1
00:00:01,440 --> 00:00:09,140
"Il ruolo della stampa è di chiedere
conto al potere del proprio operato".
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:12,440 --> 00:00:16,496
Il Sig. Wallace che sta scontando 10
anni di prigione per omicidio colposo
5
00:00:16,520 --> 00:00:19,160
in passato ha avuto stretti contatti
con l'Intelligence britannica.
6
00:00:22,080 --> 00:00:24,520
Wallace afferma di essere
stato un agente segreto.
7
00:00:24,800 --> 00:00:29,760
Wallace sostiene di essere stato coinvolto in
campagne di propaganda nera dei servizi di sicurezza.
8
00:00:30,680 --> 00:00:34,040
Non c'erano prove a sostegno delle
affermazioni del Sig. Colin Wallace.
9
00:00:34,120 --> 00:00:39,360
Finché non verranno prodotte prove concrete,
non c'è alcun bisogno di un'inchiesta.
10
00:00:43,040 --> 00:00:47,600
Colin Wallace ruppe la testa del
Sig. Lewis con un colpo di karate
11
00:00:47,800 --> 00:00:51,200
quando venne accusato di avere una
relazione con la moglie del Sig. Lewis.
12
00:00:51,920 --> 00:00:54,376
Nascose il corpo dell'amico
nel bagagliaio della macchina
13
00:00:54,400 --> 00:00:56,400
per poi gettarlo
nel fiume Arun.
14
00:00:56,720 --> 00:01:00,280
Dice di essere vittima di una
campagna diffamatoria del MI5.
15
00:01:06,320 --> 00:01:10,960
L'Uomo Che Sapeva Troppo.
16
00:01:13,440 --> 00:01:20,100
Irlanda del Nord 1969: Scoppiano atti di violenza tra i
Protestanti, leali alla Corona Britannica e i Cattolici.
17
00:01:20,880 --> 00:01:25,900
Politica dell'informazione: A Lisburn, sede
del quartier generale dell'esercito britannico
18
00:01:26,200 --> 00:01:31,756
in Irlanda del Nord, viene istituito un dipartimento
di guerra per l'informazione comprendente: Guerra
19
00:01:31,780 --> 00:01:36,700
Psicologica e Dipartimento di Ricerca per l'Informazione
(DRI), una divisione clandestina del Ministero degli Esteri.
20
00:01:37,000 --> 00:01:43,696
Il DRI, quale divisione del Ministero degli
Esteri, doveva giustificare la propria posizione
21
00:01:43,720 --> 00:01:47,740
in Irlanda del Nord,
e lo fece sottolineando
22
00:01:47,840 --> 00:01:53,120
i legami internazionali dell'IRA. Sottintendendo
una relazione tra l'Irlanda e il Comunismo
23
00:01:53,360 --> 00:01:57,300
e perfino, stranamente, con il Vaticano,
giocando così la carta cattolica.
24
00:01:58,460 --> 00:02:01,980
Il DRI agiva tipicamente
attraverso la stampa.
25
00:02:02,080 --> 00:02:06,960
Bozze di articoli venivano
redatti a Londra e poi
26
00:02:07,200 --> 00:02:11,936
distribuite tramite giornalisti compiacenti
per essere pubblicate su giornali esteri.
27
00:02:11,960 --> 00:02:14,056
Lavoravano con case editrici,
28
00:02:14,080 --> 00:02:17,976
veniva scritto un qualche
libro sul comunismo
29
00:02:18,000 --> 00:02:23,600
che veniva poi distribuito o pubblicato
tramite un'impresa commerciale privata.
30
00:02:23,880 --> 00:02:28,960
Hugh Mooney, del DRI, fu inviato come
consulente per la Politica dell'Informazione.
31
00:02:29,280 --> 00:02:33,240
L'Irlanda del Nord era il paese
più sorvegliato del mondo.
32
00:02:33,720 --> 00:02:36,320
C'era probabilmente un
fascicolo su ogni cittadino,
33
00:02:37,080 --> 00:02:41,280
ogni nucleo familiare era sotto
controllo, fino a minimi dettagli quali:
34
00:02:42,080 --> 00:02:44,220
una bottiglia
di latte in più.
35
00:02:44,760 --> 00:02:47,820
Compravano un televisore nuovo?
Da dove venivano i soldi?
36
00:02:48,360 --> 00:02:55,020
Al 27enne addetto stampa Colin Wallace, fu chiesto
di collaborare con l'unità di guerra psicologica.
37
00:02:56,200 --> 00:03:02,136
Siccome ero cresciuto in Irlanda del Nord
e conoscevo bene l'ambiente, mi fu chiesto
38
00:03:02,160 --> 00:03:08,480
di spiegare certi significati in termini
di simboli, di denominazioni, e così via.
39
00:03:09,000 --> 00:03:11,640
Il mio apporto alla squadra
delle Operazioni Psicologiche
40
00:03:12,340 --> 00:03:17,020
era di dare un quadro della realtà Irlandese,
la sua storia, impressioni, simboli, suoni.
41
00:03:17,440 --> 00:03:21,060
Maurice Tugwell, capo della scuola per
la Guerra Psicologica dell'esercito
42
00:03:21,160 --> 00:03:24,856
e veterano delle campagne coloniali
britanniche di anti-insurrezione,
43
00:03:24,880 --> 00:03:27,040
dirigeva l'unità
Operazioni Psicologiche.
44
00:03:27,600 --> 00:03:31,636
Maurice Tugwell sosteneva che: "Tutti gli
organismi di informazione dell'Irlanda del Nord
45
00:03:31,660 --> 00:03:33,440
dovessero parlare
con una sola voce".
46
00:03:33,720 --> 00:03:37,960
"Qualsiasi organizzazione critica della
politica Britannica era affiliata all'IRA".
47
00:03:40,120 --> 00:03:44,240
Politica dell'Informazione e Operazioni
Psicologiche erano attività molto sensibili
48
00:03:44,760 --> 00:03:52,760
che richiedevano la copertura adatta perché gli
agenti avessero accesso al pubblico e alla stampa.
49
00:03:53,120 --> 00:03:58,440
Politica dell'Informazione era nello stesso
edificio e stesso corridoio, dell'ufficio stampa.
50
00:03:59,440 --> 00:04:03,640
Un qualsiasi giornalista che percorresse
il corridoio verso l'ufficio stampa
51
00:04:03,960 --> 00:04:09,600
avrebbe capito che l'intero corridoio era
parte delle pubbliche relazioni dell'esercito.
52
00:04:09,960 --> 00:04:15,480
Anche se una parte sostanziale di quegli uffici
non aveva attinenza con pubbliche relazioni.
53
00:04:16,640 --> 00:04:23,680
Il 9 agosto 1971 il governo britannico approvò
la detenzione di dissidenti senza processo.
54
00:04:23,900 --> 00:04:30,100
Molti dei reclusi non erano terroristi, ma attivisti
per i diritti civili e nazionalisti irlandesi.
55
00:04:31,440 --> 00:04:34,880
In quel periodo la percezione del
conflitto era generalmente negativa.
56
00:04:35,240 --> 00:04:36,240
E naturalmente
57
00:04:36,280 --> 00:04:42,280
anche quelli dell'IRA erano bravi in operazioni
psicologiche che usavano per far sfigurare i britannici.
58
00:04:44,160 --> 00:04:47,340
Sulla stampa irlandese comparvero
articoli sulla tortura.
59
00:04:47,920 --> 00:04:50,600
Quando comparivano
denunce di brutalità,
60
00:04:51,120 --> 00:04:56,680
L'unità Politica dell'Informazione,
tramite giornalisti selezionati,
61
00:04:57,080 --> 00:05:02,960
faceva sapere che le tecniche
usate dalle forze di sicurezza
62
00:05:03,160 --> 00:05:07,416
negli interrogatori dei detenuti,
erano di fatto più blande
63
00:05:07,540 --> 00:05:10,496
di quelle usate
sui nostri militari
64
00:05:10,520 --> 00:05:13,736
quando a questi veniva
insegnato come evitare,
65
00:05:13,760 --> 00:05:17,160
o comunque comportarsi, in caso di
interrogatorio da parte del nemico.
66
00:05:18,280 --> 00:05:24,580
Le notizie di torture e detenzioni illegali senza
processo acuivano antichi sentimenti di ingiustizia
67
00:05:25,120 --> 00:05:28,560
che aumentavano il
consenso per l'IRA.
68
00:05:29,000 --> 00:05:31,640
La violenza aumentò
da entrambe le parti.
69
00:05:32,120 --> 00:05:38,800
Nel 1972 vennero uccise 479
persone e quasi 5.000 ferite.
70
00:05:40,520 --> 00:05:44,680
Ogni giorno l'unità Operazioni
Psicologiche analizzava
71
00:05:45,120 --> 00:05:47,720
le violenze delle
24 ore precedenti.
72
00:05:48,040 --> 00:05:52,816
In certi casi era necessaria una risposta
tempestiva, da attuare il giorno stesso.
73
00:05:52,840 --> 00:05:57,120
Ma in altri si sviluppavano
certe situazioni,
74
00:05:57,400 --> 00:06:02,840
ad esempio una qualche attività
terroristica generava un problema
75
00:06:03,240 --> 00:06:07,000
che richiedeva un
approccio più strategico.
76
00:06:07,880 --> 00:06:12,640
C'erano temi di ampia portata che Politica
dell'Informazione definiva critici.
77
00:06:13,160 --> 00:06:18,040
Tra i maggiori vi erano: il supporto dato dalla
popolazione alle organizzazioni paramilitari,
78
00:06:18,200 --> 00:06:20,896
che venivano rappresentate come
gruppi criminali organizzati
79
00:06:20,920 --> 00:06:24,120
che intimidivano e sfruttavano
le comunità locali.
80
00:06:26,000 --> 00:06:30,760
La Politica dell'Informazione insinuava
incertezze e conflitti in gruppi chiave.
81
00:06:31,320 --> 00:06:35,240
La percezione internazionale del
conflitto era un altro importante tema.
82
00:06:35,680 --> 00:06:38,430
Questi temi venivano usati per
dare una sfumatura agli eventi
83
00:06:38,480 --> 00:06:42,480
che avvalorasse le campagne a lungo
termine di Operazioni Psicologiche.
84
00:06:46,600 --> 00:06:50,096
Quando i giornalisti si recavano, o
telefonavano all'ufficio stampa dell'esercito,
85
00:06:50,120 --> 00:06:53,760
venivano diretti verso Colin
Wallace e i suoi colleghi.
86
00:06:54,320 --> 00:06:58,720
Noi, secondo la logica di
Operazioni Psicologiche, avevamo
87
00:06:59,320 --> 00:07:04,840
una posizione predeterminata, accompagnata
da quelle tematiche che volevamo comunicare,
88
00:07:05,240 --> 00:07:11,960
ma in certi casi c'erano alcuni
giornalisti che simpatizzavano
89
00:07:12,180 --> 00:07:19,300
con il ruolo delle nostre forze armate in
Irlanda del Nord, li chiamavamo direttamente
90
00:07:19,320 --> 00:07:22,840
spiegando il contesto del
messaggio che volevamo comunicare.
91
00:07:25,160 --> 00:07:29,296
La propaganda era volutamente
architettata per generare conflitto,
92
00:07:29,320 --> 00:07:35,936
per disorientare quelli dell'IRA, per
esasperarli, con lo scopo di separarli
93
00:07:35,960 --> 00:07:43,600
dalla popolazione il cui sostegno era necessario
perché la loro organizzazione funzionasse.
94
00:07:44,680 --> 00:07:47,440
Una volta scoprimmo
che l'IRA usava
95
00:07:48,580 --> 00:07:53,820
nitrobenzene mischiato con fertilizzante per
potenziare l'effetto esplosivo delle bombe.
96
00:07:54,380 --> 00:07:59,380
Scoprimmo che il nitrobenzene
aveva proprietà cancerogene,
97
00:08:00,000 --> 00:08:02,350
e c'era quindi
un reale pericolo
98
00:08:02,400 --> 00:08:06,400
che chiunque maneggiasse queste
sostanze senza opportune protezioni
99
00:08:06,920 --> 00:08:10,480
avrebbe probabilmente sviluppato
cancro a distanza di tempo.
100
00:08:10,800 --> 00:08:12,880
Questo è un fatto
accertato, ma
101
00:08:13,400 --> 00:08:17,040
quanta esposizione fosse necessaria per
sviluppare un cancro non lo sapevamo.
102
00:08:17,520 --> 00:08:21,400
Ma siccome c'erano sufficienti
agganci scientifici
103
00:08:22,040 --> 00:08:25,040
facemmo circolare questa
informazione tramite la stampa.
104
00:08:25,560 --> 00:08:31,040
Il risvolto positivo fu che molti
esponenti del mondo scientifico
105
00:08:31,760 --> 00:08:37,920
si dichiararono d'accordo sul fatto
che il nitrobenzene fosse cancerogeno.
106
00:08:38,560 --> 00:08:43,456
I giornali ripresero questa storia
citando una fonte anonima dell'esercito,
107
00:08:43,480 --> 00:08:45,776
che altri non era
che Colin Wallace,
108
00:08:45,800 --> 00:08:50,336
che sosteneva: "I sintomi di avvelenamento da
nitrobenzene sono difficili da riconoscere.
109
00:08:50,360 --> 00:08:54,110
E quando si manifestano è
troppo tardi per curare il malato.
110
00:08:54,160 --> 00:08:59,120
Seguono vomito e coma con
deterioramento di fegato e altri organi"
111
00:09:00,580 --> 00:09:04,660
The Guardian scriveva: I bambini
che lo trovavano in case abbandonate
112
00:09:04,960 --> 00:09:09,800
oppure coloro costretti dai paramilitari a
tenerlo in casa, possono venirne intossicati".
113
00:09:11,560 --> 00:09:15,216
A volte una bomba
esplodeva accidentalmente
114
00:09:15,240 --> 00:09:19,000
e spesso chi la trasportava
ne veniva ucciso.
115
00:09:19,120 --> 00:09:24,680
E in queste circostanze, nonostante
dall'esame successivo fatto sull'ordigno
116
00:09:25,720 --> 00:09:28,440
conoscessimo bene il
motivo dell'esplosione,
117
00:09:28,800 --> 00:09:31,016
il perché era scoppiata
accidentalmente,
118
00:09:31,040 --> 00:09:36,160
ne attribuivamo spesso il
motivo a qualcosa d'altro.
119
00:09:38,680 --> 00:09:44,920
Nelle campagne di natura politica, Operazioni
Psicologiche collaborava con Hugh Mooney del DRI.
120
00:09:45,280 --> 00:09:53,680
Una tattica frequentemente usata da DRI
era di collegare l'IRA con l'Unione Sovietica
121
00:09:53,840 --> 00:09:55,360
e una più ampia minaccia
122
00:09:57,000 --> 00:09:58,200
comunista.
123
00:09:58,440 --> 00:10:05,536
Fu approntato un piano che prevedeva
di passare ai giornalisti la notizia
124
00:10:05,560 --> 00:10:08,056
che sottomarini sovietici
125
00:10:08,080 --> 00:10:14,560
sbarcavano estremisti, addestrati dal
KGB, al largo delle coste irlandesi.
126
00:10:15,240 --> 00:10:20,936
Una volta DRI venne in possesso di
fotografie scattate dalla Royal Air Force
127
00:10:20,960 --> 00:10:24,640
di un sottomarino sovietico
al largo delle coste scozzesi.
128
00:10:24,840 --> 00:10:32,160
DRI compilò un fascicolo che
rendeva la storia del sottomarino
129
00:10:32,560 --> 00:10:34,980
assolutamente credibile,
130
00:10:35,080 --> 00:10:40,020
ma spostandone l'avvistamento al largo delle
coste di Donegal, piuttosto che quelle scozzesi
131
00:10:40,420 --> 00:10:41,777
e che questa era
132
00:10:41,801 --> 00:10:46,440
una chiara prova che i sovietici fossero direttamente
coinvolti nelle violenze in Irlanda del Nord.
133
00:10:47,040 --> 00:10:52,016
DRI quindi organizzò un incontro
con News of the World a Londra.
134
00:10:52,040 --> 00:10:55,140
Portammo fotografie
ed altri documenti,
135
00:10:55,240 --> 00:10:58,600
cioè materiale che
corroborava la storia.
136
00:10:58,920 --> 00:11:04,000
Tutto questo fu dato a News of the World
che pubblicò la storia in prima pagina.
137
00:11:05,040 --> 00:11:10,960
La storia ebbe una grandissima eco e venne
ripresa anche dalla stampa internazionale.
138
00:11:12,760 --> 00:11:17,340
Ai giornalisti Hugh Mooney si presentava
come membro del Ministero degli Esteri.
139
00:11:17,720 --> 00:11:21,816
Il Ministero degli Esteri era una
copertura per le attività del DRI,
140
00:11:21,840 --> 00:11:26,056
e Mooney compariva come alto
funzionario di quel ministero,
141
00:11:26,080 --> 00:11:31,880
ecco perché i giornalisti sapevano
che la sua carica fosse ufficiale.
142
00:11:35,920 --> 00:11:41,240
Cercavamo di manipolare l'organizzazione
terroristica con le sole informazioni.
143
00:11:41,440 --> 00:11:46,256
Per prendere tempo e minare la
fiducia in quello che stavano facendo.
144
00:11:46,280 --> 00:11:50,680
Ma oltre a questo intervenivamo
anche a livello tecnico dove,
145
00:11:50,960 --> 00:11:54,616
di nuovo, lo scopo
era di provocare
146
00:11:54,640 --> 00:12:00,000
per esempio il malfunzionamento o
deflagrazione di un'arma. E cose simili.
147
00:12:00,240 --> 00:12:07,416
Una volta l'IRA stava avendo problemi
nell'uso di armamenti pesanti quali i bazooka,
148
00:12:07,440 --> 00:12:11,900
che cercavano di usare senza
rimuovere il tappo di sicurezza.
149
00:12:12,000 --> 00:12:15,880
Il DRI tenne nascosta
questa semplice spiegazione
150
00:12:16,020 --> 00:12:25,660
e divulgò invece un'ordinanza fasulla che
consigliava di testare i proiettili elettronicamente.
151
00:12:26,000 --> 00:12:27,697
Il DRI sperava che
152
00:12:27,721 --> 00:12:33,360
questa azione facesse esplodere
l'ordigno nelle mani dei membri dell'IRA.
153
00:12:33,760 --> 00:12:39,816
Una cellula clandestina chiamata "Military
Reaction Force", ma che agiva in abiti civili,
154
00:12:39,840 --> 00:12:43,680
ferì e uccise un gran numero di
cattolici sparando da auto in corsa.
155
00:12:44,680 --> 00:12:47,736
La Politica dell'Informazione
diceva ai giornalisti
156
00:12:47,760 --> 00:12:51,616
che le armi impiegate erano le stesse
in uso dai gruppi paramilitari.
157
00:12:51,640 --> 00:12:56,280
Come risultato la stampa attribuì
quegli attacchi ai gruppi paramilitari.
158
00:12:56,920 --> 00:12:59,176
La polizia scoprì che
uno di questi episodi
159
00:12:59,200 --> 00:13:02,400
era riconducibile ad un'unità
militare sotto copertura che sparando
160
00:13:02,460 --> 00:13:06,580
da un'auto in corsa fece molti feriti tra chi
aspettava l'autobus in Glen Road a Belfast.
161
00:13:06,780 --> 00:13:09,260
La polizia voleva
avviare un'azione penale,
162
00:13:09,560 --> 00:13:13,816
ma Operazioni Psicologiche la dissuase
minacciando di rivelare che le munizioni usate
163
00:13:13,840 --> 00:13:16,920
erano state fornite al gruppo
clandestino dalla stessa polizia.
164
00:13:20,120 --> 00:13:24,020
La Politica dell'Informazione era in
stretto contatto con i giornalisti
165
00:13:24,120 --> 00:13:25,840
e loro relative testate.
166
00:13:25,940 --> 00:13:28,740
Era essenziale conoscere il
pubblico che si voleva raggiungere
167
00:13:28,790 --> 00:13:30,417
ma anche i giornalisti,
naturalmente.
168
00:13:30,441 --> 00:13:32,700
A volte il rapporto
con i giornalisti
169
00:13:33,300 --> 00:13:36,440
era ottimo, direi quasi
a livello amichevole.
170
00:13:36,740 --> 00:13:41,280
Qualcuno mi chiamava dicendo:
"Colin va bene se ti cito come fonte?"
171
00:13:41,380 --> 00:13:43,180
e io rispondevo "Ma
io non l'ho mai detto".
172
00:13:43,260 --> 00:13:45,076
E loro: "Lo so, ma é nel tuo stile".
173
00:13:45,100 --> 00:13:46,960
Questa era l'atmosfera
e, a meno che
174
00:13:47,060 --> 00:13:51,320
quella dichiarazione non fosse proprio
fuori luogo, non mi dispiaceva affatto.
175
00:13:53,040 --> 00:13:56,816
Il 99% del lavoro svolto da
me non era riconducibile a me.
176
00:13:56,840 --> 00:13:59,776
Poi c'erano le
informazioni ufficiose
177
00:13:59,800 --> 00:14:03,816
per le quali i giornalisti
non potevano proprio citarmi.
178
00:14:04,040 --> 00:14:08,176
Quindi, potevano naturalmente
scriverci un articolo,
179
00:14:08,200 --> 00:14:11,000
ma senza alcun
riferimento alla fonte.
180
00:14:11,600 --> 00:14:14,376
I giornalisti professionisti
sapevano perfettamente che
181
00:14:14,400 --> 00:14:19,016
se non rispettavano quello che poteva
ben essere un accordo non scritto
182
00:14:19,040 --> 00:14:23,080
avremmo probabilmente smesso
di collaborare con loro.
183
00:14:23,760 --> 00:14:27,820
Quanto era importante essere
credibili per Operazioni Psicologiche?
184
00:14:28,760 --> 00:14:34,240
La stampa spesso definiva Operazioni
Psicologiche come propaganda
185
00:14:34,760 --> 00:14:36,377
e disinformazione.
186
00:14:36,401 --> 00:14:40,976
Ma nella maggioranza dei casi
lavoravamo con informazioni reali.
187
00:14:41,000 --> 00:14:45,160
Le informazioni reali hanno
una portata maggiore perché
188
00:14:45,360 --> 00:14:48,016
quando i terroristi le verificano
con le loro proprie fonti
189
00:14:48,040 --> 00:14:51,280
devono essere credibili.
Devono poter stare in piedi.
190
00:14:51,540 --> 00:14:54,660
Se invece si dimostravano false,
avremmo naturalmente sprecato tempo
191
00:14:54,760 --> 00:14:56,500
che non porta a nulla.
192
00:14:56,800 --> 00:15:00,520
La maggior parte del materiale
che usavamo era roba vera,
193
00:15:00,880 --> 00:15:03,640
erano informazioni reali,
194
00:15:03,760 --> 00:15:05,200
e dovevano essere credibili
195
00:15:05,400 --> 00:15:10,200
non solo per i giornalisti, ma dovevano
esserlo soprattutto per i terroristi.
196
00:15:17,000 --> 00:15:19,800
Il 5 agosto 1973
197
00:15:20,000 --> 00:15:23,300
un articolo apparso sul
Belfast Sunday News
198
00:15:23,500 --> 00:15:26,400
parlava di sacrifici di
pecore in riti di magia nera
199
00:15:26,500 --> 00:15:29,680
avvenuti sulla spiaggia di Copeland
Island, nord est di Belfast.
200
00:15:30,160 --> 00:15:33,620
Era pubblicato in prima pagina sul Sunday
News, letto da un sacco di persone.
201
00:15:33,820 --> 00:15:38,580
La storia era su una pecora
uccisa e mutilata durante un rito
202
00:15:39,160 --> 00:15:43,120
e alludeva ai satanisti
come gli autori.
203
00:15:44,000 --> 00:15:46,616
A quei tempi studiavo
antropologia all'università,
204
00:15:46,640 --> 00:15:49,180
e stuzzicò il mio interesse.
205
00:15:50,080 --> 00:15:54,120
E cominciai a prestare attenzione a storie
simili che apparivano in altri giornali locali.
206
00:15:54,680 --> 00:15:58,060
Più ne cercavo e più ne trovavo.
Questa cosa mi sorprese davvero,
207
00:15:58,400 --> 00:16:03,600
parlo della copertura data a queste storie
dalla stampa locale dell'Irlanda del Nord.
208
00:16:06,640 --> 00:16:08,720
Da agosto del 1973
209
00:16:09,120 --> 00:16:11,256
articoli su stregoneria
e magia nera
210
00:16:11,280 --> 00:16:14,400
apparvero su
molti giornali locali.
211
00:16:14,800 --> 00:16:17,920
La prima cosa che
dovevo fare era di sapere
212
00:16:18,320 --> 00:16:21,340
come inscenare la magia nera.
213
00:16:21,640 --> 00:16:26,296
Non ne avevamo idea,
e quindi comprai un libro.
214
00:16:26,520 --> 00:16:28,177
Mancava solo
mettere in pratica
215
00:16:28,501 --> 00:16:31,580
i sacrifici di animali e altre
cose relative alla magia.
216
00:16:31,720 --> 00:16:36,360
Ci facemmo dare del sangue dalla
cucina della mensa militare
217
00:16:36,640 --> 00:16:38,760
e lo spargemmo sopra questi
218
00:16:39,200 --> 00:16:41,720
altari improvvisati
che stavano lì.
219
00:16:42,040 --> 00:16:44,760
Lasciavamo poi
queste messinscene
220
00:16:46,260 --> 00:16:50,320
perché venissero scoperte
da gente del posto che
221
00:16:50,420 --> 00:16:52,456
ne avrebbe poi
parlato ai giornalisti.
222
00:16:52,480 --> 00:16:56,800
La storia cresceva e prendeva sempre
più piede col passare dei mesi.
223
00:16:58,460 --> 00:17:00,720
Era un modo per
224
00:17:00,800 --> 00:17:04,640
catturare l'interesse della
stampa, far circolare voci e quindi
225
00:17:05,200 --> 00:17:07,860
fare in modo di pilotare
quello che volevamo succedesse.
226
00:17:10,360 --> 00:17:15,440
I luoghi dei rituali erano spesso situati
in vecchi cimiteri o proprietà abbandonate.
227
00:17:15,720 --> 00:17:16,920
Bisogna tenere a mente
228
00:17:17,520 --> 00:17:22,420
che in quel periodo, in Irlanda del Nord,
succedevano cose molto fuori dell'ordinario.
229
00:17:23,120 --> 00:17:27,800
Gli omicidi avvenivano su base regolare, alcuni
erano anche particolarmente sanguinosi e brutali.
230
00:17:28,000 --> 00:17:33,560
Torture, mutilazioni, uso di lame
e coltelli e cose del genere.
231
00:17:33,800 --> 00:17:38,560
La gente parlava di omicidi rituali e
di molte altre cose del genere. Quindi
232
00:17:39,200 --> 00:17:41,736
all'improvviso tutte le
certezze morali
233
00:17:41,760 --> 00:17:44,060
non sembravano
più così certe.
234
00:17:45,360 --> 00:17:49,160
La Politica dell'Informazione scriveva
false lettere alla "Posta dei Lettori"
235
00:17:49,360 --> 00:17:50,960
per alimentare le voci.
236
00:17:52,320 --> 00:17:58,620
Scrivevamo ai giornali locali su
questioni diverse, fingendoci lettori
237
00:18:00,600 --> 00:18:03,560
per portare l'attenzione su
qualcosa o criticarne un'altra
238
00:18:03,640 --> 00:18:07,360
e il giornale le pubblicava.
Di solito
239
00:18:07,440 --> 00:18:11,240
erano argomenti di ambito locale, era
tutto centrato su un livello locale.
240
00:18:11,520 --> 00:18:14,656
Noi, poi, sceglievamo
le lettere pubblicate e
241
00:18:14,680 --> 00:18:18,280
le facevamo circolare
sulla stampa nazionale
242
00:18:19,040 --> 00:18:23,500
come se fossero lo
specchio di sentimenti locali.
243
00:18:26,960 --> 00:18:28,540
Non dimenticate che
244
00:18:28,620 --> 00:18:33,336
non volevamo influenzare solo la stampa. La stampa
era giusto un mezzo per influenzare il pubblico.
245
00:18:33,360 --> 00:18:36,920
Dovevamo anche raggiungere e
influenzare molti altri soggetti
246
00:18:37,240 --> 00:18:43,060
che erano in contatto
con il pubblico.
247
00:18:43,920 --> 00:18:45,280
La chiesa allora,
248
00:18:45,560 --> 00:18:49,200
negli anni '70, aveva un'influenza
ben maggiore di quella che ha oggi
249
00:18:49,760 --> 00:18:53,960
e tirare in ballo la stregoneria
aveva una certa importanza.
250
00:18:54,360 --> 00:18:57,000
Principalmente volevamo
che i protestanti...
251
00:18:57,160 --> 00:19:00,520
chiedo scusa, volevamo
che il clero si impegnasse
252
00:19:00,960 --> 00:19:07,860
nel rifiuto di ogni
genere di violenza
253
00:19:08,680 --> 00:19:13,640
e comportamenti biasimevoli. Che si trattasse
di droga o stregoneria o terrorismo,
254
00:19:14,920 --> 00:19:18,440
il messaggio era che questi
comportamenti non dovevano
255
00:19:18,880 --> 00:19:22,040
trovare spazio nella società
che stavamo costruendo.
256
00:19:22,480 --> 00:19:23,880
E siccome
257
00:19:24,120 --> 00:19:28,380
in quel periodo la gente viveva in un
mondo dominato dalla paura del terrorismo,
258
00:19:29,240 --> 00:19:34,676
noi mettevamo in collegamento diretto
tutte queste cose. Era importante che
259
00:19:34,800 --> 00:19:38,760
il maligno e il terrorismo
stessero nello stesso pacchetto.
260
00:19:39,280 --> 00:19:42,040
Avevano un interesse
particolare nel
261
00:19:42,720 --> 00:19:48,680
raggiungere la popolazione protestante
e portarli a credere in queste cose.
262
00:19:49,000 --> 00:19:52,130
Cercavano di spaventare a
morte la popolazione locale
263
00:19:53,240 --> 00:19:59,500
e associare quella paura alle cose terribili
che succedevano, cioè ai paramilitari dell'IRA.
264
00:20:00,560 --> 00:20:06,896
Quello era, credo, il nocciolo
di tutta la loro attività.
265
00:20:06,920 --> 00:20:10,700
Cercavano di screditare i paramilitari.
Cercavano di associarli con
266
00:20:11,200 --> 00:20:17,080
cose negative, spaccio di droga,
operazioni finanziarie losche, ecc, ecc.
267
00:20:18,280 --> 00:20:20,240
Il nostro messaggio era:
268
00:20:20,380 --> 00:20:25,820
visto che la comunità si sta sfaldando
sempre di più in questa violenza,
269
00:20:26,120 --> 00:20:31,280
che sta diventando sempre più perversa,
basta guardare agli omicidi settari,
270
00:20:31,840 --> 00:20:35,200
cos'altro serve a voi come
comunità, per dire basta.
271
00:20:35,400 --> 00:20:38,680
Fu di grande aiuto per
inculcare nella gente
272
00:20:39,640 --> 00:20:43,040
che nella loro comunità ci
fosse qualcosa che, davvero,
273
00:20:43,600 --> 00:20:46,520
era dannoso per tutti loro,
come collettività.
274
00:20:48,720 --> 00:20:50,280
È uno strano modo di pensare,
275
00:20:50,760 --> 00:20:56,520
perché lei faceva parte dell'esercito e il
suo scopo era di combattere in una guerra.
276
00:20:57,120 --> 00:21:00,456
Ma lei dice che l'uso della
stregoneria era finalizzato
277
00:21:00,480 --> 00:21:03,160
a ristabilire un senso di
moralità nella comunità.
278
00:21:03,680 --> 00:21:08,360
Non credeva che quello sarebbe
stato un compito dell'esercito?
279
00:21:08,880 --> 00:21:15,040
Probabilmente no, ma vede, era sì una
guerra, ma non una guerra convenzionale.
280
00:21:15,240 --> 00:21:22,416
Il terrorismo è fondamentalmente una guerra di
propaganda appoggiata da un conflitto armato.
281
00:21:22,440 --> 00:21:26,900
Il messaggio da
comunicare era:
282
00:21:27,720 --> 00:21:33,480
Voi tutti, come me, siete cresciuti in
Irlanda del Nord, credendo fortemente
283
00:21:33,680 --> 00:21:38,760
nei valori della comunità e della
chiesa, qualsiasi sia il credo religioso,
284
00:21:39,200 --> 00:21:42,080
ed è innegabile che ce ne
siamo allontanati parecchio
285
00:21:42,200 --> 00:21:45,300
a causa delle violenze dei
cinque, sei anni passati.
286
00:21:54,720 --> 00:21:57,480
L'otto settembre del 1973,
287
00:21:57,760 --> 00:22:01,280
il corpo bruciato e mutilato di Brian
McDermott, un ragazzo di 10 anni,
288
00:22:01,640 --> 00:22:04,320
fu trovato nel fiume
Lagan, a Belfast.
289
00:22:07,120 --> 00:22:10,136
La gente associò il ritrovamento
del corpo alla magia nera
290
00:22:10,160 --> 00:22:15,760
e di sicuro contribuì ad alimentare
quel filone di dicerie e le paure,
291
00:22:16,080 --> 00:22:20,380
che giravano quell'autunno, e cioè
che i satanisti rapivano i bambini.
292
00:22:21,280 --> 00:22:27,040
I giornali riportarono voci che: "Un ragazzo, o
ragazza, sotto i 7 anni sarebbe stato sacrificato".
293
00:22:28,480 --> 00:22:30,360
Infatti la polizia diffuse
294
00:22:30,760 --> 00:22:35,640
un comunicato dicendo di credere che
l'assassinio fosse legato alla stregoneria.
295
00:22:35,960 --> 00:22:40,880
Ne fummo preoccupati perché non dimentichiamo
che eravamo stati noi a creare quelle dicerie.
296
00:22:41,600 --> 00:22:46,776
A quel punto smettemmo di usare
il tema della stregoneria.
297
00:22:46,800 --> 00:22:49,880
Ma quello successe a settembre,
298
00:22:50,400 --> 00:22:55,720
e stando a Richard Jenkins, la
paura della stregoneria continuò
299
00:22:56,320 --> 00:23:00,120
ininterrotta fino
all'inizio del 1974.
300
00:23:00,440 --> 00:23:05,560
Sì, ha ragione. Questa era una conseguenza.
Ovvero quando si dà avvio ad una storia,
301
00:23:05,840 --> 00:23:12,020
questa col tempo guadagna terreno, e credo
che, nonostante smettemmo di alimentarla,
302
00:23:12,120 --> 00:23:16,880
in giro c'erano molte altre storie e
dicerie simili. Forse c'erano persone
303
00:23:17,000 --> 00:23:20,760
che spargevano queste storie
addirittura per diversi.
304
00:23:20,960 --> 00:23:26,096
Ma di sicuro noi smettemmo dopo la morte
di Brian McDermott. Ne sono più che sicuro.
305
00:23:26,120 --> 00:23:29,576
Ma può essere che gli strascichi
abbiano continuassero a circolare
306
00:23:29,600 --> 00:23:33,700
per un certo periodo, anche fino
all'inizio dell'anno seguente.
307
00:23:40,040 --> 00:23:43,320
Dall'inizio di settembre
fino a dicembre del 1973
308
00:23:43,520 --> 00:23:47,560
furono pubblicati più di 70 articoli
riguardanti magia e stregoneria.
309
00:23:48,240 --> 00:23:53,480
All'inizio dell'anno successivo, l'argomento
era quasi completamento sparito dai giornali.
310
00:23:57,280 --> 00:24:03,340
Quando il Primo Ministro Harold Wilson si recò in visita
in Irlanda del Nord, fu informato da Colin Wallace.
311
00:24:05,280 --> 00:24:08,880
Crede che il Primo
Ministro fosse al corrente
312
00:24:09,120 --> 00:24:12,800
che lei faceva parte
dell'Intelligence militare?
313
00:24:13,600 --> 00:24:20,640
Non credo. Sono sicuro che mi vedesse come
un semplice addetto stampa dell'esercito.
314
00:24:21,160 --> 00:24:25,160
Lei ricevette istruzioni su come
comportarsi col Primo Ministro?
315
00:24:25,520 --> 00:24:31,480
Si. C'erano dei punti chiave
che volevamo fossero noti
316
00:24:32,560 --> 00:24:36,160
al Primo Ministro. L'idea era
di non lasciarlo all'oscuro
317
00:24:36,400 --> 00:24:40,000
di certi argomenti e non
essere in grado di rispondere
318
00:24:41,040 --> 00:24:44,120
alle domande fondamentali sulla
sicurezza in Irlanda del Nord.
319
00:24:45,800 --> 00:24:49,616
Influenzare la stampa, il clero
e chi aveva un ruolo decisionale
320
00:24:49,640 --> 00:24:56,440
era solo un aspetto della guerra psicologica. Un
altro era influenzare certi soggetti in modo diretto.
321
00:24:57,640 --> 00:25:02,360
Molto spesso cercavamo di influenzare persone
alle quali non avevamo accesso diretto.
322
00:25:03,040 --> 00:25:08,040
E quindi, quando provi a cambiare il
comportamento o le idee di qualcuno,
323
00:25:08,560 --> 00:25:14,920
a volte bisogna approcciarli indirettamente
passando tramite una o più persone.
324
00:25:15,340 --> 00:25:17,700
Non è mai una
comunicazione lineare.
325
00:25:17,800 --> 00:25:21,400
Molte delle informazioni che
seminavamo non passavano dai media,
326
00:25:21,900 --> 00:25:23,417
ma attraverso
altre persone.
327
00:25:23,441 --> 00:25:29,400
L'informazione doveva raggiungere il
destinatario senza che questi conoscesse
328
00:25:29,680 --> 00:25:31,940
quale fosse l'origine.
329
00:25:32,040 --> 00:25:36,136
Se la persona che passava l'informazione
era conosciuta dal destinatario
330
00:25:36,160 --> 00:25:38,160
l'informazione stessa
era più credibile.
331
00:25:38,800 --> 00:25:45,120
La Politica dell'Informazione creò sia profili di individui
sospetti che di componenti le loro cerchie sociali.
332
00:25:45,800 --> 00:25:47,297
Un fattore chiave era
333
00:25:47,321 --> 00:25:51,400
conoscere bene una certa persona e
la gente con cui lavora per sapere se,
334
00:25:52,000 --> 00:25:54,276
come in ogni altro
gruppo sociale,
335
00:25:54,300 --> 00:25:58,077
ci fossero antipatie,
ci fossero gelosie.
336
00:25:58,101 --> 00:26:01,060
Avendo questo
genere di informazioni
337
00:26:02,500 --> 00:26:04,860
potevamo sfruttare la situazione.
338
00:26:05,000 --> 00:26:10,760
Ad esempio se sapevamo che qualcuno
aveva sospetti su qualcun'altro
339
00:26:10,960 --> 00:26:12,920
noi alimentavamo quei sospetti
340
00:26:13,320 --> 00:26:17,820
fornendo informazioni che avvalorassero
l'idea negativa su quell'individuo.
341
00:26:18,000 --> 00:26:20,560
Questa era la nostra attività.
342
00:26:21,600 --> 00:26:23,177
Potrebbe spiegarci meglio
343
00:26:23,201 --> 00:26:27,000
il genere di tecniche che usavate
per creare conflitti psicologici?
344
00:26:28,800 --> 00:26:30,840
Devo essere
piuttosto cauto perché
345
00:26:31,520 --> 00:26:36,640
non voglio divulgare tecniche che
stanno a tutt'oggi avendo un effetto.
346
00:26:37,160 --> 00:26:39,800
C'è una zona grigia qui.
347
00:26:40,000 --> 00:26:44,960
Ma di fondo sono quelle cui accennavo
prima. Innanzitutto identificare
348
00:26:46,600 --> 00:26:51,720
le relazioni tra individui, stimare il grado
di negatività o meno di tali relazioni,
349
00:26:52,040 --> 00:26:57,560
e seminare informazioni che
portassero all'effetto voluto.
350
00:26:59,920 --> 00:27:02,680
Si compone un profilo
più esaustivo possibile
351
00:27:03,160 --> 00:27:06,420
di quell'individuo
e della sua cerchia.
352
00:27:07,600 --> 00:27:09,876
Può succedere che
alcune persone del gruppo
353
00:27:09,900 --> 00:27:13,136
siano innocenti e assolutamente
estranee al terrorismo.
354
00:27:13,160 --> 00:27:16,800
Sono semplicemente amici, magari dai
tempi della scuola o cose del genere.
355
00:27:17,560 --> 00:27:19,600
Si tratta di creare
un'immagine tale
356
00:27:19,600 --> 00:27:22,740
di quella persona che
permetta di anticipare
357
00:27:22,800 --> 00:27:25,840
la sua reazione
quando si interviene.
358
00:27:26,560 --> 00:27:29,200
Questo è un uso molto
complesso della psicologia
359
00:27:29,760 --> 00:27:35,080
e credo che molta gente non sappia
che esistano queste competenze
360
00:27:35,640 --> 00:27:40,440
e che ci sia gente che studia
psicologia con questa finalità.
361
00:27:42,600 --> 00:27:48,720
Sì è vero, ma dobbiamo essere giusti.
Noi abbiamo anche fatto cose
362
00:27:49,000 --> 00:27:52,160
che avevano un esito
psicologico positivo.
363
00:27:52,520 --> 00:27:56,360
Per esempio gestivamo attività per
i giovani, rapporti con la comunità.
364
00:27:56,680 --> 00:28:01,240
Io andavo sempre in giro per ospedali
e scuole vestito da Babbo Natale.
365
00:28:01,520 --> 00:28:05,480
Di fatto abbiamo finanziato
progetti. Toglievamo i ragazzi
366
00:28:05,800 --> 00:28:08,000
dalle aree più rischiose
dell'Irlanda del Nord,
367
00:28:08,200 --> 00:28:10,017
a prescindere
dall'appartenenza religiosa
368
00:28:10,041 --> 00:28:14,060
cattolici o protestanti, li portavamo
via insieme a fare campeggio in montagna.
369
00:28:16,720 --> 00:28:21,320
Colin Wallace non era autorizzato ad usare
operazioni psicologiche su paramilitari
370
00:28:21,480 --> 00:28:23,240
protestanti di alto grado.
371
00:28:23,960 --> 00:28:29,120
Questi soggetti, a volte collusi con l'esercito
britannico, erano esclusi da tale pratica.
372
00:28:29,560 --> 00:28:34,680
Mentre aveva mano libera per un certo numero
di ecclesiastici protestanti e politici.
373
00:28:36,120 --> 00:28:40,680
Pur non facendo parte di organizzazioni
terroristiche, certi individui erano bersaglio
374
00:28:40,960 --> 00:28:44,640
di Operazioni Psicologiche per la loro
influenza nelle comunità d'interesse.
375
00:28:46,680 --> 00:28:48,417
Nella comunità cattolica
376
00:28:48,441 --> 00:28:53,260
i dissidi personali erano la causa più frequente
perché qualcuno diventasse un informatore.
377
00:28:53,760 --> 00:28:58,500
Né noi né l'esercito potevamo
ammettere quello che stavamo facendo.
378
00:28:58,640 --> 00:29:04,720
Un personaggio di rilievo, politico o
militare, poteva chiedere il nostro intervento,
379
00:29:05,600 --> 00:29:08,640
e questo per ragioni
politiche di solito,
380
00:29:09,120 --> 00:29:13,640
ci dicevano: "Sarebbe opportuno
se succedesse questa tal cosa",
381
00:29:13,800 --> 00:29:15,880
e piuttosto spesso aggiungevano:
382
00:29:16,320 --> 00:29:20,960
"Ma non voglio sapere come la fai, perché
potrei dovermi dichiararmi estraneo".
383
00:29:21,640 --> 00:29:27,080
Questo è un esempio classico. La persona non
voleva mentire negando il proprio coinvolgimento.
384
00:29:28,280 --> 00:29:33,040
I personaggi di spicco erano tenuti volutamente
all'oscuro sui dettagli delle campagne,
385
00:29:33,320 --> 00:29:37,520
il che permetteva loro di negare il proprio
coinvolgimento nel caso gli venissero fatte domande.
386
00:29:40,000 --> 00:29:45,400
A 29 anni Colin Wallace era l'agente più giovane
e di più alto grado del Ministero della Difesa.
387
00:29:45,980 --> 00:29:48,300
Durante il periodo
in cui era attivo
388
00:29:48,680 --> 00:29:52,840
venne candidato per ben 3 volte dai
suoi superiori per il "New Year Honor".
389
00:29:59,560 --> 00:30:03,840
Nel 1973 il DRI cessò le
operazioni in Irlanda del Nord.
390
00:30:04,160 --> 00:30:10,000
Il DRI si occupò di inquadrare i conflitti, sia
interni che esteri, in un clima di scontri ideologici
391
00:30:10,200 --> 00:30:12,220
tra il comunismo
e l'occidente.
392
00:30:12,300 --> 00:30:16,696
L'Intelligence militare considerava ininfluente
l'apporto della propaganda politica del DRI
393
00:30:16,720 --> 00:30:21,120
alle loro campagne anti-terrorismo
e anti-insurrezione.
394
00:30:21,560 --> 00:30:24,400
L'esercito temeva che
395
00:30:24,640 --> 00:30:29,560
la presenza del DRI in Irlanda del
Nord compromettesse la credibilità
396
00:30:30,080 --> 00:30:33,320
delle loro campagne
di pubbliche relazioni.
397
00:30:33,480 --> 00:30:38,920
Il quartier generale dell'esercito stava prendendo
la nomea di "macchina delle menzogne di Lisburn".
398
00:30:40,800 --> 00:30:44,240
Poco dopo che Hugh Mooney e il
DRI lasciarono l'Irlanda del Nord
399
00:30:44,440 --> 00:30:49,400
ci fu una riunione a Stormont Castle, il
quartier generale di MI5 in Irlanda del Nord,
400
00:30:50,080 --> 00:30:54,000
durante il quale fu lanciata una campagna,
nome in codice: "Arancia Meccanica".
401
00:30:54,280 --> 00:30:58,820
A Colin Wallace fu chiesto di mediare con
un agente, nome di copertura: John Shaw.
402
00:30:59,680 --> 00:31:04,320
Non venne mai al quartier generale
dell'esercito quando io ero lì.
403
00:31:04,440 --> 00:31:08,400
Tutti i nostri incontri ebbero
luogo all'hotel White Gables.
404
00:31:08,760 --> 00:31:13,776
Credo che il motivo fosse di
evitare un collegamento diretto
405
00:31:13,800 --> 00:31:19,360
tra lui e l'esercito, soprattutto considerando
la sensibilità delle informazioni in gioco.
406
00:31:20,120 --> 00:31:24,776
Colin Wallace sostiene che John Shaw
gli fornì materiale diffamatorio
407
00:31:24,800 --> 00:31:28,760
su personaggi politici dei tre
principali partiti britannici.
408
00:31:29,400 --> 00:31:34,680
Secondo lei perché le furono date
quelle informazioni così sensibili?
409
00:31:35,160 --> 00:31:38,880
Dico che facevano parte
del contesto. Se guardiamo,
410
00:31:39,040 --> 00:31:41,790
ad esempio,
all'ascesa della violenza,
411
00:31:41,840 --> 00:31:43,417
questa va inserita
in un contesto.
412
00:31:43,441 --> 00:31:47,390
Quando si danno informazioni sensibili
a giornalisti o giornalisti esteri,
413
00:31:47,440 --> 00:31:52,120
è necessario spiegare cosa
ha portato a quella violenza.
414
00:31:52,460 --> 00:31:55,696
In altre parole, la violenza
era l'azione visibile,
415
00:31:55,720 --> 00:31:59,680
ma il contesto veniva dai documenti
informativi che mi venivano passati.
416
00:32:00,060 --> 00:32:04,060
Alcune delle falsificazioni che la
Politica dell'Informazione e MI5 e DRI
417
00:32:04,100 --> 00:32:06,800
fabbricarono in Irlanda del
Nord vennero in mio possesso.
418
00:32:07,000 --> 00:32:09,696
Indirizzata a Merlyn Rees, per un
periodo Ministro per l'Irlanda del Nord,
419
00:32:09,720 --> 00:32:13,720
datata 1971, verrebbe dal "Congresso
Americano per la libertà dell'Irlanda".
420
00:32:13,760 --> 00:32:19,320
Sono simpatizzanti dell'IRA in America. In questa
lettera si ringrazia Merlyn Rees per il suo aiuto,
421
00:32:19,640 --> 00:32:22,780
aiuto che naturalmente Merlyn Rees
non ha mai dato. Ma il gioco è fatto.
422
00:32:23,920 --> 00:32:25,920
Secondo Stephen Dorril
423
00:32:26,000 --> 00:32:29,560
alcune delle diffamazioni che
John Shaw passò a Colin Wallace
424
00:32:29,600 --> 00:32:32,040
circolavano già in
Gran Bretagna.
425
00:32:32,840 --> 00:32:37,640
In Gran Bretagna c'era
un sistema molto sofisticato.
426
00:32:37,760 --> 00:32:41,400
In giro per il paese c'erano
moltitudini di persone
427
00:32:41,600 --> 00:32:45,160
il cui compito era di starsene
seduti in un bar, in un caffè,
428
00:32:46,080 --> 00:32:51,200
parlare con persone, andare
in un club e spargere voci.
429
00:32:51,520 --> 00:32:57,120
Costruendo gradualmene le
convinzioni su qualcuno o qualcosa.
430
00:32:57,400 --> 00:33:00,880
Erano calunnie
sulla sessualità,
431
00:33:01,720 --> 00:33:05,640
accuse che Wilson
avesse avventure.
432
00:33:06,000 --> 00:33:08,400
Il Primo Ministro britannico,
Harold Wilson,
433
00:33:08,440 --> 00:33:11,660
era stato compromesso sessualmente
durante un viaggio a Mosca.
434
00:33:11,960 --> 00:33:15,456
C'erano accuse, che sono
piuttosto interessanti viste
435
00:33:15,480 --> 00:33:20,720
a posteriori, su di lui e le
sue simpatie per gli ebrei.
436
00:33:21,460 --> 00:33:24,060
Insomma, c'erano anche
calunnie antisemitiche.
437
00:33:24,800 --> 00:33:29,000
E poi che Wilson era corrotto,
che aveva conti in banca segreti.
438
00:33:29,200 --> 00:33:33,040
Qualche anno fa il figlio
di un agente dell'MI6
439
00:33:33,480 --> 00:33:35,200
mi contattò e mi disse:
440
00:33:36,080 --> 00:33:40,320
"Lei ha scritto su mio padre,
ma lo sapeva che
441
00:33:40,680 --> 00:33:46,320
quando nel 1970 andò in pensione, dalla
City di Londra pubblicò un bollettino
442
00:33:46,480 --> 00:33:51,040
col quale si spargevano dicerie
e calunnie su Harold Wilson?".
443
00:33:51,760 --> 00:33:55,280
Anche questa è falsa. Un conto
svizzero presumibilmente
444
00:33:56,080 --> 00:33:58,216
a nome di Edward Short,
che era
445
00:33:58,240 --> 00:34:01,656
un deputato laburista capogruppo
alla Camera dei Comuni,
446
00:34:01,680 --> 00:34:04,360
un conto bancario falso
con 30.000 sterline dentro.
447
00:34:04,600 --> 00:34:10,560
Un giornalista che si fida di uno come
Colin può essere facilmente manipolato.
448
00:34:10,760 --> 00:34:15,216
Colin poteva dire: Ok, sì,
conosco quel certo tizio,
449
00:34:15,240 --> 00:34:19,240
vacci a parlare, oppure ti posso
dare io questa informazione".
450
00:34:19,280 --> 00:34:22,376
O anche: "Vorrei che dessi
un'occhiata a questo documento
451
00:34:22,400 --> 00:34:27,320
che dimostra quello che ti sto
dicendo o quel tale ha detto a te".
452
00:34:29,840 --> 00:34:32,440
È un sistema
davvero sofisticato.
453
00:34:32,800 --> 00:34:37,920
È pensato in funzione di cosa si vuole
ottenere con una particolare storia.
454
00:34:39,160 --> 00:34:44,360
Potrebbe far parte di una catena. Potrebbe
far parte di un'operazione in corso,
455
00:34:44,960 --> 00:34:48,520
con l'intento di pilotare
l'argomento in una direzione oppure
456
00:34:48,920 --> 00:34:53,040
cambiare l'opinione su
qualcosa, infangare qualcuno.
457
00:34:54,360 --> 00:34:58,360
Nell'ottobre del 1974, durante
un incontro con John Shaw
458
00:34:58,400 --> 00:35:02,680
Colin Wallace pretese prove dell'approvazione
politica per "Arancia Meccanica".
459
00:35:03,300 --> 00:35:06,040
Non vide, né sentì,
mai più John Shaw.
460
00:35:12,000 --> 00:35:14,000
Colin Wallace si
dedicò a sgretolare
461
00:35:14,050 --> 00:35:17,770
le basi delle reti americana e irlandese
che finanziavano i repubblicani.
462
00:35:18,200 --> 00:35:21,800
Creò documentazione che collegava
finanziatori e uomini d'affari
463
00:35:22,040 --> 00:35:25,040
che appoggiavano i repubblicani,
al contrabbando di armi.
464
00:35:25,480 --> 00:35:31,520
Ricondusse i numeri di serie delle armi sequestrate
a Belfast a contrabbandieri negli Stati Uniti.
465
00:35:31,760 --> 00:35:35,320
Dette un corpo al finanziatore
principale e ai maggiori benefattori.
466
00:35:35,720 --> 00:35:39,680
La storia era un'esclusiva
destinata ad una importante testata.
467
00:35:42,160 --> 00:35:45,080
La Sezione Irlandese
Congiunta di MI5 e MI6
468
00:35:45,240 --> 00:35:49,320
inviò il seguente telegramma: "Il
caporedattore del Daily Telegraph
469
00:35:49,480 --> 00:35:52,360
era disposto a dare ampia
copertura all'articolo."
470
00:35:52,840 --> 00:35:56,560
A Colin Wallace fu chiesto di
fornire fotografie supplementari.
471
00:35:57,040 --> 00:36:02,320
La Politica dell'Informazione aveva una sezione
che raccoglieva immagini adatte a questi scopi.
472
00:36:02,760 --> 00:36:07,280
Immagini che potevano essere usate a
supporto di informazioni date alla stampa.
473
00:36:08,160 --> 00:36:13,600
Il Daily Telegraph pubblicò un'inchiesta
speciale. L'inviato Christopher Dobson scrisse:
474
00:36:13,960 --> 00:36:19,376
"Ho condotto un'indagine durata 2 mesi su
come l'IRA trova i soldi per finanziarsi.
475
00:36:19,400 --> 00:36:22,096
Sono stato negli Stati Uniti
ed in Irlanda per rintracciare
476
00:36:22,120 --> 00:36:25,870
la provenienza dei numeri di serie
di armi sequestrate a Belfast,
477
00:36:25,920 --> 00:36:29,760
ed ho scavato nelle vite
dei finanziatori del terrore".
478
00:36:34,680 --> 00:36:39,230
La stampa aiutava la Politica dell'Informazione
a puntare individui e organizzazioni
479
00:36:39,400 --> 00:36:44,240
ai quali Operazioni Psicologiche non aveva
accesso diretto data la posizione geografica.
480
00:36:44,480 --> 00:36:48,360
L'articolo non forniva prove sui
finanziamenti o contrabbando di armi,
481
00:36:48,720 --> 00:36:52,320
tuttavia al lettore rimaneva
la chiara impressione
482
00:36:52,360 --> 00:36:56,540
che gli individui ed organizzazioni
citate nell'articolo erano responsabili.
483
00:37:02,880 --> 00:37:08,560
William McGrath era un esponente di spicco della
politica lealista, della chiesa e del "Ordine di Orange",
484
00:37:08,700 --> 00:37:11,640
e a capo di un'organizzazione
chiamata "Tara".
485
00:37:12,240 --> 00:37:17,376
Mi fu chiesto di incoraggiare la stampa
perché si occupasse di Tara e McGrath.
486
00:37:17,400 --> 00:37:21,280
Tara era un'organizzazione
487
00:37:21,840 --> 00:37:28,040
fondata dai Lealisti in caso si
verificasse una sorta di "fine del mondo",
488
00:37:28,400 --> 00:37:32,400
se cioè ci fosse stato il
tentativo da parte dell'IRA,
489
00:37:32,680 --> 00:37:38,160
o che, come disse McGrath, l'esercito
irlandese invadesse il Nord.
490
00:37:39,840 --> 00:37:41,840
Alle riunioni di Tara
491
00:37:42,200 --> 00:37:44,560
erano presenti membri del
Ulster Volunteer Force,
492
00:37:44,660 --> 00:37:47,820
che ai tempi era un gruppo
illegale di paramilitari lealisti.
493
00:37:48,360 --> 00:37:50,720
Vi partecipavano
anche agenti di polizia.
494
00:37:52,080 --> 00:37:55,760
Nel 1973 McGrath
diffuse un proclama
495
00:37:56,040 --> 00:37:59,080
che aveva lo scopo di rendere
illegale la chiesa cattolica.
496
00:37:59,920 --> 00:38:03,080
William McGrath era anche il
direttore dell'istituto Kincora,
497
00:38:03,320 --> 00:38:07,880
una struttura per ragazzi tra gli 11 e i
18 anni con un passato di emarginazione.
498
00:38:09,000 --> 00:38:15,120
Colin Wallace diramò ben 3 note su McGrath,
alle quali la stampa non dette alcun seguito.
499
00:38:15,680 --> 00:38:17,980
Special Branch
informò l'esercito che
500
00:38:18,160 --> 00:38:22,616
se la figura di McGrath fosse stata infangata
sarebbe stato un favore fatto all'IRA
501
00:38:22,640 --> 00:38:26,760
e un danno considerevole per la
struttura politica dell'Irlanda del Nord.
502
00:38:32,320 --> 00:38:37,760
A dicembre 1974 Colin Wallace fu convocato
a Londra dal Ministero della Difesa.
503
00:38:39,520 --> 00:38:42,520
Per quanto ne sapevo,
la mia efficienza sul lavoro,
504
00:38:42,960 --> 00:38:49,160
la mia reputazione, i rapporti annuali sul
mio rendimento, ecc, era tutto perfetto.
505
00:38:49,640 --> 00:38:53,440
Mi sorprese quindi che
un funzionario di alto livello
506
00:38:54,560 --> 00:38:58,920
del Ministero della Difesa mi convocasse
per dirmi che la mia vita era in pericolo
507
00:38:59,640 --> 00:39:02,020
e sarei stato trasferito
lontano dalla Provincia.
508
00:39:04,000 --> 00:39:06,280
Fu organizzata
una festa d'addio.
509
00:39:06,960 --> 00:39:10,480
Un noto disegnatore fece una vignetta
sulla partenza di Colin Wallace.
510
00:39:10,960 --> 00:39:14,120
Mi trasferii nel mio
nuovo posto di lavoro
511
00:39:14,560 --> 00:39:18,680
e il giorno successivo arrivò un
agente di polizia dall'Irlanda del Nord
512
00:39:18,880 --> 00:39:21,016
insieme ad un agente
del Special Branch
513
00:39:21,040 --> 00:39:24,560
e mi dissero che avrebbero
condotto un'indagine su di me
514
00:39:25,040 --> 00:39:28,560
perché avevo dato un documento
riservato ad un giornalista.
515
00:39:29,040 --> 00:39:31,480
Per tutti i precedenti
6 anni avevo passato,
516
00:39:32,560 --> 00:39:36,340
cosa che faceva parte del mio lavoro,
informazioni altamente sensibili
517
00:39:36,440 --> 00:39:39,060
a giornalisti di diversi
paesi del mondo.
518
00:39:39,960 --> 00:39:46,400
Ad insaputa di Colin Wallace, MI5 lo aveva definito
un insoddisfatto e perciò un rischio per la sicurezza.
519
00:39:47,680 --> 00:39:52,720
In seguito la commissione disciplinare concluse
che Colin Wallace doveva essere congedato.
520
00:39:52,960 --> 00:39:57,000
Ma, se si fosse dimesso volontariamente,
avrebbe potuto mantenere la pensione.
521
00:39:58,080 --> 00:40:03,560
Peter Broderick, un collega di Colin Wallace nelle
pubbliche relazioni dell'esercito, cercò di difenderlo
522
00:40:03,860 --> 00:40:08,140
ma gli fu detto che Colin Wallace era
membro di un'organizzazione terroristica.
523
00:40:09,120 --> 00:40:12,920
Anche Peter Broderick fu poi
trasferito dal Ministero della Difesa.
524
00:40:18,840 --> 00:40:24,160
Alla fine della mia udienza
disciplinare mi resi conto che
525
00:40:25,000 --> 00:40:27,160
chiaramente era stata alterata,
526
00:40:27,400 --> 00:40:32,576
e quindi ingaggiai un avvocato al quale
comunicai l'accaduto. Lo feci per proteggermi.
527
00:40:32,600 --> 00:40:34,760
Mi disse di essere coinvolto
528
00:40:35,800 --> 00:40:40,136
in diffamazione diretta a
politici dell'Irlanda del Nord
529
00:40:40,160 --> 00:40:45,080
e aggiunse che tali campagne venivano
ora messe in atto nell'intero paese.
530
00:40:45,360 --> 00:40:48,080
Che era coinvolto in
campagne diffamatorie
531
00:40:48,240 --> 00:40:52,840
ai danni di politici nazionali e in
particolare contro Harold Wilson.
532
00:40:54,600 --> 00:40:57,000
Colin Wallace si trasferì
nel sud est di Londra
533
00:40:57,360 --> 00:41:00,760
e cominciò a parlare apertamente del proprio
coinvolgimento in Politica dell'Informazione.
534
00:41:01,080 --> 00:41:06,400
Fece pressione su parlamentari, fornì informazioni
alla stampa e scrisse all'ex Primo Ministro.
535
00:41:07,640 --> 00:41:12,880
Harold Wilson aveva già sospetti che
MI5 avesse minato lui e il suo governo
536
00:41:13,165 --> 00:41:15,680
e lo aveva dichiarato
a due giornalisti.
537
00:41:16,380 --> 00:41:20,560
Credeva che avessero orchestrato una
campagna per denigrare lui, personalmente,
538
00:41:20,800 --> 00:41:27,660
di utilizzare documenti ufficiali per farne però
un uso scorretto facendolo trapelare alla stampa.
539
00:41:28,360 --> 00:41:31,300
Fu anche pubblicato un libro
che venne per lo più ignorato.
540
00:41:33,000 --> 00:41:37,096
Nel 1977 il DRI fu
sciolto alla chetichella
541
00:41:37,120 --> 00:41:41,840
dopo un'indagine interna sul complotto
ai danni dell'ex Primo Ministro.
542
00:41:42,520 --> 00:41:45,380
Ebbi uno scambio di
lettere con Lord Hunt
543
00:41:45,480 --> 00:41:50,920
al quale era stata affidata l'indagine sul
presunto complotto contro Harold Wilson.
544
00:41:51,560 --> 00:41:55,960
Lord Hunt parlò con un certo numero di
persone, compresi i dirigenti di MI5 e MI6.
545
00:41:56,560 --> 00:42:00,520
Affermò che un
complotto c'era stato,
546
00:42:01,680 --> 00:42:06,960
e che c'erano elementi dissidenti
all'interno di entrambe le organizzazioni.
547
00:42:07,640 --> 00:42:13,080
Fu lui a scrivere quel rapporto
che arrivò fino al Primo Ministro.
548
00:42:13,640 --> 00:42:19,000
E inoltre una copia fu depositata
presso l'Ufficio di Gabinetto.
549
00:42:19,920 --> 00:42:25,040
Quando chiesi all'Ufficio di Gabinetto dove fosse
quella copia, mi risposero che era introvabile.
550
00:42:28,960 --> 00:42:33,920
Colin Wallace, ignaro della dismessa del
DRI, cominciò una nuova vita nel West Sussex.
551
00:42:38,120 --> 00:42:39,800
Nel gennaio 1980
552
00:42:39,840 --> 00:42:45,440
il Irish Independent pubblicò un articolo sugli abusi
commessi sui ragazzi dell'istituto Kincora di Belfast.
553
00:42:45,960 --> 00:42:49,576
I direttori William McGrath,
Joseph Mains e Raymond Semple
554
00:42:49,600 --> 00:42:52,360
avevano abusato sessualmente
dei ragazzi loro affidati.
555
00:42:53,120 --> 00:42:56,400
I politici dell'Irlanda del Nord
chiesero un'inchiesta esaustiva.
556
00:42:57,640 --> 00:43:02,440
Avete visto quest'uomo ad Arundel tra le
18:15pm – 23:30pm di martedì 5 agosto 1980?
557
00:43:08,640 --> 00:43:12,320
Il corpo rinvenuto nel
fiume venerdì scorso
558
00:43:12,840 --> 00:43:14,640
aveva ferite alla testa.
559
00:43:15,480 --> 00:43:19,320
Spetterà al patologo, che sta
esaminando il corpo, determinare
560
00:43:19,680 --> 00:43:24,780
se la morte sia avvenuta per annegamento
o a seguito delle ferite alla testa.
561
00:43:25,560 --> 00:43:30,240
Colin Wallace ha provocato una frattura
cranica al Sig. Lewis con un colpo di karate.
562
00:43:30,440 --> 00:43:35,656
L'incidente è avvenuto a casa del Sig. Wallace, accusato
di aver una relazione con la moglie del Sig. Lewis.
563
00:43:35,680 --> 00:43:40,540
Il cadavere dell'amico fu prima nascosto
nel bagagliaio e poi gettato nel fiume Arun.
564
00:43:41,440 --> 00:43:44,176
Colin Wallace fu
accusato dell'omicidio.
565
00:43:44,200 --> 00:43:48,920
Secondo l'accusa, Wallace si era infatuato
di Jane Lewis, la moglie del deceduto.
566
00:43:49,880 --> 00:43:55,680
Il 20 marzo 1981 fu giudicato colpevole di
omicidio colposo e condannato a 10 anni.
567
00:44:04,760 --> 00:44:08,960
William McGrath, di 65 anni,
in primo piano in questa foto,
568
00:44:09,400 --> 00:44:13,160
gestiva 2 centri di studi biblici
a Belfast negli anni 50 e 60.
569
00:44:13,400 --> 00:44:17,360
McGrath fu anche tra i membri fondatori
del gruppo paramilitare protestante Tara.
570
00:44:17,640 --> 00:44:20,240
Quest'uomo è stato una
delle vittime di McGrath.
571
00:44:20,840 --> 00:44:23,296
Si presentava
quando ci vestivamo
572
00:44:23,320 --> 00:44:26,960
e cominciava a fare
cose che non ci piacevano.
573
00:44:27,560 --> 00:44:32,216
Una volta stavo sanguinando. Gli
dissi di fermarsi, che non mi piaceva.
574
00:44:32,240 --> 00:44:35,320
Non potevi chiedere
aiuto a nessuno.
575
00:44:35,640 --> 00:44:39,840
Colin Wallace, ex componente ufficio stampa
dell'esercito alla caserma Thiepval di Lisburn
576
00:44:40,140 --> 00:44:42,880
è diventato ora un elemento
chiave nell'indagine su Kincora.
577
00:44:43,040 --> 00:44:47,240
Il Sig. Wallace, che sta scontando una
pena di 10 anni per omicidio colposo
578
00:44:47,480 --> 00:44:50,320
era anche noto per i suoi legami
coi servizi segreti britannici.
579
00:44:51,400 --> 00:44:55,920
Kevin Dowling, cosa le disse
esattamente Colin Wallace nel 1973?
580
00:44:56,840 --> 00:45:00,136
Di sicuro mi disse che
McGrath era omosessuale.
581
00:45:00,160 --> 00:45:04,480
Bisogna tener presente che quella
conversazione ebbe luogo nel 1973.
582
00:45:05,400 --> 00:45:07,976
Non la ricordo chiaramente
in tutti i suoi dettagli.
583
00:45:08,000 --> 00:45:12,856
È stato ipotizzato che McGrath fosse di
fatto una sorta di informatore per l'esercito
584
00:45:12,880 --> 00:45:15,976
e che la polizia si sentì
in obbligo di proteggerlo
585
00:45:16,000 --> 00:45:18,160
per indagare su criminali
più pericolosi di lui.
586
00:45:18,460 --> 00:45:21,180
Qual è stato il ruolo dei
servizi segreti britannici
587
00:45:21,360 --> 00:45:24,500
ed erano consapevoli che William
McGrath era impiegato a Kincora?
588
00:45:25,900 --> 00:45:30,860
I documenti relativi all'istituto Kincora
scomparvero dal quartier generale dell'esercito.
589
00:45:33,720 --> 00:45:37,380
Giravano voci che William McGrath
fosse un informatore del MI5.
590
00:45:40,200 --> 00:45:43,336
McGrath, Mains e Semple, che
gestivano l'istituto Kincora
591
00:45:43,360 --> 00:45:45,660
vennero condannati
nel dicembre del 1981.
592
00:45:46,360 --> 00:45:48,640
E tutti scarcerati
dopo meno di 2 anni.
593
00:45:48,880 --> 00:45:53,420
Mentre Colin Wallace era solo all'inizio
della sua sentenza di 10 anni di carcere.
594
00:45:54,920 --> 00:45:57,880
La prima volta che lo incontrai,
595
00:45:58,280 --> 00:45:59,520
si trovava in prigione
596
00:46:00,680 --> 00:46:02,720
era tutto molto strano.
597
00:46:03,720 --> 00:46:05,980
In prigione godeva
di una protezione.
598
00:46:06,760 --> 00:46:09,440
Gli altri carcerati
credettero alla sua storia.
599
00:46:10,600 --> 00:46:13,280
Aveva una specie
di guardie del corpo,
600
00:46:13,680 --> 00:46:17,320
perché pensavano, forse a
ragione, che potesse venire
601
00:46:18,480 --> 00:46:20,380
ucciso, assassinato, in prigione.
602
00:46:22,160 --> 00:46:27,000
Nel 1983 Clive Ponting era a capo
dell'ufficio legale del Ministero della Difesa
603
00:46:27,400 --> 00:46:31,760
e ricorda una riunione con MI5 in
cui si discusse di Colin Wallace.
604
00:46:32,520 --> 00:46:34,297
Non c'era nemmeno
il sospetto che
605
00:46:34,321 --> 00:46:38,280
Wallace avesse fabbricato quelle storie,
che fossero del tutto prive di fondamento,
606
00:46:38,840 --> 00:46:40,200
cioè facili da smentire.
607
00:46:40,520 --> 00:46:44,736
La questione ruotava su come la storia
veniva contenuta in quel momento
608
00:46:44,760 --> 00:46:46,480
in cui lui si trovava
in prigione. Ma che
609
00:46:46,880 --> 00:46:49,376
tra qualche anno
sarebbe tornato libero e
610
00:46:49,400 --> 00:46:52,500
era prevedibile che ricominciasse
a ripetere le accuse.
611
00:46:53,040 --> 00:46:57,416
Una sera, mentre era in prigione, Colin
Wallace lesse un articolo su Fred Holroyd,
612
00:46:57,440 --> 00:47:00,640
un ex agente dell'Intelligence
militare in Irlanda del Nord,
613
00:47:01,120 --> 00:47:04,000
le cui esperienze avevano una
certa somiglianza alle sue.
614
00:47:04,880 --> 00:47:08,000
Colin scrisse una lettera
a Fred chiedendo aiuto.
615
00:47:08,240 --> 00:47:09,600
Quando mi recai in prigione
616
00:47:09,760 --> 00:47:11,880
capii che questo
era lo stesso uomo
617
00:47:11,960 --> 00:47:16,520
che avevo incontrato in un ufficio
al quartier generale dell'esercito.
618
00:47:17,440 --> 00:47:21,760
Il Ministero della Difesa negò
ripetutamente che fosse qualcosa di più
619
00:47:22,000 --> 00:47:26,880
di un impiegato civile col complesso di
Walter Mitty. Eppure lo avevo incontrato
620
00:47:27,000 --> 00:47:31,320
in questo ufficio segreto insieme a
funzionari politici di MI5 e MI6. Tutti quelli
621
00:47:31,680 --> 00:47:34,160
che comandavano nell'esercito
stavano in quell'ufficio.
622
00:47:36,080 --> 00:47:39,456
Mi recai sul luogo del delitto, lo stesso
giorno della settimana, alla stessa ora
623
00:47:39,480 --> 00:47:42,816
e c'era un sacco di gente che
portava a passeggio il cane.
624
00:47:42,840 --> 00:47:46,656
C'erano pescatori con una visuale
di circa di 100 metri da quel ponte.
625
00:47:46,680 --> 00:47:49,476
C'erano coppiette che
passeggiavano lungo il fiume
626
00:47:49,500 --> 00:47:51,896
con le barche che andavano
su e giù per il fiume.
627
00:47:51,920 --> 00:47:55,000
Sembrava di trovarsi di
sabato a Trafalgar square.
628
00:47:55,480 --> 00:47:58,160
La storia messa in giro dalla
polizia era una fandonia.
629
00:47:58,800 --> 00:48:02,560
Trovai anche una testimone
che aveva visto l'uomo morto
630
00:48:03,040 --> 00:48:08,440
dopo che era stato ucciso da Colin. Ma
la polizia la persuase a non deporre.
631
00:48:08,640 --> 00:48:12,960
Era seduto vicino alla finestra
insieme ad un altro uomo.
632
00:48:13,220 --> 00:48:17,616
Un uomo di circa 50 anni con capelli
grigi, diradati, e pettinati all'indietro.
633
00:48:17,640 --> 00:48:20,200
E per quanto mi ricordo
indossava un completo grigio.
634
00:48:20,240 --> 00:48:25,720
Qualsiasi fosse l'argomento, la conversazione era
accesa e Jonathan Lewis armeggiava con il suo bicchiere.
635
00:48:26,200 --> 00:48:28,200
Non sembrava
affatto contento.
636
00:48:28,600 --> 00:48:32,500
La testimone aveva paura, pensava che
la polizia fosse coinvolta nel complotto.
637
00:48:33,000 --> 00:48:36,760
Fred Holroyd parlò con il pescatore
che aveva rinvenuto il corpo.
638
00:48:37,000 --> 00:48:40,296
Non sapeva chi fossi. Tutti sono molto
guardinghi quando ti vedono arrivare
639
00:48:40,320 --> 00:48:44,500
e cominci fare domande su cose di
cui loro stessi sono preoccupati.
640
00:48:44,700 --> 00:48:48,360
Mi disse: "Le posso dire che quelle
carogne non vollero farmi testimoniare.
641
00:48:48,400 --> 00:48:51,220
Io volevo dire che
andavo in retromarcia
642
00:48:51,280 --> 00:48:53,320
e ho preso il tizio
in faccia con l'elica
643
00:48:53,480 --> 00:48:55,420
ecco cosa aveva
provocato la ferita".
644
00:48:55,720 --> 00:48:57,900
Io dissi: "Sta scherzando?"
E lui rispose: "No".
645
00:48:58,500 --> 00:49:00,976
Allora gli chiesi: "Sarebbe
disposto a metterlo per iscritto?"
646
00:49:01,000 --> 00:49:05,736
E lui: "Se proprio devo. Ma la cosa migliore sarebbe
che queste domande mi venissero fatte in un'aula
647
00:49:05,760 --> 00:49:09,220
di tribunale. Dovrei risponderei
sinceramente e la polizia non può toccarmi".
648
00:49:11,800 --> 00:49:15,880
Mentre si trovava ancora in prigione
Colin spedì, tramite il suo avvocato,
649
00:49:16,120 --> 00:49:18,300
un certo numero di
documenti scritti da lui.
650
00:49:18,640 --> 00:49:20,800
Io ero disoccupato e
a quei tempi, a Hull,
651
00:49:21,240 --> 00:49:25,150
nella Gran Bretagna Thatcheriana, in un posto
come Hull, la disoccupazione era al 10%,
652
00:49:25,360 --> 00:49:26,840
se avevi qualcosa da fare,
653
00:49:27,000 --> 00:49:30,636
e io ce l'avevo... i disoccupati
venivano ignorati per anni.
654
00:49:30,660 --> 00:49:33,380
Allora continuai ad
occuparmi di giornalismo.
655
00:49:33,920 --> 00:49:39,336
Lobster era una rivista sconosciuta, messa
insieme con una fotocopiatrice, con una
656
00:49:39,360 --> 00:49:42,120
circolazione di 150 copie,
gestita da Ramsay and Dorril.
657
00:49:42,600 --> 00:49:45,576
Ai tempi era forse l'unica
pubblicazione in Gran Bretagna
658
00:49:45,600 --> 00:49:48,600
a prendere seriamente
le accuse di Colin Wallace.
659
00:49:49,080 --> 00:49:55,240
Questa lo scrissi io, sono 50 pagine nelle
quali tento di spiegare la storia di Colin.
660
00:49:55,840 --> 00:49:59,960
Ne stampammo un bel numero,
circa un migliaio di copie credo.
661
00:50:01,840 --> 00:50:04,600
Poi andammo a Londra e
tenemmo una conferenza stampa.
662
00:50:04,960 --> 00:50:11,280
Due provincialotti si presentano con questo gran
documento e dicono "questa è una storia grossa".
663
00:50:11,840 --> 00:50:15,960
I media non ne furono impressionati.
Praticamente nessuna reazione.
664
00:50:16,360 --> 00:50:20,360
Colin Wallace fu scarcerato
nel gennaio del 1987.
665
00:50:22,480 --> 00:50:24,570
Un giornalista di nome
Julian O' Halloran
666
00:50:24,600 --> 00:50:29,296
si recò al penitenziario di Lewes e filmò il momento
in cui Colin Wallace uscì dai cancelli della prigione
667
00:50:29,320 --> 00:50:32,676
lo intervistò e il servizio doveva
essere trasmesso su "Newsnight".
668
00:50:32,700 --> 00:50:36,696
Stavo proprio guardando "Newsnight"
quando scoppiò un trambusto in studio.
669
00:50:36,720 --> 00:50:39,816
Era successo qualcosa,
leggevano fogli di carta,
670
00:50:39,840 --> 00:50:41,537
controllavano le cuffie.
671
00:50:41,561 --> 00:50:43,600
Cos'era successo?
Che il servizio su Wallace
672
00:50:43,680 --> 00:50:46,896
era stato ritirato all'ultimo
momento da un certo Alan Prothero,
673
00:50:46,920 --> 00:50:50,200
che in quel periodo era il
vicedirettore della BBC.
674
00:50:50,840 --> 00:50:54,200
Prothero era anche ufficiale
part-time dell'esercito territoriale
675
00:50:54,360 --> 00:50:58,080
specializzato nelle relazioni
tra i media e l'esercito.
676
00:51:01,880 --> 00:51:04,100
Andai a far
visita a lui e Fred
677
00:51:04,300 --> 00:51:07,500
era in pieno inverno e la casa di
Colin Wallace non era riscaldata.
678
00:51:07,600 --> 00:51:10,500
Era appena uscito di prigione e
non poteva pagare il riscaldamento.
679
00:51:11,000 --> 00:51:14,440
Ce ne stavamo seduti, con il cappotto
addosso, nel soggiorno di Colin
680
00:51:14,520 --> 00:51:16,800
e ricordo di aver
detto qualcosa come:
681
00:51:17,040 --> 00:51:21,000
"Insomma il vostro piano è che
noi tre, senza un soldo in tasca
682
00:51:21,120 --> 00:51:23,440
sfidiamo MI5 e il
Ministero della Difesa?"
683
00:51:23,640 --> 00:51:25,480
"Sì, quello è il piano", risposero.
684
00:51:26,480 --> 00:51:29,720
L'emittente irlandese
RTE riportò la storia.
685
00:51:30,960 --> 00:51:33,960
Ufficialmente lei, Colin Wallace,
ha ucciso Jonathan Lewis.
686
00:51:34,040 --> 00:51:35,737
- Oh, sì lo so.
- Ed è vero?
687
00:51:35,761 --> 00:51:38,216
No, non è vero. Non ho avuto
nessuna parte nella sua morte.
688
00:51:38,240 --> 00:51:40,300
Non ne ero coinvolto
in alcun modo.
689
00:51:40,500 --> 00:51:44,076
Ma se non mantengo la calma, se
mi faccio prendere dal panico,
690
00:51:44,100 --> 00:51:46,200
se agito le acque, se mi
faccio prendere dalle emozioni,
691
00:51:46,260 --> 00:51:48,256
di sicuro l'esito non cambia
692
00:51:48,280 --> 00:51:52,480
più velocemente che se rimango calmo e
affronto la questione tramite i canali corretti.
693
00:51:52,680 --> 00:51:56,040
Ad un certo punto fui
ingaggiato da Channel 4 News.
694
00:51:56,540 --> 00:51:58,520
Colin aveva degli
appunti scritti a mano
695
00:51:58,720 --> 00:52:03,200
che diceva di aver copiato da un
progetto di disinformazione del MI5
696
00:52:03,360 --> 00:52:06,160
contro deputati laburisti.
697
00:52:06,400 --> 00:52:10,920
Robert Parker di Channel 4 News consultò
un esperto forense, il Dr. Julius Grant.
698
00:52:11,600 --> 00:52:16,480
Quante probabilità ci sono che queste
annotazioni siano contraffatte?
699
00:52:17,640 --> 00:52:19,360
Come ho già
avuto modo di dire,
700
00:52:20,000 --> 00:52:23,720
le possibilità che siano dei falsi
sembrano essere piuttosto remote.
701
00:52:23,880 --> 00:52:28,600
Queste annotazioni erano state quindi scritte
quando Wallace affermava di averle scritte.
702
00:52:28,800 --> 00:52:32,160
Mentre stavamo lavorando per
organizzare il caso di Wallace,
703
00:52:33,400 --> 00:52:37,040
un altro giornalista di ITN, uno
dei loro corrispondenti di cronaca nera,
704
00:52:37,360 --> 00:52:40,656
cominciò a darci notizie ottenute
dal Ministero della Difesa,
705
00:52:40,680 --> 00:52:43,200
informazioni diffamatorie su Wallace.
706
00:52:43,560 --> 00:52:47,136
Accuse simili provenivano anche dal
prof. Paul Wilkinson, un esperto
707
00:52:47,160 --> 00:52:51,880
sul terrorismo, che gettava discredito su
Wallace chiamandolo un fantasista e bugiardo.
708
00:52:52,920 --> 00:52:56,800
Il giornalista investigativo Paul Foot
scrisse un libro su Colin Wallace.
709
00:52:57,400 --> 00:53:00,760
La presenza di Wallace sui media
britannici diventò più frequente,
710
00:53:00,920 --> 00:53:05,360
perfino sul popolare settimanale di
dibattito "Central Weekend Live" di ITN.
711
00:53:05,880 --> 00:53:08,360
Se esaminiamo il
caso del Sig. Wallace,
712
00:53:09,080 --> 00:53:12,560
come per chiunque altro sia
stato condannato di un reato:
713
00:53:12,760 --> 00:53:18,080
'povero Sig. Wallace, è stato incastrato'.
Io non credo che sia vero. È così.
714
00:53:18,120 --> 00:53:24,016
In Irlanda del Nord negli anni 70, qualunque
giornalista serio sapeva cosa facesse Colin Wallace.
715
00:53:24,040 --> 00:53:25,700
Era un personaggio super zelante
716
00:53:25,800 --> 00:53:28,036
che a notte fonda
se ne andava in giro
717
00:53:28,060 --> 00:53:31,816
a mettere buste piene di documenti nelle
cassette della posta dei giornalisti.
718
00:53:31,840 --> 00:53:34,140
Si diceva: ecco Colin,
come al suo solito.
719
00:53:34,420 --> 00:53:37,840
Io sono stato probabilmente
il primo in tutta la CIA
720
00:53:37,940 --> 00:53:40,520
ad essere attivo in questi giochetti sporchi.
Che non erano poi così sporchi.
721
00:53:40,620 --> 00:53:42,640
Ma in molti trovano
che siano deplorevoli.
722
00:53:42,740 --> 00:53:46,576
Un momento. Infangare qualcuno è
comunque molto meglio che ucciderlo.
723
00:53:46,600 --> 00:53:48,500
Nell'ultima guerra
ci siamo ammazzati
724
00:53:48,880 --> 00:53:50,477
mentre ora siamo impegnati
725
00:53:50,501 --> 00:53:53,616
a fare giochetti sporchi per evitare
che ci sia una terza guerra mondiale.
726
00:53:53,640 --> 00:53:55,960
Lei è l'uomo che
ha acceso la scintilla.
727
00:53:56,060 --> 00:53:58,360
Non mi arruolai nelle
forze di sicurezza
728
00:53:58,460 --> 00:54:01,980
per infangare il partito Laburista,
o Conservatore o Liberale,
729
00:54:02,200 --> 00:54:06,280
ed essendo stato dirottato dal mio settore
specifico verso la disinformazione politica,
730
00:54:06,480 --> 00:54:08,800
non stavo svolgendo il lavoro
che avevo scelto di fare.
731
00:54:08,980 --> 00:54:15,040
Buona sera. Un dipendente pubblico, licenziato dopo
aver accusato MI5 di attuare campagne diffamatorie,
732
00:54:15,140 --> 00:54:18,400
è stato risarcito dallo
stato con 30.000 sterline.
733
00:54:18,900 --> 00:54:21,020
Il giurista Sig. Calcutt
ha condotto l'inchiesta.
734
00:54:21,120 --> 00:54:24,416
Nel suo rapporto si
legge di come funzionari
735
00:54:24,440 --> 00:54:29,200
del Ministero della Difesa abbiano influenzato
l'esito dell'udienza disciplinare del Sig Wallace.
736
00:54:29,520 --> 00:54:34,320
Il Ministro della Difesa, Tom King, chiese al
Sig. Calcutt di non redarre un rapporto completo.
737
00:54:34,880 --> 00:54:38,820
Il Ministro laburista per l'Irlanda
del Nord tra il 1974 e 76 afferma
738
00:54:38,880 --> 00:54:41,480
di essere stato vittima di
una campagna di discredito.
739
00:54:41,780 --> 00:54:44,660
Chi incaricò il Sig. Wallace
740
00:54:45,200 --> 00:54:48,296
a svolgere le campagne che ha
svolto. Questo è doveroso saperlo.
741
00:54:48,320 --> 00:54:53,800
Vogliamo essere sicuri che queste cose non
si ripetano. E ne sono fermamente convinto.
742
00:54:54,500 --> 00:54:58,056
La Sig.ra Thatcher, dopo aver insistito
che le accuse non erano provate,
743
00:54:58,080 --> 00:55:01,056
è stata costretta ad ammettere ai
Comuni di essere stata male informata.
744
00:55:01,080 --> 00:55:04,520
A seguito della scoperta di
documenti del Ministero della Difesa
745
00:55:04,620 --> 00:55:08,340
attestanti una campagna di propaganda
col nome in codice "Arancia Meccanica".
746
00:55:08,720 --> 00:55:11,460
Chiede che il governo conduca
un'inchiesta approfondita.
747
00:55:11,560 --> 00:55:13,300
L'ingiustizia verso
di me è poca cosa.
748
00:55:13,400 --> 00:55:17,600
La questione, molto più importante,
riguarda le accuse sul tentativo di
749
00:55:18,400 --> 00:55:20,980
ingerenza nelle
elezioni del 1974
750
00:55:21,280 --> 00:55:24,740
per non parlare degli abusi commessi
sui ragazzi di Kincora negli anni 70.
751
00:55:25,760 --> 00:55:29,020
A paragone la mia personale
disavventura è trascurabile.
752
00:55:29,300 --> 00:55:31,520
Il governo ha espressamente negato
753
00:55:31,680 --> 00:55:34,600
la riapertura dell'inchiesta
sulla presunta copertura degli
754
00:55:34,700 --> 00:55:37,980
abusi omosessuali sui ragazzi ospiti
dell'istituto Kincora di Belfast.
755
00:55:39,000 --> 00:55:42,536
Le informazioni sulle attività omosessuali
all'istituto per ragazzi Kincora
756
00:55:42,560 --> 00:55:45,300
venivano usate per ricattare figure
di spicco dell'Irlanda del Nord.
757
00:55:46,560 --> 00:55:51,200
Il mio posto in Irlanda del Nord fu preso
da un altro agente chiamato Brian Gemmell
758
00:55:51,680 --> 00:55:57,340
al quale furono riferite le accuse
di abusi avvenuti a Kincora.
759
00:55:57,760 --> 00:56:00,240
Lui scrisse un rapporto
sulla questione che presentò
760
00:56:00,400 --> 00:56:04,240
a Ian Cameron, un ufficiale
di alto grado di MI5,
761
00:56:04,480 --> 00:56:07,440
il quale ordinò di
abbandonare l'indagine.
762
00:56:07,800 --> 00:56:10,520
Sapete? Al telefono. Abbiamo
telefonate fatte da generali
763
00:56:10,600 --> 00:56:13,320
dove si dice: "Sì, sapevo di
Kincora, mi è stato riferito
764
00:56:13,360 --> 00:56:18,040
e ne ho parlato con MI5 che mi hanno risposto di
non impicciarmi. Che se ne sarebbero occupati loro".
765
00:56:18,320 --> 00:56:23,200
E questo mi ha portato alla consapevolezza,
è stato come un lampo a cielo aperto,
766
00:56:23,760 --> 00:56:26,100
che non siamo chi
diciamo di essere.
767
00:56:29,840 --> 00:56:34,936
Il giornalista David Leigh rintracciò Denis
Payne, ex dirigente di MI5 in Irlanda del Nord,
768
00:56:34,960 --> 00:56:37,160
che abitava in un
villaggio sonnolento,
769
00:56:37,440 --> 00:56:40,760
e gli chiese chiarimenti
sull'operazione "Arancia Meccanica".
770
00:56:41,400 --> 00:56:45,776
Devo attenermi all'obbligo di non rilasciare
dichiarazioni. Non posso dire nulla.
771
00:56:45,800 --> 00:56:50,476
Lei ha raccolto tutte le informazioni sul caso
e io credo che queste non interessino nessuno,
772
00:56:50,500 --> 00:56:52,700
ma io non ho niente
da aggiungere.
773
00:56:55,560 --> 00:57:00,080
Nel 1996 Colin Wallace fece appello
alla condanna per omicidio colposo.
774
00:57:01,120 --> 00:57:04,000
Oggi, 15 anni dopo la
carcerazione per omicidio colposo,
775
00:57:04,200 --> 00:57:06,800
Colin Wallace residente in West
Sussex, ha riabilitato il proprio nome.
776
00:57:07,160 --> 00:57:12,160
Negli anni 80 ha scontato 6 anni di prigione
con l'accusa di aver ucciso un antiquario
777
00:57:12,260 --> 00:57:14,020
nel West Sussex, dove risiedeva.
778
00:57:15,280 --> 00:57:16,817
Durante il processo di appello,
779
00:57:16,841 --> 00:57:21,580
il patologo del Ministero dell'Interno ammise
che un agente dei servizi segreti gli suggerì
780
00:57:21,680 --> 00:57:27,440
di dire che la ferita era stata provocata da un colpo
di karate alla testa e non dall'elica di una barca.
781
00:57:29,300 --> 00:57:32,496
Il processo, qui alla Corte di Appello,
è stato incentrato sui referti medici
782
00:57:32,520 --> 00:57:34,760
per la ferita inferta
a Jonathan Lewis.
783
00:57:34,840 --> 00:57:39,540
Jonathan Lewis fu più probabilmente aggredito
sulla sponda del fiume e non a casa di Wallace.
784
00:57:39,640 --> 00:57:44,760
e non ci sono prove che il cadavere sia
mai stato nella macchina di Colin Wallace.
785
00:57:45,080 --> 00:57:48,880
Sostiene di essere la vittima
di un complotto ordito da MI5.
786
00:57:49,120 --> 00:57:52,760
Ora il Sig. Wallace pretende una
indagine approfondita su queste accuse.
787
00:57:55,200 --> 00:58:00,920
Anche dopo aver ricevuto risarcimento, i guai
con MI5 non erano finiti per Colin Wallace.
788
00:58:01,820 --> 00:58:03,957
Lavoravo per British
Airports Authority
789
00:58:03,981 --> 00:58:06,800
e MI5 chiamò il
responsabile della sicurezza
790
00:58:07,700 --> 00:58:10,320
e dopo quella
telefonata fui licenziato.
791
00:58:11,400 --> 00:58:14,640
Non posso dire che MI5
siano stati i responsabili,
792
00:58:14,760 --> 00:58:17,840
ma perché si immischiavano nei
miei affari dopo tutti quegli anni.
793
00:58:19,120 --> 00:58:23,400
I media riportarono la notizia
dell'appello ed anche le sue accuse,
794
00:58:23,660 --> 00:58:25,497
ma nessuno fece una riflessione
795
00:58:25,521 --> 00:58:28,856
sul ruolo che i media stessi avevano
avuto nello spargere false notizie
796
00:58:28,880 --> 00:58:32,200
e quali lezioni c'erano da
imparare per il giornalismo futuro
797
00:58:35,400 --> 00:58:39,440
Colin Wallace ha chiesto a più riprese
un'inchiesta esauriente sulle sue accuse.
798
00:58:40,080 --> 00:58:42,560
Ma non ci sarebbe
mai stata un'indagine,
799
00:58:43,160 --> 00:58:46,120
solo un cumulo di
indagini e dispute legali
800
00:58:46,320 --> 00:58:50,240
durate decenni, mentre le accuse
sbiadivano nell'interesse del pubblico.
801
00:58:52,240 --> 00:58:53,640
Credo che ad oggi
802
00:58:53,720 --> 00:58:56,720
ci siano state 5 inchieste, e
tutte hanno mancato l'obiettivo
803
00:58:57,440 --> 00:59:02,400
che il Parlamento aveva promesso
al pubblico di raggiungere.
804
00:59:02,480 --> 00:59:05,840
A tutt'oggi Colin è
ancora un problema.
805
00:59:06,560 --> 00:59:12,280
Si fanno ancora grandi sforzi per
minimizzare le sue affermazioni.
806
00:59:12,800 --> 00:59:19,440
Kincora ne è un tipico esempio. L'istituto
per ragazzi dove pare che agenti dei servizi
807
00:59:19,800 --> 00:59:25,136
erano responsabili di assumere persone,
usare persone, ecc. Le inchieste
808
00:59:25,160 --> 00:59:27,760
per quei fatti sono
state ostacolate.
809
00:59:28,520 --> 00:59:34,560
A Colin veniva detto: "Sì, venga pure a
raccontarci la sua storia e tutto il resto".
810
00:59:35,000 --> 00:59:40,096
Ma quando si avvicina troppo, arriva
un documento da un ministro che dice:
811
00:59:40,120 --> 00:59:45,840
"Parli pure di quei fatti, ma nel modo
più categorico non è proprio possibile
812
00:59:46,240 --> 00:59:53,440
parlare di MI5. Perché lì si entra nella
zona che porta dritto al segreto di stato".
813
00:59:54,000 --> 01:00:00,320
Insomma, a tutt'oggi, 40 anni dopo,
cercano ancora di chiudergli la bocca.
814
01:00:00,680 --> 01:00:04,360
L'intero sistema non deve rendere
conto a nessuno ed è insidioso.
815
01:00:05,520 --> 01:00:08,536
Per MI5 è facile dire:
"Noi siamo estranei",
816
01:00:08,560 --> 01:00:11,300
perché nessuno può provare che
siano estranei o non lo siano.
817
01:00:12,800 --> 01:00:16,340
Oggi, il ruolo dei militari e
dei servizi segreti in operazioni
818
01:00:16,440 --> 01:00:18,840
di fabbricazione e
manipolazione di notizie
819
01:00:19,040 --> 01:00:21,176
è considerata cospirazione.
820
01:00:21,600 --> 01:00:25,440
Nonostante la stampa abbia ampiamente
riportato le accuse di Colin Wallace,
821
01:00:25,600 --> 01:00:30,080
nessuno ai vertici dell'autorità è stato
chiamato a rispondere del proprio operato.
822
01:00:33,680 --> 01:00:37,776
Hugh Mooney, al quale in un'inchiesta
pubblica fu chiesto, sotto giuramento,
823
01:00:37,800 --> 01:00:39,880
di spiegare il suo ruolo in
Operazioni Psicologiche,
824
01:00:40,080 --> 01:00:43,080
rispose mentendo di non
esserne mai stato coinvolto
825
01:00:43,480 --> 01:00:46,160
nonostante abbondanti
prove del contrario.
826
01:00:46,440 --> 01:00:47,920
Hugh Mooney è un uomo libero,
827
01:00:48,080 --> 01:00:51,840
non subì conseguenze e divenne
un uomo d'affari di successo.
828
01:00:52,520 --> 01:00:55,520
La nostra è una
società segretissima.
829
01:00:56,520 --> 01:00:58,080
Il segreto permea tutto.
830
01:00:58,240 --> 01:01:02,460
La segretezza è una malattia britannica.
Senza confronti, è la segretezza.
831
01:01:02,560 --> 01:01:07,440
Se crediamo nel processo democratico,
un controllo è necessario
832
01:01:08,280 --> 01:01:10,400
e in questo momento
non c'è nessun controllo.
833
01:01:10,840 --> 01:01:15,200
Un nulla osta è un elemento importante
per i politici che vogliono ricoprire
834
01:01:15,520 --> 01:01:17,600
una carica ministeriale.
835
01:01:17,880 --> 01:01:21,760
Lo stesso vale per pubblici ufficiali o
funzionari di polizia che fanno carriera,
836
01:01:21,960 --> 01:01:24,920
e devono aver accesso
a informazioni riservate.
837
01:01:25,280 --> 01:01:29,816
Se MI5 non concede
questo nulla osta
838
01:01:29,840 --> 01:01:33,520
oppure revocano quel nulla osta,
la tua carriera è spacciata.
839
01:01:34,120 --> 01:01:39,400
Ma uno non ne è mai consapevole, è una minaccia
invisibile e sospesa sulla testa della gente,
840
01:01:40,000 --> 01:01:42,856
il rischio è quindi che MI5
841
01:01:42,880 --> 01:01:50,240
abbia un grado di influenza invisibile che
va ben oltre i limiti che dovrebbe avere.
842
01:01:50,640 --> 01:01:56,080
Diventa virtualmente impossibile chiedere
un resoconto delle decisioni di MI5.
843
01:01:56,200 --> 01:02:00,720
I politici sono carrieristi, la maggioranza vuole
scalare fino alla vetta, diventare ministri,
844
01:02:01,000 --> 01:02:06,200
e se si azzardano a criticare o ad
indagare l'esercito o i servizi segreti
845
01:02:06,400 --> 01:02:09,760
non gioverà di certo
alla loro carriera.
846
01:02:10,200 --> 01:02:15,080
Lo stesso vale per i giornalisti, sarebbe
deleterio per la carriera. È roba che scotta.
847
01:02:16,000 --> 01:02:18,276
La gente mi chiede:
perché ti metti contro
848
01:02:18,300 --> 01:02:21,040
l'esercito e il Ministero della
Difesa, in fondo ne fai parte.
849
01:02:21,560 --> 01:02:25,440
Ho sfidato il Ministero della Difesa
perché non avevo altra scelta,
850
01:02:26,040 --> 01:02:28,800
perché il Ministero
si rifiutò di dialogare.
851
01:02:28,960 --> 01:02:30,960
Se non li avessi affrontati
852
01:02:31,300 --> 01:02:33,500
probabilmente sarei
ancora in prigione
853
01:02:33,560 --> 01:02:37,100
e non avrei ottenuto le ammissioni
del governo sulla propria responsabilità.
854
01:02:38,320 --> 01:02:44,936
Il pubblico sa che la verità non è ancora venuta alla
luce e sebbene i potenti pensino di essere stati astuti
855
01:02:44,960 --> 01:02:49,176
e credibili nello schivare il problema, il
pubblico ha un'opinione del tutto diversa.
856
01:02:49,200 --> 01:02:53,700
La gente intuisce quando qualcosa
non è del tutto veritiera.
857
01:02:54,500 --> 01:02:57,380
E sa che finora non gli è
stata detta la completa verità
858
01:02:57,480 --> 01:02:59,500
sugli avvenimenti in Irlanda del Nord.
859
01:02:59,640 --> 01:03:05,960
Può darci un esempio di aree tutt'ora
oscure sul conflitto in Irlanda del Nord?
860
01:03:06,720 --> 01:03:13,240
Non posso essere troppo specifico
perché mi metterei in pericolo.
861
01:03:15,080 --> 01:03:18,520
E metterebbe Colin in
un pericolo maggiore.
862
01:03:19,400 --> 01:03:21,800
Ma ci sono certe aree
863
01:03:22,960 --> 01:03:26,800
del conflitto in Irlanda del Nord che
non sono state chiarite del tutto.
864
01:03:27,300 --> 01:03:30,180
Insomma, ci sono cose tipo
865
01:03:32,480 --> 01:03:35,280
c'è il suicidio di un
agente segreto militare
866
01:03:35,960 --> 01:03:41,420
stazionato in Irlanda del Nord, che è un
evento chiave e un segreto ufficiale.
867
01:03:41,520 --> 01:03:47,840
Un suicidio, che è anche un segreto
ufficiale, di cui nessuno ha parlato.
868
01:03:49,420 --> 01:03:55,200
E certi aneddoti che gli ruotano
intorno sono spaventosi: l'arruolamento
869
01:03:55,320 --> 01:04:02,240
di agenti, "agenti", che erano
scolarette cattoliche di 14 e 15 anni.
870
01:04:03,840 --> 01:04:08,880
Rende l'idea della disperazione
dell'esercito nell'ottenere informazioni?
871
01:04:09,200 --> 01:04:13,320
E dici: "Come fai a usare una
ragazzina di 14 anni come spia".
872
01:04:19,200 --> 01:04:20,980
Nella storia di Colin Wallace
873
01:04:21,320 --> 01:04:25,120
la stampa contribuisce nel deviare
il presente con false notizie
874
01:04:25,360 --> 01:04:30,120
e i media collaborano a far digerire il
passato creando un dibattito sul passato.
875
01:04:31,000 --> 01:04:34,736
Il ruolo di entità dello stato nel
creare e plasmare la realtà
876
01:04:34,760 --> 01:04:36,480
non viene contemplato
877
01:04:36,480 --> 01:04:39,480
e anche se i media
ne sono consapevoli
878
01:04:39,640 --> 01:04:43,520
non informano il pubblico sulle
implicazioni di tale omissione.
879
01:04:44,420 --> 01:04:46,680
Il potere non rende
conto delle proprie azioni.
880
01:04:46,804 --> 01:04:49,559
Chi ha potere decisionale non
rende conto delle proprie azioni.
881
01:04:49,760 --> 01:04:53,500
E sia loro che le organizzazioni cui
appartengono, non ammettono il cattivo operato.
882
01:04:54,400 --> 01:04:58,920
I documenti che proverebbero le loro
responsabilità vengono distrutti o nascosti.
883
01:05:00,080 --> 01:05:03,800
In questa storia la stampa agisce
come un complesso meccanismo
884
01:05:03,880 --> 01:05:06,740
che aiuta a consolidare
e legittimare il potere.
885
01:05:08,000 --> 01:05:10,456
Le accuse di
malefatte e di ingiustizie
886
01:05:10,480 --> 01:05:13,216
si perdono in inchieste
e dispute legali,
887
01:05:13,240 --> 01:05:15,820
che si trascinano fino al
punto in cui la gente
888
01:05:15,920 --> 01:05:17,980
non capisce più
o non ci crede più.
889
01:05:18,560 --> 01:05:22,680
Ci viene detto che una stampa
libera limita gli abusi di potere.
890
01:05:23,240 --> 01:05:28,140
Ma che potere ha contro quegli individui
o istituzioni che non sono, e mai saranno,
891
01:05:28,240 --> 01:05:34,120
chiamate a rispondere del loro operato? La stampa
dovrebbe informare anche sui propri limiti?
892
01:05:35,120 --> 01:05:40,120
O certe verità sono destinate ad essere
niente più che versioni di false notizie?
893
01:05:42,680 --> 01:05:48,980
Gli ex residenti dell'istituto Kincora
stanno ancora lottando per avere giustizia.
894
01:05:50,320 --> 01:05:54,516
I Ministeri dell'Interno, degli Esteri, MI5 e MI6
sono tutt'ora coinvolti in Operazioni Psicologiche.
895
01:05:54,540 --> 01:05:58,900
L'unità per la guerra psicologica dell'esercito
è attualmente denominata: "77esima Brigata".
896
01:05:59,000 --> 01:06:02,800
Insieme perseguono i nemici, veri e
immaginari, della Gran Bretagna con impunità.
897
01:06:03,800 --> 01:06:10,420
Colin Wallace continua a testimoniare in inchieste
relative al suo tempo trascorso in Irlanda del Nord.
898
01:06:10,520 --> 01:06:14,176
Vive tutt'ora nella stessa strada,
stessa casa, stesso villaggio dove
899
01:06:14,200 --> 01:06:18,720
l'omicidio irrisolto di Jonathan Lewis
avrebbe avuto luogo più di 40 anni fa.
900
01:07:59,300 --> 01:08:04,300
Traduzione italiana e sottotitoli:
mp.palla@gmail.com