1 00:00:17,886 --> 00:00:20,688 [rain pattering] 2 00:00:26,561 --> 00:00:29,096 [thunder rumbling] 3 00:00:47,549 --> 00:00:49,784 [ominous music playing] 4 00:00:58,258 --> 00:01:00,662 [rain pattering] 5 00:01:09,236 --> 00:01:11,806 [gasping] 6 00:01:30,792 --> 00:01:35,830 ♪ 7 00:01:41,468 --> 00:01:43,871 [thunderclap] 8 00:01:45,940 --> 00:01:48,743 [windchimes clanking] 9 00:01:54,749 --> 00:01:57,451 [water trickling] 10 00:02:03,658 --> 00:02:05,693 Then you select whichever package you want 11 00:02:05,727 --> 00:02:07,294 and you stitch. 12 00:02:07,327 --> 00:02:10,163 Kali, you could be resourceful and help. 13 00:02:10,197 --> 00:02:11,298 [phone beeps] 14 00:02:11,331 --> 00:02:13,200 I-- I am! 15 00:02:13,233 --> 00:02:15,369 I'm teaching others how to transition between video clips. 16 00:02:17,705 --> 00:02:18,873 -[camera clicks] -[Tommy] That's not essential. 17 00:02:18,906 --> 00:02:20,374 Get out of here with that. 18 00:02:20,407 --> 00:02:21,809 [scoffs] Come on. 19 00:02:22,242 --> 00:02:24,311 I'm actually a famous influencer. 20 00:02:24,344 --> 00:02:26,413 I have almost 15,000 followers. 21 00:02:26,446 --> 00:02:28,950 [mockingly] I have over 15,000 followers. 22 00:02:28,983 --> 00:02:30,652 [Kali] Well, what do you have? Like, three? 23 00:02:31,586 --> 00:02:33,320 [Meredith] Maybe you can influence your followers 24 00:02:33,353 --> 00:02:34,555 to help set the table then? 25 00:02:35,089 --> 00:02:37,224 Considering you live here rent free. 26 00:02:37,592 --> 00:02:40,260 Only for another month. I'm about to move on campus. 27 00:02:41,261 --> 00:02:42,597 Yeah. 28 00:02:42,630 --> 00:02:45,198 R-- remind me, uh, who's paying for that... 29 00:02:46,000 --> 00:02:47,467 campus housing? 30 00:02:47,502 --> 00:02:49,403 Tuition? 31 00:02:49,436 --> 00:02:51,371 Well, at least I don't live at home after college like you. 32 00:02:51,405 --> 00:02:54,207 I graduate law school in two weeks. 33 00:02:54,876 --> 00:02:56,376 You, on the other hand, 34 00:02:56,410 --> 00:02:59,479 are completely dependent on Mom and Dad. 35 00:02:59,514 --> 00:03:00,915 Correct? 36 00:03:00,948 --> 00:03:02,817 -But, you know, when I'm 25-- -Objection. 37 00:03:03,450 --> 00:03:05,520 We're not talking about when you're 25, 38 00:03:05,553 --> 00:03:07,220 we're talking about right now. 39 00:03:07,254 --> 00:03:09,289 The defense rests, your honor. 40 00:03:09,891 --> 00:03:10,958 Yeah, funny. 41 00:03:11,425 --> 00:03:13,360 [Meredith] To that point, counselor... 42 00:03:14,428 --> 00:03:15,530 how's your job search going? 43 00:03:18,465 --> 00:03:20,467 I have to pass the bar first, Mom. 44 00:03:21,201 --> 00:03:22,870 Well, you know your dad's gonna want you to have 45 00:03:22,904 --> 00:03:25,907 a job lined up before the bar and graduation. 46 00:03:26,607 --> 00:03:28,910 -If you want his help-- -D-- I don't. 47 00:03:30,712 --> 00:03:32,980 Hey, why aren't you guys watching the news right now? 48 00:03:33,848 --> 00:03:34,949 Why? 49 00:03:35,382 --> 00:03:38,285 There's cops and reporters everywhere on our street. 50 00:03:38,318 --> 00:03:39,854 -It's fucking-- -Oh, L-- Lindsay. 51 00:03:39,887 --> 00:03:42,389 -Frickin' ridiculous. -What happened? 52 00:03:42,824 --> 00:03:44,458 Someone got murdered. 53 00:03:44,491 --> 00:03:46,493 -On our-- on our street? -[Lindsay] Yeah. 54 00:03:46,527 --> 00:03:48,696 I thought we lived in, like, the safest area. 55 00:03:48,730 --> 00:03:50,598 -[female anchor] The victim... -In Chicago, 56 00:03:50,631 --> 00:03:52,399 people get murdered every day. 57 00:03:52,432 --> 00:03:53,968 ...was found in her bedroom 58 00:03:54,001 --> 00:03:55,937 and pronounced dead at 6:00 this morning. 59 00:03:55,970 --> 00:03:57,437 -[Lindsay] Holy shit. -Oh, my God. 60 00:03:57,839 --> 00:03:58,873 Oh, Barbara. 61 00:03:59,540 --> 00:04:00,742 [Kali] Barbara? 62 00:04:00,775 --> 00:04:02,275 Dr. B., remember? 63 00:04:02,977 --> 00:04:04,411 Oh, yeah. 64 00:04:05,012 --> 00:04:07,715 She used to hand out full-size candy bars on Halloween. 65 00:04:08,950 --> 00:04:10,017 How sad. 66 00:04:11,085 --> 00:04:12,352 [phone beeps] 67 00:04:12,385 --> 00:04:14,789 [melancholy piano music playing] 68 00:04:25,867 --> 00:04:28,903 [Dan] Take a security guard who sneaks off for a smoke. 69 00:04:32,540 --> 00:04:34,341 He leaves his post unmanned, 70 00:04:34,374 --> 00:04:37,011 allowing a murderer into the building unchecked. 71 00:04:38,112 --> 00:04:39,580 [Tommy clears throat] 72 00:04:40,882 --> 00:04:43,383 [Dan] How do we define who's at fault? 73 00:04:43,785 --> 00:04:45,787 [Tommy grunting] 74 00:04:55,830 --> 00:04:57,464 [muffled] Is the security guard 75 00:04:57,497 --> 00:04:58,566 ultimately responsible for the death? 76 00:04:59,667 --> 00:05:00,902 Or the murderer? 77 00:05:01,769 --> 00:05:03,004 [bone cracking] 78 00:05:03,037 --> 00:05:04,337 Tom? 79 00:05:06,541 --> 00:05:08,075 A-- are you with us, Tommy? 80 00:05:08,109 --> 00:05:09,977 Yeah. Sorry. 81 00:05:11,946 --> 00:05:13,948 [Professor Patel whispers] 82 00:05:13,981 --> 00:05:15,049 [Professor Patel chuckles] 83 00:05:18,485 --> 00:05:20,788 I'd love your take on this topic. 84 00:05:21,989 --> 00:05:23,591 [Tommy] To me, it seems like... 85 00:05:25,026 --> 00:05:27,094 Palsgraf would be a good example here. 86 00:05:27,795 --> 00:05:28,830 Um... 87 00:05:29,564 --> 00:05:31,933 When the suspect brought the-- 88 00:05:32,465 --> 00:05:36,537 um, the bag of explosives onto the-- 89 00:05:36,571 --> 00:05:38,005 onto the train, uh... 90 00:05:39,674 --> 00:05:41,441 uh, it's found to be 91 00:05:41,474 --> 00:05:43,978 an independent act of negligence 92 00:05:44,011 --> 00:05:46,581 and supersedes negligence 93 00:05:46,614 --> 00:05:49,750 on the employee or the company, 94 00:05:49,784 --> 00:05:53,788 um, which breaks the chain of causation. 95 00:05:54,222 --> 00:05:56,958 I meant in regards to criminal cases, not civil. 96 00:05:57,625 --> 00:05:59,827 And I certainly hope on the exam 97 00:05:59,861 --> 00:06:02,797 when you answer questions, you give more concise answers. 98 00:06:03,331 --> 00:06:05,633 Don't just regurgitate the court's opinion. 99 00:06:06,667 --> 00:06:08,502 I, uh-- I am not 100 00:06:08,536 --> 00:06:11,572 simply regurgitating opinion. 101 00:06:11,606 --> 00:06:12,673 It's the law. 102 00:06:13,140 --> 00:06:15,543 Palsgraf establishes 103 00:06:15,576 --> 00:06:18,980 a clear precedent of causation. 104 00:06:19,446 --> 00:06:22,950 Using big words doesn't necessarily make you right, son. 105 00:06:25,653 --> 00:06:27,855 I bet "nepotism" is one of those big words. 106 00:06:27,889 --> 00:06:30,157 -[students laughing] -Fuck off. 107 00:06:30,191 --> 00:06:31,692 [Kelsey] Back up, Bryce, 108 00:06:31,726 --> 00:06:33,160 the guy can barely even walk right. 109 00:06:33,194 --> 00:06:34,729 [Tommy] Go catch a dick, Kelsey. 110 00:06:35,296 --> 00:06:36,797 [Professor Patel] All right, all right. 111 00:06:36,831 --> 00:06:38,498 Let's just calm down here. 112 00:06:38,532 --> 00:06:39,767 Okay? 113 00:06:39,800 --> 00:06:42,603 Tommy, that was a valiant effort. 114 00:06:42,637 --> 00:06:44,071 I'm sure you must feel some pressure 115 00:06:44,105 --> 00:06:46,007 having your dad as the guest lecturer. 116 00:06:46,374 --> 00:06:48,943 All right, I think we are done for today. 117 00:06:48,976 --> 00:06:52,113 Let's all thank Mr. Olson for giving us his time, please. 118 00:06:52,146 --> 00:06:54,548 -[students applauding] -Thank you. 119 00:07:05,526 --> 00:07:08,428 [Olivia] Must be tough being Dan Olson's progeny. 120 00:07:09,063 --> 00:07:10,497 You have no idea. 121 00:07:10,531 --> 00:07:11,565 Yeah? 122 00:07:12,767 --> 00:07:14,669 Maybe this will help. I'm, uh... 123 00:07:14,702 --> 00:07:17,004 [ominous music playing] 124 00:07:18,639 --> 00:07:19,807 -Um... -Are you okay? 125 00:07:19,840 --> 00:07:21,008 Yeah, I'm sorry. 126 00:07:21,676 --> 00:07:22,710 I'm Olivia. 127 00:07:23,744 --> 00:07:25,079 -Tommy. -Nice to meet you. 128 00:07:25,746 --> 00:07:29,650 I-- I haven't seen you here before, uh... 129 00:07:29,684 --> 00:07:31,886 That's because I usually hide in the back row, so... 130 00:07:33,254 --> 00:07:35,823 Well, um, after today, 131 00:07:35,856 --> 00:07:37,959 I might be doing the same. [chuckles] 132 00:07:38,926 --> 00:07:40,928 So, uh, 133 00:07:40,962 --> 00:07:43,698 Jude and Teel, huh? 134 00:07:44,198 --> 00:07:46,233 [eerie music playing] 135 00:07:58,579 --> 00:07:59,680 Hey. 136 00:08:02,316 --> 00:08:03,718 Leave me alone, Dad. 137 00:08:04,885 --> 00:08:06,554 Look, I did what any judge would have done 138 00:08:06,587 --> 00:08:08,255 if you brought up Palsgraf in a criminal trial. 139 00:08:08,289 --> 00:08:09,690 Just trying to help you. 140 00:08:11,025 --> 00:08:12,693 [Tommy sighs] 141 00:08:12,727 --> 00:08:14,895 Let me do you a favor. I don't need your help. 142 00:08:14,929 --> 00:08:16,163 You wouldn't be in this law school 143 00:08:16,197 --> 00:08:17,264 if it wasn't for my help. 144 00:08:18,833 --> 00:08:21,002 [sighs] Look, I talked to your professor. 145 00:08:21,469 --> 00:08:24,138 You make it to class and that's half the battle, 146 00:08:24,171 --> 00:08:25,906 but you can't be falling asleep in class 147 00:08:25,940 --> 00:08:27,942 if you expect to get picked up by one of the top firms. 148 00:08:29,210 --> 00:08:30,277 Don't worry. 149 00:08:30,311 --> 00:08:32,179 I won't be asking you 150 00:08:32,213 --> 00:08:34,148 for a recommendation letter. 151 00:08:34,181 --> 00:08:36,283 With that attitude, you won't be getting one. 152 00:08:36,317 --> 00:08:37,618 Get your shit together. 153 00:08:40,955 --> 00:08:42,023 [Professor Patel] Oh, hey! 154 00:08:42,390 --> 00:08:44,525 -Hey. -Thank you again for today. 155 00:08:45,026 --> 00:08:46,727 Are we still on for next week? 156 00:08:46,761 --> 00:08:48,662 -Yeah. Absolutely. -Great. Looking forward to it. 157 00:08:48,696 --> 00:08:49,764 Absolutely. 158 00:08:52,800 --> 00:08:53,868 Hey. 159 00:08:54,368 --> 00:08:57,171 -Kelsey, right? -Yes, hi. 160 00:08:57,705 --> 00:09:00,207 -[Dan] You can call me Dan. -[Kelsey] Dan, okay. 161 00:09:00,241 --> 00:09:01,642 [Dan] Hey, look, let's talk about, uh-- 162 00:09:01,675 --> 00:09:03,277 let's talk about the law. 163 00:09:05,946 --> 00:09:08,182 [calm music playing] 164 00:09:10,718 --> 00:09:11,786 [Tommy clears throat] 165 00:09:37,011 --> 00:09:42,049 ♪ 166 00:09:51,092 --> 00:09:53,861 [ominous whooshing] 167 00:09:57,998 --> 00:10:01,001 Mmm... Mmm... 168 00:10:03,904 --> 00:10:05,973 Mmm, mmm, mmm. 169 00:10:07,408 --> 00:10:08,943 You graduate in May? 170 00:10:09,677 --> 00:10:10,878 Uh, yes, ma'am. 171 00:10:10,911 --> 00:10:13,147 -Uh, Pritzker Law. -I can read. 172 00:10:15,149 --> 00:10:17,251 Bar exam in July I presume? 173 00:10:17,284 --> 00:10:18,352 Uh, yes, ma'am. 174 00:10:24,158 --> 00:10:25,226 So, why us? 175 00:10:25,993 --> 00:10:27,928 Uh, well, I got your information 176 00:10:27,962 --> 00:10:31,031 from a classmate in school, 177 00:10:31,065 --> 00:10:33,267 and after doing my research, I-- 178 00:10:33,300 --> 00:10:34,768 Allow me to rephrase. 179 00:10:34,802 --> 00:10:36,437 You're Dan Olson's son. 180 00:10:36,470 --> 00:10:38,873 With his recommendation, you could work anywhere. 181 00:10:40,241 --> 00:10:42,143 [Kevin] Yeah, I mean, why us? 182 00:10:42,511 --> 00:10:44,945 You already have an in to the largest firm in the city. 183 00:10:44,979 --> 00:10:47,748 Well, yes, my father's firm is... 184 00:10:48,382 --> 00:10:49,950 very successful... 185 00:10:50,451 --> 00:10:54,121 I prefer to follow my own path. 186 00:10:54,955 --> 00:10:56,991 If you wanted to pave your own path... 187 00:10:58,726 --> 00:11:00,928 why would you pursue criminal law like your father did? 188 00:11:01,795 --> 00:11:06,100 Well, it was the area in school I found most interesting, 189 00:11:06,133 --> 00:11:09,904 and two, um, per Gideon Wainwright, 190 00:11:09,937 --> 00:11:11,839 uh, everyone has-- 191 00:11:11,872 --> 00:11:14,008 A right to counsel. What is your point? 192 00:11:14,041 --> 00:11:17,044 [clears throat] I want to help people. 193 00:11:18,279 --> 00:11:21,348 I-- I wanna help the innocent. 194 00:11:21,382 --> 00:11:22,449 And if they're not? 195 00:11:22,917 --> 00:11:24,752 -[Tommy] Not what? -Innocent. 196 00:11:24,785 --> 00:11:26,921 Well, I will do everything that I can 197 00:11:26,954 --> 00:11:30,191 to make sure justice is found for my client. 198 00:11:31,025 --> 00:11:32,326 That's my job. 199 00:11:32,359 --> 00:11:34,762 You know what? I respect that, kid. 200 00:11:36,230 --> 00:11:37,464 This could work. 201 00:11:38,299 --> 00:11:40,334 Especially with our unfinished business. 202 00:11:43,404 --> 00:11:45,339 We're bringing someone on to work older, 203 00:11:45,372 --> 00:11:46,974 ongoing splinter cases. 204 00:11:47,007 --> 00:11:49,243 Low pay, long hours, could be a good place 205 00:11:49,276 --> 00:11:51,178 for a new hire to show initiative. 206 00:11:51,546 --> 00:11:53,247 I have a case in mind, actually. 207 00:11:53,781 --> 00:11:57,117 With all due respect, um, Miss Jude-- 208 00:11:57,151 --> 00:11:59,853 Ms. Jude. I'm married to the firm. 209 00:12:00,254 --> 00:12:03,157 Right, uh, Ms. Jude... 210 00:12:03,592 --> 00:12:07,529 I was kind of looking for something with a little more... 211 00:12:07,562 --> 00:12:08,829 [Kevin] Higher paying? 212 00:12:10,030 --> 00:12:11,899 Uh, correct. 213 00:12:14,235 --> 00:12:16,337 You think if I give you some dusty history book case 214 00:12:16,370 --> 00:12:18,272 from ten years ago, it won't be the cutting edge 215 00:12:18,305 --> 00:12:19,406 of what you've been studying? 216 00:12:20,074 --> 00:12:22,009 That you'll get lost in a backroom somewhere 217 00:12:22,042 --> 00:12:25,312 with no opportunities to show us the value you can bring? 218 00:12:25,346 --> 00:12:28,249 I didn't want to quite say it like that, but, uh-- 219 00:12:28,282 --> 00:12:30,884 Cold cases are old, yes. 220 00:12:32,086 --> 00:12:33,887 And tough to conclude, 221 00:12:33,921 --> 00:12:35,990 especially since everyone who came before you has failed. 222 00:12:39,326 --> 00:12:40,761 Families will get closure... 223 00:12:41,630 --> 00:12:43,364 and you will be the one to help them. 224 00:12:46,900 --> 00:12:48,269 You think you can handle the pressure? 225 00:13:03,183 --> 00:13:04,251 Hey. 226 00:13:04,285 --> 00:13:06,453 [ominous music playing] 227 00:13:11,325 --> 00:13:12,860 [Kevin, muffled] Are you listening to me? 228 00:13:13,595 --> 00:13:16,263 Tommy? Are you listening to me? 229 00:13:16,297 --> 00:13:18,232 Tommy! Tommy! 230 00:13:18,265 --> 00:13:20,301 Tommy. Are you listening to me? 231 00:13:21,569 --> 00:13:23,237 Oh, uh, thank you. 232 00:13:23,270 --> 00:13:25,806 Thank-- thank you for your time and I-- 233 00:13:26,508 --> 00:13:28,409 I look forward to your email. 234 00:13:30,244 --> 00:13:32,547 [crying] 235 00:13:33,213 --> 00:13:34,415 Uh, Jane... 236 00:13:36,483 --> 00:13:39,253 Can I talk to you for-- for a second? 237 00:13:39,286 --> 00:13:41,589 Sure, sure, sure. Just give me one second. 238 00:13:41,623 --> 00:13:44,291 [ominous music playing] 239 00:13:46,393 --> 00:13:48,630 [Olivia] Just please stop typing for, like, five seconds. 240 00:13:48,663 --> 00:13:50,331 [Jane] I have deadlines. 241 00:13:50,364 --> 00:13:52,499 [indistinct muffled arguing] 242 00:13:59,507 --> 00:14:01,108 I don't want to crack down. 243 00:14:01,576 --> 00:14:04,178 It just feels like you're not even trying to listen to me. 244 00:14:04,878 --> 00:14:06,980 -I'm telling you-- -You're telling me what? 245 00:14:07,014 --> 00:14:08,349 -I'm t-- -Olivia, if this is 246 00:14:08,382 --> 00:14:09,651 like that shit you told me-- 247 00:14:09,684 --> 00:14:11,285 [indistinct muffled arguing] 248 00:14:11,318 --> 00:14:14,188 Jane, I'm-- I'm seeing things and-- 249 00:14:14,221 --> 00:14:16,023 and-- and no one believes me. 250 00:14:16,056 --> 00:14:18,225 You've been saying this for weeks. 251 00:14:18,258 --> 00:14:20,461 Out of all the fucking people, Jane, really? 252 00:14:21,696 --> 00:14:23,130 Really? 253 00:14:23,631 --> 00:14:25,199 -You don't believe me? -[Jane] I-- 254 00:14:25,232 --> 00:14:27,101 -[Olivia] You don't-- -I do believe you. 255 00:14:27,134 --> 00:14:29,470 I just think-- I think you need some rest, okay? 256 00:14:29,504 --> 00:14:33,240 You have been burning the candle at both ends. I-- 257 00:14:40,214 --> 00:14:41,281 [elevator bell dings] 258 00:14:43,585 --> 00:14:46,253 -Hey! -Jesus, Olson. Watch out. 259 00:14:46,286 --> 00:14:47,988 Bryce, what the fuck are you doing here? 260 00:14:48,021 --> 00:14:49,923 Stealing your job, daddy's boy. 261 00:14:51,959 --> 00:14:53,293 Fucking Bryce. 262 00:14:56,196 --> 00:14:58,198 [eerie music playing] 263 00:15:02,102 --> 00:15:04,371 [crying] 264 00:15:16,016 --> 00:15:18,485 [foreboding music playing] 265 00:15:43,611 --> 00:15:46,346 -[woman screaming] -[rhythmic beeping] 266 00:15:47,314 --> 00:15:50,585 She has three hemorrhages, two contusions. 267 00:15:52,720 --> 00:15:53,987 Doctor, what do you wanna do? 268 00:15:56,023 --> 00:15:57,659 Jesus Christ. 269 00:15:59,026 --> 00:16:00,360 Ellie could survive this. 270 00:16:03,798 --> 00:16:05,199 Call it. 271 00:16:05,667 --> 00:16:07,067 Dr. Sims... 272 00:16:07,468 --> 00:16:09,704 I've seen traumas like this before, 273 00:16:09,737 --> 00:16:12,239 she's at 30% best. 274 00:16:12,874 --> 00:16:16,644 Even if we work all night to try to keep her stable, 275 00:16:16,678 --> 00:16:18,111 she's gonna be crippled. 276 00:16:19,346 --> 00:16:20,515 Barbara. 277 00:16:20,548 --> 00:16:22,349 I'm on my small break. 278 00:16:22,382 --> 00:16:24,985 [beeping continues] 279 00:16:40,635 --> 00:16:43,738 [machine flatlining] 280 00:16:43,771 --> 00:16:46,440 [Tommy breathing heavily] 281 00:16:50,143 --> 00:16:52,279 [phone ringing] 282 00:16:56,149 --> 00:16:57,484 [Tommy sighs] 283 00:16:57,519 --> 00:16:59,219 [ringing continues] 284 00:17:06,093 --> 00:17:07,160 Hello. 285 00:17:09,597 --> 00:17:10,665 Hello? 286 00:17:13,467 --> 00:17:16,838 Yeah. This-- this is, uh, Thomas Olson. 287 00:17:16,871 --> 00:17:18,438 How can I help you? 288 00:17:19,473 --> 00:17:22,075 Oh, hey. 289 00:17:22,844 --> 00:17:24,111 Um... 290 00:17:25,045 --> 00:17:28,415 Yeah, uh, that-- that sounds amazing, um... 291 00:17:29,584 --> 00:17:31,619 Uh, you wanna-- you wanna bring me on? 292 00:17:32,486 --> 00:17:33,521 Um... 293 00:17:34,756 --> 00:17:37,457 Is there an offer I'll-- I'll receive? 294 00:17:38,292 --> 00:17:39,359 Hello? 295 00:17:41,261 --> 00:17:42,329 Hello? 296 00:17:43,831 --> 00:17:45,600 [phone call drops] 297 00:17:46,868 --> 00:17:48,435 [Tommy scoffs] 298 00:17:53,775 --> 00:17:56,343 [tense music playing] 299 00:18:18,398 --> 00:18:20,668 -[Olivia] Tommy. -Oh! [sighs] 300 00:18:20,702 --> 00:18:21,769 Hey. 301 00:18:22,135 --> 00:18:24,706 [Olivia chuckles] Quit your daydreaming. 302 00:18:24,739 --> 00:18:26,574 You get your first trial by fire. 303 00:18:26,608 --> 00:18:28,175 Time to meet the big boss. 304 00:18:28,208 --> 00:18:30,444 Yeah, uh, I actually need to talk to her 305 00:18:30,477 --> 00:18:32,346 about the terms of my position. 306 00:18:32,747 --> 00:18:34,348 Uh, you know what? 307 00:18:34,381 --> 00:18:35,783 I don't actually think she's in right now, 308 00:18:35,817 --> 00:18:37,150 um, but you can wait in the conference room 309 00:18:37,184 --> 00:18:38,251 until she arrives. 310 00:18:38,285 --> 00:18:39,419 Great. 311 00:18:39,453 --> 00:18:41,421 Hey, by the way, 312 00:18:41,455 --> 00:18:45,125 uh, who is the girl in the photo, um? 313 00:18:45,793 --> 00:18:47,729 She looks familiar. 314 00:18:47,762 --> 00:18:49,262 The associates? 315 00:18:50,765 --> 00:18:53,300 [scoffs] Rookie, it's day one. 316 00:18:53,835 --> 00:18:55,570 You'll get there someday. 317 00:18:58,806 --> 00:19:00,642 -You coming? -Yeah. 318 00:19:10,250 --> 00:19:11,919 And this is the conference room. 319 00:19:13,487 --> 00:19:14,856 -Nice. -Yeah. 320 00:19:14,889 --> 00:19:16,658 Uh, Kristen should be here shortly. 321 00:19:17,224 --> 00:19:18,291 Okay. 322 00:19:18,325 --> 00:19:20,327 -See you around? -Yeah. 323 00:19:30,538 --> 00:19:31,639 [Kristen] Tommy. 324 00:19:32,006 --> 00:19:33,775 -Make yourself comfortable. -Oh, thank you. 325 00:19:33,808 --> 00:19:36,443 -Not there. -Oh, um, excuse me. 326 00:19:38,680 --> 00:19:40,213 [Kristen sighs] 327 00:19:49,322 --> 00:19:50,992 Thank you for this opportunity. 328 00:19:51,025 --> 00:19:53,661 I have your paperwork to sign so you can start right away. 329 00:19:55,328 --> 00:19:57,431 I'm hiring you on to help with our workload. 330 00:19:57,464 --> 00:19:59,499 I'll need you to start taking assignments. 331 00:20:00,635 --> 00:20:02,469 You, uh-- you mean cases? 332 00:20:02,503 --> 00:20:03,705 Uh, yeah. 333 00:20:03,738 --> 00:20:06,641 Uh, who will be my supervisor? 334 00:20:07,240 --> 00:20:08,810 Are you saying you don't want the job? 335 00:20:08,843 --> 00:20:11,579 No, no, I-- I'm not saying that. 336 00:20:11,612 --> 00:20:14,515 I definitely want the job. 337 00:20:15,917 --> 00:20:17,417 Then sign. 338 00:20:23,024 --> 00:20:25,258 [sighs] Um... 339 00:20:31,032 --> 00:20:35,268 Uh, I'm assuming, uh, there are benefits? 340 00:20:35,302 --> 00:20:36,871 Of course we have benefits. 341 00:20:36,904 --> 00:20:39,272 Many of them once you finish and kill. 342 00:20:40,373 --> 00:20:42,342 Wait, what-- what did you say? 343 00:20:42,375 --> 00:20:45,345 Once you bill. As in bill each client? 344 00:20:45,378 --> 00:20:47,548 Oh. Yeah. 345 00:20:48,883 --> 00:20:52,319 I'm late for a conference call. Let me show you to your office. 346 00:20:53,521 --> 00:20:55,690 When do I, uh, start? 347 00:20:57,058 --> 00:20:58,425 Now. 348 00:20:58,458 --> 00:21:00,995 [office din] 349 00:21:10,705 --> 00:21:13,040 Here you are-- the dungeon of success. 350 00:21:13,074 --> 00:21:15,442 This will be where you'll spend your days 351 00:21:15,475 --> 00:21:17,812 and probably many nights. 352 00:21:18,278 --> 00:21:19,847 Oh, I'm-- I'm used to long hours. 353 00:21:19,881 --> 00:21:22,415 My dad comes home at all hours of the night. 354 00:21:22,449 --> 00:21:24,085 -Liv, I made your favorite. -Oh! 355 00:21:24,118 --> 00:21:25,418 Bok choy tonight. 356 00:21:26,419 --> 00:21:28,623 Yay! Can't wait. [chuckles] 357 00:21:29,157 --> 00:21:30,591 I fucking hate bok choy. 358 00:21:30,625 --> 00:21:34,394 [chuckles] Uh, she cooks for you? 359 00:21:34,427 --> 00:21:36,998 Yeah. Only on Thursdays when I'm actually home. 360 00:21:37,632 --> 00:21:40,701 -Are you two rel-- -Adopted. 361 00:21:40,735 --> 00:21:42,369 Ah. 362 00:21:42,402 --> 00:21:43,604 But don't think I didn't earn this position. 363 00:21:43,638 --> 00:21:46,908 No, no, I am not one to talk. 364 00:21:46,941 --> 00:21:49,442 I am sure you're very good at your job. 365 00:21:49,476 --> 00:21:50,545 I am. 366 00:21:55,016 --> 00:21:56,349 [Tommy clears throat] 367 00:21:58,553 --> 00:21:59,754 [sighs] 368 00:22:05,893 --> 00:22:08,328 [cutlery clattering] 369 00:22:21,642 --> 00:22:23,010 [Meredith hums] 370 00:22:24,145 --> 00:22:25,980 [Tommy clears throat] 371 00:22:26,013 --> 00:22:27,081 I, uh-- 372 00:22:27,982 --> 00:22:29,416 I got a job today. 373 00:22:30,952 --> 00:22:32,485 That's wonderful. 374 00:22:32,520 --> 00:22:34,421 Yeah, Tommy, that's really awesome. 375 00:22:34,454 --> 00:22:36,123 Well, does that mean you're gonna move out soon? 376 00:22:36,157 --> 00:22:37,992 -[Meredith] Kali. -[Lindsay] Yeah, Kali. 377 00:22:38,025 --> 00:22:39,093 [Meredith] Not nice. 378 00:22:39,694 --> 00:22:43,396 But seriously, the way the sun comes into your room 379 00:22:43,430 --> 00:22:45,967 is perfect for my sun salutations. 380 00:22:46,000 --> 00:22:47,134 Which firm? 381 00:22:48,836 --> 00:22:51,138 Kirkland and Ellis? Mackenzie? 382 00:22:53,107 --> 00:22:55,176 You know, I-- I didn't, um, 383 00:22:55,209 --> 00:22:57,011 reach out to either one of those. 384 00:22:57,044 --> 00:22:58,980 Those are the only two you should be looking into. 385 00:22:59,446 --> 00:23:00,882 I mean, if you had half a brain, 386 00:23:00,915 --> 00:23:02,650 you'd let me make two phone calls 387 00:23:02,683 --> 00:23:04,619 and I can get you the best damn firm in this town. 388 00:23:04,652 --> 00:23:06,654 You know, I haven't even told you the fucking firm's name yet 389 00:23:06,687 --> 00:23:08,589 and you're already judging my poor decisions. 390 00:23:08,623 --> 00:23:11,092 Tommy, he is not judging you. Your father's trying to help. 391 00:23:11,125 --> 00:23:12,860 Yeah, he's not trying to help me. 392 00:23:12,894 --> 00:23:14,795 -[Meredith] He's trying-- -All right. 393 00:23:15,529 --> 00:23:17,732 [clock ticking] 394 00:23:21,802 --> 00:23:24,105 [ominous music playing] 395 00:23:24,138 --> 00:23:25,640 Which one is it? 396 00:23:26,941 --> 00:23:28,576 Jude and Teel. 397 00:23:29,076 --> 00:23:31,779 Nice, bro, I'm glad it worked out for you. 398 00:23:32,780 --> 00:23:34,447 I closed around our house today. 399 00:23:34,949 --> 00:23:36,050 You didn't tell me that. 400 00:23:36,083 --> 00:23:37,818 You never asked. 401 00:23:37,852 --> 00:23:40,021 Did you even apply to any of the firms I recommended? 402 00:23:40,922 --> 00:23:42,990 Dad. He got a job. 403 00:23:44,191 --> 00:23:45,760 You should be proud of him. 404 00:23:45,793 --> 00:23:47,094 I would be proud of him 405 00:23:47,128 --> 00:23:48,796 if he got hired by a real law firm. 406 00:23:49,997 --> 00:23:51,632 We did not send you to school 407 00:23:51,666 --> 00:23:53,200 for you to work for some third-rate firm 408 00:23:53,234 --> 00:23:55,202 like Jude and whatever the fuck it is. 409 00:23:55,636 --> 00:23:57,705 You know, nothing's ever good enough for you. 410 00:23:57,738 --> 00:24:00,141 It-- it's not the right firm, 411 00:24:00,174 --> 00:24:02,877 it's-- it's not Kirkland and Ellis, 412 00:24:02,910 --> 00:24:04,946 you know, I am sorry. 413 00:24:04,979 --> 00:24:08,883 I am-- I-- your crippled son fell again. 414 00:24:08,916 --> 00:24:10,618 -[Meredith] Honey-- -Run to your room, loser. 415 00:24:10,651 --> 00:24:12,219 -Dad! -[Meredith] Dan. 416 00:24:12,253 --> 00:24:14,789 When you make the money, you make the rules. 417 00:24:14,822 --> 00:24:17,525 Otherwise, sit there and eat your fucking food. 418 00:24:17,992 --> 00:24:19,794 You don't have to be so harsh. 419 00:24:19,827 --> 00:24:21,862 -Eat your fucking dinner. -[Meredith] Dan. 420 00:24:21,896 --> 00:24:23,965 [clock ticking] 421 00:24:29,870 --> 00:24:33,240 [indistinct whispering] 422 00:24:33,274 --> 00:24:36,177 [ominous music playing] 423 00:25:17,084 --> 00:25:19,553 [music intensifying] 424 00:25:23,591 --> 00:25:24,658 Kali! 425 00:25:27,161 --> 00:25:28,229 Kali! 426 00:25:29,830 --> 00:25:31,132 [Kali] What? What the hell? 427 00:25:31,165 --> 00:25:33,034 -What the hell, Tommy? -Did you do this? 428 00:25:33,067 --> 00:25:35,236 -What are you talking about? -Look at the mirror. 429 00:25:35,269 --> 00:25:36,771 Did you do this? 430 00:25:36,804 --> 00:25:38,139 [Lindsay] Guys, what is all the yelling? 431 00:25:38,172 --> 00:25:39,707 -Some people are sleeping. -So stupid. 432 00:25:39,740 --> 00:25:41,142 [Tommy] Look at-- look at the mirror! 433 00:25:41,175 --> 00:25:42,676 -I did not do anything-- -[Tommy] Look at my hand. 434 00:25:42,710 --> 00:25:44,345 No one said you did anything. Why are-- 435 00:25:44,378 --> 00:25:45,946 -No, there's tons of blood. -I was just trying to sleep. 436 00:25:45,980 --> 00:25:47,715 There was blood. There was-- 437 00:25:47,748 --> 00:25:49,683 -[Lindsay] Tommy. -Well, did-- did you see it? 438 00:25:49,717 --> 00:25:51,652 There's nothing there, Tommy. You're fine, Tommy, you're fine. 439 00:25:51,685 --> 00:25:53,220 See what? Your face? Your face is-- 440 00:25:53,254 --> 00:25:54,755 Look at my-- 441 00:25:54,789 --> 00:25:57,258 Your hands look completely normal, okay? 442 00:25:57,291 --> 00:25:59,126 -You just need to get to bed. -[Dan] Enough. 443 00:25:59,160 --> 00:26:00,861 You're stressed, you're stressed. 444 00:26:01,896 --> 00:26:03,731 I mean, it was-- it was there. 445 00:26:03,764 --> 00:26:06,167 Honey, it was a bad dream. No, there's nothing there. 446 00:26:06,535 --> 00:26:07,868 You're fine, okay? 447 00:26:08,369 --> 00:26:10,337 -Can we just go back to bed? -Get back to bed. 448 00:26:10,371 --> 00:26:12,873 Come on. Let's go to bed. Come on. 449 00:26:12,907 --> 00:26:13,974 Please. 450 00:26:30,758 --> 00:26:32,993 [ominous music playing] 451 00:26:35,162 --> 00:26:37,598 [rain pattering] 452 00:26:40,301 --> 00:26:42,236 [floorboard creaking] 453 00:26:48,375 --> 00:26:49,977 25 years old 454 00:26:50,010 --> 00:26:51,879 and still having goddamn childhood nightmares. 455 00:26:56,383 --> 00:26:57,852 Damn it! 456 00:27:03,891 --> 00:27:05,793 -[Dan exhales] -[Meredith] Honey. 457 00:27:06,360 --> 00:27:07,695 Not now, Meredith. 458 00:27:08,796 --> 00:27:10,164 This is your fault. 459 00:27:10,197 --> 00:27:12,399 [Meredith] I-- I'm-- I'm sorry? 460 00:27:12,433 --> 00:27:13,968 You're sorry? 461 00:27:14,401 --> 00:27:15,870 You're sorry? 462 00:27:17,071 --> 00:27:18,639 [mocking] I'm sorry. 463 00:27:23,744 --> 00:27:24,979 Out of whiskey. 464 00:27:26,147 --> 00:27:27,314 I'll go out and get some. 465 00:27:28,382 --> 00:27:30,217 Not this late you won't. 466 00:27:30,251 --> 00:27:32,920 Well, I-- I drive at night all the time when you're away. 467 00:27:33,287 --> 00:27:34,889 [Meredith choking] 468 00:27:39,193 --> 00:27:41,061 You're not going nowhere. 469 00:27:41,896 --> 00:27:43,130 Understand me? 470 00:27:43,931 --> 00:27:45,399 [Meredith sniffling] 471 00:27:45,432 --> 00:27:48,169 [choking] You're right. 472 00:27:51,038 --> 00:27:52,840 -You're right. -Good. 473 00:27:52,873 --> 00:27:54,341 [thunder rumbling] 474 00:27:54,375 --> 00:27:57,011 [Meredith sobbing] 475 00:27:58,812 --> 00:28:01,015 [coughing] 476 00:28:08,222 --> 00:28:09,857 [Bryce] Would you hit a shot? 477 00:28:11,225 --> 00:28:13,194 [scoffs] What a joke. 478 00:28:13,227 --> 00:28:15,796 [game continues] 479 00:28:18,432 --> 00:28:20,467 [laughing] God. 480 00:28:26,207 --> 00:28:27,942 Let's go, let's go! 481 00:28:28,943 --> 00:28:30,778 Jesus Christ. 482 00:28:31,478 --> 00:28:33,814 [thunder rumbling] 483 00:28:44,158 --> 00:28:45,759 [ominous music playing] 484 00:28:47,529 --> 00:28:49,063 [Bryce] What the fuck are you doing here? 485 00:28:49,664 --> 00:28:51,065 The fuck are you gonna do with that? 486 00:28:51,098 --> 00:28:52,199 [knife stabbing] 487 00:28:52,233 --> 00:28:54,368 [both struggling] 488 00:28:55,069 --> 00:28:56,136 [Bryce grunts] 489 00:29:04,011 --> 00:29:05,145 [body thudding] 490 00:29:09,350 --> 00:29:12,820 [death rattle] 491 00:29:20,027 --> 00:29:23,297 [somber music playing] 492 00:29:36,910 --> 00:29:38,445 How is the first assignment going? 493 00:29:38,946 --> 00:29:42,483 Well, I'm-- I'm just reviewing some of these documents. 494 00:29:42,517 --> 00:29:45,419 Uh, is-- is there anything in particular 495 00:29:45,452 --> 00:29:47,021 that I should be looking for? 496 00:29:47,555 --> 00:29:49,256 Old cases that never got resolved. 497 00:29:49,691 --> 00:29:51,526 We've hit dead ends for years because... 498 00:29:52,960 --> 00:29:55,129 as lawyers, we are bound to ethical practices. 499 00:29:55,863 --> 00:29:58,232 You, on the other hand, haven't taken the bar, so... 500 00:29:58,700 --> 00:30:00,301 technically, you're not a lawyer yet. 501 00:30:00,735 --> 00:30:02,169 [Tommy clears throat] 502 00:30:02,202 --> 00:30:03,605 Well, e-- excuse me. 503 00:30:03,638 --> 00:30:05,873 Are you asking me to do something unethical? 504 00:30:08,075 --> 00:30:09,977 I would never ask you to do that. 505 00:30:12,346 --> 00:30:14,848 I just know you'll do whatever it takes to be successful here. 506 00:30:16,651 --> 00:30:18,352 I need you to give me a summary 507 00:30:18,385 --> 00:30:21,055 on all the witness accounts of the unresolved cases. 508 00:30:21,656 --> 00:30:23,591 I'll be in my office but only till 6:00. 509 00:30:25,459 --> 00:30:26,960 [Tommy sighs] 510 00:31:07,368 --> 00:31:10,971 [melancholy music playing] 511 00:31:13,207 --> 00:31:14,942 Why? Why? Why? Why? 512 00:31:14,975 --> 00:31:17,177 What [indistinct]? 513 00:31:20,280 --> 00:31:21,348 Something... 514 00:32:07,562 --> 00:32:12,567 ♪ 515 00:32:13,267 --> 00:32:14,368 [knocking on door] 516 00:32:15,235 --> 00:32:17,204 [Tommy] I think I found something interesting. 517 00:32:17,237 --> 00:32:20,107 Uh, the cases you gave me, 518 00:32:20,140 --> 00:32:23,310 uh, four of them happened in River Oaks. 519 00:32:23,343 --> 00:32:26,213 And, uh, after doing a little discovery, 520 00:32:26,246 --> 00:32:29,283 I found that the maid that was poisoned 521 00:32:29,316 --> 00:32:32,319 might have been involved in a kidnapping, 522 00:32:32,352 --> 00:32:33,588 um, of young women. 523 00:32:35,055 --> 00:32:37,324 I found a-- a photo of her 524 00:32:37,357 --> 00:32:39,393 with one of the victims. 525 00:32:39,426 --> 00:32:41,328 Uh, and also I-- I found this. 526 00:32:46,166 --> 00:32:49,069 Um, I think it might be worth reopening 527 00:32:49,102 --> 00:32:52,072 and turning it over to, uh, detectives. 528 00:32:53,273 --> 00:32:54,509 Great work. 529 00:32:55,510 --> 00:32:58,378 I am interested in your take on the other files, 530 00:32:58,412 --> 00:33:00,447 particularly the hit-and-run case. 531 00:33:01,181 --> 00:33:02,282 Um... 532 00:33:02,717 --> 00:33:06,487 That one, uh, really didn't have much to go on... 533 00:33:06,521 --> 00:33:07,689 [clears throat] 534 00:33:07,722 --> 00:33:10,625 ...informational, uh, wise. 535 00:33:10,658 --> 00:33:13,460 But, um, but it appears to be 536 00:33:13,494 --> 00:33:15,128 that the, uh-- 537 00:33:15,930 --> 00:33:19,801 the v-- the victim's file, uh, is missing. 538 00:33:19,834 --> 00:33:22,737 I don't want you distracted with the big picture. 539 00:33:22,770 --> 00:33:24,471 I need you to focus 540 00:33:24,506 --> 00:33:27,207 on who was driving the SUV. 541 00:33:29,209 --> 00:33:30,277 Uh, yes, ma'am. 542 00:33:34,081 --> 00:33:35,215 [Tommy clears throat] 543 00:33:43,658 --> 00:33:45,025 -[knock on door] -[Olivia] Hey, Tommy. 544 00:33:45,459 --> 00:33:47,160 Jane's on a diet, 545 00:33:47,194 --> 00:33:49,429 but I'm still gonna grab some grub at Jim and Pete's. 546 00:33:49,463 --> 00:33:50,598 You want to tag along? 547 00:33:51,365 --> 00:33:52,534 Uh, yeah. 548 00:33:53,200 --> 00:33:54,401 Oh, well, um... 549 00:33:55,837 --> 00:33:58,071 maybe not, I-- I think I've-- 550 00:33:59,841 --> 00:34:01,743 I think I just stumbled onto something. 551 00:34:02,242 --> 00:34:05,379 Yeah, I promise you can trip over it again 552 00:34:05,412 --> 00:34:06,781 once you get back. 553 00:34:06,814 --> 00:34:08,716 Your epiphany's not going anywhere, 554 00:34:08,750 --> 00:34:10,317 but my Tesla is, so. 555 00:34:11,184 --> 00:34:12,486 -Tesla? -Mm-hmm. 556 00:34:13,320 --> 00:34:17,424 I guess you don't have to worry about gas. 557 00:34:18,058 --> 00:34:20,127 You know, you just started here. 558 00:34:20,160 --> 00:34:21,428 So you haven't been introduced 559 00:34:21,461 --> 00:34:22,630 to the two main facts of working here. 560 00:34:22,664 --> 00:34:24,364 Oh, which are? 561 00:34:24,398 --> 00:34:27,501 One you get to set your own hours and lunch. 562 00:34:27,535 --> 00:34:29,436 -[Tommy] And two? -And two, 563 00:34:29,469 --> 00:34:32,239 Jim and Pete's has the best cheesy bread. 564 00:34:35,510 --> 00:34:38,412 [restaurant din] 565 00:34:56,731 --> 00:34:57,799 Wow. 566 00:34:58,432 --> 00:35:01,134 -You weren't kidding. -[chuckles] I know, right? 567 00:35:01,168 --> 00:35:02,537 It's got, like, ten layers of cheese on it. 568 00:35:02,570 --> 00:35:05,372 -So good. -Monstrous. 569 00:35:05,405 --> 00:35:09,176 Like that box of files Kristen gave me. 570 00:35:10,444 --> 00:35:11,679 I saw that. 571 00:35:11,713 --> 00:35:13,615 She gave you the baptism by fire. 572 00:35:14,314 --> 00:35:16,517 But you seem to be ripping through it pretty fast though. 573 00:35:17,484 --> 00:35:20,487 Yeah, I-- thanks I-- I guess. 574 00:35:21,656 --> 00:35:23,758 You know, I just can't help but feel like 575 00:35:23,791 --> 00:35:26,460 if those poor bastards had Google, 576 00:35:26,493 --> 00:35:28,529 they could have figured it out themselves. 577 00:35:28,563 --> 00:35:30,197 I'm not so sure about that. 578 00:35:31,666 --> 00:35:33,233 It takes a keen eye. 579 00:35:35,469 --> 00:35:37,404 You know, this job isn't for everyone. 580 00:35:38,806 --> 00:35:41,141 It takes a toll, you know what I mean? 581 00:35:42,275 --> 00:35:43,343 Yeah, I-- I guess. 582 00:35:44,545 --> 00:35:45,880 It's just crazy to think... 583 00:35:47,414 --> 00:35:50,785 Bryce was just interviewing for my job, 584 00:35:50,818 --> 00:35:53,554 and now he's sitting in a morgue. 585 00:35:55,923 --> 00:35:57,558 So were your two friends? 586 00:35:58,291 --> 00:35:59,627 No, no. 587 00:35:59,661 --> 00:36:02,630 He-- he was a-- he was a huge asshole. 588 00:36:04,498 --> 00:36:05,800 Even in high school. 589 00:36:18,311 --> 00:36:19,514 Stupid thing. 590 00:36:19,547 --> 00:36:21,348 [rattling] 591 00:36:24,451 --> 00:36:25,720 Do you need help? 592 00:36:27,421 --> 00:36:28,488 Yeah. 593 00:36:30,290 --> 00:36:31,526 -[locker rattles] -[Tommy grunts] 594 00:36:32,292 --> 00:36:33,928 Mine gets stuck like that all the time. 595 00:36:33,961 --> 00:36:36,698 I think these lockers are from, like, 1812. 596 00:36:36,731 --> 00:36:39,232 [Milly chuckles] Thanks. 597 00:36:41,401 --> 00:36:42,503 I like your backpack. 598 00:36:47,008 --> 00:36:49,644 -[Milly gasps] -Yo, what the fuck, man? 599 00:36:51,445 --> 00:36:53,313 You're really gonna help this weirdo? 600 00:36:53,346 --> 00:36:54,582 Yo, come on, Bryce. 601 00:36:54,615 --> 00:36:56,784 'Cause if you do, people might start 602 00:36:56,818 --> 00:36:58,452 calling you Hoppy Tommy again. 603 00:36:58,485 --> 00:37:01,923 -[laughing] -Hoppy Tommy and Mouse Milly. 604 00:37:01,956 --> 00:37:04,391 You two freaks are perfect for each other. 605 00:37:04,424 --> 00:37:06,326 Yeah, well, what did she ever do to you? 606 00:37:06,359 --> 00:37:07,895 Like, can you just lay off? 607 00:37:09,797 --> 00:37:12,265 [bell rings] 608 00:37:12,299 --> 00:37:13,835 Look at the loser 609 00:37:13,868 --> 00:37:15,570 falling for his little girlfriend? 610 00:37:15,603 --> 00:37:17,672 [snickering] 611 00:37:20,074 --> 00:37:23,477 -I'm so sorry. -No, I'm-- I'm fine. 612 00:37:24,579 --> 00:37:26,379 Bryce is a huge dick. 613 00:37:26,413 --> 00:37:28,482 Um, are you okay? 614 00:37:28,516 --> 00:37:30,752 It's-- it's fine. Just a little blood. 615 00:37:34,856 --> 00:37:35,957 I'm Milly. 616 00:37:37,058 --> 00:37:38,325 Tommy. 617 00:37:45,600 --> 00:37:47,034 Tommy, do you like the rain? 618 00:37:47,068 --> 00:37:50,538 I don't really know anyone that likes rain. 619 00:37:52,073 --> 00:37:53,574 Well, now you know somebody who does. 620 00:37:55,910 --> 00:37:58,045 [bell rings] 621 00:37:58,411 --> 00:38:01,516 The only person that liked Bryce was Bryce. 622 00:38:02,717 --> 00:38:05,653 Sounds like it was pretty rough when you were younger, huh? 623 00:38:06,286 --> 00:38:09,690 Um, that's how I remember it. 624 00:38:11,125 --> 00:38:12,894 But nothing that 625 00:38:12,927 --> 00:38:15,930 endless breadsticks can't fix. 626 00:38:15,963 --> 00:38:17,865 Or a delicious bite of cheesy bread? 627 00:38:17,899 --> 00:38:20,101 Yeah. [chuckles] 628 00:38:20,134 --> 00:38:22,369 [tense music plays] 629 00:38:34,582 --> 00:38:35,683 [glass clanking] 630 00:38:38,786 --> 00:38:39,987 Should we be worried? 631 00:38:43,490 --> 00:38:44,859 What do you think? 632 00:38:50,497 --> 00:38:51,933 [phone ringing] 633 00:38:53,067 --> 00:38:56,003 [ominous music plays] 634 00:39:10,051 --> 00:39:11,118 [gasping] 635 00:39:15,957 --> 00:39:19,126 [sobbing] 636 00:39:19,160 --> 00:39:24,397 ♪ 637 00:39:51,491 --> 00:39:53,628 -[screaming] -[Tommy shouts] 638 00:39:53,661 --> 00:39:58,699 ♪ 639 00:40:45,913 --> 00:40:47,081 [whispering] Kali. 640 00:40:49,517 --> 00:40:50,584 [knocking] 641 00:40:50,618 --> 00:40:51,686 Kali. 642 00:40:56,023 --> 00:40:57,091 Kali. 643 00:40:59,527 --> 00:41:00,594 Kali. 644 00:41:03,297 --> 00:41:04,565 Kali. 645 00:41:09,303 --> 00:41:10,838 [gasps] Jesus! 646 00:41:12,106 --> 00:41:13,174 [Lindsay] Sorry. 647 00:41:14,542 --> 00:41:16,177 What happened to your face? 648 00:41:17,111 --> 00:41:19,046 No, I-- I'm fine. 649 00:41:19,080 --> 00:41:21,048 -Where's Kali? -[Lindsay] I don't know-- 650 00:41:21,082 --> 00:41:22,717 [Kali] Why are you guys in my room? 651 00:41:22,750 --> 00:41:24,151 Why are you wearing my clothes? 652 00:41:24,952 --> 00:41:26,220 I have one, too. 653 00:41:27,788 --> 00:41:30,591 Oh, my God, did you fuck a mountain lion or something? 654 00:41:31,192 --> 00:41:32,827 I-- I-- I just was-- 655 00:41:32,860 --> 00:41:34,862 You look like shit. 656 00:41:35,563 --> 00:41:37,264 You should definitely take a Xanax. 657 00:41:37,298 --> 00:41:38,799 Oh, yeah. 658 00:41:38,833 --> 00:41:40,134 That's what my friends do. 659 00:41:40,167 --> 00:41:41,769 Yeah, your friends are hardly normal. 660 00:41:41,802 --> 00:41:43,938 Tommy, let's-- let's get you cleaned up, okay? 661 00:41:43,971 --> 00:41:45,773 No, look, I'm-- I'm fine. 662 00:41:45,806 --> 00:41:48,042 You're not fine. You have scratches all over your face. 663 00:41:48,075 --> 00:41:51,078 [mellow indie music plays] 664 00:41:51,112 --> 00:41:56,150 ♪ 665 00:42:02,790 --> 00:42:04,291 -[Tommy] Linds-- -[Lindsay] Tommy, just let me-- 666 00:42:04,325 --> 00:42:06,060 -[Tommy] I'm fine. -It'll help the swelling. 667 00:42:06,761 --> 00:42:09,196 Look, it's gonna hurt, but hold. It's cold, I know. 668 00:42:09,230 --> 00:42:12,666 [Meredith] Morning, I got some fresh bagels, I made eggs. 669 00:42:12,700 --> 00:42:14,835 Scrambled, of course, you know, I can't-- 670 00:42:16,203 --> 00:42:17,304 Honey, what happened? 671 00:42:17,738 --> 00:42:19,874 I'm fine. [chuckles] 672 00:42:19,907 --> 00:42:23,110 Ah, it looks worse than it is. 673 00:42:23,144 --> 00:42:24,912 I told him 674 00:42:24,945 --> 00:42:27,848 not to go drinking last night, but... 675 00:42:29,350 --> 00:42:32,253 You went out last night? I didn't even hear you leave. 676 00:42:34,221 --> 00:42:38,092 [sighs] Look, Mom, I-- I've had 677 00:42:38,125 --> 00:42:40,194 a really rough night, and I... 678 00:42:41,695 --> 00:42:44,065 I just want something to drink and go to work. 679 00:42:45,232 --> 00:42:46,801 You know, now I'm concerned about you 680 00:42:46,834 --> 00:42:47,868 for a different reason. 681 00:42:48,869 --> 00:42:50,671 Your father is worried as well. 682 00:42:50,704 --> 00:42:52,173 We just don't think this firm is the best thing for-- 683 00:42:52,206 --> 00:42:54,875 Well, it's a good thing you two don't work there. 684 00:42:54,909 --> 00:42:56,644 You started this job two days ago, 685 00:42:56,677 --> 00:42:58,779 and it is obvious to me that it is having 686 00:42:58,813 --> 00:43:01,148 a negative impact on your mental and physical health. 687 00:43:01,182 --> 00:43:03,184 You're-- you're not sleeping enough, 688 00:43:03,217 --> 00:43:05,119 you're not eating, and now you come home 689 00:43:05,152 --> 00:43:06,287 with cuts all over your face? 690 00:43:06,320 --> 00:43:09,223 Mom, it's not the job 691 00:43:09,256 --> 00:43:10,658 that's the problem, Mom. 692 00:43:12,059 --> 00:43:13,894 [sighs] 693 00:43:13,928 --> 00:43:14,995 It's Dad. 694 00:43:17,765 --> 00:43:18,866 [sighs] 695 00:43:21,202 --> 00:43:23,971 I can't stand to live here anymore. 696 00:43:24,004 --> 00:43:25,039 And I... 697 00:43:26,307 --> 00:43:28,742 I-- I-- I don't know how you stand it either. 698 00:43:28,776 --> 00:43:30,344 Please show some respect, you two. 699 00:43:30,377 --> 00:43:31,779 -I do! -I do show respect. 700 00:43:31,812 --> 00:43:33,347 That's all I've done my whole life, 701 00:43:33,380 --> 00:43:36,016 and now he makes me feel like I'm not worthy enough 702 00:43:36,050 --> 00:43:37,952 to be Dan Olson's son. 703 00:43:37,985 --> 00:43:40,955 Tommy, that is not true, okay? 704 00:43:40,988 --> 00:43:42,056 He loves you. 705 00:43:44,825 --> 00:43:45,893 He loves you. 706 00:43:46,794 --> 00:43:47,862 He loves nothing. 707 00:43:49,763 --> 00:43:51,632 [Meredith] Tommy, he loves our family. 708 00:43:52,266 --> 00:43:55,336 -He loves this family. -Mom, just stop. 709 00:43:55,369 --> 00:43:57,271 -[Meredith] He loves our family! -Mom. Mom. 710 00:43:57,304 --> 00:43:58,906 Listen to me. Stop. 711 00:43:58,939 --> 00:44:00,908 I'm gonna go talk to him. Just stay here. 712 00:44:00,941 --> 00:44:03,277 Tommy. Tommy, wait up. 713 00:44:03,310 --> 00:44:06,013 Tommy. [panting] 714 00:44:06,046 --> 00:44:07,248 Sorry about Mom. 715 00:44:08,082 --> 00:44:09,683 She's just trying to help. 716 00:44:09,717 --> 00:44:12,019 Well, she's not. What is it? I'm late for work. 717 00:44:12,052 --> 00:44:14,255 Look, she's a mom. 718 00:44:14,288 --> 00:44:15,856 She's supposed to be worried, it's her job. 719 00:44:17,892 --> 00:44:19,994 Oh, God, Tommy, you need a new bandage. 720 00:44:20,027 --> 00:44:21,996 -I'm fine. -[Lindsay] Look... 721 00:44:23,397 --> 00:44:24,665 I want you to call him. 722 00:44:30,304 --> 00:44:32,907 -Dr. Gunderson? -[Lindsay] He helped me. 723 00:44:36,377 --> 00:44:37,945 [Tommy] When? 724 00:44:37,978 --> 00:44:39,046 When we were kids. 725 00:44:41,516 --> 00:44:43,050 You're probably too young to remember. 726 00:44:45,252 --> 00:44:47,154 Things I don't want to remember about our parents. 727 00:44:49,056 --> 00:44:51,058 [somber music plays] 728 00:44:51,091 --> 00:44:53,127 [clock ticking] 729 00:45:04,405 --> 00:45:05,773 [exhales] 730 00:45:05,806 --> 00:45:10,844 ♪ 731 00:45:21,889 --> 00:45:24,458 You know, I have gone entire sessions 732 00:45:24,491 --> 00:45:26,227 where people don't say a word. 733 00:45:29,396 --> 00:45:31,799 You don't have to talk if you don't want to. 734 00:45:31,832 --> 00:45:34,335 I'm happy to just share this time. 735 00:45:37,271 --> 00:45:40,542 I don't know how this is supposed to work, so-- 736 00:45:40,575 --> 00:45:41,909 Well, all right. 737 00:45:43,043 --> 00:45:45,112 How about we start with... 738 00:45:46,413 --> 00:45:47,481 what can I do for you? 739 00:45:50,017 --> 00:45:53,487 Well, I've-- I've been having these nightmares, 740 00:45:53,521 --> 00:45:57,324 and I just kind of want you to, um... 741 00:45:59,159 --> 00:46:00,227 just... 742 00:46:01,328 --> 00:46:03,163 pull them out of my memory 743 00:46:03,197 --> 00:46:05,899 or-- or get me to forget, 744 00:46:05,933 --> 00:46:07,935 or I-- I don't even know, help. 745 00:46:07,968 --> 00:46:09,470 Okay, um... 746 00:46:10,505 --> 00:46:13,941 It sounds like you've experienced some trauma. 747 00:46:16,511 --> 00:46:17,778 I don't know. 748 00:46:18,312 --> 00:46:20,981 Um, maybe, I... 749 00:46:22,916 --> 00:46:25,486 [Dr. Gunderson] Well, uh, perhaps instead of 750 00:46:25,520 --> 00:46:28,422 trying to forget things that happened, 751 00:46:28,455 --> 00:46:30,991 we should help you remember things 752 00:46:31,025 --> 00:46:34,094 you've locked away so we can work through them. 753 00:46:34,128 --> 00:46:36,230 My sister said that you could help me. 754 00:46:36,263 --> 00:46:39,066 Ah, yes. Lindsay, right? 755 00:46:39,601 --> 00:46:40,868 Yes. 756 00:46:42,002 --> 00:46:44,171 Well, then, with your permission... 757 00:46:46,073 --> 00:46:48,042 I'll just ask you a few questions, 758 00:46:48,075 --> 00:46:50,144 and perhaps we can 759 00:46:50,177 --> 00:46:52,446 get a deeper understanding 760 00:46:52,479 --> 00:46:54,181 into what's on your mind. 761 00:46:56,150 --> 00:46:57,217 Well... 762 00:46:58,319 --> 00:47:00,622 yeah, uh, um, sure. 763 00:47:00,655 --> 00:47:02,489 Um, what do you have to do? 764 00:47:02,524 --> 00:47:05,627 Like, wave a watch or something, um-- 765 00:47:05,660 --> 00:47:09,363 Just don't tell me you, like, it's count back from ten 766 00:47:09,396 --> 00:47:12,199 or some breathing yoga thing. 767 00:47:13,100 --> 00:47:14,569 No, not exactly. 768 00:47:15,202 --> 00:47:17,938 I'm gonna ask you three questions... 769 00:47:18,740 --> 00:47:21,175 while you listen to this metronome. 770 00:47:21,208 --> 00:47:24,244 [metronome ticking] 771 00:47:24,278 --> 00:47:26,180 Should-- should I close my eyes? 772 00:47:26,213 --> 00:47:27,281 It's up to you. 773 00:47:28,115 --> 00:47:29,483 I'm just going to ask you 774 00:47:29,517 --> 00:47:32,186 about a moment with someone who hurt you, 775 00:47:32,219 --> 00:47:34,288 a moment with someone you hurt, 776 00:47:35,055 --> 00:47:38,258 and a moment with someone who made you feel safe. 777 00:47:38,292 --> 00:47:40,628 [rain pattering] 778 00:47:45,199 --> 00:47:47,401 [thunder rumbling] 779 00:47:54,375 --> 00:47:57,378 [metronome ticking] 780 00:47:59,246 --> 00:48:01,048 Easy. Calm down. It's okay. 781 00:48:10,958 --> 00:48:13,060 Jesus, son, you're ice cold. 782 00:48:13,093 --> 00:48:17,297 [sniffing] Some-- some-- some-- someone hit her. 783 00:48:17,331 --> 00:48:19,366 Hey, slow down, easy. 784 00:48:19,768 --> 00:48:22,403 Who hit who? Are you in trouble? 785 00:48:22,436 --> 00:48:24,071 [Tommy] I-- I-- I don't know. 786 00:48:24,104 --> 00:48:26,574 I don't-- I don't know what to do. 787 00:48:26,608 --> 00:48:28,643 We-- we were walking on the street 788 00:48:28,676 --> 00:48:31,011 and then-- and then she was gone. 789 00:48:31,378 --> 00:48:33,947 -Who was gone? -[Tommy sniffs] The girl. 790 00:48:33,981 --> 00:48:35,650 The girl. We have to call the-- 791 00:48:36,518 --> 00:48:37,652 What girl? 792 00:48:38,653 --> 00:48:40,187 The girl from school. 793 00:48:41,756 --> 00:48:43,056 Did anybody see you? 794 00:48:44,358 --> 00:48:46,528 I-- I-- I don't know. 795 00:48:46,561 --> 00:48:50,297 I-- I-- She-- she-- 796 00:48:50,330 --> 00:48:54,501 she said-- I-- I just left her. 797 00:48:54,536 --> 00:48:56,170 Yeah, yeah. 798 00:48:56,805 --> 00:48:59,106 -[sobbing] -Okay, okay, it's gonna be okay. 799 00:49:01,008 --> 00:49:04,144 You're not getting in any trouble, all right? 800 00:49:05,379 --> 00:49:06,447 All right? 801 00:49:06,480 --> 00:49:09,049 [Tommy sobbing] 802 00:49:09,082 --> 00:49:11,351 We have to call the police. 803 00:49:13,020 --> 00:49:14,288 It's you and me, son. 804 00:49:15,222 --> 00:49:19,059 Anything bad happens, you always talk to me first. 805 00:49:22,329 --> 00:49:23,397 [snaps] 806 00:49:24,398 --> 00:49:25,999 [girl] Can you see me? 807 00:49:26,734 --> 00:49:29,069 -[screaming] -[snaps] 808 00:49:32,372 --> 00:49:35,409 I'm sorry, Tommy, I don't think I can help you. 809 00:49:36,711 --> 00:49:38,513 And I would like you to leave, please. 810 00:49:38,546 --> 00:49:40,013 What do you mean? We just started. 811 00:49:40,047 --> 00:49:42,049 I-- I-- I am not comfortable. 812 00:49:43,050 --> 00:49:45,520 -I-- -Dr. Gunderson, please. 813 00:49:45,553 --> 00:49:48,623 I can't treat you. 814 00:49:50,357 --> 00:49:51,726 What do you-- what do you mean? 815 00:49:53,494 --> 00:49:54,562 Good luck. 816 00:49:56,330 --> 00:49:58,499 Please. Leave. 817 00:50:04,238 --> 00:50:05,372 [sighs] 818 00:50:05,405 --> 00:50:07,609 [tense music plays] 819 00:50:07,642 --> 00:50:12,680 ♪ 820 00:50:24,324 --> 00:50:27,194 [thunder rumbling] 821 00:50:51,351 --> 00:50:52,587 [Tommy grunts] 822 00:50:57,725 --> 00:50:59,459 [eerily] Tommy. 823 00:50:59,493 --> 00:51:04,532 ♪ 824 00:51:11,204 --> 00:51:12,272 [Meredith grunts] 825 00:51:23,483 --> 00:51:25,787 [breathes shakily] 826 00:51:51,345 --> 00:51:53,213 -[Tommy] Hey. -Hi. 827 00:51:53,246 --> 00:51:56,751 Yeah, don't mind me, I'm just admiring your board here. 828 00:51:56,784 --> 00:51:58,853 So, did you find the Zodiac Killer? 829 00:51:58,886 --> 00:52:00,588 [chuckles] Not yet. 830 00:52:00,622 --> 00:52:02,456 Oh, mm. Oh, my God. 831 00:52:02,489 --> 00:52:04,726 This place is crazy. 832 00:52:04,759 --> 00:52:06,360 Jesus. 833 00:52:06,393 --> 00:52:09,329 I like to think of it as organized chaos. 834 00:52:09,363 --> 00:52:11,498 Organized chaos? Yeah, Kristen don't do that. 835 00:52:13,801 --> 00:52:15,870 Look, I can't even read this. 836 00:52:16,704 --> 00:52:18,539 Well, I mean, it's not really meant 837 00:52:18,573 --> 00:52:21,174 for anyone else but me. 838 00:52:21,208 --> 00:52:23,176 No, you work at a firm now. 839 00:52:23,678 --> 00:52:25,379 Anything you say or do 840 00:52:25,412 --> 00:52:27,347 can and will be used against you. 841 00:52:28,750 --> 00:52:31,819 I appreciate the Miranda. 842 00:52:32,854 --> 00:52:33,921 Welcome to the club. 843 00:52:39,527 --> 00:52:41,428 [pensive music plays] 844 00:52:41,461 --> 00:52:46,500 ♪ 845 00:53:35,717 --> 00:53:36,784 Hey, detective. 846 00:53:37,484 --> 00:53:40,320 -[Tommy] Hey. -Got some more for you. 847 00:53:40,353 --> 00:53:41,689 Making any headway on the hit-and-run? 848 00:53:42,690 --> 00:53:44,625 Kind of. I, um... 849 00:53:46,359 --> 00:53:48,261 I recently found out 850 00:53:48,295 --> 00:53:51,431 that the doctor that made the report was a Barbara Simms. 851 00:53:51,866 --> 00:53:54,736 Uh, I saw her on the news. 852 00:53:55,770 --> 00:53:57,705 She had been murdered. 853 00:53:59,372 --> 00:54:00,407 Great. 854 00:54:01,709 --> 00:54:03,745 Guess we won't be able to re-interview her. 855 00:54:10,350 --> 00:54:12,820 [eerie music plays] 856 00:54:12,854 --> 00:54:17,892 ♪ 857 00:54:32,774 --> 00:54:35,943 [breathes heavily] 858 00:54:47,688 --> 00:54:48,990 [slurps] 859 00:54:51,726 --> 00:54:54,394 [breathes heavily] 860 00:55:05,773 --> 00:55:06,974 [glass shatters] 861 00:55:07,008 --> 00:55:12,046 ♪ 862 00:55:20,988 --> 00:55:22,056 [man] Tommy, you okay? 863 00:55:28,062 --> 00:55:29,429 [Jane] These cases are-- 864 00:55:33,901 --> 00:55:36,971 Tommy, what the hell are you doing? 865 00:55:41,509 --> 00:55:43,376 [overlapping chatter] 866 00:55:50,585 --> 00:55:52,854 [traffic din] 867 00:55:52,887 --> 00:55:56,389 -[Tommy sighs] -[siren blaring] 868 00:55:56,423 --> 00:55:58,391 [car horns honking] 869 00:56:01,195 --> 00:56:04,031 [chuckles] You're not gonna tell anyone, are you? 870 00:56:05,099 --> 00:56:06,734 No, I won't... 871 00:56:09,203 --> 00:56:10,470 if you give me a hit. 872 00:56:11,038 --> 00:56:12,707 I didn't know you smoked. Here. 873 00:56:20,648 --> 00:56:22,683 [choking & coughing] 874 00:56:24,652 --> 00:56:25,686 [Tommy grunts] 875 00:56:26,287 --> 00:56:28,923 You don't. You don't smoke, do you? 876 00:56:28,956 --> 00:56:32,827 Aren't you worried about the staff finding out? 877 00:56:33,493 --> 00:56:34,528 No. 878 00:56:36,030 --> 00:56:38,132 Nobody cares. Neither do I. 879 00:56:41,769 --> 00:56:42,837 Having a bad day? 880 00:56:44,839 --> 00:56:46,908 I just needed something to take the edge off. 881 00:56:46,941 --> 00:56:51,444 Oh, I am not fucking okay. 882 00:57:03,224 --> 00:57:06,761 I think I recognized that girl in the photo. 883 00:57:07,828 --> 00:57:09,030 The one in the hallway? 884 00:57:09,063 --> 00:57:11,098 No, the one on her desk. 885 00:57:11,132 --> 00:57:13,567 Wait, you-- you told me on my first day 886 00:57:13,601 --> 00:57:15,970 that you-- you didn't see anything? 887 00:57:16,003 --> 00:57:19,040 Yeah, I-- I acted like I didn't see anything 888 00:57:19,073 --> 00:57:20,775 because nobody would believe me. 889 00:57:21,943 --> 00:57:22,977 [scoffs] 890 00:57:23,577 --> 00:57:25,513 Jane thought I was fucking crazy. 891 00:57:26,180 --> 00:57:27,715 Do you know who she is? 892 00:57:29,784 --> 00:57:30,818 Of course I do. 893 00:57:31,752 --> 00:57:33,120 She was the one I replaced. 894 00:57:38,559 --> 00:57:40,861 [pensive music plays] 895 00:57:40,895 --> 00:57:45,933 ♪ 896 00:58:21,869 --> 00:58:22,937 Damn. 897 00:58:32,613 --> 00:58:34,582 Fuck, what the fuck is going on? 898 00:58:36,617 --> 00:58:38,319 [male anchor] We have some more somber news 899 00:58:38,352 --> 00:58:40,588 in regards to the ongoing murders... 900 00:58:40,621 --> 00:58:41,922 [Kali] It's like The Purge out there. 901 00:58:42,390 --> 00:58:44,792 Yeah, tell me about it, you try selling a home 902 00:58:44,825 --> 00:58:46,560 in this murder market. 903 00:58:46,594 --> 00:58:48,596 Tommy, will you take this jacket off so I can iron it? 904 00:58:49,096 --> 00:58:50,798 It's like you slept in it. 905 00:58:50,831 --> 00:58:51,899 [male anchor] My name is Kit Cabello... 906 00:58:51,932 --> 00:58:53,334 [chuckles] Your hair's a mess. 907 00:58:53,367 --> 00:58:55,202 -Mom, stop. -[Lindsay] Guys. 908 00:58:55,236 --> 00:58:56,670 Trying to listen. 909 00:58:57,138 --> 00:58:59,573 Brutal discovery this morning as a man identified 910 00:58:59,607 --> 00:59:02,276 as Owen Moxley was found decapitated 911 00:59:02,309 --> 00:59:05,579 underneath a vehicle in his auto repair shop. 912 00:59:05,613 --> 00:59:07,081 I don't know, Kit, this stuff 913 00:59:07,114 --> 00:59:09,683 is really getting scary and brutal. 914 00:59:09,717 --> 00:59:11,118 What do you make of all of this? 915 00:59:11,152 --> 00:59:12,987 [Kit] As reports are still coming in, 916 00:59:13,020 --> 00:59:15,056 we want to let everyone know that there was at least 917 00:59:15,089 --> 00:59:17,725 100 stolen catalytic converters, 918 00:59:17,758 --> 00:59:19,960 and, with some new evidence coming in as well, 919 00:59:19,994 --> 00:59:22,630 there's shows of evidence of forged... 920 00:59:22,663 --> 00:59:24,098 [Kali] Do you guys know him or something? 921 00:59:25,266 --> 00:59:27,635 No, no, I'm just 922 00:59:27,668 --> 00:59:29,837 taken aback by how horrific it is. 923 00:59:29,870 --> 00:59:31,639 In the meanwhile, everybody, 924 00:59:31,672 --> 00:59:33,707 just take care of yourselves and each other. 925 00:59:33,741 --> 00:59:34,875 [loud bang] 926 00:59:37,878 --> 00:59:39,747 Uh, let's change the channel, okay? 927 00:59:42,817 --> 00:59:46,320 [Tommy] Moxley was acquitted from the chop shop case. 928 00:59:58,699 --> 01:00:02,303 And he knew Kristen and-- 929 01:00:02,903 --> 01:00:06,307 -[Olivia] Tommy? -[Tommy gasps] Oh, uh, hey. 930 01:00:06,340 --> 01:00:10,177 I-- I didn't-- didn't hear you, uh-- 931 01:00:10,211 --> 01:00:11,645 It's okay. 932 01:00:11,679 --> 01:00:13,347 You're obviously distracted by your work. 933 01:00:13,380 --> 01:00:14,648 Yeah. 934 01:00:15,216 --> 01:00:19,186 No, you're-- you're not gonna believe this, but, uh... 935 01:00:22,123 --> 01:00:24,992 your mom used to work with my dad. 936 01:00:27,294 --> 01:00:28,662 What are you talking about? 937 01:00:29,029 --> 01:00:30,264 What are you-- 938 01:00:31,298 --> 01:00:33,134 Tommy! Tommy, are you okay? 939 01:00:33,167 --> 01:00:35,035 [Tommy] I'm-- I'm-- I'm good. I'm-- I'm-- I'm good. 940 01:00:35,069 --> 01:00:37,238 -It's okay-- I'm-- I'm here. -[Tommy] I'm sorry-- No, uh-- 941 01:00:37,838 --> 01:00:39,306 -I-- I'm-- -Are you okay? 942 01:00:39,340 --> 01:00:41,342 Sorry. Uh, I'm-- 943 01:00:41,375 --> 01:00:43,110 -[Olivia] What is-- -No, I'm-- I'm-- I'm good. 944 01:00:43,144 --> 01:00:45,346 You know, everybody keeps saying they want to help me, 945 01:00:45,379 --> 01:00:48,315 and-- and-- and it's making me feel like I'm going crazy. 946 01:00:50,384 --> 01:00:53,821 You know, I-- I keep having these nightmares, 947 01:00:53,854 --> 01:00:57,191 and they-- they feel so-- so real-- 948 01:00:57,224 --> 01:01:01,428 [sniffs] and I'm-- I'm seeing things. 949 01:01:07,034 --> 01:01:08,402 It's like you're in the driver's seat. 950 01:01:11,138 --> 01:01:13,107 But someone has your arms down... 951 01:01:17,512 --> 01:01:20,314 and has a crushing grip on your throat. 952 01:01:24,952 --> 01:01:29,423 Yeah, my grandma used to say that dreams and nightmares 953 01:01:29,456 --> 01:01:30,925 have the same people in them. 954 01:01:43,237 --> 01:01:45,139 [distorted] We must make Dad happy. 955 01:01:46,941 --> 01:01:48,275 Dad? 956 01:01:52,880 --> 01:01:54,882 -Whoa, whoa, whoa. Are you okay? -Yeah. 957 01:01:55,617 --> 01:01:58,285 I'm sorry, I-- I just haven't been myself lately. 958 01:01:58,319 --> 01:02:00,454 No, it's-- it's okay. It's okay. 959 01:02:00,487 --> 01:02:02,389 I'm-- I'm-- I'm here. 960 01:02:02,423 --> 01:02:06,227 And, look, we're-- we have each other's back. 961 01:02:06,695 --> 01:02:08,963 -Right? -Yeah. 962 01:02:12,333 --> 01:02:13,834 Everything's gonna be okay. 963 01:02:19,940 --> 01:02:21,208 [knocking] 964 01:02:21,242 --> 01:02:22,309 [Meredith] Tommy? 965 01:02:30,552 --> 01:02:31,819 Tommy? 966 01:02:38,259 --> 01:02:39,360 I'm sleeping. 967 01:02:42,029 --> 01:02:44,465 Clearly, you're awake if you're responding. 968 01:02:44,498 --> 01:02:46,800 Tommy, I just want to make sure you're okay. 969 01:02:51,939 --> 01:02:53,007 Why, um... 970 01:02:54,908 --> 01:02:56,176 Why-- why did you lie? 971 01:02:57,845 --> 01:02:59,913 Why-- why didn't you tell me 972 01:02:59,947 --> 01:03:02,416 that you and dad knew Kristen? 973 01:03:03,050 --> 01:03:05,419 Did-- did she-- did she work for him? 974 01:03:07,354 --> 01:03:10,491 I-- At dinner, you two made it seem 975 01:03:10,525 --> 01:03:14,295 like this was just some-- some crappy little law firm, 976 01:03:14,328 --> 01:03:17,464 but that's not-- that's not true, is it, Mom? 977 01:03:17,998 --> 01:03:20,535 Tommy, the truth is complicated. 978 01:03:20,568 --> 01:03:22,336 -[Tommy] Complicated? -Yeah, it's complicated 979 01:03:22,369 --> 01:03:24,171 and I wish-- 980 01:03:24,204 --> 01:03:25,472 I wish that I could tell you... 981 01:03:27,575 --> 01:03:30,244 but I can't, so, um, 982 01:03:30,277 --> 01:03:33,247 all you need to know is that I love you, okay? 983 01:03:35,949 --> 01:03:39,086 Well, I-- I love you too, Mom, but I am-- 984 01:03:39,119 --> 01:03:42,524 I-- I-- I'm-- I'm done with this, you know? 985 01:03:42,557 --> 01:03:45,359 I, um, yeah, 986 01:03:45,392 --> 01:03:47,494 I'm gonna go to bed. 987 01:03:54,935 --> 01:03:56,604 [somber music plays] 988 01:03:56,638 --> 01:04:01,875 ♪ 989 01:04:21,529 --> 01:04:23,964 [softly crying] 990 01:05:02,236 --> 01:05:07,274 ♪ 991 01:05:16,751 --> 01:05:20,354 [sniffling] 992 01:05:24,091 --> 01:05:28,028 -[car alarm blaring] -[rain pattering] 993 01:06:00,427 --> 01:06:03,163 -[glass shattering] -[struggling] 994 01:06:03,197 --> 01:06:05,466 [man] Come on, motherfucker, do you know who I am? 995 01:06:08,335 --> 01:06:10,471 -[choking] -[car alarm continues blaring] 996 01:06:26,420 --> 01:06:28,523 [eerie music plays] 997 01:06:28,556 --> 01:06:33,595 ♪ 998 01:06:41,669 --> 01:06:43,671 [rain pattering] 999 01:06:43,705 --> 01:06:47,074 [sighs] Hey, it's gonna be all right, son. 1000 01:06:51,278 --> 01:06:53,280 Take care of this for me, will you, Sheriff? 1001 01:06:53,313 --> 01:06:54,381 Always do. 1002 01:06:59,253 --> 01:07:00,522 [female anchor] Another suspected murder 1003 01:07:00,555 --> 01:07:02,222 in a suburb of Chicago. 1004 01:07:02,256 --> 01:07:03,658 More details coming up. 1005 01:07:04,592 --> 01:07:08,563 [indistinct] 1006 01:07:08,596 --> 01:07:11,431 [female anchor] ...once again grips our small town 1007 01:07:11,465 --> 01:07:14,802 as a brutal beating turned drowning has taken another life. 1008 01:07:15,302 --> 01:07:17,605 The victim has been identified 1009 01:07:17,639 --> 01:07:20,207 as our long-time standing law official, 1010 01:07:20,240 --> 01:07:21,643 Sheriff Victor Evans. 1011 01:07:21,676 --> 01:07:25,345 [distorted conversation] 1012 01:07:27,281 --> 01:07:28,382 [officer] The color of the vehicle? 1013 01:07:30,618 --> 01:07:32,620 Like, it was pouring. 1014 01:07:33,220 --> 01:07:36,123 Like, it was like a black Escalade or something. 1015 01:07:36,991 --> 01:07:38,560 Did you get a good look at the driver? 1016 01:07:39,226 --> 01:07:40,795 -[girl] I, uh-- -Hey, Jeff. 1017 01:07:40,828 --> 01:07:43,096 Why don't you grab some lunch. I got this. 1018 01:07:43,130 --> 01:07:44,197 Thank you, sir. 1019 01:07:45,833 --> 01:07:48,235 Hi. Sheriff Evans. 1020 01:07:49,469 --> 01:07:51,506 So-- [clears throat] 1021 01:07:53,473 --> 01:07:56,276 You said, black Escalade? 1022 01:07:57,545 --> 01:07:59,647 -[girl] Yes. -[Sheriff] Okay. Gotcha. 1023 01:08:05,419 --> 01:08:06,486 Where were we? 1024 01:08:06,955 --> 01:08:11,191 [foreboding music plays] 1025 01:08:17,732 --> 01:08:18,800 [woman exclaims] 1026 01:08:31,512 --> 01:08:33,648 Hey, Tommy. How are you doing, champ? 1027 01:08:36,350 --> 01:08:37,451 Are you okay, kid? 1028 01:08:37,885 --> 01:08:40,688 A-- a-- a family emergency. I have to go. 1029 01:08:41,154 --> 01:08:42,489 [Kevin] Yeah, sure. 1030 01:08:43,758 --> 01:08:45,292 -Sorry. -[Kevin] Uh-huh. 1031 01:08:52,767 --> 01:08:55,202 -[Olivia] Hey. -Hey, uh, Liv. 1032 01:08:56,537 --> 01:08:58,640 Do you know what's going on with Tommy? 1033 01:08:59,774 --> 01:09:03,243 Uh, yeah. Yeah, actually, I-- I do. 1034 01:09:03,878 --> 01:09:06,179 Well, would you mind filling me in? 1035 01:09:06,213 --> 01:09:07,915 Because the kid needs help. 1036 01:09:08,281 --> 01:09:09,751 He just ran out of here 1037 01:09:09,784 --> 01:09:10,918 like he saw a ghost or something. 1038 01:09:13,420 --> 01:09:16,958 I-- you know, Kevin, I'm sorry, but I-- 1039 01:09:16,991 --> 01:09:18,559 I just don't think you'd understand. 1040 01:09:18,960 --> 01:09:20,327 [Kevin] Excuse you? 1041 01:09:20,895 --> 01:09:22,396 But he does need help. 1042 01:09:22,429 --> 01:09:23,798 -[thunder rumbling] -[Kevin scoffs] 1043 01:09:35,777 --> 01:09:39,814 -[tense music plays] -[Tommy breathes heavily] 1044 01:09:51,458 --> 01:09:52,860 Where-- where-- where's Lindsay? 1045 01:09:52,894 --> 01:09:55,763 -[Kali] I don't know, freak. -Where is she? 1046 01:09:55,797 --> 01:09:57,431 Hey, what the hell, asshole? 1047 01:09:57,464 --> 01:09:58,766 -Look, someone... -Give that back. 1048 01:09:58,800 --> 01:10:00,668 ...is trying to kill me. 1049 01:10:00,702 --> 01:10:02,369 Okay, and I'm gonna kill you if you don't give me my phone. 1050 01:10:03,037 --> 01:10:04,304 What's going on in here? 1051 01:10:04,672 --> 01:10:06,507 I don't know, Tommy's on his period. 1052 01:10:06,541 --> 01:10:07,608 All right. Get out. 1053 01:10:08,009 --> 01:10:09,342 Both of you. Out. 1054 01:10:13,480 --> 01:10:16,517 Look, I-- I just-- I need a minute. 1055 01:10:16,551 --> 01:10:19,754 I need-- I need a place where I-- I-- I feel safe. 1056 01:10:25,626 --> 01:10:28,295 Tommy, you seriously need to calm down. 1057 01:10:29,864 --> 01:10:31,566 You're waking up in the middle of the night, 1058 01:10:31,599 --> 01:10:33,333 leaving, sneaking out of the house, 1059 01:10:33,366 --> 01:10:34,836 making noises in your room. 1060 01:10:36,003 --> 01:10:37,605 You're falling apart. 1061 01:10:37,638 --> 01:10:40,474 Look, I am falling apart! 1062 01:10:42,577 --> 01:10:45,046 You know, you-- you say-- 1063 01:10:45,079 --> 01:10:48,983 you say that I-- I'm-- I'm-- I'm-- I'm sneaking out, 1064 01:10:49,016 --> 01:10:51,986 like I-- I-- but that's just it. 1065 01:10:52,019 --> 01:10:54,689 I don't remember. 1066 01:10:55,690 --> 01:10:57,024 There are-- are... 1067 01:10:59,594 --> 01:11:01,461 gaps in my memory. 1068 01:11:02,096 --> 01:11:04,031 Okay, so you have amnesia. 1069 01:11:04,065 --> 01:11:05,700 [Tommy] That is not what I'm saying. 1070 01:11:10,638 --> 01:11:12,006 May-- maybe it is. 1071 01:11:13,641 --> 01:11:15,843 Okay. Okay. So, you admit it. 1072 01:11:17,444 --> 01:11:18,880 Tell me where you're going at night. 1073 01:11:18,913 --> 01:11:21,481 -Like, what are you doing? -I don't know. 1074 01:11:25,418 --> 01:11:27,588 -It's drugs, isn't it? -[Tommy] What? No. 1075 01:11:27,622 --> 01:11:28,823 -No. -I'm not gonna tell mom and dad. 1076 01:11:28,856 --> 01:11:30,490 No, it's not drugs! 1077 01:11:30,525 --> 01:11:33,393 Did you even call that doctor I recommended? 1078 01:11:34,262 --> 01:11:37,565 Tommy, you look at yourself, you have all this pent-up anger. 1079 01:11:37,598 --> 01:11:38,866 You're yelling at Mom, you're-- 1080 01:11:38,900 --> 01:11:40,802 I am coming to you. 1081 01:11:41,936 --> 01:11:44,005 I-- I'm coming to my sister. 1082 01:11:44,572 --> 01:11:47,809 I-- I can't trust anyone, and-- and... 1083 01:11:48,943 --> 01:11:50,678 you know, I-- I've-- I've tried. 1084 01:11:51,078 --> 01:11:52,613 I've tried. 1085 01:11:52,647 --> 01:11:53,714 You know, and... 1086 01:11:54,982 --> 01:11:58,085 You know, I did-- I did what you told me to do! 1087 01:12:05,993 --> 01:12:07,427 It didn't work. 1088 01:12:14,702 --> 01:12:15,770 [whispering] It's okay. 1089 01:12:18,739 --> 01:12:22,777 -[Tommy sniffles] -[ominous music plays] 1090 01:12:24,745 --> 01:12:25,813 Barbara... 1091 01:12:27,715 --> 01:12:28,783 and Sharon... 1092 01:12:31,652 --> 01:12:32,887 Bryce. 1093 01:12:38,059 --> 01:12:39,126 I killed them... 1094 01:12:40,661 --> 01:12:41,729 didn't I? 1095 01:12:44,599 --> 01:12:45,666 I killed them. 1096 01:12:49,203 --> 01:12:52,405 I'm-- I'm-- I'm going to go to jail. 1097 01:12:55,042 --> 01:12:56,811 Do you remember the carousel? 1098 01:12:58,746 --> 01:13:01,883 Remember that black, white crazy hat that I wore? 1099 01:13:01,916 --> 01:13:03,450 [Tommy] Oh, yeah. 1100 01:13:03,483 --> 01:13:05,586 I wanted to ride the horse into the sunset. 1101 01:13:06,386 --> 01:13:08,455 And do you remember what you said to me? 1102 01:13:11,192 --> 01:13:12,627 "Just hang on. 1103 01:13:13,995 --> 01:13:16,130 -Hang on till the end." -That's right. 1104 01:13:16,898 --> 01:13:19,466 And that's what I think you should do. 1105 01:13:23,037 --> 01:13:24,105 Just hang on. 1106 01:13:27,474 --> 01:13:28,509 Just hang on. 1107 01:13:29,543 --> 01:13:31,913 I'm not gonna let anyone hurt you. 1108 01:13:34,115 --> 01:13:36,150 -How? -[Lindsay sighs] 1109 01:13:38,019 --> 01:13:39,086 I don't know. 1110 01:13:42,123 --> 01:13:43,456 But what I know... 1111 01:13:44,692 --> 01:13:46,493 you're going to be okay. 1112 01:13:51,198 --> 01:13:52,465 I promise. 1113 01:13:55,136 --> 01:13:56,203 Look... 1114 01:13:57,838 --> 01:13:58,973 why don't you clean yourself up? 1115 01:13:59,707 --> 01:14:01,075 Splash your face... 1116 01:14:03,644 --> 01:14:05,246 and we'll talk through it together. 1117 01:14:05,279 --> 01:14:09,917 ♪ 1118 01:14:09,951 --> 01:14:11,185 [Tommy sniffles] 1119 01:14:35,643 --> 01:14:38,045 [thunder rumbles] 1120 01:14:41,215 --> 01:14:43,217 [operator] 911. What's the emergency, please? 1121 01:14:43,250 --> 01:14:44,484 What are you doing? 1122 01:14:45,786 --> 01:14:48,122 -[Lindsay] Nothing. -Who are you calling? 1123 01:14:48,155 --> 01:14:51,592 I was just gonna charge my phone. 1124 01:14:51,625 --> 01:14:53,828 Who are you calling? Were you calling that doctor? 1125 01:14:53,861 --> 01:14:56,230 [Lindsay] No! What? Tommy! 1126 01:14:57,164 --> 01:14:59,233 What the fuck-- [screaming] 1127 01:15:00,201 --> 01:15:02,737 Come on, Tommy! [sobbing] 1128 01:15:03,671 --> 01:15:04,739 [groans] 1129 01:15:05,339 --> 01:15:07,508 [screams] 1130 01:15:13,214 --> 01:15:15,249 Tommy, what the hell is wrong with you? 1131 01:15:15,282 --> 01:15:18,652 Lindsay, Lindsay! Lindsay, are you okay? 1132 01:15:21,355 --> 01:15:24,091 [eerie music plays] 1133 01:15:24,125 --> 01:15:25,760 [phone ringing] 1134 01:15:31,232 --> 01:15:33,667 O-- Olivia, some-- something just 1135 01:15:33,701 --> 01:15:34,969 something just happened to me. 1136 01:15:35,436 --> 01:15:36,904 [Olivia, distorted] Tommy. 1137 01:15:37,338 --> 01:15:40,041 It's happening to Dad. 1138 01:15:41,942 --> 01:15:45,079 -Dad? Where are you? -[Olivia, normal] Tommy? 1139 01:15:45,112 --> 01:15:48,616 What do you want me to see? What is it? What's going on? 1140 01:15:49,150 --> 01:15:50,751 [Dan] Come down here, 1141 01:15:50,785 --> 01:15:51,919 -I'll show you. -Hello? 1142 01:15:54,321 --> 01:15:55,589 Hello? 1143 01:15:57,024 --> 01:16:00,861 [ominous music plays] 1144 01:16:03,798 --> 01:16:04,865 Mom? 1145 01:16:08,936 --> 01:16:10,004 Mom? 1146 01:16:10,037 --> 01:16:15,076 ♪ 1147 01:16:28,289 --> 01:16:29,356 Mom? 1148 01:16:31,325 --> 01:16:32,561 Hey. 1149 01:16:33,360 --> 01:16:35,196 Mom, where are you going? 1150 01:16:36,297 --> 01:16:37,364 [door slams shut] 1151 01:16:41,335 --> 01:16:42,603 [Tommy] Shit. 1152 01:16:47,374 --> 01:16:48,642 Mom? 1153 01:16:50,044 --> 01:16:51,278 Come back. 1154 01:16:51,312 --> 01:16:53,814 [Kali] Tommy? Tommy? Guys! 1155 01:16:54,915 --> 01:16:57,685 -[doorknob rattling] -[faint thudding] 1156 01:16:58,419 --> 01:17:01,088 [grunts] Let me in! 1157 01:17:01,755 --> 01:17:03,124 Mom! 1158 01:17:03,157 --> 01:17:05,192 Mom, Tommy! Lindsay-- Lindsay's really hurt. 1159 01:17:05,226 --> 01:17:06,727 Please, help! 1160 01:17:06,760 --> 01:17:08,829 [suspenseful music plays] 1161 01:17:08,863 --> 01:17:09,930 [Tommy] Mom. 1162 01:17:10,764 --> 01:17:13,400 [distorted] Tommy. I'm so glad you're here. 1163 01:17:13,901 --> 01:17:16,971 Please help. I need your help. 1164 01:17:19,807 --> 01:17:20,941 [Tommy] Wai-- wait. 1165 01:17:25,012 --> 01:17:26,814 [Dan] Support your goddamn mother down here. 1166 01:17:27,448 --> 01:17:29,016 We think she's high on drugs. 1167 01:17:29,049 --> 01:17:30,451 [Olivia, distorted] I need to talk to Tommy! 1168 01:17:30,484 --> 01:17:34,021 [grunts] I need to talk to Tommy! 1169 01:17:34,054 --> 01:17:36,023 -[Meredith] Please be careful. -[Tommy] Olivia. 1170 01:17:36,490 --> 01:17:38,259 [Dan] You-- you know this woman? 1171 01:17:38,292 --> 01:17:41,128 Yeah, I-- I-- I work with her. 1172 01:17:41,162 --> 01:17:42,329 [Dan] Son, call the cops. 1173 01:17:42,363 --> 01:17:43,430 Wait, no, it's-- 1174 01:17:44,231 --> 01:17:45,833 [Dan] Where did that little bitch go? 1175 01:17:45,866 --> 01:17:49,904 [eerie music plays] 1176 01:18:00,247 --> 01:18:03,417 [distorted whispering] I have a story to tell. 1177 01:18:05,219 --> 01:18:09,256 [upbeat house music plays] 1178 01:18:12,426 --> 01:18:14,028 [Milly] Oh, sorry. 1179 01:18:15,530 --> 01:18:16,797 Sorry. 1180 01:18:18,065 --> 01:18:19,867 Um, sorry. 1181 01:18:20,434 --> 01:18:21,502 Sorry. 1182 01:18:21,536 --> 01:18:25,406 ♪ 1183 01:19:08,583 --> 01:19:09,850 [Bryce] Hey, freak. 1184 01:19:11,318 --> 01:19:12,419 No weirdos allowed. 1185 01:19:14,989 --> 01:19:17,258 Everybody else in school was invited. 1186 01:19:19,994 --> 01:19:22,863 Well, nobody wants you here. 1187 01:19:22,896 --> 01:19:25,099 So, how about we take a vote? 1188 01:19:25,567 --> 01:19:27,368 Hey, Bryce. 1189 01:19:27,935 --> 01:19:30,204 You really shouldn't talk to her like she's dirt. 1190 01:19:31,939 --> 01:19:34,108 [Bryce] I'll talk to her however I want. 1191 01:19:35,142 --> 01:19:37,344 You know what, forget it. Let's go to my place. 1192 01:19:38,580 --> 01:19:39,847 [girl] Yeah, let's go. 1193 01:19:42,149 --> 01:19:44,151 But, Bryce, it's raining. 1194 01:19:44,184 --> 01:19:45,786 [laughs] I don't care about the rain. 1195 01:19:46,287 --> 01:19:47,589 Little rain never slowed anybody down. 1196 01:19:47,622 --> 01:19:48,889 Let's go. 1197 01:19:49,290 --> 01:19:50,791 [girl] All right. Let's do it. 1198 01:20:00,602 --> 01:20:01,869 [Milly] Wait! 1199 01:20:04,338 --> 01:20:05,839 I don't wanna walk home alone either. 1200 01:20:07,274 --> 01:20:09,810 Um, yeah. Sure. 1201 01:20:17,519 --> 01:20:19,353 [thunder rumbling] 1202 01:20:19,386 --> 01:20:23,424 [crickets chirping] 1203 01:20:24,158 --> 01:20:26,193 [girl] Bryce, where the fuck is Tommy? 1204 01:20:26,661 --> 01:20:28,429 Who gives a fuck about Tommy? 1205 01:20:30,297 --> 01:20:31,832 [girl] Do you have any beer at your house? 1206 01:20:32,266 --> 01:20:33,434 Of course I have beer. 1207 01:20:41,975 --> 01:20:44,111 Ah, shit! Bryce, it's raining, come on! 1208 01:20:57,625 --> 01:20:58,892 [Milly] Hey, wait. 1209 01:21:01,696 --> 01:21:04,031 Oh, my God, I can't believe this. 1210 01:21:05,466 --> 01:21:07,901 Here. Fetch. 1211 01:21:08,369 --> 01:21:10,638 -Bryce, come on. -[Bryce] Tommy, let's go. 1212 01:21:12,339 --> 01:21:13,541 You don't have to go with them. 1213 01:21:15,142 --> 01:21:16,210 I gotta go. 1214 01:21:16,745 --> 01:21:19,146 [Milly] Fine. Fuck you then! 1215 01:21:20,347 --> 01:21:21,415 Fuck you! 1216 01:21:21,448 --> 01:21:26,487 ♪ 1217 01:21:30,658 --> 01:21:32,159 [screaming] 1218 01:21:32,192 --> 01:21:37,231 ♪ 1219 01:21:59,153 --> 01:22:00,522 [sobbing] 1220 01:22:01,088 --> 01:22:04,057 -[Dan] Get up. -No! Get off me! 1221 01:22:06,761 --> 01:22:08,195 You better listen to me, boy. 1222 01:22:09,196 --> 01:22:11,031 You-- you need to listen to me. 1223 01:22:12,499 --> 01:22:14,501 I saw everything. 1224 01:22:16,136 --> 01:22:17,539 You did this. 1225 01:22:20,274 --> 01:22:21,975 The hell are you talking about? 1226 01:22:24,244 --> 01:22:27,114 That-- that-- that day in the rain. 1227 01:22:27,981 --> 01:22:30,618 When-- when I-- when I came to your office. 1228 01:22:31,285 --> 01:22:32,352 Excuse me, boy? 1229 01:22:33,588 --> 01:22:34,656 You heard me. 1230 01:22:35,590 --> 01:22:37,224 You're the damn problem. 1231 01:22:37,257 --> 01:22:38,992 You're bringing drug addicts into the house, 1232 01:22:39,026 --> 01:22:40,461 living off my dime. 1233 01:22:40,494 --> 01:22:41,596 You know, it's always about money with you. 1234 01:22:41,629 --> 01:22:44,264 I'm sorry that I'm a failure, 1235 01:22:44,298 --> 01:22:47,201 that I didn't live up to the Dan Olson dream. 1236 01:22:47,869 --> 01:22:50,170 I don't even know who I am anymore! 1237 01:22:51,238 --> 01:22:52,540 You're my son. 1238 01:22:52,574 --> 01:22:53,741 I'm not your son. 1239 01:22:54,509 --> 01:22:57,077 You're ashamed of me. 1240 01:22:57,110 --> 01:22:58,546 I did it for my family. 1241 01:22:58,580 --> 01:23:00,047 Please don't. Dan, don't. 1242 01:23:00,080 --> 01:23:01,148 You both never know when to stop. 1243 01:23:01,783 --> 01:23:03,050 You just stay out of this. 1244 01:23:04,519 --> 01:23:07,287 You are a fucking disgrace. 1245 01:23:07,321 --> 01:23:08,388 Well, you're a murderer. 1246 01:23:08,890 --> 01:23:12,226 You killed--- you-- you killed that girl! 1247 01:23:12,827 --> 01:23:15,162 And you-- and you paid the sheriff 1248 01:23:15,195 --> 01:23:18,533 and the mechanics to just-- to just cover it up! 1249 01:23:19,399 --> 01:23:20,535 You lied to me. 1250 01:23:22,436 --> 01:23:24,238 I-- I came-- 1251 01:23:24,271 --> 01:23:26,340 I came to your office to-- to-- 1252 01:23:26,373 --> 01:23:27,542 for your help. 1253 01:23:27,575 --> 01:23:29,009 Not for this! 1254 01:23:30,512 --> 01:23:31,579 You did this. 1255 01:23:31,946 --> 01:23:34,047 You-- you made me a criminal. 1256 01:23:36,183 --> 01:23:38,820 -I lied to you. -You did it for yourself. 1257 01:23:38,853 --> 01:23:40,354 I did it for your mother. 1258 01:23:41,789 --> 01:23:43,390 She was driving, not me. 1259 01:23:47,662 --> 01:23:50,197 [screaming] 1260 01:23:58,806 --> 01:24:01,041 -Mom, is this true? -Tommy. 1261 01:24:01,643 --> 01:24:03,143 Tommy. 1262 01:24:03,176 --> 01:24:05,479 No, don't touch me! Don't touch me! 1263 01:24:05,513 --> 01:24:07,682 -Tommy, I'm sorry. -[Tommy sobs] 1264 01:24:07,715 --> 01:24:10,818 Tommy, Tommy, please. Tommy. 1265 01:24:10,852 --> 01:24:12,219 Tommy, look at me. 1266 01:24:12,720 --> 01:24:13,721 Tommy. 1267 01:24:14,488 --> 01:24:16,290 Please, Tommy. Tommy. 1268 01:24:16,323 --> 01:24:17,659 [Tommy] Get away from me! 1269 01:24:17,692 --> 01:24:18,860 Tommy. 1270 01:24:18,893 --> 01:24:23,130 [sobbing] 1271 01:24:25,132 --> 01:24:28,168 [man] [muffled] [indistinct] 1272 01:24:28,736 --> 01:24:32,774 [suspenseful music plays] 1273 01:25:09,911 --> 01:25:14,147 [sobbing] 1274 01:25:15,750 --> 01:25:16,818 I'm sorry. 1275 01:25:27,562 --> 01:25:28,630 I forgive you. 1276 01:25:28,663 --> 01:25:32,700 [somber music plays] 1277 01:25:38,238 --> 01:25:41,876 [Dan] No, no, no, no, no. You were driving. You did it. 1278 01:25:41,909 --> 01:25:43,377 I didn't do anything. 1279 01:25:44,045 --> 01:25:46,748 You're so fucking jealous and stupid. 1280 01:25:48,215 --> 01:25:50,551 It's all on you. I don't think you fucking-- 1281 01:25:50,585 --> 01:25:53,320 -This is on you. This is on you. -[gasps] 1282 01:25:53,353 --> 01:25:54,555 [grunts] 1283 01:25:56,557 --> 01:25:59,827 [suspenseful music plays] 1284 01:26:01,328 --> 01:26:02,396 [grunts] 1285 01:26:08,402 --> 01:26:12,439 [siren wailing in distance] 1286 01:26:19,814 --> 01:26:21,415 [grunts] 1287 01:26:26,353 --> 01:26:29,289 [sobbing] 1288 01:26:29,322 --> 01:26:32,560 [Meredith] Dan. Dan. Dan. 1289 01:26:34,729 --> 01:26:37,799 Dan? Dan. 1290 01:26:39,033 --> 01:26:41,468 Dan. What happened to your father? 1291 01:26:47,542 --> 01:26:50,712 Tommy, what-- what-- what happened to your father? 1292 01:26:50,745 --> 01:26:52,613 Dan, say something. 1293 01:26:54,949 --> 01:26:56,483 [officer] Put your hands on top of your head. 1294 01:26:56,918 --> 01:26:58,485 -[Meredith sobbing] -Let's go. 1295 01:27:05,793 --> 01:27:09,229 [Meredith] It was me. It was-- it was-- it was me. 1296 01:27:10,665 --> 01:27:11,733 It was me. 1297 01:27:14,035 --> 01:27:15,570 Tommy, I'm so sorry. 1298 01:27:15,603 --> 01:27:20,641 ♪ 1299 01:27:44,766 --> 01:27:46,333 [Jane] You requested to see me? 1300 01:27:54,809 --> 01:27:56,376 I have a favor to ask. 1301 01:27:58,646 --> 01:28:00,581 You don't get any fucking favors. 1302 01:28:03,718 --> 01:28:05,620 What if I confess to the rest of them? 1303 01:28:08,523 --> 01:28:09,590 What do you want in return? 1304 01:28:14,629 --> 01:28:15,663 Spare Tommy. 1305 01:28:17,031 --> 01:28:19,000 You and I both know he's suffered enough. 1306 01:28:23,538 --> 01:28:24,806 You're willing to let the person 1307 01:28:24,839 --> 01:28:27,008 who attacked all those other people 1308 01:28:27,041 --> 01:28:28,308 walk free? 1309 01:28:29,677 --> 01:28:30,745 [chuckles] 1310 01:28:32,647 --> 01:28:33,981 You know, Meredith, 1311 01:28:34,015 --> 01:28:35,516 I have been waiting a long time for this. 1312 01:28:39,053 --> 01:28:40,955 Me standing right where I am... 1313 01:28:42,523 --> 01:28:44,659 and you standing right where you are. 1314 01:28:49,396 --> 01:28:50,463 I have, too. 1315 01:28:52,499 --> 01:28:53,901 But from where I'm standing... 1316 01:28:55,136 --> 01:28:57,672 all I see is a mother without a daughter. 1317 01:29:00,975 --> 01:29:03,010 [screaming] 1318 01:29:06,047 --> 01:29:07,949 You know, none of this would have happened 1319 01:29:07,982 --> 01:29:10,585 if you hadn't fucked my husband and had that hideous child. 1320 01:29:15,022 --> 01:29:16,524 You be careful in there. 1321 01:29:52,960 --> 01:29:56,998 [ominous music plays] 1322 01:30:00,868 --> 01:30:01,936 [sighs] 1323 01:30:03,470 --> 01:30:07,508 [somber piano music plays] 1324 01:30:14,215 --> 01:30:17,652 [Tommy] Uh, Lindsay decided not to come? 1325 01:30:18,886 --> 01:30:20,721 I think it was too soon. 1326 01:30:21,722 --> 01:30:22,790 Here. 1327 01:30:24,525 --> 01:30:25,593 What's this? 1328 01:30:26,160 --> 01:30:28,963 [Tommy] Oh, it's everything you'll need. 1329 01:30:29,764 --> 01:30:32,566 Uh, house, accounts. 1330 01:30:34,201 --> 01:30:35,736 Yeah. 1331 01:30:36,137 --> 01:30:37,838 [Kali] Just because dad was like this 1332 01:30:37,872 --> 01:30:39,507 does not mean that you have to be, too. 1333 01:30:41,275 --> 01:30:43,443 Kal, I'm cursed. 1334 01:30:44,211 --> 01:30:45,846 Everyone I get close to... 1335 01:30:47,114 --> 01:30:50,584 ends up hurt or-- or-- or worse. 1336 01:30:51,118 --> 01:30:53,921 And I-- I love you. 1337 01:30:54,789 --> 01:30:57,758 And I-- I just-- 1338 01:30:57,792 --> 01:31:00,962 I-- I-- I just can't be around you... 1339 01:31:01,963 --> 01:31:03,597 or anyone. 1340 01:31:03,631 --> 01:31:07,034 Uh, I-- I think it's best if I just disappeared. 1341 01:31:08,169 --> 01:31:09,971 Um... 1342 01:31:10,004 --> 01:31:12,106 Look, don't come looking for me. 1343 01:31:13,174 --> 01:31:14,241 I, uh... 1344 01:31:15,710 --> 01:31:17,078 this is goodbye. 1345 01:31:17,111 --> 01:31:19,580 -Tommy. Wait! -[Tommy sniffles] 1346 01:31:21,148 --> 01:31:22,917 I said stop, you ass. 1347 01:31:25,086 --> 01:31:26,153 Everything that I... 1348 01:31:27,755 --> 01:31:30,224 that we've been through, it's just-- 1349 01:31:32,827 --> 01:31:35,563 Listen, I know that there are things 1350 01:31:35,596 --> 01:31:37,865 that we will never be able to understand. 1351 01:31:39,867 --> 01:31:40,935 But you're my brother. 1352 01:31:42,703 --> 01:31:44,605 And we're the only family that we have left. 1353 01:31:51,779 --> 01:31:53,581 I-- I-- I just... 1354 01:31:54,849 --> 01:31:56,650 I could never forgive myself. 1355 01:32:02,089 --> 01:32:03,190 What are you gonna tell her then? 1356 01:32:07,328 --> 01:32:10,264 [sniffles] I'd tell Olivia the same thing. 1357 01:32:10,931 --> 01:32:13,267 But I don't think she'd get it. 1358 01:32:17,772 --> 01:32:18,873 I'm sorry, Kal... 1359 01:32:20,341 --> 01:32:21,642 but this is goodbye. 1360 01:32:23,844 --> 01:32:27,882 [melancholy music plays] 1361 01:32:45,933 --> 01:32:47,001 [door slams shut] 1362 01:32:50,771 --> 01:32:53,340 One minute until lights out. 1363 01:33:00,181 --> 01:33:05,219 ♪ 1364 01:33:05,252 --> 01:33:06,587 [device beeps] 1365 01:33:10,157 --> 01:33:11,892 [door slams shut] 1366 01:33:23,304 --> 01:33:27,341 [emotional piano music plays] 1367 01:33:57,438 --> 01:33:59,140 -[gasps] -[creature exclaims] 1368 01:34:03,210 --> 01:34:06,814 [distorted scream] 1369 01:34:09,283 --> 01:34:14,321 ♪ 1370 01:35:14,248 --> 01:35:19,286 ♪ 1371 01:36:19,313 --> 01:36:24,351 ♪ 1372 01:37:03,223 --> 01:37:07,261 [piano music plays] 1373 01:38:06,420 --> 01:38:11,458 ♪ 1374 01:39:11,485 --> 01:39:16,524 ♪ 1375 01:40:16,551 --> 01:40:21,589 ♪ 1376 01:41:21,616 --> 01:41:26,654 ♪