1
00:00:04,003 --> 00:00:06,832
♪
2
00:00:06,875 --> 00:00:08,094
♪ Everyone sing
3
00:00:08,138 --> 00:00:15,058
♪ Ba, ba, ba, ba
4
00:00:15,101 --> 00:00:17,147
♪ Head in and dance with me
5
00:00:17,190 --> 00:00:19,105
♪ Have fun and play with me
6
00:00:19,149 --> 00:00:21,586
♪ And now it's time to stop
7
00:00:25,198 --> 00:00:28,114
[ Insects chirping,
animal howling ]
8
00:00:28,158 --> 00:00:29,768
Narrator:
What a nice little cave.
9
00:00:29,811 --> 00:00:31,900
Have our bears finally found
a place to call home?
10
00:00:31,944 --> 00:00:33,946
[ Punch! Punch!
Patter! Patter! ]
11
00:00:33,989 --> 00:00:36,296
[ Clang! Clang! Oh! Oh! ]
12
00:00:36,340 --> 00:00:39,299
Aaah![ Growling, barking ]
13
00:00:39,343 --> 00:00:42,911
Box, why'd you drop us
in a wolf-infested den?
14
00:00:42,955 --> 00:00:44,391
[ Twinkle! Twinkle! ]
15
00:00:44,435 --> 00:00:46,176
Box says, "A sense of home
will soon be felt,
16
00:00:46,219 --> 00:00:48,091
all that's missing
is some help."
17
00:00:49,396 --> 00:00:52,007
[ All gasp, tremble ]
18
00:00:52,051 --> 00:00:54,532
Ha ha ha.
'Sup, lil' dudes.
19
00:00:54,575 --> 00:00:57,056
You'll make a nice appetizer
for our frat rush.
20
00:00:57,100 --> 00:00:58,884
[ Animal growls ]
Huh?!
21
00:00:58,927 --> 00:01:01,365
Let's beat it, bro!
22
00:01:01,408 --> 00:01:03,367
They...ran away?
23
00:01:03,410 --> 00:01:04,585
Ice bear is still alive.
24
00:01:04,629 --> 00:01:05,847
That's right!
25
00:01:05,891 --> 00:01:07,719
Alpha wolf?
More like Beta wolf!
26
00:01:07,762 --> 00:01:10,548
How about you frat rush
the heck outta here, bro!
27
00:01:10,591 --> 00:01:11,853
[ Animal growling ]
28
00:01:11,897 --> 00:01:13,028
Uh...guys?
29
00:01:13,072 --> 00:01:14,856
[ Growling continues ]
30
00:01:14,900 --> 00:01:17,294
Ice bear has lived
a good life.
31
00:01:17,337 --> 00:01:20,079
Who wants corn dogs?
32
00:01:20,123 --> 00:01:21,298
Whoa!
33
00:01:23,300 --> 00:01:24,692
What's up, fellow kids?
34
00:01:24,736 --> 00:01:27,478
Want a corn dog?
I found them in a hole.
35
00:01:27,521 --> 00:01:29,567
Squatter Otter?!
36
00:01:29,610 --> 00:01:31,830
[ Crunch! Munch! ]
Thanks for saving us!
37
00:01:31,873 --> 00:01:34,311
So what's new with you?
It's been a while.
38
00:01:34,354 --> 00:01:37,096
Oh, you know, the usual --
hopping from place to place,
39
00:01:37,140 --> 00:01:40,230
world to world, squatting
in houses all over the galaxy.
40
00:01:40,273 --> 00:01:41,927
I'm actually headed to check out
another place to squat.
41
00:01:41,970 --> 00:01:44,234
Heard there's some
kinda house near here.
42
00:01:44,277 --> 00:01:45,931
[ Gasps ] Guys!
43
00:01:45,974 --> 00:01:48,629
Squatter Otter is the help
the box was talking about!
44
00:01:48,673 --> 00:01:50,501
Are you kidding me?
45
00:01:50,544 --> 00:01:51,806
Don't you remember
the last time
46
00:01:51,850 --> 00:01:53,765
Squatter Otter
tried to "help" us?
47
00:01:53,808 --> 00:01:55,767
[ Screaming ]
48
00:01:55,810 --> 00:01:57,986
[ Shudders ][ Laughs nervously ]
49
00:01:58,030 --> 00:02:00,163
Box never lies.
50
00:02:00,206 --> 00:02:02,208
And Squatter Otter
saved us from wolves.
51
00:02:02,252 --> 00:02:03,427
I guess you're right.
52
00:02:03,470 --> 00:02:04,776
[ Grunts ]
53
00:02:04,819 --> 00:02:06,212
Wait, dude!
54
00:02:06,256 --> 00:02:08,258
Can you help us find a home?
Pretty please?
55
00:02:08,301 --> 00:02:10,782
Kid, you can't
just find a home.
56
00:02:10,825 --> 00:02:12,175
The home finds you.
57
00:02:12,218 --> 00:02:14,133
All you gotta do...
58
00:02:14,177 --> 00:02:16,135
is let the wind
guide you.
59
00:02:16,179 --> 00:02:17,267
[ Wind whistling ]
60
00:02:17,310 --> 00:02:18,442
Aaah!
61
00:02:18,485 --> 00:02:20,052
Ice Bear:
Where is he going?
62
00:02:20,095 --> 00:02:21,793
See, kids, the wind!
63
00:02:21,836 --> 00:02:22,881
[ Clang! ]
64
00:02:22,924 --> 00:02:23,925
[ Sloop! Thud! ]
65
00:02:23,969 --> 00:02:25,275
Bears: Squatter Otter!
66
00:02:25,318 --> 00:02:26,537
Are you okay, dude?
67
00:02:26,580 --> 00:02:28,147
We've arrived.
68
00:02:28,191 --> 00:02:30,497
[ Animal howling ]
69
00:02:30,541 --> 00:02:32,107
Wow!
Come on, Panda!
70
00:02:32,151 --> 00:02:33,544
We don't have all night!
71
00:02:33,587 --> 00:02:35,589
[ Sighs ]
72
00:02:35,633 --> 00:02:41,204
♪
73
00:02:41,247 --> 00:02:42,901
[ Gasps ]
74
00:02:42,944 --> 00:02:44,250
[ Flies buzzing ]
75
00:02:44,294 --> 00:02:45,382
[ Rrrrip! ]
76
00:02:45,425 --> 00:02:47,862
[ Buzzing continues ]
77
00:02:47,906 --> 00:02:50,909
This house is disgusting!
78
00:02:50,952 --> 00:02:52,519
Check out these sweet digs.
79
00:02:52,563 --> 00:02:53,999
I'mma look for pennies.
80
00:02:54,042 --> 00:02:55,348
[ Screech! Screech! ]
81
00:02:55,392 --> 00:02:56,915
Oh, well.
82
00:02:56,958 --> 00:02:58,569
Aaaaaaah!
83
00:02:58,612 --> 00:03:01,702
[ Panting ]
84
00:03:01,746 --> 00:03:05,053
Aah! That's it!
We're outta here!
85
00:03:05,097 --> 00:03:06,490
Pan, calm down.
86
00:03:06,533 --> 00:03:09,144
This is just Halloween-themed
candy we found.
87
00:03:09,188 --> 00:03:10,537
[ Pop! ]
88
00:03:10,581 --> 00:03:12,147
Hey, Panda, I know
that this house
89
00:03:12,191 --> 00:03:14,280
isn't the cleanest
place around,
90
00:03:14,324 --> 00:03:16,413
but all it needs
is a little bit of love
91
00:03:16,456 --> 00:03:18,850
and some fresh decor.
92
00:03:18,893 --> 00:03:20,155
I'll help clean everything up.
93
00:03:20,199 --> 00:03:21,896
Just tell me what to do.
94
00:03:21,940 --> 00:03:23,942
Yeah, Panda!
We'll help, too!
95
00:03:23,985 --> 00:03:25,683
Ice Bear has
disinfectant wipes.
96
00:03:25,726 --> 00:03:28,207
Aw, you guys...
97
00:03:28,251 --> 00:03:29,687
That's the spirit!
98
00:03:29,730 --> 00:03:31,602
Together we'll make this house
look brand new!
99
00:03:31,645 --> 00:03:33,081
How does that sound,
brother?
100
00:03:33,125 --> 00:03:35,388
[ Crickets chirping ]
101
00:03:35,432 --> 00:03:37,042
[ Twinkle! Twinkle! ]
102
00:03:37,085 --> 00:03:39,958
Alright, guys,
let's get started.
103
00:03:40,001 --> 00:03:41,568
[ Squeak! Squeak! Squeak! ]
104
00:03:43,396 --> 00:03:46,312
Time for some
intense cleaning!
105
00:03:46,356 --> 00:03:50,316
♪
106
00:03:50,360 --> 00:03:51,926
Now we gotta get rid
107
00:03:51,970 --> 00:03:53,624
of all the weird stuff
in this house,
108
00:03:53,667 --> 00:03:57,410
like this really
suspicious-looking egg.
109
00:03:57,454 --> 00:04:01,371
Sorry. No weird stuff
allowed in my house.
110
00:04:03,982 --> 00:04:07,594
[ Screech! ]
111
00:04:07,638 --> 00:04:11,946
♪
112
00:04:11,990 --> 00:04:13,165
[ Boing! ]
113
00:04:13,208 --> 00:04:15,036
Whew, finally done.
114
00:04:15,080 --> 00:04:17,430
Time to carry this out.
115
00:04:17,474 --> 00:04:19,476
I can throw this out
by myself.
116
00:04:19,519 --> 00:04:22,043
Come on,
surely you can trust me
117
00:04:22,087 --> 00:04:23,828
to handle
some measly trash!
118
00:04:23,871 --> 00:04:26,526
I trust you as far
as I can throw you.
119
00:04:26,570 --> 00:04:28,963
Well, you have a very
athletic build,
120
00:04:29,007 --> 00:04:31,575
so you must trust me
a lot.
121
00:04:31,618 --> 00:04:34,969
No, that's not
what I meant!
122
00:04:36,101 --> 00:04:37,363
Whooooaaa!
123
00:04:37,407 --> 00:04:38,756
Whoa-oa-oa-oa-oa!
124
00:04:38,799 --> 00:04:41,541
Squatter Otter!
Panda!
125
00:04:41,585 --> 00:04:43,238
- Whoa!
- Whoa!
126
00:04:43,282 --> 00:04:45,371
Panda-a-a-a-a!
127
00:04:45,415 --> 00:04:47,634
Help!
The door won't open!
128
00:04:47,678 --> 00:04:49,723
Ow. [ Gasps ]
129
00:04:49,767 --> 00:04:52,073
Chicken: Baba Yaga!
130
00:04:52,117 --> 00:04:55,338
[ Clucking ]
131
00:04:55,381 --> 00:04:59,820
♪
132
00:04:59,864 --> 00:05:02,432
[ Clucking angrily ]
133
00:05:02,475 --> 00:05:04,259
[ Whimpering ]
134
00:05:04,303 --> 00:05:06,218
Aah!
135
00:05:06,261 --> 00:05:08,525
- Aah!
- Oh!
136
00:05:08,568 --> 00:05:12,180
[ Clucking continues ]
137
00:05:12,224 --> 00:05:13,834
Why did the house
come alive?
138
00:05:13,878 --> 00:05:15,358
And what's with the legs?
139
00:05:15,401 --> 00:05:17,403
Well, it's a Baba Yaga house,
a witch's house.
140
00:05:17,447 --> 00:05:19,579
That's what it does,
it stands on chicken legs!
141
00:05:19,623 --> 00:05:21,886
It's classic Slavic
folklore, Panda.
142
00:05:21,929 --> 00:05:25,019
[ Clucking ]
143
00:05:25,063 --> 00:05:27,631
Looks like it's looking
for something.
144
00:05:27,674 --> 00:05:30,460
Uhh!
145
00:05:30,503 --> 00:05:32,723
[ Clucking ]
146
00:05:32,766 --> 00:05:34,377
Aaaaaaah!
147
00:05:34,420 --> 00:05:36,074
Aah! Not good!
148
00:05:36,117 --> 00:05:38,511
My bros are still
in the chicken house!
149
00:05:38,555 --> 00:05:40,774
I should've guessed it was
a Baba Yaga house sooner.
150
00:05:40,818 --> 00:05:43,647
It's got all that weird stuff
in it, like that egg.
151
00:05:43,690 --> 00:05:45,910
[ Ding! ]
That's it!
The egg!
152
00:05:47,825 --> 00:05:49,827
[ Gasps ]
This has gotta be
153
00:05:49,870 --> 00:05:51,959
what the Baba Yaga house
is looking for!
154
00:05:52,003 --> 00:05:53,308
Is this its lunch?
155
00:05:53,352 --> 00:05:54,832
Ugh. No!
156
00:05:54,875 --> 00:05:56,616
This is her egg,
157
00:05:56,660 --> 00:05:58,923
and now she's gone
chicken bananas!
158
00:05:58,966 --> 00:06:00,098
Oh, whoops.
159
00:06:00,141 --> 00:06:02,317
Heh heh,
our bad, right?
160
00:06:02,361 --> 00:06:03,841
No, your bad!
161
00:06:03,884 --> 00:06:06,147
Okay, okay, no need
for the blame game.
162
00:06:06,191 --> 00:06:08,933
Let's get this egg
back to its mom!
163
00:06:08,976 --> 00:06:10,369
Ah, ha ha ha ha.
164
00:06:10,413 --> 00:06:11,936
Pretty light egg
for a big house, yeah?
165
00:06:11,979 --> 00:06:13,851
Not so fast, ya klutz!
166
00:06:13,894 --> 00:06:15,809
[ Grunting ]
Oh.
167
00:06:15,853 --> 00:06:18,333
Don't want you
to drop this egg
168
00:06:18,377 --> 00:06:22,033
and give it
an egg-concussion.
169
00:06:22,076 --> 00:06:24,078
Whoops. [ Laughs nervously ]
Let me just...
170
00:06:24,122 --> 00:06:25,079
Hands off!
171
00:06:25,123 --> 00:06:27,865
Yo, you can trust me.
172
00:06:27,908 --> 00:06:29,344
Trust?
173
00:06:29,388 --> 00:06:30,955
You led us
into trouble again!
174
00:06:30,998 --> 00:06:33,653
You put my brothers
in danger again!
175
00:06:33,697 --> 00:06:35,786
I'll never trust you.
176
00:06:35,829 --> 00:06:39,877
You cheap,
unbathed vagabond!
177
00:06:39,920 --> 00:06:41,487
I didn't know
you felt that way.
178
00:06:41,531 --> 00:06:44,490
And such a weirdly worded
insult at the end there.
179
00:06:44,534 --> 00:06:46,840
Yeah, well,
see ya.
180
00:06:46,884 --> 00:06:49,060
I can't believe him.
181
00:06:49,103 --> 00:06:50,627
[ Grumbling ]
182
00:06:50,670 --> 00:06:52,150
Baba Yaga!
183
00:06:52,193 --> 00:06:54,674
[ Crash! Crash! ]
184
00:06:54,718 --> 00:06:57,198
You think Panda and Squatter
Otter will save us soon?
185
00:06:57,242 --> 00:06:58,635
Ice Bear
wouldn't bet on it.
186
00:06:58,678 --> 00:07:02,073
But at least we're always
on the same page!
187
00:07:02,116 --> 00:07:03,857
Now let's execute
Operation: Bust-Outta-Here!
188
00:07:03,901 --> 00:07:05,206
[ Warble! ]
189
00:07:05,250 --> 00:07:06,643
[ Clang! Clang! ]
190
00:07:06,686 --> 00:07:08,427
This'll definitely work.
191
00:07:10,473 --> 00:07:13,214
Huh?
The footprints end here.
192
00:07:13,258 --> 00:07:16,653
Ugh, how am I supposed
to find the house now?
193
00:07:16,696 --> 00:07:19,003
Chicken: Baba Yaga!
194
00:07:20,047 --> 00:07:22,528
Oh! [ Gulp! ]
195
00:07:22,572 --> 00:07:24,182
Oh, it's her!
196
00:07:24,225 --> 00:07:25,749
Hey, house!
Howdy!
197
00:07:25,792 --> 00:07:27,707
Huh?
Wanna trade?
198
00:07:27,751 --> 00:07:30,362
Egg for bros?
199
00:07:30,405 --> 00:07:31,581
Hello-o?
200
00:07:31,624 --> 00:07:33,844
That's it!
This way!
201
00:07:33,887 --> 00:07:37,195
[ Clucking ]
202
00:07:38,892 --> 00:07:40,285
[ Laughing ]
Huh?
203
00:07:42,243 --> 00:07:43,680
This can't be good.
204
00:07:43,723 --> 00:07:46,378
Baba Yaga!
205
00:07:46,421 --> 00:07:48,380
Aaaaaaahh!
206
00:07:48,423 --> 00:07:51,992
I was just trying
to be a good person!
207
00:07:52,036 --> 00:07:53,603
Hey, it's Panda!
208
00:07:53,646 --> 00:07:56,519
Why is he running away from
the house with a giant egg?
209
00:07:56,562 --> 00:07:59,130
Ice Bear deduces the egg
belongs to the house,
210
00:07:59,173 --> 00:08:01,611
and the house thinks Panda
is the egg thief.
211
00:08:01,654 --> 00:08:03,047
Aaaaaaaaahhhhhh!
212
00:08:03,090 --> 00:08:04,701
[ Gasps ]
213
00:08:04,744 --> 00:08:06,267
Whoa! Whoa!
Oof!
214
00:08:06,311 --> 00:08:07,617
[ Splash! ]
215
00:08:07,660 --> 00:08:09,053
Ohh!
216
00:08:09,096 --> 00:08:10,794
We're doomed.
217
00:08:10,837 --> 00:08:13,013
Ice Bear
will miss Panda.
218
00:08:13,057 --> 00:08:14,928
[ Panting ]
219
00:08:14,972 --> 00:08:16,800
I give up.
220
00:08:16,843 --> 00:08:19,498
I can't run anymore.
221
00:08:19,542 --> 00:08:22,632
I'm gonna lose that egg forever.
222
00:08:22,675 --> 00:08:24,416
Squatter Otter:
Not on my watch, lil' man!
223
00:08:24,459 --> 00:08:25,809
Huh?
224
00:08:28,333 --> 00:08:29,726
Wow!
225
00:08:29,769 --> 00:08:32,076
Prepare to deploy...
226
00:08:32,119 --> 00:08:33,686
otter bomb!
227
00:08:33,730 --> 00:08:35,732
[ Splash! ]
228
00:08:35,775 --> 00:08:42,173
♪
229
00:08:42,216 --> 00:08:43,696
Got the egg!
230
00:08:43,740 --> 00:08:45,002
[ Clucks happily ]
231
00:08:45,045 --> 00:08:47,744
Yay! Woo-hoo!
Whoo!
232
00:08:47,787 --> 00:08:50,311
Now to simply swim back to land.
233
00:08:54,098 --> 00:08:56,579
Uh-oh. I didn't really think
this one through.
234
00:08:57,928 --> 00:09:00,800
Blblblblbblblblblblblb!
235
00:09:00,844 --> 00:09:02,149
Squatter Otter!
236
00:09:02,193 --> 00:09:04,238
Come on!
We need to help him!
237
00:09:04,282 --> 00:09:06,240
Oh, no.
238
00:09:06,284 --> 00:09:07,981
I'm coming, dude!
239
00:09:08,025 --> 00:09:11,071
Hu-u-u-u-r-r-r-r-ry!
240
00:09:11,115 --> 00:09:12,682
Aaaaaaaaaahhh!
241
00:09:12,725 --> 00:09:14,161
Nooooooo!
242
00:09:14,205 --> 00:09:18,426
♪
243
00:09:18,470 --> 00:09:20,254
[ Grunts ]
244
00:09:20,298 --> 00:09:21,647
Uhhh!
245
00:09:21,691 --> 00:09:23,475
[ Both screaming ]
246
00:09:23,518 --> 00:09:24,607
Gotcha!
247
00:09:26,434 --> 00:09:28,306
Grizz?
Sure is!
248
00:09:28,349 --> 00:09:30,482
Oh, boy,
am I glad to see you!
249
00:09:31,875 --> 00:09:33,833
Wait.
250
00:09:33,877 --> 00:09:35,008
How did you guys
get out of the house?
251
00:09:35,052 --> 00:09:36,096
- Hammers!
- Hammers.
252
00:09:36,140 --> 00:09:38,098
All: Whoooooaa!
253
00:09:38,142 --> 00:09:39,970
- Ugh!
- Ugh!
- Ugh!
254
00:09:40,013 --> 00:09:41,101
Wah!
255
00:09:41,145 --> 00:09:42,842
Ohh!
Ohh!
256
00:09:42,886 --> 00:09:44,452
[ Crack! ]
257
00:09:44,496 --> 00:09:47,281
Check this.
The baby's hatching!
258
00:09:47,325 --> 00:09:48,456
Baba Yaga!
259
00:09:48,500 --> 00:09:49,893
Awwwwwwww!
Awwwwwwww!
260
00:09:49,936 --> 00:09:52,591
Ah-choo!
[ Cheeping ]
261
00:09:52,635 --> 00:09:53,810
Huh?
Huh?
262
00:09:53,853 --> 00:09:57,335
[ Cooing ]
[ Cheeping ]
263
00:09:57,378 --> 00:09:59,424
I sure am glad
I didn't eat that egg.
264
00:09:59,467 --> 00:10:01,034
It's got my eyes.
265
00:10:01,078 --> 00:10:03,689
Hey, Squatter Otter,
I'm really sorry
266
00:10:03,733 --> 00:10:06,257
I said all those
horrible things to you.
267
00:10:06,300 --> 00:10:08,868
Thanks for coming back
and saving my bros.
268
00:10:08,912 --> 00:10:11,523
I couldn't have done it
without you.
269
00:10:11,566 --> 00:10:13,003
Aww,
it's nothing really.
270
00:10:13,046 --> 00:10:14,874
I never leave a pal
in need behind.
271
00:10:14,918 --> 00:10:16,876
I'm sure you'd do
the same for me.
272
00:10:16,920 --> 00:10:19,923
Right, bud?
273
00:10:19,966 --> 00:10:21,968
Right, bud.
274
00:10:22,012 --> 00:10:24,536
Hey, you guys were
total champs back there.
275
00:10:24,579 --> 00:10:26,146
I'm impressed
and humbled.
276
00:10:26,190 --> 00:10:27,974
Ice Bear found Squatter
Otter's coat by the river.
277
00:10:28,018 --> 00:10:29,367
Splendisimo!
278
00:10:29,410 --> 00:10:31,412
It was starting to get
a little chilly.
279
00:10:31,456 --> 00:10:33,197
Oh, looky, a new hat.
280
00:10:33,240 --> 00:10:34,589
New hat, new otter.
281
00:10:34,633 --> 00:10:37,157
Mm, fits like an egg.
282
00:10:37,201 --> 00:10:38,811
You know, I don't think
I feel right
283
00:10:38,855 --> 00:10:40,030
living in this house.
284
00:10:40,073 --> 00:10:41,727
House has housey-family
to raise.
285
00:10:41,771 --> 00:10:43,207
Probably mortgages
as well.
286
00:10:43,250 --> 00:10:45,905
Awww, I mean,
just look at them!
287
00:10:45,949 --> 00:10:49,779
This is the most
beautiful family there is.
288
00:10:54,044 --> 00:10:56,176
[ Gags ]
289
00:10:59,789 --> 00:11:01,529
Narrator: Well, I guess we can
add giant chicken house
290
00:11:01,573 --> 00:11:03,009
to the strange
encounters list.
291
00:11:03,053 --> 00:11:05,446
I wonder what will happen next.
292
00:11:06,839 --> 00:11:11,278
♪ Let's find a new home
to stay ♪
293
00:11:13,672 --> 00:11:18,459
♪ Let's find a new home
to stay ♪