:19:18,325 --> 00:19:20,327
-See you around?
-Yeah.
323
00:19:30,538 --> 00:19:31,639
[Kristen] Tommy.
324
00:19:32,006 --> 00:19:33,775
-Make yourself comfortable.
-Oh, thank you.
325
00:19:33,808 --> 00:19:36,443
-Not there.
-Oh, um, excuse me.
326
00:19:38,680 --> 00:19:40,213
[Kristen sighs]
327
00:19:49,322 --> 00:19:50,992
Thank you
for this opportunity.
328
00:19:51,025 --> 00:19:53,661
I have your paperwork to sign
so you can start right away.
329
00:19:55,328 --> 00:19:57,431
I'm hiring you on
to help with our workload.
330
00:19:57,464 --> 00:19:59,499
I'll need you
to start taking assignments.
331
00:20:00,635 --> 00:20:02,469
You, uh-- you mean cases?
332
00:20:02,503 --> 00:20:03,705
Uh, yeah.
333
00:20:03,738 --> 00:20:06,641
Uh, who will be
my supervisor?
334
00:20:07,240 --> 00:20:08,810
Are you saying
you don't want the job?
335
00:20:08,843 --> 00:20:11,579
No, no, I--
I'm not saying that.
336
00:20:11,612 --> 00:20:14,515
I definitely
want the job.
337
00:20:15,917 --> 00:20:17,417
Then sign.
338
00:20:23,024 --> 00:20:25,258
[sighs] Um...
339
00:20:31,032 --> 00:20:35,268
Uh, I'm assuming,
uh, there are benefits?
340
00:20:35,302 --> 00:20:36,871
Of course
we have benefits.
341
00:20:36,904 --> 00:20:39,272
Many of them
once you finish and kill.
342
00:20:40,373 --> 00:20:42,342
Wait, what--
what did you say?
343
00:20:42,375 --> 00:20:45,345
Once you bill.
As in bill each client?
344
00:20:45,378 --> 00:20:47,548
Oh. Yeah.
345
00:20:48,883 --> 00:20:52,319
I'm late for a conference call.
Let me show you to your office.
346
00:20:53,521 --> 00:20:55,690
When do I, uh, start?
347
00:20:57,058 --> 00:20:58,425
Now.
348
00:20:58,458 --> 00:21:00,995
[office din]
349
00:21:10,705 --> 00:21:13,040
Here you are--
the dungeon of success.
350
00:21:13,074 --> 00:21:15,442
This will be where
you'll spend your days
351
00:21:15,475 --> 00:21:17,812
and probably many nights.
352
00:21:18,278 --> 00:21:19,847
Oh, I'm--
I'm used to long hours.
353
00:21:19,881 --> 00:21:22,415
My dad comes home
at all hours of the night.
354
00:21:22,449 --> 00:21:24,085
-Liv, I made your favorite.
-Oh!
355
00:21:24,118 --> 00:21:25,418
Bok choy tonight.
356
00:21:26,419 --> 00:21:28,623
Yay! Can't wait. [chuckles]
357
00:21:29,157 --> 00:21:30,591
I fucking hate
bok choy.
358
00:21:30,625 --> 00:21:34,394
[chuckles]
Uh, she cooks for you?
359
00:21:34,427 --> 00:21:36,998
Yeah. Only on Thursdays
when I'm actually home.
360
00:21:37,632 --> 00:21:40,701
-Are you two rel--
-Adopted.
361
00:21:40,735 --> 00:21:42,369
Ah.
362
00:21:42,402 --> 00:21:43,604
But don't think
I didn't earn this position.
363
00:21:43,638 --> 00:21:46,908
No, no,
I am not one to talk.
364
00:21:46,941 --> 00:21:49,442
I am sure
you're very good at your job.
365
00:21:49,476 --> 00:21:50,545
I am.
366
00:21:55,016 --> 00:21:56,349
[Tommy clears throat]
367
00:21:58,553 --> 00:21:59,754
[sighs]
368
00:22:05,893 --> 00:22:08,328
[cutlery clattering]
369
00:22:21,642 --> 00:22:23,010
[Meredith hums]
370
00:22:24,145 --> 00:22:25,980
[Tommy clears throat]
371
00:22:26,013 --> 00:22:27,081
I, uh--
372
00:22:27,982 --> 00:22:29,416
I got a job today.
373
00:22:30,952 --> 00:22:32,485
That's wonderful.
374
00:22:32,520 --> 00:22:34,421
Yeah, Tommy,
that's really awesome.
375
00:22:34,454 --> 00:22:36,123
Well, does that mean
you're gonna move out soon?
376
00:22:36,157 --> 00:22:37,992
-[Meredith] Kali.
-[Lindsay] Yeah, Kali.
377
00:22:38,025 --> 00:22:39,093
[Meredith] Not nice.
378
00:22:39,694 --> 00:22:43,396
But seriously, the way
the sun comes into your room
379
00:22:43,430 --> 00:22:45,967
is perfect
for my sun salutations.
380
00:22:46,000 --> 00:22:47,134
Which firm?
381
00:22:48,836 --> 00:22:51,138
Kirkland and Ellis? Mackenzie?
382
00:22:53,107 --> 00:22:55,176
You know, I--
I didn't, um,
383
00:22:55,209 --> 00:22:57,011
reach out
to either one of those.
384
00:22:57,044 --> 00:22:58,980
Those are the only two
you should be looking into.
385
00:22:59,446 --> 00:23:00,882
I mean,
if you had half a brain,
386
00:23:00,915 --> 00:23:02,650
you'd let me
make two phone calls
387
00:23:02,683 --> 00:23:04,619
and I can get you the best
damn firm in this town.
388
00:23:04,652 --> 00:23:06,654
You know, I haven't even told
you the fucking firm's name yet
389
00:23:06,687 --> 00:23:08,589
and you're already
judging my poor decisions.
390
00:23:08,623 --> 00:23:11,092
Tommy, he is not judging you.
Your father's trying to help.
391
00:23:11,125 --> 00:23:12,860
Yeah, he's not
trying to help me.
392
00:23:12,894 --> 00:23:14,795
-[Meredith] He's trying--
-All right.
393
00:23:15,529 --> 00:23:17,732
[clock ticking]
394
00:23:21,802 --> 00:23:24,105
[ominous music playing]
395
00:23:24,138 --> 00:23:25,640
Which one is it?
396
00:23:26,941 --> 00:23:28,576
Jude and Teel.
397
00:23:29,076 --> 00:23:31,779
Nice, bro, I'm glad
it worked out for you.
398
00:23:32,780 --> 00:23:34,447
I closed around
our house today.
399
00:23:34,949 --> 00:23:36,050
You didn't tell me that.
400
00:23:36,083 --> 00:23:37,818
You never asked.
401
00:23:37,852 --> 00:23:40,021
Did you even apply to any
of the firms I recommended?
402
00:23:40,922 --> 00:23:42,990
Dad. He got a job.
403
00:23:44,191 --> 00:23:45,760
You should be
proud of him.
404
00:23:45,793 --> 00:23:47,094
I would be proud of him
405
00:23:47,128 --> 00:23:48,796
if he got hired
by a real law firm.
406
00:23:49,997 --> 00:23:51,632
We did not send you
to school
407
00:23:51,666 --> 00:23:53,200
for you to work
for some third-rate firm
408
00:23:53,234 --> 00:23:55,202
like Jude and whatever
the fuck it is.
409
00:23:55,636 --> 00:23:57,705
You know, nothing's
ever good enough for you.
410
00:23:57,738 --> 00:24:00,141
It-- it's not
the right firm,
411
00:24:00,174 --> 00:24:02,877
it's-- it's not
Kirkland and Ellis,
412
00:24:02,910 --> 00:24:04,946
you know, I am sorry.
413
00:24:04,979 --> 00:24:08,883
I am-- I--
your crippled son fell again.
414
00:24:08,916 --> 00:24:10,618
-[Meredith] Honey--
-Run to your room, loser.
415
00:24:10,651 --> 00:24:12,219
-Dad!
-[Meredith] Dan.
416
00:24:12,253 --> 00:24:14,789
When you make the money,
you make the rules.
417
00:24:14,822 --> 00:24:17,525
Otherwise, sit there
and eat your fucking food.
418
00:24:17,992 --> 00:24:19,794
You don't have
to be so harsh.
419
00:24:19,827 --> 00:24:21,862
-Eat your fucking dinner.
-[Meredith] Dan.
420
00:24:21,896 --> 00:24:23,965
[clock ticking]
421
00:24:29,870 --> 00:24:33,240
[indistinct whispering]
422
00:24:33,274 --> 00:24:36,177
[ominous music playing]
423
00:25:17,084 --> 00:25:19,553
[music intensifying]
424
00:25:23,591 --> 00:25:24,658
Kali!
425
00:25:27,161 --> 00:25:28,229
Kali!
426
00:25:29,830 --> 00:25:31,132
[Kali]
What? What the hell?
427
00:25:31,165 --> 00:25:33,034
-What the hell, Tommy?
-Did you do this?
428
00:25:33,067 --> 00:25:35,236
-What are you talking about?
-Look at the mirror.
429
00:25:35,269 --> 00:25:36,771
Did you do this?
430
00:25:36,804 --> 00:25:38,139
[Lindsay]
Guys, what is all the yelling?
431
00:25:38,172 --> 00:25:39,707
-Some people are sleeping.
-So stupid.
432
00:25:39,740 --> 00:25:41,142
[Tommy]
Look at-- look at the mirror!
433
00:25:41,175 --> 00:25:42,676
-I did not do anything--
-[Tommy] Look at my hand.
434
00:25:42,710 --> 00:25:44,345
No one said you did anything.
Why are--
435
00:25:44,378 --> 00:25:45,946
-No, there's tons of blood.
-I was just trying to sleep.
436
00:25:45,980 --> 00:25:47,715
There was blood.
There was--
437
00:25:47,748 --> 00:25:49,683
-[Lindsay] Tommy.
-Well, did-- did you see it?
438
00:25:49,717 --> 00:25:51,652
There's nothing there, Tommy.
You're fine, Tommy, you're fine.
439
00:25:51,685 --> 00:25:53,220
See what? Your face?
Your face is--
440
00:25:53,254 --> 00:25:54,755
Look at my--
441
00:25:54,789 --> 00:25:57,258
Your hands look
completely normal, okay?
442
00:25:57,291 --> 00:25:59,126
-You just need to get to bed.
-[Dan] Enough.
443
00:25:59,160 --> 00:26:00,861
You're stressed,
you're stressed.
444
00:26:01,896 --> 00:26:03,731
I mean, it was--
it was there.
445
00:26:03,764 --> 00:26:06,167
Honey, it was a bad dream.
No, there's nothing there.
446
00:26:06,535 --> 00:26:07,868
You're fine, okay?
447
00:26:08,369 --> 00:26:10,337
-Can we just go back to bed?
-Get back to bed.
448
00:26:10,371 --> 00:26:12,873
Come on.
Let's go to bed. Come on.
449
00:26:12,907 --> 00:26:13,974
Please.
450
00:26:30,758 --> 00:26:32,993
[ominous music playing]
451
00:26:35,162 --> 00:26:37,598
[rain pattering]
452
00:26:40,301 --> 00:26:42,236
[floorboard creaking]
453
00:26:48,375 --> 00:26:49,977
25 years old
454
00:26:50,010 --> 00:26:51,879
and still having
goddamn childhood nightmares.
455
00:26:56,383 --> 00:26:57,852
Damn it!
456
00:27:03,891 --> 00:27:05,793
-[Dan exhales]
-[Meredith] Honey.
457
00:27:06,360 --> 00:27:07,695
Not now, Meredith.
458
00:27:08,796 --> 00:27:10,164
This is your fault.
459
00:27:10,197 --> 00:27:12,399
[Meredith]
I-- I'm-- I'm sorry?
460
00:27:12,433 --> 00:27:13,968
You're sorry?
461
00:27:14,401 --> 00:27:15,870
You're sorry?
462
00:27:17,071 --> 00:27:18,639
[mocking] I'm sorry.
463
00:27:23,744 --> 00:27:24,979
Out of whiskey.
464
00:27:26,147 --> 00:27:27,314
I'll go out
and get some.
465
00:27:28,382 --> 00:27:30,217
Not this late you won't.
466
00:27:30,251 --> 00:27:32,920
Well, I-- I drive at night
all the time when you're away.
467
00:27:33,287 --> 00:27:34,889
[Meredith choking]
468
00:27:39,193 --> 00:27:41,061
You're not going nowhere.
469
00:27:41,896 --> 00:27:43,130
Understand me?
470
00:27:43,931 --> 00:27:45,399
[Meredith sniffling]
471
00:27:45,432 --> 00:27:48,169
[choking] You're right.
472
00:27:51,038 --> 00:27:52,840
-You're right.
-Good.
473
00:27:52,873 --> 00:27:54,341
[thunder rumbling]
474
00:27:54,375 --> 00:27:57,011
[Meredith sobbing]
475
00:27:58,812 --> 00:28:01,015
[coughing]
476
00:28:08,222 --> 00:28:09,857
[Bryce] Would you hit a shot?
477
00:28:11,225 --> 00:28:13,194
[scoffs] What a joke.
478
00:28:13,227 --> 00:28:15,796
[game continues]
479
00:28:18,432 --> 00:28:20,467
[laughing] God.
480
00:28:26,207 --> 00:28:27,942
Let's go, let's go!
481
00:28:28,943 --> 00:28:30,778
Jesus Christ.
482
00:28:31,478 --> 00:28:33,814
[thunder rumbling]
483
00:28:44,158 --> 00:28:45,759
[ominous music playing]
484
00:28:47,529 --> 00:28:49,063
[Bryce] What the fuck
are you doing here?
485
00:28:49,664 --> 00:28:51,065
The fuck are you
gonna do with that?
486
00:28:51,098 --> 00:28:52,199
[knife stabbing]
487
00:28:52,233 --> 00:28:54,368
[both struggling]
488
00:28:55,069 --> 00:28:56,136
[Bryce grunts]
489
00:29:04,011 --> 00:29:05,145
[body thudding]
490
00:29:09,350 --> 00:29:12,820
[death rattle]
491
00:29:20,027 --> 00:29:23,297
[somber music playing]
492
00:29:36,910 --> 00:29:38,445
How is the first
assignment going?
493
00:29:38,946 --> 00:29:42,483
Well, I'm-- I'm just reviewing
some of these documents.
494
00:29:42,517 --> 00:29:45,419
Uh, is-- is there
anything in particular
495
00:29:45,452 --> 00:29:47,021
that I should be
looking for?
496
00:29:47,555 --> 00:29:49,256
Old cases
that never got resolved.
497
00:29:49,691 --> 00:29:51,526
We've hit dead ends
for years because...
498
00:29:52,960 --> 00:29:55,129
as lawyers, we are bound
to ethical practices.
499
00:29:55,863 --> 00:29:58,232
You, on the other hand,
haven't taken the bar, so...
500
00:29:58,700 --> 00:30:00,301
technically,
you're not a lawyer yet.
501
00:30:00,735 --> 00:30:02,169
[Tommy clears throat]
502
00:30:02,202 --> 00:30:03,605
Well, e-- excuse me.
503
00:30:03,638 --> 00:30:05,873
Are you asking me
to do something unethical?
504
00:30:08,075 --> 00:30:09,977
I would never
ask you to do that.
505
00:30:12,346 --> 00:30:14,848
I just know you'll do whatever
it takes to be successful here.
506
00:30:16,651 --> 00:30:18,352
I need you
to give me a summary
507
00:30:18,385 --> 00:30:21,055
on all the witness accounts
of the unresolved cases.
508
00:30:21,656 --> 00:30:23,591
I'll be in my office
but only till 6:00.
509
00:30:25,459 --> 00:30:26,960
[Tommy sighs]
510
00:31:07,368 --> 00:31:10,971
[melancholy music playing]
511
00:31:13,207 --> 00:31:14,942
Why? Why? Why? Why?
512
00:31:14,975 --> 00:31:17,177
What [indistinct]?
513
00:31:20,280 --> 00:31:21,348
Something...
514
00:32:07,562 --> 00:32:12,567
♪
515
00:32:13,267 --> 00:32:14,368
[knocking on door]
516
00:32:15,235 --> 00:32:17,204
[Tommy] I think I found
something interesting.
517
00:32:17,237 --> 00:32:20,107
Uh, the cases
you gave me,
518
00:32:20,140 --> 00:32:23,310
uh, four of them
happened in River Oaks.
519
00:32:23,343 --> 00:32:26,213
And, uh, after doing
a little discovery,
520
00:32:26,246 --> 00:32:29,283
I found that the maid
that was poisoned
521
00:32:29,316 --> 00:32:32,319
might have been involved
in a kidnapping,
522
00:32:32,352 --> 00:32:33,588
um, of young women.
523
00:32:35,055 --> 00:32:37,324
I found a--
a photo of her
524
00:32:37,357 --> 00:32:39,393
with one of the victims.
525
00:32:39,426 --> 00:32:41,328
Uh, and also I--
I found this.
526
00:32:46,166 --> 00:32:49,069
Um, I think
it might be worth reopening
527
00:32:49,102 --> 00:32:52,072
and turning it over
to, uh, detectives.
528
00:32:53,273 --> 00:32:54,509
Great work.
529
00:32:55,510 --> 00:32:58,378
I am interested in your take
on the other files,
530
00:32:58,412 --> 00:33:00,447
particularly
the hit-and-run case.
531
00:33:01,181 --> 00:33:02,282
Um...
532
00:33:02,717 --> 00:33:06,487
That one, uh, really
didn't have much to go on...
533
00:33:06,521 --> 00:33:07,689
[clears throat]
534
00:33:07,722 --> 00:33:10,625
...informational, uh, wise.
535
00:33:10,658 --> 00:33:13,460
But, um,
but it appears to be
536
00:33:13,494 --> 00:33:15,128
that the, uh--
537
00:33:15,930 --> 00:33:19,801
the v-- the victim's file,
uh, is missing.
538
00:33:19,834 --> 00:33:22,737
I don't want you distracted
with the big picture.
539
00:33:22,770 --> 00:33:24,471
I need you to focus
540
00:33:24,506 --> 00:33:27,207
on who was driving
the SUV.
541
00:33:29,209 --> 00:33:30,277
Uh, yes, ma'am.
542
00:33:34,081 --> 00:33:35,215
[Tommy clears throat]
543
00:33:43,658 --> 00:33:45,025
-[knock on door]
-[Olivia] Hey, Tommy.
544
00:33:45,459 --> 00:33:47,160
Jane's on a diet,
545
00:33:47,194 --> 00:33:49,429
but I'm still gonna grab
some grub at Jim and Pete's.
546
00:33:49,463 --> 00:33:50,598
You want to tag along?
547
00:33:51,365 --> 00:33:52,534
Uh, yeah.
548
00:33:53,200 --> 00:33:54,401
Oh, well, um...
549
00:33:55,837 --> 00:33:58,071
maybe not,
I-- I think I've--
550
00:33:59,841 --> 00:34:01,743
I think
I just stumbled onto something.
551
00:34:02,242 --> 00:34:05,379
Yeah, I promise
you can trip over it again
552
00:34:05,412 --> 00:34:06,781
once you get back.
553
00:34:06,814 --> 00:34:08,716
Your epiphany's
not going anywhere,
554
00:34:08,750 --> 00:34:10,317
but my Tesla is, so.
555
00:34:11,184 --> 00:34:12,486
-Tesla?
-Mm-hmm.
556
00:34:13,320 --> 00:34:17,424
I guess you don't have to worry
about gas.
557
00:34:18,058 --> 00:34:20,127
You know,
you just started here.
558
00:34:20,160 --> 00:34:21,428
So you haven't been introduced
559
00:34:21,461 --> 00:34:22,630
to the two main facts
of working here.
560
00:34:22,664 --> 00:34:24,364
Oh, which are?
561
00:34:24,398 --> 00:34:27,501
One you get to set
your own hours and lunch.
562
00:34:27,535 --> 00:34:29,436
-[Tommy] And two?
-And two,
563
00:34:29,469 --> 00:34:32,239
Jim and Pete's has
the best cheesy bread.
564
00:34:35,510 --> 00:34:38,412
[restaurant din]
565
00:34:56,731 --> 00:34:57,799
Wow.
566
00:34:58,432 --> 00:35:01,134
-You weren't kidding.
-[chuckles] I know, right?
567
00:35:01,168 --> 00:35:02,537
It's got, like,
ten layers of cheese on it.
568
00:35:02,570 --> 00:35:05,372
-So good.
-Monstrous.
569
00:35:05,405 --> 00:35:09,176
Like that box of files
Kristen gave me.
570
00:35:10,444 --> 00:35:11,679
I saw that.
571
00:35:11,713 --> 00:35:13,615
She gave you
the baptism by fire.
572
00:35:14,314 --> 00:35:16,517
But you seem to be ripping
through it pretty fast though.
573
00:35:17,484 --> 00:35:20,487
Yeah, I-- thanks I-- I guess.
574
00:35:21,656 --> 00:35:23,758
You know,
I just can't help but feel like
575
00:35:23,791 --> 00:35:26,460
if those poor bastards
had Google,
576
00:35:26,493 --> 00:35:28,529
they could have
figured it out themselves.
577
00:35:28,563 --> 00:35:30,197
I'm not so sure about that.
578
00:35:31,666 --> 00:35:33,233
It takes a keen eye.
579
00:35:35,469 --> 00:35:37,404
You know,
this job isn't for everyone.
580
00:35:38,806 --> 00:35:41,141
It takes a toll,
you know what I mean?
581
00:35:42,275 --> 00:35:43,343
Yeah, I-- I guess.
582
00:35:44,545 --> 00:35:45,880
It's just crazy to think...
583
00:35:47,414 --> 00:35:50,785
Bryce was just
interviewing for my job,
584
00:35:50,818 --> 00:35:53,554
and now he's sitting
in a morgue.
585
00:35:55,923 --> 00:35:57,558
So were your two friends?
586
00:35:58,291 --> 00:35:59,627
No, no.
587
00:35:59,661 --> 00:36:02,630
He-- he was a--
he was a huge asshole.
588
00:36:04,498 --> 00:36:05,800
Even in high school.
589
00:36:18,311 --> 00:36:19,514
Stupid thing.
590
00:36:19,547 --> 00:36:21,348
[rattling]
591
00:36:24,451 --> 00:36:25,720
Do you need help?
592
00:36:27,421 --> 00:36:28,488
Yeah.
593
00:36:30,290 --> 00:36:31,526
-[locker rattles]
-[Tommy grunts]
594
00:36:32,292 --> 00:36:33,928
Mine gets stuck
like that all the time.
595
00:36:33,961 --> 00:36:36,698
I think these lockers
are from, like, 1812.
596
00:36:36,731 --> 00:36:39,232
[Milly chuckles] Thanks.
597
00:36:41,401 --> 00:36:42,503
I like your backpack.
598
00:36:47,008 --> 00:36:49,644
-[Milly gasps]
-Yo, what the fuck, man?
599
00:36:51,445 --> 00:36:53,313
You're really gonna help
this weirdo?
600
00:36:53,346 --> 00:36:54,582
Yo, come on, Bryce.
601
00:36:54,615 --> 00:36:56,784
'Cause if you do,
people might start
602
00:36:56,818 --> 00:36:58,452
calling you
Hoppy Tommy again.
603
00:36:58,485 --> 00:37:01,923
-[laughing]
-Hoppy Tommy and Mouse Milly.
604
00:37:01,956 --> 00:37:04,391
You two freaks
are perfect for each other.
605
00:37:04,424 --> 00:37:06,326
Yeah, well,
what did she ever do to you?
606
00:37:06,359 --> 00:37:07,895
Like, can you just lay off?
607
00:37:09,797 --> 00:37:12,265
[bell rings]
608
00:37:12,299 --> 00:37:13,835
Look at the loser
609
00:37:13,868 --> 00:37:15,570
falling for his
little girlfriend?
610
00:37:15,603 --> 00:37:17,672
[snickering]
611
00:37:20,074 --> 00:37:23,477
-I'm so sorry.
-No, I'm-- I'm fine.
612
00:37:24,579 --> 00:37:26,379
Bryce is a huge dick.
613
00:37:26,413 --> 00:37:28,482
Um, are you okay?
614
00:37:28,516 --> 00:37:30,752
It's-- it's fine.
Just a little blood.
615
00:37:34,856 --> 00:37:35,957
I'm Milly.
616
00:37:37,058 --> 00:37:38,325
Tommy.
617
00:37:45,600 --> 00:37:47,034
Tommy, do you like the rain?
618
00:37:47,068 --> 00:37:50,538
I don't really know
anyone that likes rain.
619
00:37:52,073 --> 00:37:53,574
Well, now you know
somebody who does.
620
00:37:55,910 --> 00:37:58,045
[bell rings]
621
00:37:58,411 --> 00:38:01,516
The only person
that liked Bryce was Bryce.
622
00:38:02,717 --> 00:38:05,653
Sounds like it was pretty rough
when you were younger, huh?
623
00:38:06,286 --> 00:38:09,690
Um, that's how
I remember it.
624
00:38:11,125 --> 00:38:12,894
But nothing that
625
00:38:12,927 --> 00:38:15,930
endless breadsticks can't fix.
626
00:38:15,963 --> 00:38:17,865
Or a delicious bite
of cheesy bread?
627
00:38:17,899 --> 00:38:20,101
Yeah. [chuckles]
628
00:38:20,134 --> 00:38:22,369
[tense music plays]
629
00:38:34,582 --> 00:38:35,683
[glass clanking]
630
00:38:38,786 --> 00:38:39,987
Should we be worried?
631
00:38:43,490 --> 00:38:44,859
What do you think?
632
00:38:50,497 --> 00:38:51,933
[phone ringing]
633
00:38:53,067 --> 00:38:56,003
[ominous music plays]
634
00:39:10,051 --> 00:39:11,118
[gasping]
635
00:39:15,957 --> 00:39:19,126
[sobbing]
636
00:39:19,160 --> 00:39:24,397
♪
637
00:39:51,491 --> 00:39:53,628
-[screaming]
-[Tommy shouts]
638
00:39:53,661 --> 00:39:58,699
♪
639
00:40:45,913 --> 00:40:47,081
[whispering] Kali.
640
00:40:49,517 --> 00:40:50,584
[knocking]
641
00:40:50,618 --> 00:40:51,686
Kali.
642
00:40:56,023 --> 00:40:57,091
Kali.
643
00:40:59,527 --> 00:41:00,594
Kali.
644
00:41:03,297 --> 00:41:04,565
Kali.
645
00:41:09,303 --> 00:41:10,838
[gasps] Jesus!
646
00:41:12,106 --> 00:41:13,174
[Lindsay] Sorry.
647
00:41:14,542 --> 00:41:16,177
What happened to your face?
648
00:41:17,111 --> 00:41:19,046
No, I-- I'm fine.
649
00:41:19,080 --> 00:41:21,048
-Where's Kali?
-[Lindsay] I don't know--
650
00:41:21,082 --> 00:41:22,717
[Kali] Why are you guys
in my room?
651
00:41:22,750 --> 00:41:24,151
Why are you wearing
my clothes?
652
00:41:24,952 --> 00:41:26,220
I have one, too.
653
00:41:27,788 --> 00:41:30,591
Oh, my God, did you fuck
a mountain lion or something?
654
00:41:31,192 --> 00:41:32,827
I-- I-- I just was--
655
00:41:32,860 --> 00:41:34,862
You look like shit.
656
00:41:35,563 --> 00:41:37,264
You should
definitely take a Xanax.
657
00:41:37,298 --> 00:41:38,799
Oh, yeah.
658
00:41:38,833 --> 00:41:40,134
That's what my friends do.
659
00:41:40,167 --> 00:41:41,769
Yeah, your friends
are hardly normal.
660
00:41:41,802 --> 00:41:43,938
Tommy, let's-- let's
get you cleaned up, okay?
661
00:41:43,971 --> 00:41:45,773
No, look, I'm-- I'm fine.
662
00:41:45,806 --> 00:41:48,042
You're not fine. You have
scratches all over your face.
663
00:41:48,075 --> 00:41:51,078
[mellow indie music plays]
664
00:41:51,112 --> 00:41:56,150
♪
665
00:42:02,790 --> 00:42:04,291
-[Tommy] Linds--
-[Lindsay] Tommy, just let me--
666
00:42:04,325 --> 00:42:06,060
-[Tommy] I'm fine.
-It'll help the swelling.
667
00:42:06,761 --> 00:42:09,196
Look, it's gonna hurt, but hold.
It's cold, I know.
668
00:42:09,230 --> 00:42:12,666
[Meredith] Morning, I got
some fresh bagels, I made eggs.
669
00:42:12,700 --> 00:42:14,835
Scrambled, of course,
you know, I can't--
670
00:42:16,203 --> 00:42:17,304
Honey, what happened?
671
00:42:17,738 --> 00:42:19,874
I'm fine. [chuckles]
672
00:42:19,907 --> 00:42:23,110
Ah, it looks worse than it is.
673
00:42:23,144 --> 00:42:24,912
I told him
674
00:42:24,945 --> 00:42:27,848
not to go drinking
last night, but...
675
00:42:29,350 --> 00:42:32,253
You went out last night?
I didn't even hear you leave.
676
00:42:34,221 --> 00:42:38,092
[sighs] Look, Mom,
I-- I've had
677
00:42:38,125 --> 00:42:40,194
a really rough night, and I...
678
00:42:41,695 --> 00:42:44,065
I just want something
to drink and go to work.
679
00:42:45,232 --> 00:42:46,801
You know,
now I'm concerned about you
680
00:42:46,834 --> 00:42:47,868
for a different reason.
681
00:42:48,869 --> 00:42:50,671
Your father is worried as well.
682
00:42:50,704 --> 00:42:52,173
We just don't think this firm
is the best thing for--
683
00:42:52,206 --> 00:42:54,875
Well, it's a good thing
you two don't work there.
684
00:42:54,909 --> 00:42:56,644
You started this job
two days ago,
685
00:42:56,677 --> 00:42:58,779
and it is obvious to me
that it is having
686
00:42:58,813 --> 00:43:01,148
a negative impact on your
mental and physical health.
687
00:43:01,182 --> 00:43:03,184
You're-- you're not
sleeping enough,
688
00:43:03,217 --> 00:43:05,119
you're not eating,
and now you come home
689
00:43:05,152 --> 00:43:06,287
with cuts
all over your face?
690
00:43:06,320 --> 00:43:09,223
Mom, it's not the job
691
00:43:09,256 --> 00:43:10,658
that's the problem, Mom.
692
00:43:12,059 --> 00:43:13,894
[sighs]
693
00:43:13,928 --> 00:43:14,995
It's Dad.
694
00:43:17,765 --> 00:43:18,866
[sighs]
695
00:43:21,202 --> 00:43:23,971
I can't stand
to live here anymore.
696
00:43:24,004 --> 00:43:25,039
And I...
697
00:43:26,307 --> 00:43:28,742
I-- I-- I don't know
how you stand it either.
698
00:43:28,776 --> 00:43:30,344
Please show
some respect, you two.
699
00:43:30,377 --> 00:43:31,779
-I do!
-I do show respect.
700
00:43:31,812 --> 00:43:33,347
That's all
I've done my whole life,
701
00:43:33,380 --> 00:43:36,016
and now he makes me feel
like I'm not worthy enough
702
00:43:36,050 --> 00:43:37,952
to be Dan Olson's son.
703
00:43:37,985 --> 00:43:40,955
Tommy, that is not true, okay?
704
00:43:40,988 --> 00:43:42,056
He loves you.
705
00:43:44,825 --> 00:43:45,893
He loves you.
706
00:43:46,794 --> 00:43:47,862
He loves nothing.
707
00:43:49,763 --> 00:43:51,632
[Meredith]
Tommy, he loves our family.
708
00:43:52,266 --> 00:43:55,336
-He loves this family.
-Mom, just stop.
709
00:43:55,369 --> 00:43:57,271
-[Meredith] He loves our family!
-Mom. Mom.
710
00:43:57,304 --> 00:43:58,906
Listen to me. Stop.
711
00:43:58,939 --> 00:44:00,908
I'm gonna go talk to him.
Just stay here.
712
00:44:00,941 --> 00:44:03,277
Tommy. Tommy, wait up.
713
00:44:03,310 --> 00:44:06,013
Tommy. [panting]
714
00:44:06,046 --> 00:44:07,248
Sorry about Mom.
715
00:44:08,082 --> 00:44:09,683
She's just trying to help.
716
00:44:09,717 --> 00:44:12,019
Well, she's not.
What is it? I'm late for work.
717
00:44:12,052 --> 00:44:14,255
Look, she's a mom.
718
00:44:14,288 --> 00:44:15,856
She's supposed to be worried,
it's her job.
719
00:44:17,892 --> 00:44:19,994
Oh, God, Tommy,
you need a new bandage.
720
00:44:20,027 --> 00:44:21,996
-I'm fine.
-[Lindsay] Look...
721
00:44:23,397 --> 00:44:24,665
I want you to call him.
722
00:44:30,304 --> 00:44:32,907
-Dr. Gunderson?
-[Lindsay] He helped me.
723
00:44:36,377 --> 00:44:37,945
[Tommy] When?
724
00:44:37,978 --> 00:44:39,046
When we were kids.
725
00:44:41,516 --> 00:44:43,050
You're probably
too young to remember.
726
00:44:45,252 --> 00:44:47,154
Things I don't want to remember
about our parents.
727
00:44:49,056 --> 00:44:51,058
[somber music plays]
728
00:44:51,091 --> 00:44:53,127
[clock ticking]
729
00:45:04,405 --> 00:45:05,773
[exhales]
730
00:45:05,806 --> 00:45:10,844
♪
731
00:45:21,889 --> 00:45:24,458
You know,
I have gone entire sessions
732
00:45:24,491 --> 00:45:26,227
where people
don't say a word.
733
00:45:29,396 --> 00:45:31,799
You don't have to talk
if you don't want to.
734
00:45:31,832 --> 00:45:34,335
I'm happy to just
share this time.
735
00:45:37,271 --> 00:45:40,542
I don't know how
this is supposed to work, so--
736
00:45:40,575 --> 00:45:41,909
Well, all right.
737
00:45:43,043 --> 00:45:45,112
How about we start with...
738
00:45:46,413 --> 00:45:47,481
what can I do for you?
739
00:45:50,017 --> 00:45:53,487
Well, I've-- I've been
having these nightmares,
740
00:45:53,521 --> 00:45:57,324
and I just
kind of want you to, um...
741
00:45:59,159 --> 00:46:00,227
just...
742
00:46:01,328 --> 00:46:03,163
pull them out of my memory
743
00:46:03,197 --> 00:46:05,899
or-- or get me to forget,
744
00:46:05,933 --> 00:46:07,935
or I-- I don't even know, help.
745
00:46:07,968 --> 00:46:09,470
Okay, um...
746
00:46:10,505 --> 00:46:13,941
It sounds like
you've experienced some trauma.
747
00:46:16,511 --> 00:46:17,778
I don't know.
748
00:46:18,312 --> 00:46:20,981
Um, maybe, I...
749
00:46:22,916 --> 00:46:25,486
[Dr. Gunderson] Well, uh,
perhaps instead of
750
00:46:25,520 --> 00:46:28,422
trying to forget things
that happened,
751
00:46:28,455 --> 00:46:30,991
we should help you
remember things
752
00:46:31,025 --> 00:46:34,094
you've locked away
so we can work through them.
753
00:46:34,128 --> 00:46:36,230
My sister said
that you could help me.
754
00:46:36,263 --> 00:46:39,066
Ah, yes.
Lindsay, right?
755
00:46:39,601 --> 00:46:40,868
Yes.
756
00:46:42,002 --> 00:46:44,171
Well, then,
with your permission...
757
00:46:46,073 --> 00:46:48,042
I'll just ask you
a few questions,
758
00:46:48,075 --> 00:46:50,144
and perhaps we can
759
00:46:50,177 --> 00:46:52,446
get a deeper understanding
760
00:46:52,479 --> 00:46:54,181
into what's on your mind.
761
00:46:56,150 --> 00:46:57,217
Well...
762
00:46:58,319 --> 00:47:00,622
yeah, uh, um, sure.
763
00:47:00,655 --> 00:47:02,489
Um, what do you have to do?
764
00:47:02,524 --> 00:47:05,627
Like, wave a watch
or something, um--
765
00:47:05,660 --> 00:47:09,363
Just don't tell me you, like,
it's count back from ten
766
00:47:09,396 --> 00:47:12,199
or some
breathing yoga thing.
767
00:47:13,100 --> 00:47:14,569
No, not exactly.
768
00:47:15,202 --> 00:47:17,938
I'm gonna ask you
three questions...
769
00:47:18,740 --> 00:47:21,175
while you listen
to this metronome.
770
00:47:21,208 --> 00:47:24,244
[metronome ticking]
771
00:47:24,278 --> 00:47:26,180
Should-- should I close my eyes?
772
00:47:26,213 --> 00:47:27,281
It's up to you.
773
00:47:28,115 --> 00:47:29,483
I'm just going to ask you
774
00:47:29,517 --> 00:47:32,186
about a moment
with someone who hurt you,
775
00:47:32,219 --> 00:47:34,288
a moment
with someone you hurt,
776
00:47:35,055 --> 00:47:38,258
and a moment with someone
who made you feel safe.
777
00:47:38,292 --> 00:47:40,628
[rain pattering]
778
00:47:45,199 --> 00:47:47,401
[thunder rumbling]
779
00:47:54,375 --> 00:47:57,378
[metronome ticking]
780
00:47:59,246 --> 00:48:01,048
Easy. Calm down. It's okay.
781
00:48:10,958 --> 00:48:13,060
Jesus, son, you're ice cold.
782
00:48:13,093 --> 00:48:17,297
[sniffing] Some-- some--
some-- someone hit her.
783
00:48:17,331 --> 00:48:19,366
Hey, slow down, easy.
784
00:48:19,768 --> 00:48:22,403
Who hit who?
Are you in trouble?
785
00:48:22,436 --> 00:48:24,071
[Tommy] I-- I-- I don't know.
786
00:48:24,104 --> 00:48:26,574
I don't--
I don't know what to do.
787
00:48:26,608 --> 00:48:28,643
We-- we were walking
on the street
788
00:48:28,676 --> 00:48:31,011
and then--
and then she was gone.
789
00:48:31,378 --> 00:48:33,947
-Who was gone?
-[Tommy sniffs] The girl.
790
00:48:33,981 --> 00:48:35,650
The girl.
We have to call the--
791
00:48:36,518 --> 00:48:37,652
What girl?
792
00:48:38,653 --> 00:48:40,187
The girl from school.
793
00:48:41,756 --> 00:48:43,056
Did anybody see you?
794
00:48:44,358 --> 00:48:46,528
I-- I-- I don't know.
795
00:48:46,561 --> 00:48:50,297
I-- I-- She-- she--
796
00:48:50,330 --> 00:48:54,501
she said--
I-- I just left her.
797
00:48:54,536 --> 00:48:56,170
Yeah, yeah.
798
00:48:56,805 --> 00:48:59,106
-[sobbing]
-Okay, okay, it's gonna be okay.
799
00:49:01,008 --> 00:49:04,144
You're not getting
in any trouble, all right?
800
00:49:05,379 --> 00:49:06,447
All right?
801
00:49:06,480 --> 00:49:09,049
[Tommy sobbing]
802
00:49:09,082 --> 00:49:11,351
We have to call the police.
803
00:49:13,020 --> 00:49:14,288
It's you and me, son.
804
00:49:15,222 --> 00:49:19,059
Anything bad happens,
you always talk to me first.
805
00:49:22,329 --> 00:49:23,397
[snaps]
806
00:49:24,398 --> 00:49:25,999
[girl] Can you see me?
807
00:49:26,734 --> 00:49:29,069
-[screaming]
-[snaps]
808
00:49:32,372 --> 00:49:35,409
I'm sorry, Tommy,
I don't think I can help you.
809
00:49:36,711 --> 00:49:38,513
And I would like you
to leave, please.
810
00:49:38,546 --> 00:49:40,013
What do you mean?
We just started.
811
00:49:40,047 --> 00:49:42,049
I-- I-- I am not comfortable.
812
00:49:43,050 --> 00:49:45,520
-I--
-Dr. Gunderson, please.
813
00:49:45,553 --> 00:49:48,623
I can't treat you.
814
00:49:50,357 --> 00:49:51,726
What do you--
what do you mean?
815
00:49:53,494 --> 00:49:54,562
Good luck.
816
00:49:56,330 --> 00:49:58,499
Please. Leave.
817
00:50:04,238 --> 00:50:05,372
[sighs]
818
00:50:05,405 --> 00:50:07,609
[tense music plays]
819
00:50:07,642 --> 00:50:12,680
♪
820
00:50:24,324 --> 00:50:27,194
[thunder rumbling]
821
00:50:51,351 --> 00:50:52,587
[Tommy grunts]
822
00:50:57,725 --> 00:50:59,459
[eerily] Tommy.
823
00:50:59,493 --> 00:51:04,532
♪
824
00:51:11,204 --> 00:51:12,272
[Meredith grunts]
825
00:51:23,483 --> 00:51:25,787
[breathes shakily]
826
00:51:51,345 --> 00:51:53,213
-[Tommy] Hey.
-Hi.
827
00:51:53,246 --> 00:51:56,751
Yeah, don't mind me, I'm just
admiring your board here.
828
00:51:56,784 --> 00:51:58,853
So, did you find
the Zodiac Killer?
829
00:51:58,886 --> 00:52:00,588
[chuckles] Not yet.
830
00:52:00,622 --> 00:52:02,456
Oh, mm. Oh, my God.
831
00:52:02,489 --> 00:52:04,726
This place is crazy.
832
00:52:04,759 --> 00:52:06,360
Jesus.
833
00:52:06,393 --> 00:52:09,329
I like to think of it
as organized chaos.
834
00:52:09,363 --> 00:52:11,498
Organized chaos?
Yeah, Kristen don't do that.
835
00:52:13,801 --> 00:52:15,870
Look, I can't even read this.
836
00:52:16,704 --> 00:52:18,539
Well, I mean,
it's not really meant
837
00:52:18,573 --> 00:52:21,174
for anyone else but me.
838
00:52:21,208 --> 00:52:23,176
No, you work at a firm now.
839
00:52:23,678 --> 00:52:25,379
Anything you say or do
840
00:52:25,412 --> 00:52:27,347
can and will be used
against you.
841
00:52:28,750 --> 00:52:31,819
I appreciate the Miranda.
842
00:52:32,854 --> 00:52:33,921
Welcome to the club.
843
00:52:39,527 --> 00:52:41,428
[pensive music plays]
844
00:52:41,461 --> 00:52:46,500
♪
845
00:53:35,717 --> 00:53:36,784
Hey, detective.
846
00:53:37,484 --> 00:53:40,320
-[Tommy] Hey.
-Got some more for you.
847
00:53:40,353 --> 00:53:41,689
Making any headway
on the hit-and-run?
848
00:53:42,690 --> 00:53:44,625
Kind of. I, um...
849
00:53:46,359 --> 00:53:48,261
I recently found out
850
00:53:48,295 --> 00:53:51,431
that the doctor that made
the report was a Barbara Simms.
851
00:53:51,866 --> 00:53:54,736
Uh, I saw her on the news.
852
00:53:55,770 --> 00:53:57,705
She had been murdered.
853
00:53:59,372 --> 00:54:00,407
Great.
854
00:54:01,709 --> 00:54:03,745
Guess we won't be able
to re-interview her.
855
00:54:10,350 --> 00:54:12,820
[eerie music plays]
856
00:54:12,854 --> 00:54:17,892
♪
857
00:54:32,774 --> 00:54:35,943
[breathes heavily]
858
00:54:47,688 --> 00:54:48,990
[slurps]
859
00:54:51,726 --> 00:54:54,394
[breathes heavily]
860
00:55:05,773 --> 00:55:06,974
[glass shatters]
861
00:55:07,008 --> 00:55:12,046
♪
862
00:55:20,988 --> 00:55:22,056
[man] Tommy, you okay?
863
00:55:28,062 --> 00:55:29,429
[Jane] These cases are--
864
00:55:33,901 --> 00:55:36,971
Tommy, what the hell
are you doing?
865
00:55:41,509 --> 00:55:43,376
[overlapping chatter]
866
00:55:50,585 --> 00:55:52,854
[traffic din]
867
00:55:52,887 --> 00:55:56,389
-[Tommy sighs]
-[siren blaring]
868
00:55:56,423 --> 00:55:58,391
[car horns honking]
869
00:56:01,195 --> 00:56:04,031
[chuckles] You're not gonna
tell anyone, are you?
870
00:56:05,099 --> 00:56:06,734
No, I won't...
871
00:56:09,203 --> 00:56:10,470
if you give me a hit.
872
00:56:11,038 --> 00:56:12,707
I didn't know you smoked.
Here.
873
00:56:20,648 --> 00:56:22,683
[choking & coughing]
874
00:56:24,652 --> 00:56:25,686
[Tommy grunts]
875
00:56:26,287 --> 00:56:28,923
You don't.
You don't smoke, do you?
876
00:56:28,956 --> 00:56:32,827
Aren't you worried
about the staff finding out?
877
00:56:33,493 --> 00:56:34,528
No.
878
00:56:36,030 --> 00:56:38,132
Nobody cares.
Neither do I.
879
00:56:41,769 --> 00:56:42,837
Having a bad day?
880
00:56:44,839 --> 00:56:46,908
I just needed something
to take the edge off.
881
00:56:46,941 --> 00:56:51,444
Oh, I am not fucking okay.
882
00:57:03,224 --> 00:57:06,761
I think I recognized
that girl in the photo.
883
00:57:07,828 --> 00:57:09,030
The one in the hallway?
884
00:57:09,063 --> 00:57:11,098
No, the one on her desk.
885
00:57:11,132 --> 00:57:13,567
Wait, you--
you told me on my first day
886
00:57:13,601 --> 00:57:15,970
that you--
you didn't see anything?
887
00:57:16,003 --> 00:57:19,040
Yeah, I-- I acted like
I didn't see anything
888
00:57:19,073 --> 00:57:20,775
because nobody
would believe me.
889
00:57:21,943 --> 00:57:22,977
[scoffs]
890
00:57:23,577 --> 00:57:25,513
Jane thought
I was fucking crazy.
891
00:57:26,180 --> 00:57:27,715
Do you know who she is?
892
00:57:29,784 --> 00:57:30,818
Of course I do.
893
00:57:31,752 --> 00:57:33,120
She was the one I replaced.
894
00:57:38,559 --> 00:57:40,861
[pensive music plays]
895
00:57:40,895 --> 00:57:45,933
♪
896
00:58:21,869 --> 00:58:22,937
Damn.
897
00:58:32,613 --> 00:58:34,582
Fuck, what the fuck is going on?
898
00:58:36,617 --> 00:58:38,319
[male anchor] We have
some more somber news
899
00:58:38,352 --> 00:58:40,588
in regards
to the ongoing murders...
900
00:58:40,621 --> 00:58:41,922
[Kali] It's like
The Purge out there.
901
00:58:42,390 --> 00:58:44,792
Yeah, tell me about it,
you try selling a home
902
00:58:44,825 --> 00:58:46,560
in this murder market.
903
00:58:46,594 --> 00:58:48,596
Tommy, will you take this
jacket off so I can iron it?
904
00:58:49,096 --> 00:58:50,798
It's like you slept in it.
905
00:58:50,831 --> 00:58:51,899
[male anchor] My name
is Kit Cabello...
906
00:58:51,932 --> 00:58:53,334
[chuckles] Your hair's a mess.
907
00:58:53,367 --> 00:58:55,202
-Mom, stop.
-[Lindsay] Guys.
908
00:58:55,236 --> 00:58:56,670
Trying to listen.
909
00:58:57,138 --> 00:58:59,573
Brutal discovery this morning
as a man identified
910
00:58:59,607 --> 00:59:02,276
as Owen Moxley
was found decapitated
911
00:59:02,309 --> 00:59:05,579
underneath a vehicle
in his auto repair shop.
912
00:59:05,613 --> 00:59:07,081
I don't know, Kit, this stuff
913
00:59:07,114 --> 00:59:09,683
is really getting
scary and brutal.
914
00:59:09,717 --> 00:59:11,118
What do you make
of all of this?
915
00:59:11,152 --> 00:59:12,987
[Kit] As reports
are still coming in,
916
00:59:13,020 --> 00:59:15,056
we want to let everyone know
that there was at least
917
00:59:15,089 --> 00:59:17,725
100 stolen catalytic converters,
918
00:59:17,758 --> 00:59:19,960
and, with some new evidence
coming in as well,
919
00:59:19,994 --> 00:59:22,630
there's shows
of evidence of forged...
920
00:59:22,663 --> 00:59:24,098
[Kali] Do you guys
know him or something?
921
00:59:25,266 --> 00:59:27,635
No, no, I'm just
922
00:59:27,668 --> 00:59:29,837
taken aback
by how horrific it is.
923
00:59:29,870 --> 00:59:31,639
In the meanwhile, everybody,
924
00:59:31,672 --> 00:59:33,707
just take care
of yourselves and each other.
925
00:59:33,741 --> 00:59:34,875
[loud bang]
926
00:59:37,878 --> 00:59:39,747
Uh, let's change
the channel, okay?
927
00:59:42,817 --> 00:59:46,320
[Tommy] Moxley was acquitted
from the chop shop case.
928
00:59:58,699 --> 01:00:02,303
And he knew Kristen and--
929
01:00:02,903 --> 01:00:06,307
-[Olivia] Tommy?
-[Tommy gasps] Oh, uh, hey.
930
01:00:06,340 --> 01:00:10,177
I-- I didn't--
didn't hear you, uh--
931
01:00:10,211 --> 01:00:11,645
It's okay.
932
01:00:11,679 --> 01:00:13,347
You're obviously
distracted by your work.
933
01:00:13,380 --> 01:00:14,648
Yeah.
934
01:00:15,216 --> 01:00:19,186
No, you're-- you're not
gonna believe this, but, uh...
935
01:00:22,123 --> 01:00:24,992
your mom
used to work with my dad.
936
01:00:27,294 --> 01:00:28,662
What are you talking about?
937
01:00:29,029 --> 01:00:30,264
What are you--
938
01:00:31,298 --> 01:00:33,134
Tommy!
Tommy, are you okay?
939
01:00:33,167 --> 01:00:35,035
[Tommy] I'm-- I'm-- I'm good.
I'm-- I'm-- I'm good.
940
01:00:35,069 --> 01:00:37,238
-It's okay-- I'm-- I'm here.
-[Tommy] I'm sorry-- No, uh--
941
01:00:37,838 --> 01:00:39,306
-I-- I'm--
-Are you okay?
942
01:00:39,340 --> 01:00:41,342
Sorry. Uh, I'm--
943
01:00:41,375 --> 01:00:43,110
-[Olivia] What is--
-No, I'm-- I'm-- I'm good.
944
01:00:43,144 --> 01:00:45,346
You know, everybody keeps saying
they want to help me,
945
01:00:45,379 --> 01:00:48,315
and-- and-- and it's making me
feel like I'm going crazy.
946
01:00:50,384 --> 01:00:53,821
You know, I-- I keep
having these nightmares,
947
01:00:53,854 --> 01:00:57,191
and they--
they feel so-- so real--
948
01:00:57,224 --> 01:01:01,428
[sniffs]
and I'm-- I'm seeing things.
949
01:01:07,034 --> 01:01:08,402
It's like
you're in the driver's seat.
950
01:01:11,138 --> 01:01:13,107
But someone
has your arms down...
951
01:01:17,512 --> 01:01:20,314
and has a crushing grip
on your throat.
952
01:01:24,952 --> 01:01:29,423
Yeah, my grandma used to say
that dreams and nightmares
953
01:01:29,456 --> 01:01:30,925
have the same people in them.
954
01:01:43,237 --> 01:01:45,139
[distorted]
We must make Dad happy.
955
01:01:46,941 --> 01:01:48,275
Dad?
956
01:01:52,880 --> 01:01:54,882
-Whoa, whoa, whoa. Are you okay?
-Yeah.
957
01:01:55,617 --> 01:01:58,285
I'm sorry, I-- I just
haven't been myself lately.
958
01:01:58,319 --> 01:02:00,454
No, it's--
it's okay. It's okay.
959
01:02:00,487 --> 01:02:02,389
I'm-- I'm-- I'm here.
960
01:02:02,423 --> 01:02:06,227
And, look, we're--
we have each other's back.
961
01:02:06,695 --> 01:02:08,963
-Right?
-Yeah.
962
01:02:12,333 --> 01:02:13,834
Everything's gonna be okay.
963
01:02:19,940 --> 01:02:21,208
[knocking]
964
01:02:21,242 --> 01:02:22,309
[Meredith] Tommy?
965
01:02:30,552 --> 01:02:31,819
Tommy?
966
01:02:38,259 --> 01:02:39,360
I'm sleeping.
967
01:02:42,029 --> 01:02:44,465
Clearly, you're awake
if you're responding.
968
01:02:44,498 --> 01:02:46,800
Tommy, I just want
to make sure you're okay.
969
01:02:51,939 --> 01:02:53,007
Why, um...
970
01:02:54,908 --> 01:02:56,176
Why-- why did you lie?
971
01:02:57,845 --> 01:02:59,913
Why-- why didn't you tell me
972
01:02:59,947 --> 01:03:02,416
that you and dad knew Kristen?
973
01:03:03,050 --> 01:03:05,419
Did-- did she--
did she work for him?
974
01:03:07,354 --> 01:03:10,491
I-- At dinner,
you two made it seem
975
01:03:10,525 --> 01:03:14,295
like this was just some--
some crappy little law firm,
976
01:03:14,328 --> 01:03:17,464
but that's not--
that's not true, is it, Mom?
977
01:03:17,998 --> 01:03:20,535
Tommy, the truth is complicated.
978
01:03:20,568 --> 01:03:22,336
-[Tommy] Complicated?
-Yeah, it's complicated
979
01:03:22,369 --> 01:03:24,171
and I wish--
980
01:03:24,204 --> 01:03:25,472
I wish
that I could tell you...
981
01:03:27,575 --> 01:03:30,244
but I can't, so, um,
982
01:03:30,277 --> 01:03:33,247
all you need to know
is that I love you, okay?
983
01:03:35,949 --> 01:03:39,086
Well, I-- I love you too,
Mom, but I am--
984
01:03:39,119 --> 01:03:42,524
I-- I-- I'm-- I'm done
with this, you know?
985
01:03:42,557 --> 01:03:45,359
I, um, yeah,
986
01:03:45,392 --> 01:03:47,494
I'm gonna go to bed.
987
01:03:54,935 --> 01:03:56,604
[somber music plays]
988
01:03:56,638 --> 01:04:01,875
♪
989
01:04:21,529 --> 01:04:23,964
[softly crying]
990
01:05:02,236 --> 01:05:07,274
♪
991
01:05:16,751 --> 01:05:20,354
[sniffling]
992
01:05:24,091 --> 01:05:28,028
-[car alarm blaring]
-[rain pattering]
993
01:06:00,427 --> 01:06:03,163
-[glass shattering]
-[struggling]
994
01:06:03,197 --> 01:06:05,466
[man] Come on, motherfucker,
do you know who I am?
995
01:06:08,335 --> 01:06:10,471
-[choking]
-[car alarm continues blaring]
996
01:06:26,420 --> 01:06:28,523
[eerie music plays]
997
01:06:28,556 --> 01:06:33,595
♪
998
01:06:41,669 --> 01:06:43,671
[rain pattering]
999
01:06:43,705 --> 01:06:47,074
[sighs] Hey,
it's gonna be all right, son.
1000
01:06:51,278 --> 01:06:53,280
Take care of this for me,
will you, Sheriff?
1001
01:06:53,313 --> 01:06:54,381
Always do.
1002
01:06:59,253 --> 01:07:00,522
[female anchor]
Another suspected murder
1003
01:07:00,555 --> 01:07:02,222
in a suburb of Chicago.
1004
01:07:02,256 --> 01:07:03,658
More details coming up.
1005
01:07:04,592 --> 01:07:08,563
[indistinct]
1006
01:07:08,596 --> 01:07:11,431
[female anchor] ...once again
grips our small town
1007
01:07:11,465 --> 01:07:14,802
as a brutal beating turned
drowning has taken another life.
1008
01:07:15,302 --> 01:07:17,605
The victim has been identified
1009
01:07:17,639 --> 01:07:20,207
as our long-time
standing law official,
1010
01:07:20,240 --> 01:07:21,643
Sheriff Victor Evans.
1011
01:07:21,676 --> 01:07:25,345
[distorted conversation]
1012
01:07:27,281 --> 01:07:28,382
[officer] The color
of the vehicle?
1013
01:07:30,618 --> 01:07:32,620
Like, it was pouring.
1014
01:07:33,220 --> 01:07:36,123
Like, it was like
a black Escalade or something.
1015
01:07:36,991 --> 01:07:38,560
Did you get
a good look at the driver?
1016
01:07:39,226 --> 01:07:40,795
-[girl] I, uh--
-Hey, Jeff.
1017
01:07:40,828 --> 01:07:43,096
Why don't you grab some lunch.
I got this.
1018
01:07:43,130 --> 01:07:44,197
Thank you, sir.
1019
01:07:45,833 --> 01:07:48,235
Hi. Sheriff Evans.
1020
01:07:49,469 --> 01:07:51,506
So-- [clears throat]
1021
01:07:53,473 --> 01:07:56,276
You said, black Escalade?
1022
01:07:57,545 --> 01:07:59,647
-[girl] Yes.
-[Sheriff] Okay. Gotcha.
1023
01:08:05,419 --> 01:08:06,486
Where were we?
1024
01:08:06,955 --> 01:08:11,191
[foreboding music plays]
1025
01:08:17,732 --> 01:08:18,800
[woman exclaims]
1026
01:08:31,512 --> 01:08:33,648
Hey, Tommy.
How are you doing, champ?
1027
01:08:36,350 --> 01:08:37,451
Are you okay, kid?
1028
01:08:37,885 --> 01:08:40,688
A-- a-- a family emergency.
I have to go.
1029
01:08:41,154 --> 01:08:42,489
[Kevin] Yeah, sure.
1030
01:08:43,758 --> 01:08:45,292
-Sorry.
-[Kevin] Uh-huh.
1031
01:08:52,767 --> 01:08:55,202
-[Olivia] Hey.
-Hey, uh, Liv.
1032
01:08:56,537 --> 01:08:58,640
Do you know
what's going on with Tommy?
1033
01:08:59,774 --> 01:09:03,243
Uh, yeah.
Yeah, actually, I-- I do.
1034
01:09:03,878 --> 01:09:06,179
Well,
would you mind filling me in?
1035
01:09:06,213 --> 01:09:07,915
Because the kid needs help.
1036
01:09:08,281 --> 01:09:09,751
He just ran out of here
1037
01:09:09,784 --> 01:09:10,918
like he saw a ghost
or something.
1038
01:09:13,420 --> 01:09:16,958
I-- you know,
Kevin, I'm sorry, but I--
1039
01:09:16,991 --> 01:09:18,559
I just don't think
you'd understand.
1040
01:09:18,960 --> 01:09:20,327
[Kevin] Excuse you?
1041
01:09:20,895 --> 01:09:22,396
But he does need help.
1042
01:09:22,429 --> 01:09:23,798
-[thunder rumbling]
-[Kevin scoffs]
1043
01:09:35,777 --> 01:09:39,814
-[tense music plays]
-[Tommy breathes heavily]
1044
01:09:51,458 --> 01:09:52,860
Where-- where--
where's Lindsay?
1045
01:09:52,894 --> 01:09:55,763
-[Kali] I don't know, freak.
-Where is she?
1046
01:09:55,797 --> 01:09:57,431
Hey, what the hell, asshole?
1047
01:09:57,464 --> 01:09:58,766
-Look, someone...
-Give that back.
1048
01:09:58,800 --> 01:10:00,668
...is trying to kill me.
1049
01:10:00,702 --> 01:10:02,369
Okay, and I'm gonna kill you
if you don't give me my phone.
1050
01:10:03,037 --> 01:10:04,304
What's going on in here?
1051
01:10:04,672 --> 01:10:06,507
I don't know,
Tommy's on his period.
1052
01:10:06,541 --> 01:10:07,608
All right. Get out.
1053
01:10:08,009 --> 01:10:09,342
Both of you. Out.
1054
01:10:13,480 --> 01:10:16,517
Look, I-- I just--
I need a minute.
1055
01:10:16,551 --> 01:10:19,754
I need-- I need a place
where I-- I-- I feel safe.
1056
01:10:25,626 --> 01:10:28,295
Tommy,
you seriously need to calm down.
1057
01:10:29,864 --> 01:10:31,566
You're waking up
in the middle of the night,
1058
01:10:31,599 --> 01:10:33,333
leaving,
sneaking out of the house,
1059
01:10:33,366 --> 01:10:34,836
making noises in your room.
1060
01:10:36,003 --> 01:10:37,605
You're falling apart.
1061
01:10:37,638 --> 01:10:40,474
Look, I am falling apart!
1062
01:10:42,577 --> 01:10:45,046
You know, you-- you say--
1063
01:10:45,079 --> 01:10:48,983
you say that I-- I'm-- I'm--
I'm-- I'm sneaking out,
1064
01:10:49,016 --> 01:10:51,986
like I-- I--
but that's just it.
1065
01:10:52,019 --> 01:10:54,689
I don't remember.
1066
01:10:55,690 --> 01:10:57,024
There are-- are...
1067
01:10:59,594 --> 01:11:01,461
gaps in my memory.
1068
01:11:02,096 --> 01:11:04,031
Okay, so you have amnesia.
1069
01:11:04,065 --> 01:11:05,700
[Tommy]
That is not what I'm saying.
1070
01:11:10,638 --> 01:11:12,006
May-- maybe it is.
1071
01:11:13,641 --> 01:11:15,843
Okay. Okay. So, you admit it.
1072
01:11:17,444 --> 01:11:18,880
Tell me
where you're going at night.
1073
01:11:18,913 --> 01:11:21,481
-Like, what are you doing?
-I don't know.
1074
01:11:25,418 --> 01:11:27,588
-It's drugs, isn't it?
-[Tommy] What? No.
1075
01:11:27,622 --> 01:11:28,823
-No.
-I'm not gonna tell mom and dad.
1076
01:11:28,856 --> 01:11:30,490
No, it's not drugs!
1077
01:11:30,525 --> 01:11:33,393
Did you even call
that doctor I recommended?
1078
01:11:34,262 --> 01:11:37,565
Tommy, you look at yourself,
you have all this pent-up anger.
1079
01:11:37,598 --> 01:11:38,866
You're yelling at Mom, you're--
1080
01:11:38,900 --> 01:11:40,802
I am coming to you.
1081
01:11:41,936 --> 01:11:44,005
I-- I'm coming to my sister.
1082
01:11:44,572 --> 01:11:47,809
I-- I can't trust anyone,
and-- and...
1083
01:11:48,943 --> 01:11:50,678
you know,
I-- I've-- I've tried.
1084
01:11:51,078 --> 01:11:52,613
I've tried.
1085
01:11:52,647 --> 01:11:53,714
You know, and...
1086
01:11:54,982 --> 01:11:58,085
You know, I did--
I did what you told me to do!
1087
01:12:05,993 --> 01:12:07,427
It didn't work.
1088
01:12:14,702 --> 01:12:15,770
[whispering] It's okay.
1089
01:12:18,739 --> 01:12:22,777
-[Tommy sniffles]
-[ominous music plays]
1090
01:12:24,745 --> 01:12:25,813
Barbara...
1091
01:12:27,715 --> 01:12:28,783
and Sharon...
1092
01:12:31,652 --> 01:12:32,887
Bryce.
1093
01:12:38,059 --> 01:12:39,126
I killed them...
1094
01:12:40,661 --> 01:12:41,729
didn't I?
1095
01:12:44,599 --> 01:12:45,666
I killed them.
1096
01:12:49,203 --> 01:12:52,405
I'm-- I'm--
I'm going to go to jail.
1097
01:12:55,042 --> 01:12:56,811
Do you remember the carousel?
1098
01:12:58,746 --> 01:13:01,883
Remember that black, white
crazy hat that I wore?
1099
01:13:01,916 --> 01:13:03,450
[Tommy] Oh, yeah.
1100
01:13:03,483 --> 01:13:05,586
I wanted to ride the horse
into the sunset.
1101
01:13:06,386 --> 01:13:08,455
And do you remember
what you said to me?
1102
01:13:11,192 --> 01:13:12,627
"Just hang on.
1103
01:13:13,995 --> 01:13:16,130
-Hang on till the end."
-That's right.
1104
01:13:16,898 --> 01:13:19,466
And that's what I think
you should do.
1105
01:13:23,037 --> 01:13:24,105
Just hang on.
1106
01:13:27,474 --> 01:13:28,509
Just hang on.
1107
01:13:29,543 --> 01:13:31,913
I'm not gonna let
anyone hurt you.
1108
01:13:34,115 --> 01:13:36,150
-How?
-[Lindsay sighs]
1109
01:13:38,019 --> 01:13:39,086
I don't know.
1110
01:13:42,123 --> 01:13:43,456
But what I know...
1111
01:13:44,692 --> 01:13:46,493
you're going to be okay.
1112
01:13:51,198 --> 01:13:52,465
I promise.
1113
01:13:55,136 --> 01:13:56,203
Look...
1114
01:13:57,838 --> 01:13:58,973
why don't you clean yourself up?
1115
01:13:59,707 --> 01:14:01,075
Splash your face...
1116
01:14:03,644 --> 01:14:05,246
and we'll talk through it
together.
1117
01:14:05,279 --> 01:14:09,917
♪
1118
01:14:09,951 --> 01:14:11,185
[Tommy sniffles]
1119
01:14:35,643 --> 01:14:38,045
[thunder rumbles]
1120
01:14:41,215 --> 01:14:43,217
[operator] 911.
What's the emergency, please?
1121
01:14:43,250 --> 01:14:44,484
What are you doing?
1122
01:14:45,786 --> 01:14:48,122
-[Lindsay] Nothing.
-Who are you calling?
1123
01:14:48,155 --> 01:14:51,592
I was just
gonna charge my phone.
1124
01:14:51,625 --> 01:14:53,828
Who are you calling?
Were you calling that doctor?
1125
01:14:53,861 --> 01:14:56,230
[Lindsay] No! What? Tommy!
1126
01:14:57,164 --> 01:14:59,233
What the fuck-- [screaming]
1127
01:15:00,201 --> 01:15:02,737
Come on, Tommy! [sobbing]
1128
01:15:03,671 --> 01:15:04,739
[groans]
1129
01:15:05,339 --> 01:15:07,508
[screams]
1130
01:15:13,214 --> 01:15:15,249
Tommy, what the hell
is wrong with you?
1131
01:15:15,282 --> 01:15:18,652
Lindsay, Lindsay!
Lindsay, are you okay?
1132
01:15:21,355 --> 01:15:24,091
[eerie music plays]
1133
01:15:24,125 --> 01:15:25,760
[phone ringing]
1134
01:15:31,232 --> 01:15:33,667
O-- Olivia,
some-- something just
1135
01:15:33,701 --> 01:15:34,969
something just happened to me.
1136
01:15:35,436 --> 01:15:36,904
[Olivia, distorted]
Tommy.
1137
01:15:37,338 --> 01:15:40,041
It's happening to Dad.
1138
01:15:41,942 --> 01:15:45,079
-Dad? Where are you?
-[Olivia, normal] Tommy?
1139
01:15:45,112 --> 01:15:48,616
What do you want me to see?
What is it? What's going on?
1140
01:15:49,150 --> 01:15:50,751
[Dan] Come down here,
1141
01:15:50,785 --> 01:15:51,919
-I'll show you.
-Hello?
1142
01:15:54,321 --> 01:15:55,589
Hello?
1143
01:15:57,024 --> 01:16:00,861
[ominous music plays]
1144
01:16:03,798 --> 01:16:04,865
Mom?
1145
01:16:08,936 --> 01:16:10,004
Mom?
1146
01:16:10,037 --> 01:16:15,076
♪
1147
01:16:28,289 --> 01:16:29,356
Mom?
1148
01:16:31,325 --> 01:16:32,561
Hey.
1149
01:16:33,360 --> 01:16:35,196
Mom, where are you going?
1150
01:16:36,297 --> 01:16:37,364
[door slams shut]
1151
01:16:41,335 --> 01:16:42,603
[Tommy] Shit.
1152
01:16:47,374 --> 01:16:48,642
Mom?
1153
01:16:50,044 --> 01:16:51,278
Come back.
1154
01:16:51,312 --> 01:16:53,814
[Kali] Tommy? Tommy? Guys!
1155
01:16:54,915 --> 01:16:57,685
-[doorknob rattling]
-[faint thudding]
1156
01:16:58,419 --> 01:17:01,088
[grunts] Let me in!
1157
01:17:01,755 --> 01:17:03,124
Mom!
1158
01:17:03,157 --> 01:17:05,192
Mom, Tommy!
Lindsay-- Lindsay's really hurt.
1159
01:17:05,226 --> 01:17:06,727
Please, help!
1160
01:17:06,760 --> 01:17:08,829
[suspenseful music plays]
1161
01:17:08,863 --> 01:17:09,930
[Tommy] Mom.
1162
01:17:10,764 --> 01:17:13,400
[distorted] Tommy.
I'm so glad you're here.
1163
01:17:13,901 --> 01:17:16,971
Please help.
I need your help.
1164
01:17:19,807 --> 01:17:20,941
[Tommy] Wai-- wait.
1165
01:17:25,012 --> 01:17:26,814
[Dan] Support your
goddamn mother down here.
1166
01:17:27,448 --> 01:17:29,016
We think she's high on drugs.
1167
01:17:29,049 --> 01:17:30,451
[Olivia, distorted]
I need to talk to Tommy!
1168
01:17:30,484 --> 01:17:34,021
[grunts]
I need to talk to Tommy!
1169
01:17:34,054 --> 01:17:36,023
-[Meredith] Please be careful.
-[Tommy] Olivia.
1170
01:17:36,490 --> 01:17:38,259
[Dan] You--
you know this woman?
1171
01:17:38,292 --> 01:17:41,128
Yeah, I-- I--
I work with her.
1172
01:17:41,162 --> 01:17:42,329
[Dan] Son, call the cops.
1173
01:17:42,363 --> 01:17:43,430
Wait, no, it's--
1174
01:17:44,231 --> 01:17:45,833
[Dan]
Where did that little bitch go?
1175
01:17:45,866 --> 01:17:49,904
[eerie music plays]
1176
01:18:00,247 --> 01:18:03,417
[distorted whispering]
I have a story to tell.
1177
01:18:05,219 --> 01:18:09,256
[upbeat house music plays]
1178
01:18:12,426 --> 01:18:14,028
[Milly] Oh, sorry.
1179
01:18:15,530 --> 01:18:16,797
Sorry.
1180
01:18:18,065 --> 01:18:19,867
Um, sorry.
1181
01:18:20,434 --> 01:18:21,502
Sorry.
1182
01:18:21,536 --> 01:18:25,406
♪
1183
01:19:08,583 --> 01:19:09,850
[Bryce] Hey, freak.
1184
01:19:11,318 --> 01:19:12,419
No weirdos allowed.
1185
01:19:14,989 --> 01:19:17,258
Everybody else in school
was invited.
1186
01:19:19,994 --> 01:19:22,863
Well, nobody wants you here.
1187
01:19:22,896 --> 01:19:25,099
So, how about we take a vote?
1188
01:19:25,567 --> 01:19:27,368
Hey, Bryce.
1189
01:19:27,935 --> 01:19:30,204
You really shouldn't talk to her
like she's dirt.
1190
01:19:31,939 --> 01:19:34,108
[Bryce]
I'll talk to her however I want.
1191
01:19:35,142 --> 01:19:37,344
You know what, forget it.
Let's go to my place.
1192
01:19:38,580 --> 01:19:39,847
[girl] Yeah, let's go.
1193
01:19:42,149 --> 01:19:44,151
But, Bryce, it's raining.
1194
01:19:44,184 --> 01:19:45,786
[laughs] I don't care
about the rain.
1195
01:19:46,287 --> 01:19:47,589
Little rain
never slowed anybody down.
1196
01:19:47,622 --> 01:19:48,889
Let's go.
1197
01:19:49,290 --> 01:19:50,791
[girl] All right. Let's do it.
1198
01:20:00,602 --> 01:20:01,869
[Milly] Wait!
1199
01:20:04,338 --> 01:20:05,839
I don't wanna
walk home alone either.
1200
01:20:07,274 --> 01:20:09,810
Um, yeah. Sure.
1201
01:20:17,519 --> 01:20:19,353
[thunder rumbling]
1202
01:20:19,386 --> 01:20:23,424
[crickets chirping]
1203
01:20:24,158 --> 01:20:26,193
[girl]
Bryce, where the fuck is Tommy?
1204
01:20:26,661 --> 01:20:28,429
Who gives a fuck about Tommy?
1205
01:20:30,297 --> 01:20:31,832
[girl] Do you have any beer
at your house?
1206
01:20:32,266 --> 01:20:33,434
Of course I have beer.
1207
01:20:41,975 --> 01:20:44,111
Ah, shit!
Bryce, it's raining, come on!
1208
01:20:57,625 --> 01:20:58,892
[Milly] Hey, wait.
1209
01:21:01,696 --> 01:21:04,031
Oh, my God,
I can't believe this.
1210
01:21:05,466 --> 01:21:07,901
Here. Fetch.
1211
01:21:08,369 --> 01:21:10,638
-Bryce, come on.
-[Bryce] Tommy, let's go.
1212
01:21:12,339 --> 01:21:13,541
You don't have to go with them.
1213
01:21:15,142 --> 01:21:16,210
I gotta go.
1214
01:21:16,745 --> 01:21:19,146
[Milly] Fine. Fuck you then!
1215
01:21:20,347 --> 01:21:21,415
Fuck you!
1216
01:21:21,448 --> 01:21:26,487
♪
1217
01:21:30,658 --> 01:21:32,159
[screaming]
1218
01:21:32,192 --> 01:21:37,231
♪
1219
01:21:59,153 --> 01:22:00,522
[sobbing]
1220
01:22:01,088 --> 01:22:04,057
-[Dan] Get up.
-No! Get off me!
1221
01:22:06,761 --> 01:22:08,195
You better listen to me, boy.
1222
01:22:09,196 --> 01:22:11,031
You--
you need to listen to me.
1223
01:22:12,499 --> 01:22:14,501
I saw everything.
1224
01:22:16,136 --> 01:22:17,539
You did this.
1225
01:22:20,274 --> 01:22:21,975
The hell are you talking about?
1226
01:22:24,244 --> 01:22:27,114
That-- that--
that day in the rain.
1227
01:22:27,981 --> 01:22:30,618
When-- when I--
when I came to your office.
1228
01:22:31,285 --> 01:22:32,352
Excuse me, boy?
1229
01:22:33,588 --> 01:22:34,656
You heard me.
1230
01:22:35,590 --> 01:22:37,224
You're the damn problem.
1231
01:22:37,257 --> 01:22:38,992
You're bringing drug addicts
into the house,
1232
01:22:39,026 --> 01:22:40,461
living off my dime.
1233
01:22:40,494 --> 01:22:41,596
You know, it's always
about money with you.
1234
01:22:41,629 --> 01:22:44,264
I'm sorry that I'm a failure,
1235
01:22:44,298 --> 01:22:47,201
that I didn't live up
to the Dan Olson dream.
1236
01:22:47,869 --> 01:22:50,170
I don't even know
who I am anymore!
1237
01:22:51,238 --> 01:22:52,540
You're my son.
1238
01:22:52,574 --> 01:22:53,741
I'm not your son.
1239
01:22:54,509 --> 01:22:57,077
You're ashamed of me.
1240
01:22:57,110 --> 01:22:58,546
I did it for my family.
1241
01:22:58,580 --> 01:23:00,047
Please don't. Dan, don't.
1242
01:23:00,080 --> 01:23:01,148
You both never know
when to stop.
1243
01:23:01,783 --> 01:23:03,050
You just stay out of this.
1244
01:23:04,519 --> 01:23:07,287
You are a fucking disgrace.
1245
01:23:07,321 --> 01:23:08,388
Well, you're a murderer.
1246
01:23:08,890 --> 01:23:12,226
You killed--- you--
you killed that girl!
1247
01:23:12,827 --> 01:23:15,162
And you--
and you paid the sheriff
1248
01:23:15,195 --> 01:23:18,533
and the mechanics to just--
to just cover it up!
1249
01:23:19,399 --> 01:23:20,535
You lied to me.
1250
01:23:22,436 --> 01:23:24,238
I-- I came--
1251
01:23:24,271 --> 01:23:26,340
I came
to your office to-- to--
1252
01:23:26,373 --> 01:23:27,542
for your help.
1253
01:23:27,575 --> 01:23:29,009
Not for this!
1254
01:23:30,512 --> 01:23:31,579
You did this.
1255
01:23:31,946 --> 01:23:34,047
You-- you made me a criminal.
1256
01:23:36,183 --> 01:23:38,820
-I lied to you.
-You did it for yourself.
1257
01:23:38,853 --> 01:23:40,354
I did it for your mother.
1258
01:23:41,789 --> 01:23:43,390
She was driving, not me.
1259
01:23:47,662 --> 01:23:50,197
[screaming]
1260
01:23:58,806 --> 01:24:01,041
-Mom, is this true?
-Tommy.
1261
01:24:01,643 --> 01:24:03,143
Tommy.
1262
01:24:03,176 --> 01:24:05,479
No, don't touch me!
Don't touch me!
1263
01:24:05,513 --> 01:24:07,682
-Tommy, I'm sorry.
-[Tommy sobs]
1264
01:24:07,715 --> 01:24:10,818
Tommy, Tommy, please. Tommy.
1265
01:24:10,852 --> 01:24:12,219
Tommy, look at me.
1266
01:24:12,720 --> 01:24:13,721
Tommy.
1267
01:24:14,488 --> 01:24:16,290
Please, Tommy. Tommy.
1268
01:24:16,323 --> 01:24:17,659
[Tommy] Get away from me!
1269
01:24:17,692 --> 01:24:18,860
Tommy.
1270
01:24:18,893 --> 01:24:23,130
[sobbing]
1271
01:24:25,132 --> 01:24:28,168
[man] [muffled] [indistinct]
1272
01:24:28,736 --> 01:24:32,774
[suspenseful music plays]
1273
01:25:09,911 --> 01:25:14,147
[sobbing]
1274
01:25:15,750 --> 01:25:16,818
I'm sorry.
1275
01:25:27,562 --> 01:25:28,630
I forgive you.
1276
01:25:28,663 --> 01:25:32,700
[somber music plays]
1277
01:25:38,238 --> 01:25:41,876
[Dan] No, no, no, no, no.
You were driving. You did it.
1278
01:25:41,909 --> 01:25:43,377
I didn't do anything.
1279
01:25:44,045 --> 01:25:46,748
You're so fucking jealous
and stupid.
1280
01:25:48,215 --> 01:25:50,551
It's all on you.
I don't think you fucking--
1281
01:25:50,585 --> 01:25:53,320
-This is on you. This is on you.
-[gasps]
1282
01:25:53,353 --> 01:25:54,555
[grunts]
1283
01:25:56,557 --> 01:25:59,827
[suspenseful music plays]
1284
01:26:01,328 --> 01:26:02,396
[grunts]
1285
01:26:08,402 --> 01:26:12,439
[siren wailing in distance]
1286
01:26:19,814 --> 01:26:21,415
[grunts]
1287
01:26:26,353 --> 01:26:29,289
[sobbing]
1288
01:26:29,322 --> 01:26:32,560
[Meredith] Dan. Dan. Dan.
1289
01:26:34,729 --> 01:26:37,799
Dan? Dan.
1290
01:26:39,033 --> 01:26:41,468
Dan.
What happened to your father?
1291
01:26:47,542 --> 01:26:50,712
Tommy, what-- what--
what happened to your father?
1292
01:26:50,745 --> 01:26:52,613
Dan, say something.
1293
01:26:54,949 --> 01:26:56,483
[officer] Put your hands
on top of your head.
1294
01:26:56,918 --> 01:26:58,485
-[Meredith sobbing]
-Let's go.
1295
01:27:05,793 --> 01:27:09,229
[Meredith] It was me.
It was-- it was-- it was me.
1296
01:27:10,665 --> 01:27:11,733
It was me.
1297
01:27:14,035 --> 01:27:15,570
Tommy, I'm so sorry.
1298
01:27:15,603 --> 01:27:20,641
♪
1299
01:27:44,766 --> 01:27:46,333
[Jane]
You requested to see me?
1300
01:27:54,809 --> 01:27:56,376
I have a favor to ask.
1301
01:27:58,646 --> 01:28:00,581
You don't get
any fucking favors.
1302
01:28:03,718 --> 01:28:05,620
What if I confess
to the rest of them?
1303
01:28:08,523 --> 01:28:09,590
What do you want in return?
1304
01:28:14,629 --> 01:28:15,663
Spare Tommy.
1305
01:28:17,031 --> 01:28:19,000
You and I both know
he's suffered enough.
1306
01:28:23,538 --> 01:28:24,806
You're willing
to let the person
1307
01:28:24,839 --> 01:28:27,008
who attacked
all those other people
1308
01:28:27,041 --> 01:28:28,308
walk free?
1309
01:28:29,677 --> 01:28:30,745
[chuckles]
1310
01:28:32,647 --> 01:28:33,981
You know, Meredith,
1311
01:28:34,015 --> 01:28:35,516
I have been waiting a long time
for this.
1312
01:28:39,053 --> 01:28:40,955
Me standing
right where I am...
1313
01:28:42,523 --> 01:28:44,659
and you standing
right where you are.
1314
01:28:49,396 --> 01:28:50,463
I have, too.
1315
01:28:52,499 --> 01:28:53,901
But from where I'm standing...
1316
01:28:55,136 --> 01:28:57,672
all I see is a mother
without a daughter.
1317
01:29:00,975 --> 01:29:03,010
[screaming]
1318
01:29:06,047 --> 01:29:07,949
You know,
none of this would have happened
1319
01:29:07,982 --> 01:29:10,585
if you hadn't fucked my husband
and had that hideous child.
1320
01:29:15,022 --> 01:29:16,524
You be careful in there.
1321
01:29:52,960 --> 01:29:56,998
[ominous music plays]
1322
01:30:00,868 --> 01:30:01,936
[sighs]
1323
01:30:03,470 --> 01:30:07,508
[somber piano music plays]
1324
01:30:14,215 --> 01:30:17,652
[Tommy] Uh,
Lindsay decided not to come?
1325
01:30:18,886 --> 01:30:20,721
I think it was too soon.
1326
01:30:21,722 --> 01:30:22,790
Here.
1327
01:30:24,525 --> 01:30:25,593
What's this?
1328
01:30:26,160 --> 01:30:28,963
[Tommy]
Oh, it's everything you'll need.
1329
01:30:29,764 --> 01:30:32,566
Uh, house, accounts.
1330
01:30:34,201 --> 01:30:35,736
Yeah.
1331
01:30:36,137 --> 01:30:37,838
[Kali]
Just because dad was like this
1332
01:30:37,872 --> 01:30:39,507
does not mean
that you have to be, too.
1333
01:30:41,275 --> 01:30:43,443
Kal, I'm cursed.
1334
01:30:44,211 --> 01:30:45,846
Everyone I get close to...
1335
01:30:47,114 --> 01:30:50,584
ends up hurt
or-- or-- or worse.
1336
01:30:51,118 --> 01:30:53,921
And I-- I love you.
1337
01:30:54,789 --> 01:30:57,758
And I-- I just--
1338
01:30:57,792 --> 01:31:00,962
I-- I-- I just
can't be around you...
1339
01:31:01,963 --> 01:31:03,597
or anyone.
1340
01:31:03,631 --> 01:31:07,034
Uh, I-- I think it's best
if I just disappeared.
1341
01:31:08,169 --> 01:31:09,971
Um...
1342
01:31:10,004 --> 01:31:12,106
Look, don't come looking for me.
1343
01:31:13,174 --> 01:31:14,241
I, uh...
1344
01:31:15,710 --> 01:31:17,078
this is goodbye.
1345
01:31:17,111 --> 01:31:19,580
-Tommy. Wait!
-[Tommy sniffles]
1346
01:31:21,148 --> 01:31:22,917
I said stop, you ass.
1347
01:31:25,086 --> 01:31:26,153
Everything that I...
1348
01:31:27,755 --> 01:31:30,224
that we've been through,
it's just--
1349
01:31:32,827 --> 01:31:35,563
Listen,
I know that there are things
1350
01:31:35,596 --> 01:31:37,865
that we will never be able
to understand.
1351
01:31:39,867 --> 01:31:40,935
But you're my brother.
1352
01:31:42,703 --> 01:31:44,605
And we're the only family
that we have left.
1353
01:31:51,779 --> 01:31:53,581
I-- I-- I just...
1354
01:31:54,849 --> 01:31:56,650
I could never forgive myself.
1355
01:32:02,089 --> 01:32:03,190
What are you gonna
tell her then?
1356
01:32:07,328 --> 01:32:10,264
[sniffles]
I'd tell Olivia the same thing.
1357
01:32:10,931 --> 01:32:13,267
But I don't think
she'd get it.
1358
01:32:17,772 --> 01:32:18,873
I'm sorry, Kal...
1359
01:32:20,341 --> 01:32:21,642
but this is goodbye.
1360
01:32:23,844 --> 01:32:27,882
[melancholy music plays]
1361
01:32:45,933 --> 01:32:47,001
[door slams shut]
1362
01:32:50,771 --> 01:32:53,340
One minute until lights out.
1363
01:33:00,181 --> 01:33:05,219
♪
1364
01:33:05,252 --> 01:33:06,587
[device beeps]
1365
01:33:10,157 --> 01:33:11,892
[door slams shut]
1366
01:33:23,304 --> 01:33:27,341
[emotional piano music plays]
1367
01:33:57,438 --> 01:33:59,140
-[gasps]
-[creature exclaims]
1368
01:34:03,210 --> 01:34:06,814
[distorted scream]
1369
01:34:09,283 --> 01:34:14,321
♪
1370
01:35:14,248 --> 01:35:19,286
♪
1371
01:36:19,313 --> 01:36:24,351
♪
1372
01:37:03,223 --> 01:37:07,261
[piano music plays]
1373
01:38:06,420 --> 01:38:11,458
♪
1374
01:39:11,485 --> 01:39:16,524
♪
1375
01:40:16,551 --> 01:40:21,589
♪
1376
01:41:21,616 --> 01:41:26,654
♪