1 00:00:04,003 --> 00:00:06,832 ♪ 2 00:00:06,875 --> 00:00:08,094 ♪ Everyone sing 3 00:00:08,138 --> 00:00:15,058 ♪ Ba, ba, ba, ba 4 00:00:15,101 --> 00:00:17,147 ♪ Head in and dance with me 5 00:00:17,190 --> 00:00:19,105 ♪ Have fun and play with me 6 00:00:19,149 --> 00:00:21,586 ♪ And now it's time to stop 7 00:00:25,198 --> 00:00:28,114 [ Insects chirping, animal howling ] 8 00:00:28,158 --> 00:00:29,768 Narrator: What a nice little cave. 9 00:00:29,811 --> 00:00:31,900 Have our bears finally found a place to call home? 10 00:00:31,944 --> 00:00:33,946 [ Punch! Punch! Patter! Patter! ] 11 00:00:33,989 --> 00:00:36,296 [ Clang! Clang! Oh! Oh! ] 12 00:00:36,340 --> 00:00:39,299 Aaah![ Growling, barking ] 13 00:00:39,343 --> 00:00:42,911 Box, why'd you drop us in a wolf-infested den? 14 00:00:42,955 --> 00:00:44,391 [ Twinkle! Twinkle! ] 15 00:00:44,435 --> 00:00:46,176 Box says, "A sense of home will soon be felt, 16 00:00:46,219 --> 00:00:48,091 all that's missing is some help." 17 00:00:49,396 --> 00:00:52,007 [ All gasp, tremble ] 18 00:00:52,051 --> 00:00:54,532 Ha ha ha. 'Sup, lil' dudes. 19 00:00:54,575 --> 00:00:57,056 You'll make a nice appetizer for our frat rush. 20 00:00:57,100 --> 00:00:58,884 [ Animal growls ] Huh?! 21 00:00:58,927 --> 00:01:01,365 Let's beat it, bro! 22 00:01:01,408 --> 00:01:03,367 They...ran away? 23 00:01:03,410 --> 00:01:04,585 Ice bear is still alive. 24 00:01:04,629 --> 00:01:05,847 That's right! 25 00:01:05,891 --> 00:01:07,719 Alpha wolf? More like Beta wolf! 26 00:01:07,762 --> 00:01:10,548 How about you frat rush the heck outta here, bro! 27 00:01:10,591 --> 00:01:11,853 [ Animal growling ] 28 00:01:11,897 --> 00:01:13,028 Uh...guys? 29 00:01:13,072 --> 00:01:14,856 [ Growling continues ] 30 00:01:14,900 --> 00:01:17,294 Ice bear has lived a good life. 31 00:01:17,337 --> 00:01:20,079 Who wants corn dogs? 32 00:01:20,123 --> 00:01:21,298 Whoa! 33 00:01:23,300 --> 00:01:24,692 What's up, fellow kids? 34 00:01:24,736 --> 00:01:27,478 Want a corn dog? I found them in a hole. 35 00:01:27,521 --> 00:01:29,567 Squatter Otter?! 36 00:01:29,610 --> 00:01:31,830 [ Crunch! Munch! ] Thanks for saving us! 37 00:01:31,873 --> 00:01:34,311 So what's new with you? It's been a while. 38 00:01:34,354 --> 00:01:37,096 Oh, you know, the usual -- hopping from place to place, 39 00:01:37,140 --> 00:01:40,230 world to world, squatting in houses all over the galaxy. 40 00:01:40,273 --> 00:01:41,927 I'm actually headed to check out another place to squat. 41 00:01:41,970 --> 00:01:44,234 Heard there's some kinda house near here. 42 00:01:44,277 --> 00:01:45,931 [ Gasps ] Guys! 43 00:01:45,974 --> 00:01:48,629 Squatter Otter is the help the box was talking about! 44 00:01:48,673 --> 00:01:50,501 Are you kidding me? 45 00:01:50,544 --> 00:01:51,806 Don't you remember the last time 46 00:01:51,850 --> 00:01:53,765 Squatter Otter tried to "help" us? 47 00:01:53,808 --> 00:01:55,767 [ Screaming ] 48 00:01:55,810 --> 00:01:57,986 [ Shudders ][ Laughs nervously ] 49 00:01:58,030 --> 00:02:00,163 Box never lies. 50 00:02:00,206 --> 00:02:02,208 And Squatter Otter saved us from wolves. 51 00:02:02,252 --> 00:02:03,427 I guess you're right. 52 00:02:03,470 --> 00:02:04,776 [ Grunts ] 53 00:02:04,819 --> 00:02:06,212 Wait, dude! 54 00:02:06,256 --> 00:02:08,258 Can you help us find a home? Pretty please? 55 00:02:08,301 --> 00:02:10,782 Kid, you can't just find a home. 56 00:02:10,825 --> 00:02:12,175 The home finds you. 57 00:02:12,218 --> 00:02:14,133 All you gotta do... 58 00:02:14,177 --> 00:02:16,135 is let the wind guide you. 59 00:02:16,179 --> 00:02:17,267 [ Wind whistling ] 60 00:02:17,310 --> 00:02:18,442 Aaah! 61 00:02:18,485 --> 00:02:20,052 Ice Bear: Where is he going? 62 00:02:20,095 --> 00:02:21,793 See, kids, the wind! 63 00:02:21,836 --> 00:02:22,881 [ Clang! ] 64 00:02:22,924 --> 00:02:23,925 [ Sloop! Thud! ] 65 00:02:23,969 --> 00:02:25,275 Bears: Squatter Otter! 66 00:02:25,318 --> 00:02:26,537 Are you okay, dude? 67 00:02:26,580 --> 00:02:28,147 We've arrived. 68 00:02:28,191 --> 00:02:30,497 [ Animal howling ] 69 00:02:30,541 --> 00:02:32,107 Wow! Come on, Panda! 70 00:02:32,151 --> 00:02:33,544 We don't have all night! 71 00:02:33,587 --> 00:02:35,589 [ Sighs ] 72 00:02:35,633 --> 00:02:41,204 ♪ 73 00:02:41,247 --> 00:02:42,901 [ Gasps ] 74 00:02:42,944 --> 00:02:44,250 [ Flies buzzing ] 75 00:02:44,294 --> 00:02:45,382 [ Rrrrip! ] 76 00:02:45,425 --> 00:02:47,862 [ Buzzing continues ] 77 00:02:47,906 --> 00:02:50,909 This house is disgusting! 78 00:02:50,952 --> 00:02:52,519 Check out these sweet digs. 79 00:02:52,563 --> 00:02:53,999 I'mma look for pennies. 80 00:02:54,042 --> 00:02:55,348 [ Screech! Screech! ] 81 00:02:55,392 --> 00:02:56,915 Oh, well. 82 00:02:56,958 --> 00:02:58,569 Aaaaaaah! 83 00:02:58,612 --> 00:03:01,702 [ Panting ] 84 00:03:01,746 --> 00:03:05,053 Aah! That's it! We're outta here! 85 00:03:05,097 --> 00:03:06,490 Pan, calm down. 86 00:03:06,533 --> 00:03:09,144 This is just Halloween-themed candy we found. 87 00:03:09,188 --> 00:03:10,537 [ Pop! ] 88 00:03:10,581 --> 00:03:12,147 Hey, Panda, I know that this house 89 00:03:12,191 --> 00:03:14,280 isn't the cleanest place around, 90 00:03:14,324 --> 00:03:16,413 but all it needs is a little bit of love 91 00:03:16,456 --> 00:03:18,850 and some fresh decor. 92 00:03:18,893 --> 00:03:20,155 I'll help clean everything up. 93 00:03:20,199 --> 00:03:21,896 Just tell me what to do. 94 00:03:21,940 --> 00:03:23,942 Yeah, Panda! We'll help, too! 95 00:03:23,985 --> 00:03:25,683 Ice Bear has disinfectant wipes. 96 00:03:25,726 --> 00:03:28,207 Aw, you guys... 97 00:03:28,251 --> 00:03:29,687 That's the spirit! 98 00:03:29,730 --> 00:03:31,602 Together we'll make this house look brand new! 99 00:03:31,645 --> 00:03:33,081 How does that sound, brother? 100 00:03:33,125 --> 00:03:35,388 [ Crickets chirping ] 101 00:03:35,432 --> 00:03:37,042 [ Twinkle! Twinkle! ] 102 00:03:37,085 --> 00:03:39,958 Alright, guys, let's get started. 103 00:03:40,001 --> 00:03:41,568 [ Squeak! Squeak! Squeak! ] 104 00:03:43,396 --> 00:03:46,312 Time for some intense cleaning! 105 00:03:46,356 --> 00:03:50,316 ♪ 106 00:03:50,360 --> 00:03:51,926 Now we gotta get rid 107 00:03:51,970 --> 00:03:53,624 of all the weird stuff in this house, 108 00:03:53,667 --> 00:03:57,410 like this really suspicious-looking egg. 109 00:03:57,454 --> 00:04:01,371 Sorry. No weird stuff allowed in my house. 110 00:04:03,982 --> 00:04:07,594 [ Screech! ] 111 00:04:07,638 --> 00:04:11,946 ♪ 112 00:04:11,990 --> 00:04:13,165 [ Boing! ] 113 00:04:13,208 --> 00:04:15,036 Whew, finally done. 114 00:04:15,080 --> 00:04:17,430 Time to carry this out. 115 00:04:17,474 --> 00:04:19,476 I can throw this out by myself. 116 00:04:19,519 --> 00:04:22,043 Come on, surely you can trust me 117 00:04:22,087 --> 00:04:23,828 to handle some measly trash! 118 00:04:23,871 --> 00:04:26,526 I trust you as far as I can throw you. 119 00:04:26,570 --> 00:04:28,963 Well, you have a very athletic build, 120 00:04:29,007 --> 00:04:31,575 so you must trust me a lot. 121 00:04:31,618 --> 00:04:34,969 No, that's not what I meant! 122 00:04:36,101 --> 00:04:37,363 Whooooaaa! 123 00:04:37,407 --> 00:04:38,756 Whoa-oa-oa-oa-oa! 124 00:04:38,799 --> 00:04:41,541 Squatter Otter! Panda! 125 00:04:41,585 --> 00:04:43,238 - Whoa! - Whoa! 126 00:04:43,282 --> 00:04:45,371 Panda-a-a-a-a! 127 00:04:45,415 --> 00:04:47,634 Help! The door won't open! 128 00:04:47,678 --> 00:04:49,723 Ow. [ Gasps ] 129 00:04:49,767 --> 00:04:52,073 Chicken: Baba Yaga! 130 00:04:52,117 --> 00:04:55,338 [ Clucking ] 131 00:04:55,381 --> 00:04:59,820 ♪ 132 00:04:59,864 --> 00:05:02,432 [ Clucking angrily ] 133 00:05:02,475 --> 00:05:04,259 [ Whimpering ] 134 00:05:04,303 --> 00:05:06,218 Aah! 135 00:05:06,261 --> 00:05:08,525 - Aah! - Oh! 136 00:05:08,568 --> 00:05:12,180 [ Clucking continues ] 137 00:05:12,224 --> 00:05:13,834 Why did the house come alive? 138 00:05:13,878 --> 00:05:15,358 And what's with the legs? 139 00:05:15,401 --> 00:05:17,403 Well, it's a Baba Yaga house, a witch's house. 140 00:05:17,447 --> 00:05:19,579 That's what it does, it stands on chicken legs! 141 00:05:19,623 --> 00:05:21,886 It's classic Slavic folklore, Panda. 142 00:05:21,929 --> 00:05:25,019 [ Clucking ] 143 00:05:25,063 --> 00:05:27,631 Looks like it's looking for something. 144 00:05:27,674 --> 00:05:30,460 Uhh! 145 00:05:30,503 --> 00:05:32,723 [ Clucking ] 146 00:05:32,766 --> 00:05:34,377 Aaaaaaah! 147 00:05:34,420 --> 00:05:36,074 Aah! Not good! 148 00:05:36,117 --> 00:05:38,511 My bros are still in the chicken house! 149 00:05:38,555 --> 00:05:40,774 I should've guessed it was a Baba Yaga house sooner. 150 00:05:40,818 --> 00:05:43,647 It's got all that weird stuff in it, like that egg. 151 00:05:43,690 --> 00:05:45,910 [ Ding! ] That's it! The egg! 152 00:05:47,825 --> 00:05:49,827 [ Gasps ] This has gotta be 153 00:05:49,870 --> 00:05:51,959 what the Baba Yaga house is looking for! 154 00:05:52,003 --> 00:05:53,308 Is this its lunch? 155 00:05:53,352 --> 00:05:54,832 Ugh. No! 156 00:05:54,875 --> 00:05:56,616 This is her egg, 157 00:05:56,660 --> 00:05:58,923 and now she's gone chicken bananas! 158 00:05:58,966 --> 00:06:00,098 Oh, whoops. 159 00:06:00,141 --> 00:06:02,317 Heh heh, our bad, right? 160 00:06:02,361 --> 00:06:03,841 No, your bad! 161 00:06:03,884 --> 00:06:06,147 Okay, okay, no need for the blame game. 162 00:06:06,191 --> 00:06:08,933 Let's get this egg back to its mom! 163 00:06:08,976 --> 00:06:10,369 Ah, ha ha ha ha. 164 00:06:10,413 --> 00:06:11,936 Pretty light egg for a big house, yeah? 165 00:06:11,979 --> 00:06:13,851 Not so fast, ya klutz! 166 00:06:13,894 --> 00:06:15,809 [ Grunting ] Oh. 167 00:06:15,853 --> 00:06:18,333 Don't want you to drop this egg 168 00:06:18,377 --> 00:06:22,033 and give it an egg-concussion. 169 00:06:22,076 --> 00:06:24,078 Whoops. [ Laughs nervously ] Let me just... 170 00:06:24,122 --> 00:06:25,079 Hands off! 171 00:06:25,123 --> 00:06:27,865 Yo, you can trust me. 172 00:06:27,908 --> 00:06:29,344 Trust? 173 00:06:29,388 --> 00:06:30,955 You led us into trouble again! 174 00:06:30,998 --> 00:06:33,653 You put my brothers in danger again! 175 00:06:33,697 --> 00:06:35,786 I'll never trust you. 176 00:06:35,829 --> 00:06:39,877 You cheap, unbathed vagabond! 177 00:06:39,920 --> 00:06:41,487 I didn't know you felt that way. 178 00:06:41,531 --> 00:06:44,490 And such a weirdly worded insult at the end there. 179 00:06:44,534 --> 00:06:46,840 Yeah, well, see ya. 180 00:06:46,884 --> 00:06:49,060 I can't believe him. 181 00:06:49,103 --> 00:06:50,627 [ Grumbling ] 182 00:06:50,670 --> 00:06:52,150 Baba Yaga! 183 00:06:52,193 --> 00:06:54,674 [ Crash! Crash! ] 184 00:06:54,718 --> 00:06:57,198 You think Panda and Squatter Otter will save us soon? 185 00:06:57,242 --> 00:06:58,635 Ice Bear wouldn't bet on it. 186 00:06:58,678 --> 00:07:02,073 But at least we're always on the same page! 187 00:07:02,116 --> 00:07:03,857 Now let's execute Operation: Bust-Outta-Here! 188 00:07:03,901 --> 00:07:05,206 [ Warble! ] 189 00:07:05,250 --> 00:07:06,643 [ Clang! Clang! ] 190 00:07:06,686 --> 00:07:08,427 This'll definitely work. 191 00:07:10,473 --> 00:07:13,214 Huh? The footprints end here. 192 00:07:13,258 --> 00:07:16,653 Ugh, how am I supposed to find the house now? 193 00:07:16,696 --> 00:07:19,003 Chicken: Baba Yaga! 194 00:07:20,047 --> 00:07:22,528 Oh! [ Gulp! ] 195 00:07:22,572 --> 00:07:24,182 Oh, it's her! 196 00:07:24,225 --> 00:07:25,749 Hey, house! Howdy! 197 00:07:25,792 --> 00:07:27,707 Huh? Wanna trade? 198 00:07:27,751 --> 00:07:30,362 Egg for bros? 199 00:07:30,405 --> 00:07:31,581 Hello-o? 200 00:07:31,624 --> 00:07:33,844 That's it! This way! 201 00:07:33,887 --> 00:07:37,195 [ Clucking ] 202 00:07:38,892 --> 00:07:40,285 [ Laughing ] Huh? 203 00:07:42,243 --> 00:07:43,680 This can't be good. 204 00:07:43,723 --> 00:07:46,378 Baba Yaga! 205 00:07:46,421 --> 00:07:48,380 Aaaaaaahh! 206 00:07:48,423 --> 00:07:51,992 I was just trying to be a good person! 207 00:07:52,036 --> 00:07:53,603 Hey, it's Panda! 208 00:07:53,646 --> 00:07:56,519 Why is he running away from the house with a giant egg? 209 00:07:56,562 --> 00:07:59,130 Ice Bear deduces the egg belongs to the house, 210 00:07:59,173 --> 00:08:01,611 and the house thinks Panda is the egg thief. 211 00:08:01,654 --> 00:08:03,047 Aaaaaaaaahhhhhh! 212 00:08:03,090 --> 00:08:04,701 [ Gasps ] 213 00:08:04,744 --> 00:08:06,267 Whoa! Whoa! Oof! 214 00:08:06,311 --> 00:08:07,617 [ Splash! ] 215 00:08:07,660 --> 00:08:09,053 Ohh! 216 00:08:09,096 --> 00:08:10,794 We're doomed. 217 00:08:10,837 --> 00:08:13,013 Ice Bear will miss Panda. 218 00:08:13,057 --> 00:08:14,928 [ Panting ] 219 00:08:14,972 --> 00:08:16,800 I give up. 220 00:08:16,843 --> 00:08:19,498 I can't run anymore. 221 00:08:19,542 --> 00:08:22,632 I'm gonna lose that egg forever. 222 00:08:22,675 --> 00:08:24,416 Squatter Otter: Not on my watch, lil' man! 223 00:08:24,459 --> 00:08:25,809 Huh? 224 00:08:28,333 --> 00:08:29,726 Wow! 225 00:08:29,769 --> 00:08:32,076 Prepare to deploy... 226 00:08:32,119 --> 00:08:33,686 otter bomb! 227 00:08:33,730 --> 00:08:35,732 [ Splash! ] 228 00:08:35,775 --> 00:08:42,173 ♪ 229 00:08:42,216 --> 00:08:43,696 Got the egg! 230 00:08:43,740 --> 00:08:45,002 [ Clucks happily ] 231 00:08:45,045 --> 00:08:47,744 Yay! Woo-hoo! Whoo! 232 00:08:47,787 --> 00:08:50,311 Now to simply swim back to land. 233 00:08:54,098 --> 00:08:56,579 Uh-oh. I didn't really think this one through. 234 00:08:57,928 --> 00:09:00,800 Blblblblbblblblblblblb! 235 00:09:00,844 --> 00:09:02,149 Squatter Otter! 236 00:09:02,193 --> 00:09:04,238 Come on! We need to help him! 237 00:09:04,282 --> 00:09:06,240 Oh, no. 238 00:09:06,284 --> 00:09:07,981 I'm coming, dude! 239 00:09:08,025 --> 00:09:11,071 Hu-u-u-u-r-r-r-r-ry! 240 00:09:11,115 --> 00:09:12,682 Aaaaaaaaaahhh! 241 00:09:12,725 --> 00:09:14,161 Nooooooo! 242 00:09:14,205 --> 00:09:18,426 ♪ 243 00:09:18,470 --> 00:09:20,254 [ Grunts ] 244 00:09:20,298 --> 00:09:21,647 Uhhh! 245 00:09:21,691 --> 00:09:23,475 [ Both screaming ] 246 00:09:23,518 --> 00:09:24,607 Gotcha! 247 00:09:26,434 --> 00:09:28,306 Grizz? Sure is! 248 00:09:28,349 --> 00:09:30,482 Oh, boy, am I glad to see you! 249 00:09:31,875 --> 00:09:33,833 Wait. 250 00:09:33,877 --> 00:09:35,008 How did you guys get out of the house? 251 00:09:35,052 --> 00:09:36,096 - Hammers! - Hammers. 252 00:09:36,140 --> 00:09:38,098 All: Whoooooaa! 253 00:09:38,142 --> 00:09:39,970 - Ugh! - Ugh! - Ugh! 254 00:09:40,013 --> 00:09:41,101 Wah! 255 00:09:41,145 --> 00:09:42,842 Ohh! Ohh! 256 00:09:42,886 --> 00:09:44,452 [ Crack! ] 257 00:09:44,496 --> 00:09:47,281 Check this. The baby's hatching! 258 00:09:47,325 --> 00:09:48,456 Baba Yaga! 259 00:09:48,500 --> 00:09:49,893 Awwwwwwww! Awwwwwwww! 260 00:09:49,936 --> 00:09:52,591 Ah-choo! [ Cheeping ] 261 00:09:52,635 --> 00:09:53,810 Huh? Huh? 262 00:09:53,853 --> 00:09:57,335 [ Cooing ] [ Cheeping ] 263 00:09:57,378 --> 00:09:59,424 I sure am glad I didn't eat that egg. 264 00:09:59,467 --> 00:10:01,034 It's got my eyes. 265 00:10:01,078 --> 00:10:03,689 Hey, Squatter Otter, I'm really sorry 266 00:10:03,733 --> 00:10:06,257 I said all those horrible things to you. 267 00:10:06,300 --> 00:10:08,868 Thanks for coming back and saving my bros. 268 00:10:08,912 --> 00:10:11,523 I couldn't have done it without you. 269 00:10:11,566 --> 00:10:13,003 Aww, it's nothing really. 270 00:10:13,046 --> 00:10:14,874 I never leave a pal in need behind. 271 00:10:14,918 --> 00:10:16,876 I'm sure you'd do the same for me. 272 00:10:16,920 --> 00:10:19,923 Right, bud? 273 00:10:19,966 --> 00:10:21,968 Right, bud. 274 00:10:22,012 --> 00:10:24,536 Hey, you guys were total champs back there. 275 00:10:24,579 --> 00:10:26,146 I'm impressed and humbled. 276 00:10:26,190 --> 00:10:27,974 Ice Bear found Squatter Otter's coat by the river. 277 00:10:28,018 --> 00:10:29,367 Splendisimo! 278 00:10:29,410 --> 00:10:31,412 It was starting to get a little chilly. 279 00:10:31,456 --> 00:10:33,197 Oh, looky, a new hat. 280 00:10:33,240 --> 00:10:34,589 New hat, new otter. 281 00:10:34,633 --> 00:10:37,157 Mm, fits like an egg. 282 00:10:37,201 --> 00:10:38,811 You know, I don't think I feel right 283 00:10:38,855 --> 00:10:40,030 living in this house. 284 00:10:40,073 --> 00:10:41,727 House has housey-family to raise. 285 00:10:41,771 --> 00:10:43,207 Probably mortgages as well. 286 00:10:43,250 --> 00:10:45,905 Awww, I mean, just look at them! 287 00:10:45,949 --> 00:10:49,779 This is the most beautiful family there is. 288 00:10:54,044 --> 00:10:56,176 [ Gags ] 289 00:10:59,789 --> 00:11:01,529 Narrator: Well, I guess we can add giant chicken house 290 00:11:01,573 --> 00:11:03,009 to the strange encounters list. 291 00:11:03,053 --> 00:11:05,446 I wonder what will happen next. 292 00:11:06,839 --> 00:11:11,278 ♪ Let's find a new home to stay ♪ 293 00:11:13,672 --> 00:11:18,459 ♪ Let's find a new home to stay ♪