1
00:00:04,003 --> 00:00:06,832
♪
2
00:00:06,875 --> 00:00:08,094
♪ Everyone sing
3
00:00:08,138 --> 00:00:15,058
♪ Ba, ba, ba, ba
4
00:00:15,101 --> 00:00:17,147
♪ Head in and dance with me
5
00:00:17,190 --> 00:00:19,105
♪ Have fun and play with me
6
00:00:19,149 --> 00:00:21,673
♪ And now it's time to stop
7
00:00:25,938 --> 00:00:27,896
[ Vultures squawking ]
8
00:00:31,161 --> 00:00:32,684
Wakey wakey, bros!
9
00:00:32,727 --> 00:00:36,166
[ Yawns ]
Morning already?
10
00:00:36,209 --> 00:00:37,254
Good Gravy!
Yowza!
11
00:00:37,297 --> 00:00:38,516
Don't talk to Ice Bear
12
00:00:38,559 --> 00:00:42,563
'til he's had
his morning smoothie.
13
00:00:42,607 --> 00:00:45,653
I know y'all are tired
from home-hunting,
14
00:00:45,697 --> 00:00:47,699
but maybe our quest
ends today!
15
00:00:47,742 --> 00:00:50,702
Now where are we?
16
00:00:50,745 --> 00:00:52,138
Hmmm...
17
00:00:52,182 --> 00:00:55,010
I see...
18
00:00:55,054 --> 00:00:57,361
Yup.
We're in...
19
00:00:57,404 --> 00:00:58,971
the desert.
20
00:00:59,014 --> 00:01:02,017
Did you really need to eat sand
to figure that out?
21
00:01:02,061 --> 00:01:04,324
Yes.
22
00:01:04,368 --> 00:01:07,197
Box says, "There will be fun,
and countless friends,
23
00:01:07,240 --> 00:01:09,068
at the festive party
that never ends."
24
00:01:09,112 --> 00:01:11,462
Party?
I don't see any party.
25
00:01:11,505 --> 00:01:13,377
There's nothing
but nothingness!
26
00:01:13,420 --> 00:01:16,641
Except that ominous well.
27
00:01:16,684 --> 00:01:19,426
Hello?
Is there a party down here?
28
00:01:19,470 --> 00:01:21,080
Hey guys, look!
29
00:01:21,124 --> 00:01:23,822
[ Music playing ]
30
00:01:23,865 --> 00:01:25,650
What is that?
31
00:01:25,693 --> 00:01:26,999
Huh?
32
00:01:27,042 --> 00:01:29,044
[ Footsteps approaching ]
33
00:01:29,088 --> 00:01:31,351
-Hola amigos!
-[ Screaming ]
34
00:01:31,395 --> 00:01:32,831
- What is happening?
- I need an adult!
35
00:01:32,874 --> 00:01:37,401
Ice bear's arms are
registered weapons.
36
00:01:37,444 --> 00:01:42,449
Hey, no se preocupen mis
amigos! It's Fiesta Day!
37
00:01:46,758 --> 00:01:48,020
- Fiesta Day?Fiesta Day.
- Fiesta Day?
38
00:01:48,063 --> 00:01:50,196
Claro carnalitos.
39
00:01:50,240 --> 00:01:52,459
Once a year, us piñatas travel
from all over
40
00:01:52,503 --> 00:01:55,419
to have the biggest
fiesta ever!
41
00:01:55,462 --> 00:01:57,029
[ Gasps ]
42
00:01:57,072 --> 00:01:59,379
So tell me, uh...
Luis.
43
00:01:59,423 --> 00:02:03,209
Yeah, Luis, how long does
this fiesta last?
44
00:02:03,253 --> 00:02:05,951
- Forever?
- It's one day only.
45
00:02:05,994 --> 00:02:07,822
Tomorrow morning,
we all head back
46
00:02:07,866 --> 00:02:09,041
to our regular
piñata lives.
47
00:02:09,084 --> 00:02:10,695
Regular piñata lives?
48
00:02:13,263 --> 00:02:15,830
Hey, Luis, there's cake
in the break room.
49
00:02:15,874 --> 00:02:17,354
What flavor?
I don't know.
50
00:02:17,397 --> 00:02:18,398
Is it chocolate?
51
00:02:18,442 --> 00:02:21,488
I said I don't know.
52
00:02:21,532 --> 00:02:22,750
Cool.
53
00:02:22,794 --> 00:02:24,230
Well, thanks for
the information!
54
00:02:24,274 --> 00:02:26,014
We better get back to our
never-ending journey
55
00:02:26,058 --> 00:02:27,277
to find
the perfect home.
56
00:02:27,320 --> 00:02:28,887
Guys, wait!
57
00:02:28,930 --> 00:02:30,758
Why don't we take a break
and enjoy Fiesta Day?
58
00:02:30,802 --> 00:02:33,761
They've got music.
59
00:02:33,805 --> 00:02:35,894
- Food!
- It's spicy!
60
00:02:35,937 --> 00:02:38,157
And ever-lasting fun!
61
00:02:38,201 --> 00:02:39,593
Party!
62
00:02:39,637 --> 00:02:41,334
Whaddya guys say?
63
00:02:41,378 --> 00:02:42,466
You're right!
64
00:02:42,509 --> 00:02:44,250
We could use a day off.
65
00:02:44,294 --> 00:02:46,426
Someone get ice bear
an horchata.
66
00:02:48,559 --> 00:02:50,430
That's the spirit!
67
00:02:50,474 --> 00:02:52,258
Now let's party!
68
00:02:52,302 --> 00:02:53,955
All day long!
69
00:02:53,999 --> 00:03:02,050
♪
70
00:03:02,094 --> 00:03:03,226
[ Cellphone camera shutter
clicks ]
71
00:03:05,315 --> 00:03:06,664
Yee-haw!
72
00:03:06,707 --> 00:03:09,928
[ Laughs ]
This is so much fun!
73
00:03:09,971 --> 00:03:13,453
Whoa! Oof!
74
00:03:13,497 --> 00:03:15,934
[ Sighs ]
They're so happy.
75
00:03:15,977 --> 00:03:17,762
If only Fiesta Day
wasn't just one day.
76
00:03:17,805 --> 00:03:21,069
Then we could stay
and make the fiesta our home!
77
00:03:25,987 --> 00:03:30,427
I wish it was Fiesta Day
every day.
78
00:03:32,298 --> 00:03:34,953
Wait -- pfft --
who am I kidding?
79
00:03:34,996 --> 00:03:36,563
Wells don't grant wishes.
80
00:03:36,607 --> 00:03:39,349
That's just genies, shooting
stars, and wish-gorillas!
81
00:03:39,392 --> 00:03:41,742
Grizz, they're giving
out churros!
82
00:03:41,786 --> 00:03:44,049
Ooh!
Welp, it was worth a try!
83
00:03:44,092 --> 00:03:45,746
Save some for me!
84
00:03:48,532 --> 00:03:50,969
[ Vultures squawking ]
85
00:03:55,408 --> 00:03:57,497
Ugh.
86
00:03:57,541 --> 00:04:01,066
[ Yawns ]
Morning already?
87
00:04:01,109 --> 00:04:02,241
Yowza!
88
00:04:02,285 --> 00:04:03,503
Don't talk to Ice Bear
89
00:04:03,547 --> 00:04:05,592
'til he's had
his morning smoothie.
90
00:04:05,636 --> 00:04:07,507
I guess everyone packed up
and left already.
91
00:04:07,551 --> 00:04:08,813
Fiesta's over.
92
00:04:08,856 --> 00:04:11,250
Grizz, what are you
talking about?
93
00:04:11,294 --> 00:04:13,383
You know.
Fiesta Day.
94
00:04:13,426 --> 00:04:16,255
Music, dancing, a parade
of piñatas
95
00:04:16,299 --> 00:04:18,039
with thoughts
and feelings?
96
00:04:18,083 --> 00:04:20,303
You sure that wasn't
a weird dream?
97
00:04:20,346 --> 00:04:21,565
Don't ya remember?
98
00:04:21,608 --> 00:04:25,699
They came from over --
hey, it's them!
99
00:04:25,743 --> 00:04:27,745
- Huh?
- Hola, amigos!
100
00:04:27,788 --> 00:04:29,834
I need an adult!
101
00:04:29,877 --> 00:04:32,880
Hey,
no se preocupen mis amigos.
102
00:04:32,924 --> 00:04:34,969
It's Fiesta Day!
103
00:04:35,013 --> 00:04:36,319
Luis?
104
00:04:36,362 --> 00:04:39,017
Whoa, do I know you,
Señor Rosso?
105
00:04:39,060 --> 00:04:40,235
What gives, man?
106
00:04:40,279 --> 00:04:42,237
I thought Fiesta Day
was yesterday.
107
00:04:42,281 --> 00:04:46,024
No, La Fiesta es hoy
y termina mañana.
108
00:04:46,067 --> 00:04:49,723
Wait, so today was yesterday,
and today is...
109
00:04:49,767 --> 00:04:51,290
tomorrow?
110
00:04:51,334 --> 00:04:52,465
[ Glass shatters ]
111
00:04:52,509 --> 00:04:54,206
Wait.
That means...
112
00:04:54,249 --> 00:04:55,686
my wish worked!
113
00:04:55,729 --> 00:04:59,124
It's Fiesta Day
everydayyyyyyy.
114
00:04:59,167 --> 00:05:00,778
Grizz, are you okay?
115
00:05:00,821 --> 00:05:02,257
You're talkin' crazy.
116
00:05:02,301 --> 00:05:05,043
[ Chuckles ] Sorry guys.
I'm just excited.
117
00:05:05,086 --> 00:05:08,438
Whaddya say we take a break and
party like there's no tomorrow?
118
00:05:08,481 --> 00:05:11,136
You're right!
We could use a day off.
119
00:05:11,179 --> 00:05:13,225
Someone get ice bear
an agua fresca.
120
00:05:14,705 --> 00:05:15,836
[ Exhales sharply ]
121
00:05:15,880 --> 00:05:17,229
Now you are talkin'!
122
00:05:17,272 --> 00:05:19,362
Let's get this party stared!
123
00:05:19,405 --> 00:05:22,408
♪ Es tiempo por otra
celebracion ♪
124
00:05:22,452 --> 00:05:26,586
♪ Piñatas de color
que amamos ♪
125
00:05:26,630 --> 00:05:30,547
♪ Todos estamos aqui
por la fiesta ♪
126
00:05:30,590 --> 00:05:34,289
♪ Jugando juegos y cantando
por diversion ♪
127
00:05:34,333 --> 00:05:38,337
♪ Dia de Fiesta,
la fiesta segue ♪
128
00:05:38,381 --> 00:05:44,474
♪ En el Dia de Fiesta
bailamos ♪
129
00:05:44,517 --> 00:05:48,956
Man, Fiesta Day
is the best!
130
00:05:49,000 --> 00:05:52,307
Don't ya just wish
every day could be Fiesta Day?
131
00:05:52,351 --> 00:05:55,006
Fiesta Day everyday?
132
00:05:55,049 --> 00:05:58,531
Now that would be a dream
come true!
133
00:05:58,575 --> 00:06:01,273
I wouldn't want it to be
Fiesta Day todas las dias.
134
00:06:01,316 --> 00:06:02,927
Uh, why not?
135
00:06:02,970 --> 00:06:05,669
Because mañana,
I get to visit my abuelita!
136
00:06:05,712 --> 00:06:07,758
Well, that sounds
just lovely!
137
00:06:07,801 --> 00:06:10,848
Ya se.
I can't wait for tomorrow.
138
00:06:10,891 --> 00:06:13,807
Yeah. Um...
tomorrow.
139
00:06:13,851 --> 00:06:16,070
Tomorrow is a big day
for me, too!
140
00:06:16,114 --> 00:06:18,986
My first day of piñata
medical school!
141
00:06:19,030 --> 00:06:24,035
I will finally start my dream
of being a piñata doctor!
142
00:06:24,078 --> 00:06:25,819
Yeah.
That's great.
143
00:06:25,863 --> 00:06:28,474
And our baby is due to be
born tomorrow!
144
00:06:28,518 --> 00:06:29,519
Not today.
145
00:06:29,562 --> 00:06:30,998
Mañana!
146
00:06:31,042 --> 00:06:34,480
The day that'll surely
happen after today.
147
00:06:34,524 --> 00:06:36,221
Eh, right.
Felicidades.
148
00:06:36,264 --> 00:06:38,615
To-meow-ow, I'm gonna buy
a new car,
149
00:06:38,658 --> 00:06:43,402
and me and the car
are gonna get married!
150
00:06:43,446 --> 00:06:45,273
Tomorrow,
I'm finally going to meet
151
00:06:45,317 --> 00:06:47,624
my long lost twin sister!
152
00:06:47,667 --> 00:06:49,060
Me, too!
[ Clucks ]
153
00:06:49,103 --> 00:06:50,975
[ Indistinct chatter ]
154
00:06:51,018 --> 00:06:53,412
Oh, jeez.
155
00:06:53,456 --> 00:06:56,459
Also, it's my birthday
tomorrow.
156
00:06:56,502 --> 00:06:57,503
[ Noisemaker blows ]
157
00:06:57,547 --> 00:07:00,375
Aahhh!
What have I done?!
158
00:07:00,419 --> 00:07:01,855
Uh, is he okay?
159
00:07:01,899 --> 00:07:04,945
Yeah he's always running
around screaming like that.
160
00:07:04,989 --> 00:07:06,207
Ay, ay, ay!
161
00:07:06,251 --> 00:07:08,079
I should've never made
that wish.
162
00:07:08,122 --> 00:07:10,647
I've trapped us all
in this day forever
163
00:07:10,690 --> 00:07:13,040
and no one has
a future now.
164
00:07:13,084 --> 00:07:15,216
Grizz?
Are you okay?
165
00:07:15,260 --> 00:07:17,305
Guys, I have
a confession to make.
166
00:07:17,349 --> 00:07:19,394
I tossed a coin down a well and
wished for it to be Fiesta Day
167
00:07:19,438 --> 00:07:21,048
every day and now it is but
nobody knows
168
00:07:21,092 --> 00:07:22,833
and they're all trapped forever
and it's my fault!
169
00:07:22,876 --> 00:07:25,705
Ha-ha.
Very funny, Grizz.
170
00:07:25,749 --> 00:07:27,228
Ice Bear loves comedy,
Grizz.
171
00:07:27,272 --> 00:07:29,404
No, no! It's true.
I'll prove it!
172
00:07:29,448 --> 00:07:32,407
In a few seconds Luis
is going to trip and say
173
00:07:32,451 --> 00:07:34,540
"Oopsy-daisy,
I'm such a clumsy Clara!"
174
00:07:34,584 --> 00:07:37,630
What?
No one talks like that.
175
00:07:37,674 --> 00:07:40,546
Oopsy-daisy!
I'm such a clumsy Clara!
176
00:07:40,590 --> 00:07:42,026
[ Glass shattering ]
177
00:07:42,069 --> 00:07:44,289
How did you know
that was going to happen?
178
00:07:44,332 --> 00:07:45,464
I'm tellin' ya!
179
00:07:45,508 --> 00:07:47,553
It's Fiesta Day everyday!
180
00:07:47,597 --> 00:07:50,513
Exactly how long has
Fiesta Day been repeating?
181
00:07:50,556 --> 00:07:54,560
[ Speaking Spanish ]
182
00:07:54,604 --> 00:07:56,649
He's telling the truth!
- Time's repeating!
- Help. Help, help, help.
183
00:07:56,693 --> 00:07:59,217
We're stuck in a time loop!
- Help!
- Help. Help.
184
00:07:59,260 --> 00:08:01,262
Guys!
Ya gotta help me.
185
00:08:01,306 --> 00:08:03,482
Please.
How do I fix this?
186
00:08:03,526 --> 00:08:07,312
So you made the wish by throwing
a coin down a well, right?
187
00:08:07,355 --> 00:08:10,315
What if we go down and take
the coin out of the well?
188
00:08:10,358 --> 00:08:12,709
Uh, I think
that'll undo the wish.
189
00:08:12,752 --> 00:08:15,015
How's that sound?
Like, scientifically?
190
00:08:15,059 --> 00:08:16,408
Mm.
191
00:08:16,451 --> 00:08:17,583
Sounds like a plan!
192
00:08:17,627 --> 00:08:21,152
Let's go!
193
00:08:21,195 --> 00:08:22,936
You're gonna go
down there alone?
194
00:08:22,980 --> 00:08:24,503
I got us into this mess.
195
00:08:24,547 --> 00:08:25,983
Now I'll get us out of it.
196
00:08:26,026 --> 00:08:28,159
Wow.
Our hero!
197
00:08:33,338 --> 00:08:35,514
There!
Lower me a little more!
198
00:08:35,558 --> 00:08:38,082
Oof!
[ Laughs ]
199
00:08:40,606 --> 00:08:42,477
Whoa! Oh!
200
00:08:45,132 --> 00:08:46,220
Oye, watch it!
201
00:08:51,095 --> 00:08:52,923
Sí, Claro!
202
00:08:52,966 --> 00:08:55,012
You surface dwellers are always
chucking monedas at us!
203
00:08:55,055 --> 00:08:56,230
Ahh!
204
00:08:58,972 --> 00:09:01,496
No. For you,
una leccion.
205
00:09:01,540 --> 00:09:03,586
[ Laughs ]
206
00:09:03,629 --> 00:09:04,761
[ Laughter ]
207
00:09:04,804 --> 00:09:07,111
Pull me up!
Pull me up!
208
00:09:09,722 --> 00:09:12,507
-Osito?
- Osito, donde andas?
209
00:09:12,551 --> 00:09:14,814
[ Grunting ]
210
00:09:14,858 --> 00:09:16,424
Wah!
211
00:09:16,468 --> 00:09:18,601
Alligator 1: [ Grunts ]
Quit moving around!
212
00:09:18,644 --> 00:09:20,907
You think
he's okay down there?
213
00:09:20,951 --> 00:09:22,561
Oof!
214
00:09:26,609 --> 00:09:30,482
Heh, we're done playing
jueguitos, Osito.
215
00:09:30,525 --> 00:09:32,353
[ Laughter ]
216
00:09:32,397 --> 00:09:33,572
Whee!
217
00:09:33,616 --> 00:09:36,270
Ooh, something shiny!
218
00:09:36,314 --> 00:09:39,709
A coin!
I should make a wish!
219
00:09:39,752 --> 00:09:42,189
Grizz, look!
I found a coin!
220
00:09:42,233 --> 00:09:44,801
What should I wish for?
A puppy?
221
00:09:44,844 --> 00:09:46,716
A second coin?
[ Gasps ]
222
00:09:46,759 --> 00:09:48,892
Wish for me
to get the coin!
223
00:09:48,935 --> 00:09:51,068
Fine, I wish for Grizz
to get the coin
224
00:09:51,111 --> 00:09:53,984
so as to undo
his time-looping wish.
225
00:09:55,638 --> 00:09:56,943
Oww!
226
00:09:56,987 --> 00:10:06,387
♪
227
00:10:06,431 --> 00:10:07,780
Ay, mi cabesa!
228
00:10:09,956 --> 00:10:11,479
[ Vulture squawks ]
229
00:10:13,960 --> 00:10:16,789
Did...
Did it work?
230
00:10:16,833 --> 00:10:19,923
[ Vulture squawks ]
It worked!
It's tomorrow!
231
00:10:19,966 --> 00:10:21,707
Ice Bear lives
to see another day.
232
00:10:21,751 --> 00:10:23,448
The next day.
233
00:10:23,491 --> 00:10:25,885
Fiesta Day
is finally over.
234
00:10:25,929 --> 00:10:28,888
Hey,
no se preocupen, ositos.
235
00:10:28,932 --> 00:10:30,498
Let's meet up again
next year.
236
00:10:30,542 --> 00:10:31,543
Adios!
237
00:10:31,586 --> 00:10:36,330
[ Indistinct chatter ]
238
00:10:36,374 --> 00:10:39,943
Sorry I froze us into
an eternal time-loop, guys.
239
00:10:39,986 --> 00:10:42,685
I just wanted you to both
be happy for once.
240
00:10:42,728 --> 00:10:44,295
We are happy, Grizz!
241
00:10:44,338 --> 00:10:47,298
Home-hunting is tough,
but it's also a blast!
242
00:10:47,341 --> 00:10:49,517
Ice Bear is having
the time of his life.
243
00:10:49,561 --> 00:10:51,606
Oh, and happy birthday,
Panda!
244
00:10:51,650 --> 00:10:52,738
Aw, thanks!
245
00:10:52,782 --> 00:10:54,435
We should throw a party!
246
00:10:54,479 --> 00:10:56,742
Okay, but only
for one day.
247
00:10:56,786 --> 00:10:59,745
[ Laughter ]
248
00:10:59,789 --> 00:11:02,487
Narrator:
Grizz both ruined and saved
the day without anyone knowing.
249
00:11:02,530 --> 00:11:04,010
Hopefully next time
he finds a well,
250
00:11:04,054 --> 00:11:05,446
he'll wish for something
more practical.
251
00:11:07,753 --> 00:11:10,451
♪ Es tiempo por otra
celebracion ♪
252
00:11:10,495 --> 00:11:16,980
♪ En el Dia de Fiesta
bailamos ♪
253
00:11:17,023 --> 00:11:21,462
♪